Когда Дэвид подошел к двери детской, Натали и Ник разыгрывали кукольный спектакль.

— Уходи, серый волк, я тебя не боюсь, — говорил пушистый кролик притворно-писклявым голосом Натали.

— Посмотри, какие у меня большие зубы. Я сейчас тебя съем. Рр! — рычал волк голосом Ника.

— Сейчас придет моя мама и прогонит тебя, — сказал зайчонок.

— Твоя мама не придет, — ответил волк. — Она ушла и никогда не вернется. — Тут детский голос совсем не по-волчьи дрогнул. — Она уехала, потому что ты плохо себя вел. Мамы всегда уезжают от непослушных детей.

Ник неожиданно насупился и отвернулся, бросив мохнатого волка на пол. Натали озабоченно подсела ближе к нему и ласково обняла за плечи.

— Ну что ты, малыш, если мамы уезжают, то совсем не поэтому.

— Нет, поэтому! — возразил мальчик, уставившись в пол. — Моя мама уехала, потому что я плохо себя вел. У меня теперь нет мамы.

Натали растерянно смотрела на мальчика, не зная, что сказать. И тут, подняв голову, она увидела стоящего в дверях Дэвида.

— А вот и я, — беспечным тоном проговорил тот, решив сделать вид, что ничего не слышал. — Чем вы тут занимаетесь?

— Очень хорошо, что вы пришли, — откликнулась Натали. — Ник как раз задал мне очень важный вопрос, на который я не могу ответить. Он хочет знать, почему мама бросила его.

— Ну, так уж сложились обстоятельства, — туманно ответил Дэвид. — У твоей мамы нашлись более важные дела. Дети не всегда способны понять поступки взрослых.

— Я все понимаю, — возразил Ник. — Она бросила меня, потому что я ее не слушался. Я играл слишком шумно и мешал ей отдыхать. Из-за меня у нее болела голова. Я старался вести себя тихо, но у меня не получалось…

— Кто сказал тебе такую глупость? — не выдержал Дэвид.

— Няня Джуди. Она приходила, чтобы кормить меня и водить на прогулку.

— Няня Джуди ошиблась. Ты нисколько не виноват в том, что твоя мама уехала, — сказал Дэвид.

— Конечно нет, малыш, — поддержала его Натали.

— Но тетя Эстер тоже говорила, что…

— Тетя Эстер тоже ничего не понимает, — почти прорычал Дэвид.

Чертова ведьма! И она еще хочет забрать Ника к себе! Едва сдерживая гнев, он выразительно посмотрел на Натали, рассчитывая на поддержку.

Девушка встретила его взгляд и кивнула.

— Ты не сделал ничего плохого, зайчик, — сказала она, поглаживая малыша по спинке. — У твоей мамы были свои причины, чтобы уехать.

— А что касается шума, — снова вступил в разговор Дэвид, — то имей в виду, тихони мне здесь не нужны.

Ник вдруг снова испуганно сжался.

— Не нужны?

Опять я сказал что-то не то, мысленно обругал себя Дэвид. Надо срочно исправлять ситуацию.

— Ты можешь шуметь, сколько хочешь, — пояснил он, пытаясь изобразить на лице непринужденную улыбку.

— А если я буду тихоней, ты снова отправишь меня к тете Эстер? Я не хочу к ней, она… Она злая! — Голос мальчика задрожал от слез. — Она говорила, что ты плохой.

Дэвид в отчаянии посмотрел на Натали, но на этот раз та не спешила выручать его и только молча наблюдала за происходящим.

— Нет, Ник, я никогда не отправлю тебя из этого дома, ни к тете Эстер, ни к кому другому. — Дэвид подошел к сыну и смущенно обнял его. — Обещаю. Ты будешь жить со мной, а Натали будет заботиться о тебе вместо мамы.

Мальчик повернулся к няне.

— Ты останешься насовсем?

— Столько, сколько буду нужна тебе, — с теплой улыбкой подтвердила она. — Но не забывай, что у тебя есть папа, который всегда поможет тебе.

— Ладно, — пробормотал Ник, шмыгнув носом.

Влажные от слез глаза мальчика смотрели на отца с доверием и надеждой, и Дэвид вдруг понял, что ответственность за этого ребенка, за эту детскую душу — самое главное в его жизни. До сих пор он сдерживал свои чувства к сыну и теперь понял, что поступал так совершенно напрасно. Мне нужно научиться понимать этого ребенка, сказал себе Дэвид и с благодарностью посмотрел на Натали.

Увидев, как нежно она провела рукой по волосам Ника, он вздохнул с тайным облегчением. Нет сомнений, эта девушка послана ему Богом. Его сын находится в любящих и заботливых руках. Ради этого можно пожертвовать свободной жизнью холостяка. Только бы никто не помешал его планам!..

Натали поймала его взгляд, приподняла руку и, пошевелив тем пальцем, на котором носят обручальное кольцо, одними губами прошептала:

— Сейчас?

Дэвид едва заметно кивнул и обратился к сыну:

— Извини, Ник, мне надо сказать Натали пару слов наедине.

— Хорошо… — несколько озадаченно протянул мальчик.

— Я сейчас вернусь, — успокоила его няня.

Она встала и следом за Дэвидом вышла в коридор. Тот сделал шаг ей навстречу и потянулся к дверной ручке. Натали, которая оказалась прижатой спиной к двери, не сделала попытки выскользнуть, и он тоже не отодвинулся.

— Вы что, передумали? — спокойно спросила она, разглядывая полоски на его рубашке.

— Да.

Ее взгляд метнулся вверх, к его лицу.

— Вот как?

— Насчет церемонии. — Дэвид снизил голос до полушепота. — Мне пришло в голову, что нам стоит устроить что-то более торжественное, чем просто регистрация.

— Зачем?

Он медлил, придумывая объяснение, которое позволило бы не упоминать об угрозах Эстер обратиться в иммиграционную службу.

— Разве вы не хотите пригласить своих родственников? — наконец нашелся он.

— Моя мама… она не очень любит путешествовать. Скорее всего, она предпочтет просто прислать поздравительную телеграмму. — Натали прислонилась к стене, но это почти не увеличило расстояние между ними. — Я звонила ей перед тем, как дать вам окончательное согласие. Она считает, что вам очень повезло, — с улыбкой добавила она.

— Думаю, она права, — сказал Дэвид.

И он не покривил душой. Конечно, этот брак не будет настоящим, но почему-то он на мгновение почувствовал себя самым счастливым мужчиной в мире.

Натали посмотрела на него широко распахнутыми глазами и облизнула полуоткрытые губы.

— Я не собиралась напрашиваться на комплименты.

— Я это знаю.

Дэвид пытался остановить нахлынувшую на него волну желания, но это ему не удавалось.

— И все же мне было приятно это слышать. Спасибо, — тихо добавила она.

Он немного помолчал, а потом решил пояснить, что имел в виду.

— Даже не знаю, что бы я делал без вас. — Он кивнул в сторону детской и тут же понял, что его слова опять прозвучали двусмысленно. — Это просто замечательно, что вы остаетесь с Ником.

— Но ведь еще вчера вы были готовы найти другую няню, — напомнила Натали, не отрывая глаз от его лица.

Может быть, я и нашел бы ее, но зато не смог бы отыскать другую Натали, мысленно ответил Дэвид. Удивительно, эта девушка постоянно напоминает мне о моих родительских обязанностях, временами доводя до белого каления, и все же мне с ней легко и просто, как ни с кем другим, впервые признался себе он. Может быть, раньше я просто не задумывался об этом, потому что знал, что она скоро уедет?

А теперь она останется.

Вглядываясь в лучистые голубые глаза Натали, Дэвид неожиданно понял, что она очень красива. Он и раньше находил ее привлекательной, отмечая стройные ноги и пышные светлые волосы, но сейчас эти глаза вдруг поразили его настолько, что он стал запинаться, как мальчишка.

— Вас не так легко заменить, — смущенно выдавил он.

— Вчера вы были готовы сделать это, — стояла на своем Натали.

— Вчера — да. Но теперь я понял, что вы для Ника — больше, чем няня.

Легкий румянец проступил на ее щеках.

— Вот как?

— Мой сын действительно вас любит.

Ее темные ресницы опустились, как занавес, скрывая выражение глаз.

— Натали… — тихо прошептал Дэвид.

Она снова подняла глаза, и их взгляды встретились. Не вполне понимая, что делает, он коснулся рукой ее щеки и медленно провел большим пальцем по нежной коже.

Натали не шелохнулась и не отвела глаз. Дэвид обхватил ладонью ее затылок и нежно привлек к себе. Их губы встретились, и жаркая волна пробежала по его телу. Они замерли на несколько долгих мгновений, а потом девушка раскрыла губы, впуская внутрь кончик его языка.

Ее ладони нерешительно скользнули по его груди, и он обхватил свободной рукой ее за талию, прижимая к себе. Ненасытное желание вспыхнуло в нем. Дэвид понимал, что не должен поступать так, ведь всего час назад они с Натали обо всем договорились, но не мог остановиться.

Он провел кончиком языка вдоль ее верхней губы, замирая от захватывающих ощущений. Вдруг Натали вздрогнула и отстранилась.

— Что это? — краснея и слегка задыхаясь, спросила она, адресуя вопрос скорее себе, чем Дэвиду.

— Это поцелуй, — еле слышно ответил он.

— Но мы… — Она сделала шаг в сторону и отвела взгляд. — Мы не должны… Мы так не договаривались.

Дэвид молча смотрел на ее раскрасневшееся лицо, набухшие от поцелуя губы. Ему нечего было сказать. Он знал, что она права, но не желал признавать это вслух.

— Прошу прощения, — наконец выговорил он без тени раскаяния в голосе.

Натали, прищурившись, смерила его долгим взглядом и проговорила:

— Вы, кажется, хотели обсудить свадебную церемонию. — Она собралась с духом и снова посмотрела ему в глаза. — Зачем нам устраивать пышное торжество?

Дэвид прислонился плечом к стене и тяжело вздохнул.

— Вы помните Эстер, жену брата Агнес?

— О которой только что упоминал Ник? Да, я однажды видела ее.

— Так вот, эта женщина не оставляет попыток получить опеку над моим сыном. Она твердо намерена добиваться своего.

— Но разве можно забрать ребенка у отца? Ведь закон на вашей стороне.

— Я тоже думаю, что у нее ничего не выйдет, но нам лучше подстраховаться.

— Понятно, — протянула Натали. — В таком случае, женитьба вам не повредит.

— Скорее поможет, — признал Дэвид.

Несколько секунд девушка внимательно изучала его лицо, а потом спросила:

— Так в чем же проблема?

— Вряд ли вам будет приятно услышать это.

— И все-таки расскажите.

Дэвид коротко кивнул.

— Дело в том, что сейчас Эстер перешла к угрозам.

— Каким?

— Она не верит, что наша свадьба будет настоящей.

— Удивительная догадливость, — усмехнулась Натали.

— Да, мы оба знаем, что это так, — кивнул он, — но другие не должны ничего заподозрить. А Эстер уверена, что это будет брак по расчету, и намерена разоблачить нас.

— И как же?

— Пока не знаю, но хочу принять меры предосторожности.

— Хорошо, но при чем тут свадебная церемония? Какая разница, зарегистрируем мы свой брак в мэрии или обвенчаемся в церкви?

— Видимо, Эстер ожидает, что наше бракосочетание пройдет тихо и незаметно… — начал Дэвид.

— Поэтому мы, — подхватила Натали, — должны поступить наоборот.

— Именно так. Поэтому будет лучше, если мы устроим небольшой прием по случаю свадьбы. — Дэвид сунул руки в карманы, испытывая странное смущение, словно школьник на первом свидании с девушкой. — В субботу.

— В эту субботу? — слегка испуганно переспросила Натали.

— А что, вы уже передумали?

— Нет, — без колебаний ответила она. — Но это значит, что до бракосочетания осталось меньше недели.

— Мне кажется, этого времени вполне достаточно.

— Но мне придется прямо сейчас начать приготовления… — начала Натали.

— Не волнуйтесь, можно нанять людей, которые все организуют, — оборвал ее он.

— Но я не могу полностью перепоручить это посторонним, — упрямилась она.

— Почему? — удивился Дэвид.

— Потому что это моя свадьба. — Она слегка смутилась, и ее щеки порозовели. — Я должна соблюдать приличия.

— Все будет сделано, как надо, — успокоил ее он.

— Вы, видимо, привыкли нанимать людей для того, чтобы они выполняли работу, которую вам не хочется делать самому. Вы просто платите им, и они избавляют вас от хлопот.

— Ну, и что в этом плохого? — с вызовом спросил Дэвид.

— Так можно пропустить все самое интересное. Вы и не заметите, как жизнь пройдет мимо.

— И тем не менее я, с вашего позволения, приглашу специалиста, который все организует. Моя секретарша обзвонит приглашенных, поскольку письма могут не дойти вовремя. Если вы хотите, чтобы на церемонии присутствовал кто-то из ваших друзей или родственников, сообщите Сильвии их имена.

— А что же делать мне? — поинтересовалась Натали.

— Осуществлять общее руководство. Специалист по организации свадеб обсудит с вами план торжества, так что если вы захотите что-то изменить — это ваше право.

Она пристально посмотрела на него и неожиданно тронула за руку повыше локтя.

— Почему вы все время стараетесь держаться в стороне от своей личной жизни?

Дэвид помолчал, борясь с неожиданным желанием накрыть ее ладонь своей.

— Это не так, — проговорил он наконец.

Натали убрала руку, и шанс был упущен.

— Мы сейчас скажем Нику?

— Да, — кивнул он и неуверенно добавил: — Если вы считаете, что он готов к этому.

— Думаю, никто из нас к этому не готов, — заметила Натали. — Но дети обычно радуются неожиданным праздникам.

Когда они открыли дверь и вошли в детскую, Ник сидел на кровати и рассматривал картинки в книжке.

— Ник, — окликнул его Дэвид.

Мальчик вздрогнул и захлопнул книгу.

— Я не хотел напугать тебя, — сказал Дэвид, чувствуя странную неловкость, и в поисках поддержки взглянул на Натали, которая ответила ему сочувственным взглядом.

— Ну, начинайте же, — ободряюще шепнула она и, видя, что пауза затягивается, повернулась к мальчику: — Ник, мы с папой хотели сказать тебе что-то очень важное.

Дэвид стиснул руки.

— Ник, мы с Натали решили пожениться.

Мальчик изумленно раскрыл глаза и бросил недоверчивый взгляд на няню.

— Пожениться?

— Да, Ник, — подтвердила она. — Правда, это здорово?

— А я и не знал, что вы любите друг друга! — воскликнул мальчик.

Дэвид и Натали обменялись смущенными взглядами.

— Мы устроим свадьбу и позовем гостей, — поспешила сменить тему девушка.

— А когда это будет?

— В субботу, — ответил Дэвид и, подчиняясь душевному порыву, присел рядом с сыном и взял его маленькие ручки в свои. — Ник, — торжественно сказал он, — я не хочу делать ничего такого, что могло бы расстроить тебя. Как ты относишься к нашей свадьбе с Натали? Ты это одобряешь?

Мальчик кивнул и с неожиданной горячностью проговорил:

— Одобряю, очень одобряю!

Дэвид наклонился, чтобы поцеловать сына, но тот увернулся, и, нахмурившись, он резким движением поднялся на ноги.

— Я только хотел убедиться, что ты не возражаешь, — сухо проговорил он.

— Это будет здорово, — сияя улыбкой, сказал Ник. Потом его глаза вдруг наполнились тревогой, и он повернулся к Натали. — Значит, ты теперь будешь моей новой мамой?

— Мы будем с тобой друзьями, — уклончиво ответила та. — Так же, как сейчас.

— Но если ты станешь женой моего папы, то должна называться моей мамой, — возразил Ник. Он снова поднял взгляд к лицу отца. — А как же моя первая мама? Я должен теперь ее разлюбить?

— Нет. Ты по-прежнему будешь любить ее.

— Но ведь ты разлюбил!

Дэвид поймал на себе испытующий взгляд Натали.

— Это совсем другое дело, — со сдержанным вздохом ответил он. — Твоя мама не была счастлива со мной. Я не мог дать ей того, чего она хотела.

— А чего она хотела?

Что мог сказать ребенку Дэвид? Объяснить, что Агнес хотела быть королевой, а не женой и матерью? Что ей нужны были только деньги и положение в обществе? Что при этом она все время использовала ребенка как козырь для достижения своих целей? Как он мог объяснить мальчику, что его мать воспринимала жизнь как череду удовольствий и развлечений и предпочитала обществу мужа компанию других мужчин?

— Послушай, Ник, мы сейчас говорим не об этом. Ты имеешь право любить свою маму, но это не мешает тебе любить и Натали.

Дэвид попытался представить Натали на месте Агнес. Смогла бы она так же лгать, выкручиваться, постоянно требовать денег, а потом бросить ребенка и уехать на другой конец света? Эта девушка кажется совсем другой, но ведь и в жене он поначалу не замечал недостатков.

Он посмотрел на Натали. Ее глаза светились необычно ярко. Нет, она не такая, как Агнес. Сейчас Дэвид был почти уверен в этом.

— У вас будет еще ребенок? — вдруг спросил Ник.

У Дэвида на мгновение перехватило дыхание. Он повернулся к Натали и наткнулся на ее ошеломленный и испуганный взгляд.

— А почему ты об этом спрашиваешь? — осторожно спросила она мальчика.

— Потому что когда люди женятся, у них всегда рождаются дети.

— Не всегда, — резко возразил Дэвид.

На мгновение он вдруг представил, что у них с Натали действительно мог бы быть ребенок… девочка, такая же красивая и разумная, как мать. Но он тут же прогнал эту мысль. На нем лежит ответственность за Ника, и только во имя этой благородной цели он вступает в брак.

— Я хочу сестренку, — заявил Ник. — Или братика. А то мне не с кем играть.

— Осенью ты пойдешь в школу, — слегка краснея, сказала Натали. — У тебя появится куча друзей, и ты сможешь играть с ними целый день.

— Это совсем другое, — протянул Ник. — Друзья у меня есть и так, но я хочу, чтобы было с кем играть дома. И вообще, зачем вы тогда женитесь, если вам не нужны дети?

— Ну… Для этого есть несколько причин, — начала Натали и тут же запнулась.

— Тебе нужна мама, — нарушил неловкую паузу Дэвид. — Натали постарается заменить ее.

— И она останется здесь надолго?

— Да.

— Навсегда?

Тот не ответил. Это веское слово смущало его.

— Я останусь здесь до тех пор, пока буду нужна тебе, — снова вмешалась в разговор Натали.

— А разве папе ты не нужна?

Дэвид вдруг поймал себя на том, что напряженно ждет ее ответа.

Она сжала губы.

— Не волнуйся об этом, Ник. У твоего папы есть все, что ему нужно.

Мальчик неожиданно вскочил и направился к двери.

— Что случилось, Ник? — встревожилась девушка.

— Ничего. Мне нужно в ванную.

И он убежал, оставив взрослых в напряженном молчании. Дэвид повернулся к Натали.

— Ну вот, дело сделано, — сказал он, стиснув ладони.

— Не думаю. Нам предстоит еще очень много работы.

— Составьте список и дайте его Сильвии. Она обо всем позаботится.

— Это как-то не слишком романтично, — усмехнулась Натали.

Дэвиду вдруг нестерпимо захотелось снова почувствовать вкус ее губ.

— Мы сделаем все, чтобы это выглядело романтично, — сказал он, не сводя глаз с ее лица.

Она медленно наклонила голову и облизнула губы.

— Боюсь, трудно будет заставить всех поверить в то, что это настоящая свадьба, — проговорила она.

— Но нужно, чтобы это выглядело именно так, — сказал Дэвид, из последних сил сопротивляясь нарастающему желанию.

— Да. — Натали отвела взгляд и отрешенно уставилась в стену. — Мы это сделаем. Мы их всех обведем вокруг пальца.

На следующий день, когда Ник допивал молоко, а Натали убирала со стола, в кухне неожиданно появился Дэвид. Элегантный темно-серый костюм в тонкую полоску делал его совершенно неотразимым, и сердце девушки взволнованно встрепенулось.

Видимо, Дэвид заметил странное выражение ее лица, потому что придирчиво оглядел себя и спросил:

— Что-то не так?

Она на секунду крепко зажмурила глаза, овладевая собой, и как можно небрежнее ответила:

— Напротив, все очень хорошо. Ник, правда, папе идет этот костюм?

— Угу, — согласился мальчик. — Зато у тебя смешной вид.

— У меня? — Натали покраснела. — Почему это?

— Ты выглядела точно так же, когда смотрела на коробку с шоколадным печеньем и раздумывала, съесть его или не съесть. — Малыш лукаво прищурился и спросил: — А можно мне взять еще печенья?

— Нет.

— Почему? — обиженно протянул он.

— И в самом деле, почему? — вступился за сына Дэвид.

— Потому что он съел уже три штуки, — строго ответила Натали. — Нельзя позволять себе делать все, что хочется.

— Пожалуй, иногда можно себя побаловать, — возразил Дэвид, глядя ей прямо в глаза. — Особенно если действительно хочешь чего-то и отдаешь себе отчет в том, что делаешь.

Девушка промолчала. Она вспомнила о вчерашнем поцелуе и почувствовала, что нестерпимо хочет его повторения.

— Цена может оказаться слишком высокой, — наконец проговорила она.

— Зато удовольствие может длиться долго. — В голосе Дэвида появились низкие, хрипловатые нотки. — Очень долго. Почему бы не попробовать?

— Звучит соблазнительно. — Натали с удивлением заметила, что ее голос дрогнул. Она принужденно улыбнулась, чтобы подавить внутренний трепет, и отвела взгляд в сторону, с усилием преодолевая магнетическое притяжение этих серых глаз. — У нас впереди торжественный день. Если я съем пачку печенья, то растолстею и не влезу в свадебное платье.

Дэвид склонил голову в знак согласия.

— Тогда в другой раз.

Интересно, догадался ли он, о чем я на самом деле думала? — спросила себя Натали. Или действительно говорил о печенье?

— Нам нужно поговорить, — уже серьезно произнес тот. — У тебя есть минутка?

Натали повернулась к Нику.

— Ты допил молоко? Тогда пойди в сад и поиграй немного один. Я сейчас приду.

— Ну, можно я возьму еще печенье? — умоляюще спросил мальчик.

— Хорошо, но только одно, — сдалась Натали. — А теперь беги.

Проводив малыша взглядом, она повернулась к Дэвиду.

— Что случилось?

— Только не впадай в панику, — произнес он, и у нее сжалось сердце. — Мне сегодня позвонили из иммиграционной службы.

— Зачем?

Она непонимающе встряхнула головой. Все бумаги заполнены и отправлены. Неужели им там нечего больше делать, как обзванивать всех по телефону?

— Думаю, ничего серьезного, — сказал Дэвид, но его тон говорил об обратном. — Я уверен, что это стандартная процедура. Словом, они хотят побеседовать с нами. О нашем браке.