Мерси подъехала к больнице и поставила машину рядом с автомобилем Хесса. За вечер на капоте собралась роса, и к стеклам приклеилось несколько листьев эвкалипта, по форме напоминавших звезды. Мерси содрогнулась: как, наверное, неприятно отправляться к врачу после тяжелого рабочего дня! Она видела, что напарник очень устал после облучения, стеснялся своей версии о причастности Колеску к убийствам и, возможно, сожалел о том, что Мерси не разделяла его идеи. Рэйборн была уверена в невиновности Мороса и не хотела идти по заведомо ложному пути.

Оба напарника все еще находились под гнетущим впечатлением от смерти Джерри.

– Отсюда до моего дома двадцать минут езды, – сказала Мерси. – Давай поужинаем у меня?

– Уже почти одиннадцать, не поздновато ли?

– Я знаю, который час, Хесс!

– Вообще-то с удовольствием приму твое приглашение.

– Я живу посреди апельсиновой рощи. Следуй за мной.

Хесс пересел в свой автомобиль.

Войдя в дом, Мерси открыла окна, включила телевизор и сделала два коктейля с виски. После чего сняла выпачканную кровью одежду и приняла душ.

В гостиной Мерси прослушала сообщения: снова звонил Майк Макнолли, обеспокоенный тем, "не надорвалась ли она в тренажерном зале". Представитель фирмы "Бианши" сказал, что кобуру пришлют Мерси домой, так как она "избранный представитель правоохранительных органов".

– Избранный, как же! – пробубнила она. – Главное, кобуру пришлите, болтуны!

Мерси порылась в ящиках в поисках чего-нибудь съестного, но нашла только банку тушенки, лапшу и несколько крекеров. Зато за окном всегда были свежие апельсины: Мерси сорвала несколько штук и положила их на большое блюдо рядом с крекерами. Скотч уже ударил в голову, хотя Мерси сделала всего два глотка.

В это время Хесс смотрел Си-эн-би. Одна кошка лежала у его ног, а другая развалилась на диване, склонив голову Хессу на живот. Мерси оттолкнула обеих и поставила блюдо на столик. Однако та, что примостилась у ног Тима, явно не собиралась сдавать позиции. Она подняла хвост и зашипела. Тогда Мерси надрезала апельсин и брызнула соком ей в мордочку. Кошка спешно ретировалась.

– Они мне не мешают, – сказал Хесс.

– Вот паразиты!

– Зачем тебе столько?

– Нравятся.

Напарники ели печенье и смотрели "ящик". Время от времени они чокались и отпивали жгучую жидкость. Они оба думали о Джерри. Мерси с болью вспоминала бледного юношу на мокром от крови асфальте, воющие сирены полицейских машин и атмосферу гнетущей безысходности. Она попыталась отогнать страшные мысли, и ей это почти удалось. Однако Мерси прекрасно знала: они обязательно вернутся и лишат ее покоя в самый неподходящий момент.

Мерси лишь несколько раз в жизни терпела моральные поражения. Она сделала все возможное, чтобы вернуть Джерри к жизни, но парень погиб. Мерси всегда считала, что старания непременно увенчиваются успехом, но сегодня вечером ее теория рухнула. Она усомнилась в своей силе и способности противостоять жизненным обстоятельствам. Но в следующий раз, решила Мерси, она исправит свою ошибку и добьется поставленной цели.

Она жадно глотнула из стакана, надеясь, что алкоголь притупит душевную боль.

– Есть тушенка и сухая лапша, – предложила она Хессу на выбор.

– Я люблю тушенку. Она ассоциируется у меня с походами в Айдахо. Смотри, опять показывают Колеску.

– По телевизору он кажется более крупным.

Мерси смотрела, как Колеску спускается с крыльца в зеленом халате и забирает поднос, говоря с людьми в теннисных костюмах. Услышав его слова о серьгах, Мерси прыснула:

– Я бы на это взглянула!

Хесс промолчал.

Затем ведущий новостей сообщил, что через минуту будут объявлены подробности убийства, совершенного в Эльсиноре.

– Наверное, Похититель Сумочек прикончил ла Лонда за неисправность в приборе.

Мерси удивило предположение Хесса.

Она подумала, что это и впрямь могло случиться. Вдруг Похититель Сумочек убил ла Лонда, пока они с Хессом находились у дома Колеску? И Колеску был в своей квартире, а не в Эльсиноре. Может, теперь Хесс поверит в то, что он не Похититель Сумочек?

Все оказалось именно так, как предсказал Тим: "Ли ла Лонд, изобретатель-любитель, а в прошлом автомобильный вор, был убит в своей мастерской в Эльсиноре. Официальные источники сообщают, что убийство совершено с целью грабежа".

Мерси изумленно смотрела на экран. Показывали место преступления и работающих там полицейских.

Хесс уже звонил по телефону и называл номер Мерси. Положив трубку, Тим поставил аппарат на диван, а затем достал блокнот и что-то записал.

Не прошло и минуты, как раздался звонок. Хесс молча выслушал кого-то на другом конце провода, поблагодарил за информацию и попрощался.

– Это произошло около девяти – половины десятого. Ла Лонду выстрелили в голову. Говорят, грабители, – сообщил он Мерси.

– То есть Колеску ни при чем?

– Именно так.

Мерси заметила, как устал напарник. Он с трудом приподнялся с дивана.

– Наверное, понадобится наша помощь.

– Хесс, сегодня мы там не нужны.

– Знаю, и все же...

– Не стоит.

Мерси потянула его за руку и заставила сесть на диван. Хесс не сопротивлялся, что очень порадовало и тронуло ее.

Они молча ели под звук работающего телевизора. Передавали шоу с участием молодых поп-звезд. Почему-то почти все они были длинноволосыми. Хесс не смотрел ни на экран, ни на Мерси. Он погрузился в размышления и уставился в открытое окно. Хесс не снял спортивную куртку, хотя ночь была теплой.

Мерси думала: кто воспринимает драмы жизни болезненнее – молодые или старые люди? Кому из них, Хессу или ей, тяжелее перенести случившееся с Ронни Стивенс или Джерри Керби? Теперь Мерси желала бы совсем забыть об убитом копе. А еще ей хотелось, чтобы Хессу стало лучше.

Поужинав, напарники отправились на прогулку в апельсиновую рощу. Мерси надеялась, что прогулка поднимет настроение Хессу. Она взяла с собой виски и два больших фонаря, которые им не понадобились – в этот вечер луна светила ярче обычного.

Мерси просила Хесса дышать глубоко-глубоко, так, чтобы пропитаться запахом апельсинов.

– Не получается, – посетовал тот.

– Попробуй снова.

И он попробовал: задержал воздух в легких и сразу же вспомнил о том, что одно из них было изуродовано болезнью и операцией.

– Этот аромат пустит корни внутри тебя, – сказала Мерси.

– Я обычно представляю то же самое, но с океаном. Иногда мне кажется, что внутри меня есть морская вода. Может, потому, что пот соленый...

Роща закончилась; Мерси и Хесс подошли к траншее с новыми канализационными трубами. Небо затянули облака, и свет луны померк. Перед полицейскими выросли внушительные современные здания почти без окон. Они напоминали Мерси высокомерных людей на вечеринках, которые находятся в приятной компании, но никого из присутствующих не считают равным себе. Она всегда испытывала удивление, выходя к домам из леса, хотя и видела их множество раз. Здания казались ей слишком высокими и неуместными в старой роще.

– Они словно не хотят смотреть на деревья, – сказала Мерси, – потому что считают это ниже своего достоинства.

– Кто? Застройщики?

– Нет, здания. В них даже окон мало, будто они им ни к чему. Хотя и о застройщиках можно сказать то же самое. И они не хотят смотреть назад, полностью перечеркивая прошлое.

– Зачем оглядываться, если едешь в сторону банка?

– Ты прав, все дело в прибыли. Лишь бы заселить в эти безликие башни побольше людей!

– Ведь людям надо где-то жить. Если им тут не нравится, пусть уезжают.

– Разве нельзя сохранить природу? Я не задумывалась ни о чем таком, пока не переехала сюда. А здесь я потому, что папа знаком с владельцем. Я плачу очень низкую ренту. По-моему, не все стоит разрушать, Хесс. Кстати, хочу тебе кое-что показать.

Мерси неожиданно ускорила шаг, светя фонарем себе под ноги. Лед постукивал в ее стакане с виски. Мерси сделала глоток. К ушам прилило тепло, но лоб и губы были прохладные. Голос Хесса доносился словно издалека.

– Возвращаемся к дому? – спросил он.

– Да, другой дорогой.

Мерси шла впереди и наконец увидела торец своего дома, дорогу, свет с веранды и несколько кошек, бродивших по двору. Ее кеды промокли насквозь от вечерней росы. Она остановилась, чтобы подождать отставшего Хесса. Мерси слышала его тяжелое дыхание за спиной. Она вспомнила о химиотерапии и облучении, но тут же постаралась забыть о них. И о Джерри Керби тоже. Мерси снова ощущала себя сильной и волевой, наверное, скотч пробудил жажду жизни. Она обернулась, посветила Хессу в лицо и рассмеялась, резко выключив фонарь.

– Очень смешно, – совсем не сердито прозвучал голос Хесса.

– Вот мы и на месте.

– И где твой клад?

– Здесь.

Перед гаражом возле дома был небольшой участок голой земли. Мерси предполагала, что раньше здесь находился огород. Однажды она раскопала на участке огромную яму, решив самостоятельно почистить резервуар для сточной воды. На самом деле, копая, Мерси пыталась избавиться от негативных эмоций после отвратительного вечера, проведенного с инфантильным Майком Макнолли и его вредным сынком. Они съели ее ужин, не вымыли за собой посуду и лишь пожали плечами, увидев кучи, оставленные ищейками на газоне. Мерси тогда очень разозлилась, так как подобное случилось не в первый раз.

Она верила, что физический труд поможет ей справиться с раздражением. Судя по схеме, составленной владельцем, резервуар был закопан в двадцати ярдах от гаража. Однако рисунок оказался неточным: перелопатив чуть ли не весь участок, Мерси так и не нашла того, что искала. Зато рыхлая почва легко поддавалась, и чем больше болели мозоли на руках, тем меньше злобы оставалось в душе Мерси. В конце концов она обнаружила нечто поинтереснее резервуара. Это еще раз доказало ей, как важно стремиться к цели и не бояться трудностей.

Теперь Мерси хотела, чтобы напарник по достоинству оценил ее находку.

Она посветила вниз – яма была прикрыта своеобразным "пледом" из перекати-поля, под которым виднелся кусок фанеры, прижатый по краям кирпичами. Мерси соорудила этот покров, чтобы соседские дети или собаки не отрыли ее "сокровище".

Хесс стоял рядом, отрывисто дыша. Взгляд его блестящих красивых глаз был несколько отрешенным.

– Перекати-поле? – удивился Тим.

Мерси отодвинула кирпичи, острые края которых больно впились ей в пальцы, и сняла фанеру – под ней лежали старые пожелтевшие газеты.

– Познакомься с Франциско. Он настоящий!

То, что увидел Хесс в земле, оказалось останками человеческого тела. Наверное, они пролежали здесь не меньше четырех веков. Рядом с черепом Тим заметил шлем конкистадора. Коричневые кости почти сливались с землей. В некоторых местах череп Франциско был обтянут кожей: за четыреста лет она почернела и истончилась, став не толще бумажного листа.

В этом жутком скелете и в амуниции, которую тоже не пощадило время, Мерси видела особую красоту древности. Она с восхищением смотрела на старинный щит с узором и большую пряжку на поясе. Судя по размеру скелета, Франциско не отличался крупными габаритами. Он казался Мерси хрупким человеком, застигнутым врасплох жестоким поворотом истории. Сбоку от Франциско лежал поржавевший меч. По сравнению с маленькими руками, скрещенными на груди скелета, он выглядел почти гигантским.

– Правда, замечательный? Нравится?

Хесс вспомнил, как Мерси в шутку говорила о каком-то соседе, старике по имени Франциско. Однако Тим не предполагал, что эта груда костей и есть "приятель" напарницы.

– Наверное, он работал в правоохранительных органах. Только аркебузу у него забрали. Решили, что еще пригодится живым, – усмехнулась Мерси.

– Я не вижу полицейского значка.

– Наверное, проржавел насквозь.

– Ну-ну...

– Хотя скорее всего Франциско был солдатом. Вообрази: он жил четыреста лет назад и обошел полмира, чтобы умереть на моем дворе.

Мерси посмотрела на маленькие коричневые кости и снова испытала знакомое чувство. Глядя на Франциско, она всегда с нежностью думала о нем и о его какой-то очень важной и сложной миссии на земле. Ей казалось, что люди прошлого были намного смелее, отважнее, сильнее и человечнее современных. Только умирали раньше.

– Выглядит Франциско ужасно. Он, наверное, очень одинок, – заметил Хесс.

– Уже нет – ведь я нашла его! Теперь мы друзья.

– Ты кому-нибудь рассказывала о нем?

– Кому? Я никому не доверяю такую тайну! Ученые сразу же его заберут. Родственники, вероятно, решат оставить Франциско здесь. Только где ж найти его родственников?

Хесс задумчиво смотрел вниз.

– Мне все в нем нравится, – говорила Мерси. – Взгляни на шлем! А руки! И ребра так красиво сходятся на спине! Я даже не предполагала, что грудная клетка человека столь изящна. Зубы у него большие и острые, словно при жизни он питался мясом диких зверей.

– Я не удивился бы этому.

– Взгляни на пряжку. Вероятно, это был его лучший пояс. Жаль, что на Франциско нет обуви, но он наверняка умер в сапогах, притом в новых. А потом кто-нибудь стащил их вместе с ружьем.

– Ты, видимо, много о нем размышляла.

Мерси не ответила. Она любовалась Франциско, пытаясь представить себе далекое прошлое, войну, людей того времени... Ей хотелось бы узнать рост и вес умершего, цвет его волос и глаз, носил ли он бороду. Без этих деталей трудно воссоздать образ человека. Мерси в любых ситуациях мыслила как коп.

– Вот найди у себя во дворе конкистадора и попробуй не думать о нем!