Разговор за обеденным столом напоминал тихое жужжание насекомых на лужайке. Рей незаметно подавил зевок. После завтрака они с Бесси возвращались в Мельбурн, и он не возражал, чтобы машину вела она. Ночью он практически не спал, поэтому мечтал о том, как подремлет в свое удовольствие на заднем сиденье.

Рей проснулся среди ночи, ему приснилась Бесси, которая наяву лежала у него под боком — обнаженная и теплая. Он откинул прядь волос с ее шеи и поцеловал. Рей был сонным, поэтому поцелуй получился почти невинным. Однако Бесси, повернувшись во сне, прижалась ягодицами к той части его тела, которая уже давно бодрствовала, и ласки закончились занятиями любовью. Это была уже не огненная страсть, а неторопливое наслаждение друг другом.

Тем не менее Бесси пришлось надеть водолазку, чтобы ее родные не заметили следы от поцелуев на ее шее. Рей оставил их ненамеренно, но получил большое удовлетворение от доказательства, что Бесси была...

Была его? Но она никогда не будет принадлежать ни одному мужчине, поэтому любой может рассчитывать самое большее на то, что она будет лишь рядом с ним. Эта мысль ему не понравилась. Рей хотел бы знать, чем была для Бесси прошедшая ночь. Утром они встали поздно, поэтому им пришлось быстро собраться и спешно выписаться из отеля, чтобы успеть к завтраку, на который их пригласили родители Бесси. Так что времени на разговоры у них не было. Рей рассчитывал, что ему удастся выяснить это в машине по дороге к Уайтам, но они проделали этот путь молча.

Может, оно и к лучшему, подумал Рей, не знавший, как заговорить с Бесси на эту тему.

Минувшая ночь явила ему доказательства того, что в душевном сближении с человеком есть и положительные стороны. Рей впервые чувствовал себя таким счастливым. Но он еще не забыл и тех двух случаев, когда его надежда внезапно рушилась, оставляя на его сердце незаживающие раны — провал с его усыновлением и признание в любви Синтии, которая вскоре покинула его.

— Рей? — Озабоченный голос Элизабет Уайт прозвучал словно издалека, и Рею пришлось напрячься, чтобы осмысленно взглянуть на хозяйку дома. — Вы случайно не заболели? У вас сегодня утомленный вид.

Рей невольно посмотрел на Бесси, и у него сразу поднялось настроение, потому что она тоже выглядела невыспавшейся.

— Нет, Элизабет, я абсолютно здоров. Просто я думал о том, что уикенд пролетел очень быстро.

— Ты можешь приехать сюда еще раз, на свадьбу Паолы, — сказал Эндрю. — А то эти две сестрички мне житья не дадут. А если мы с тобой объединимся, то будем с ними на равных.

— Две такие женщины против двух мужчин? Силы неравные! — со смехом ответил Рей. — Они нас прикончат в одно мгновение.

Но его шутка была вымученной, так как Рей не был уверен, что когда-нибудь снова встретится с семьей Бесси.

Через час завтрак был завершен, и все семейство Уайт высыпало на улицу проводить Рея и Бесси.

Бесси обняла Пегги, и Рей заметил, что отношения между сестрами стали более сердечными, чем в тот день, когда они приехали сюда.

— Мне бы хотелось быть здесь, когда родятся мои племянники, — сказала Бесси.

— Мне тоже, — ответила Пегги. — Но ты же знаешь, как трудно угадать точный день родов, это лотерея. Но ты всегда можешь выехать сюда, когда я начну рожать. Я, правда, не хочу, чтобы ты неслась как угорелая из Мельбурна в три часа утра.

Бесси рассмеялась.

— Может, ты родишь в нормальное время, скажем, часов в девять утра. Ну а если нет, я познакомлюсь со своими племянниками на Рождество.

Воцарилось молчание, затем все заговорили одновременно.

— Обязательно приезжай с Реем, — приказала Маргарет внучке таким твердым голосом, что Рей удивился, как это они с Бесси сочли старушку больной и немощной. — Я очень рада, что ты наконец нашла хорошего человека.

— Мы будем рады видеть тебя в любое время, дорогая, — сказала Элизабет. — С молодым человеком или без него, нам все равно.

— Да? — изумленно произнесла Бесси.

— Ну конечно, милая. — Элизабет бросила на Рея извиняющийся взгляд. — Тебе мы тоже будем очень рады, разумеется, особенно на Рождество.

— Что это с тобой, мамочка? — удивленно спросила Бесси. — Где же твои лекции по поводу того, что я не становлюсь моложе? И твои настойчивые уговоры выйти замуж за Алана?

Элизабет вздохнула.

— Я только в эти дни поняла, насколько сильно скучаю по тебе и как глупо я отваживала тебя от родного дома. Я не хотела давить на тебя, но я была так счастлива выйти замуж за твоего отца и родить тебя и Пегги! Просто я мечтала, чтобы ты тоже была счастливой.

— Даже если мое счастье заключается в работе и в друзьях?

Элизабет перевела взгляд с дочери на Рея.

— Конечно, дорогая. Но ты нашла себе замечательного молодого человека.

— Да, — быстро подтвердила Бесси. — Я просто так спросила.

— Нечего тут обсуждать! — решительно вмешалась Маргарет. — Вы с Реем приедете сюда на Рождество, а я подготовлю ему новогодний костюм.

— Костюм? — удивился Рей.

— Традиция Уайтов, — бросила через плечо Бесси.

Бабушка Бесси желает приобщить его к семейной традиции? И тоска, которую Рей подавлял долгое время, снова всколыхнулась в нем. Ему опять захотелось ощущать себя членом семьи.

Они не твоя семья, услышал он внутренний голос. Они принимают тебя из-за Бесси, а ты даже не знаешь, есть ли у вас с ней будущее.

Рей очень хорошо знал этот предательский голос, лишавший его надежды уже не раз. И в то же время он часто спасал его от боли и разочарования.

Сегодня голос звучал более мрачно, чем раньше, и Рей был в растерянности. Он искренне хотел измениться, хотел быть уверенным в своих чувствах к Бесси и в ее чувствах к нему, хотел надеяться на лучшее. Ведь бывают же иногда романы со счастливым концом. У некоторых людей.

У некоторых — возможно, сказал голос. А у тебя?

Когда они подъезжали к Мельбурну, Бесси пришла к неутешительному выводу относительно своей персоны, мысленно назвав себя «жирной трусихой». Ну, жир, накопленный в родительском доме, она, положим, быстро сбросит в спортивном зале и на беговой дорожке. А вот со смелостью дела обстояли хуже. Бесси корила себя за то, что ничего не сказала Рею о ночи, проведенной в его объятиях.

Ей трудно было выразить свои чувства, потому что она не знала, что эта ночь значила для Рея. Он ничего не говорил, и Бесси это смущало, поскольку ей было известно, что он со своими женщинами никогда особо не церемонился, всегда довольно откровенно выражал свое отношение к ним.

— Мы почти приехали.

Бесси поняла, что сказала глупость. Рей и без нее видел, что они находятся в пяти минутах езды от их дома. Но ей необходимо было каким-то образом вызвать его на разговор о том, что они недосказали друг другу.

Рей кивнул, не отводя взгляда от окна, куда он смотрел на протяжении всего пути.

Несмотря на неловкое молчание, висевшее в салоне машины, Бесси все равно казалось, что они доехали до Мельбурна слишком быстро. Осталось проехать еще одну улицу, и их совместный уикенд будет официально завершен. Но неужели их интимные отношения тоже на этом завершатся? Ей что, сделать вид, будто ничего не произошло, выпорхнуть из машины, отдать Рею его дорожную сумку и попрощаться?

Не разыгрывай мелодраму, сказала она себе. Вы работаете вместе, и он живет этажом выше. О каком прощании может идти речь?

— Рей...

Нам надо поговорить, мысленно продолжила Бесси.

Она, очевидно, произнесла его имя как-то по-особому, потому что ее голос проник через невидимую стену, которой Рей окружил себя с самого утра. Рей повернул голову и посмотрел на Бесси.

— Ты по поводу прошлой ночи?

Бесси постаралась не думать о том, сколько раз он разговаривал «о прошлых ночах» с другими женщинами, или о том, чем эти разговоры заканчивались.

— Да.

— Извини, Бесс.

Она похолодела.

— Ты сожалеешь, что мы занимались любовью?

— Нет! Мне жаль... Я извинился не за проведенную ночь, а за сегодняшнюю неловкость. Я не знал, что говорить, поэтому решил выбрать наиболее простой путь — положился на тебя.

Бесси нервно хихикнула.

— А я впервые в жизни решила последовать за мужчиной, — сказала она, заезжая в гараж.

— Давай отнесу твою сумку, — предложил Рей. — Или моя помощь оскорбит твое женское достоинство?

— Ничего, переживу один раз.

Они поднялись на лифте на ее этаж. Бесси открыла дверь своей квартиры, и Рей внес багаж Бесси в прихожую. Он помялся, перекладывая свою сумку из одной руки в другую, и сказал:

— Мне, к сожалению, надо подняться к себе. Принять душ, проверить почту, распаковать вещи и постирать кое-что на завтра.

— Да, мне тоже надо заняться этим, — сказала Бесси. Возвращение к обычной жизни казалось ей чем-то нереальным. Как она будет заниматься каждодневными делами после того, что случилось с ней в этот уикенд? — Ну... спасибо тебе за все.

— Не за что.

Вопреки ее ожиданиям Рей не воспользовался возможностью отпустить какую-нибудь остроту или хотя бы ответить двусмысленно.

Они стояли в тягостном молчании. Рей напоминал коридорного, ожидающего чаевые, а Бесси — постояльца отеля, у которого не было мелочи.

Рей повернулся к двери, но помедлил, перед тем как выйти.

— Бесс, приглашаю тебя завтра на ужин.

— На ужин? — со сдержанной радостью переспросила она.

— Да. На ужин-свидание, а не на дружескую пиццу, — уточнил Рей.

Бесси облегченно вздохнула. Значит, то, что произошло между ними в Бендиго, было не просто моментной страстью. Надо быть терпеливой. Даже если Рей чувствовал к ней то же, что и она к нему, он, возможно, еще не готов высказать это открыто. Следует учитывать, что с малых лет его постоянно бросали. Она подумала, что надо в первую очередь показать ему, что она сама готова измениться, тогда и ему будет легче переломить себя.

Под «изменением» Бесси имела в виду не приспособление к другому человеку, а компромиссы в разумных пределах. За прошедшие дни она поняла, что делать что-то для человека, который тебе небезразличен, — не означает превращать себя в бесхребетное создание, полностью зависящее от него.

И она решила продемонстрировать Рею, что тоже готова сделать шаг навстречу.

— Ужин — это замечательно, но я предлагаю вместо ресторана поужинать у меня. Я сама все приготовлю. Ты согласен?

Глаза Рея шаловливо заблестели.

— Не хочешь делить меня ни с кем?

Бесси улыбнулась.

— Приходи завтра вечером и увидишь. Только учти, я немного задержусь на работе, чтобы разгрести накопившиеся дела.

Господи, как я могла забыть о работе?! — ужаснулась Бесси и спросила:

— Что нам делать с работой?

Рей сразу стал серьезным.

— Ты имеешь в виду запрет на романы между сотрудниками?

— Конечно.

— Давай не будем решать этот вопрос сейчас. Полагаю, пока не следует афишировать наши отношения, а если у нас что-то получится, тогда и решим, что делать.

Что-то получится? Разве у них уже не «получилось»? Видимо, разочарование отразилось у Бесси на лице, потому что Рей поспешил загладить свою оплошность:

— Бесс, я, наверное, не так выразился.

— Да нет, все нормально. Я понимаю, что ты имеешь в виду, — уверенно сказала она, стараясь не показать обиду.

— Но у тебя такой расстроенный вид... Конечно, то, что случилось, было не просто так... — Рей растерялся и замолчал. — Господи, мужчины не умеют хорошо говорить!

Еще как умеете, когда хотите соблазнить женщину! — подумала Бесси. Вы только не знаете, что сказать после того, как добиваетесь своего.