На крыльце горел свет, а на коврике для вытирания ног было написано: «Добро пожаловать к Парсонсам!» Фрай повернул ключ и вошел. В кухне горел свет. В холле на стенах покачивались тонкие тени пальм. В бассейне с акулами тихо плескалась вода. Фрай, неслышно ступая по изразцовому полу, прошел в гостиную, где на темном потолке расплылось обширное световое пятно от включенного торшера. Второй этаж мой, третий занимает Лючия. А свои дела она ведет в гостевом флигеле.

Через раздвижную стеклянную дверь Фрай видел на заднем дворе дом для гостей, спрятавшийся под бананами. В окнах горел свет: неутомимые адъютанты Лючии трудились над документами. Фрай стал подниматься по лестнице. Голова пульсировала, но разум прояснился. Первый пролет заканчивался коротким коридором, ведущим в комнаты Берка, как догадался Фрай. Второй начинался в противоположном конце коридора. Еще только начав подъем, Фрай увидел наверху свет и услышал шаги над головой. Поднявшись на третий этаж, он держался ближе к стене и последние ступеньки постарался преодолеть как можно тише. Из спальни доносилось женское мурлыканье, потом звук застегиваемой длинной молнии. Приклад старого ремингтона в его ладони был теплым и скользким.

Через дверь спальни он увидел ее, одетую в черный шелковый халат. Распущенные волосы струились по плечам и спине. Лючия укладывала чемодан, лежавший на кровати. За окном ее комнаты сверкал Тихий океан — иссиня-черный от света луны и цветного стекла. Она бросила через плечо:

— Это ты, Берк? Поль?

Фрай вошел. Лючия охнула и напряглась.

— Чак? Берка сейчас нет, он…

— Я знаю, где он.

— Ты говорил с ним сегодня вечером?

— В основном он говорил со мной.

— И вы пришли к какому-то соглашению?

— Да. Мы решили, что вы должны мне три миллиона долларов, которые Дьен украл у своего народа. Я пришел сюда, чтобы получить их.

Фрай двинулся к ней, Лючия попятилась. Потом медленно дотянулась и включила лампу.

— Что это у тебя на рубашке, кровь?

Фрай бросил взгляд вниз и кивнул.

— Никогда не подумала бы, что ты способен на это, Чак.

— И Берк не мог подумать. Давай деньги Дьена, Лючия, или я совершу какой-нибудь экстравагантный поступок.

Она вызывающе посмотрела на него, потом села на кровать. Крупная слеза скатилась по лицу. Она смахнула ее концом пояса от халата. Черные волосы каскадом хлынули вниз, когда она уткнула голову в ладони.

— Что ты с ним сделал, Чак?

— Случилось так, что одному из нас суждено было умереть.

Она подняла встревоженное лицо.

— И ты опять вышел сухим из воды?

— Забавно, правда?

— Не совсем. — Она опять стала рыдать в ладони. Наконец встала с кровати. У нее трясся подбородок. — Можешь ли ты понять, что я любила его? Больше, чем просто брата?

— Тогда поплачь.

Лючия словно изучала его.

— В тебе правда есть что-то холодное, Чак. Какая-то частичка от Эдисона.

— Ты меня уже достала. Давай деньги.

— Они в сейфе, который находится в подвале со змеями.

Фрай махнул дробовиком в сторону лестницы.

— Иди первая, Лючия.

— Через двадцать минут я должна сесть на самолет. И я не намерена опаздывать.

Фрай схватил ее за халат и толкнул к двери.

— Марш.

Она посмотрела на него с безнадежным видом, вышла из спальни, спустилась по лестнице, прошла в библиотеку. Включила свет, нащупала потайную кнопку. Стенная панель отодвинулась, зажегся свет. Лючия поежилась и шагнула вниз.

Их шаги в просторном помещении звучали эхом. Боксерские груши отбрасывали на ковровый пол жирные тени. Фрай увидел анаконду, шесть футов которой покоились на стекле. Они нарушили ее ночное бдение. Лючия остановилась, обернулась к Фраю, снова поежилась и обняла себя за плечи. Кивком показала на сейф, промокнула глаза.

— Ключ лежит под поилкой Шарлотты.

— Кобры?

— Больше с таким именем здесь никого нет.

— Доставай.

Она замотала головой и испуганно посмотрела на Фрая.

— Чак, ты можешь мне заплатить, избить меня, опозорить, украсть мои деньги, но ты не заставишь меня сунуть в эту клетку даже палец. Ни за что. — Она дрожала, сделав большие глаза. — Вон у стены щипцы, Берк иногда пользовался ими, чтобы выудить ее оттуда.

Фрай подошел к клетке. Шарлотта подняла голову и не спускала с Фрая холодный глаз. В просвете одного из ее колец виднелась поилка: голубой клин на фоне бледно-зеленых чешуек. Вдруг она расправила капюшон и зашипела. Даже через стекло он слышал это шипение — словно выходил воздух из автомобильной камеры. Сердце Фрая подпрыгнуло до самой глотки.

Шарлотта глядела на него сверху вниз, раскачивалась, незаколдованная.

Дробовик снес вместе с ней половину клетки, подняв смерч из стекла, крови, чешуек. Куски, кольца и петли обезглавленной Шарлотты сокращались в послесмертной агонии. Фрай вытащил ее за хвост и кинул на пол.

Ключ находился под тарелкой с водой. Он легко вошел в замок сейфа, и Фрай извлек оттуда чемоданы Дьена, набитые деньгами, золотом и драгоценностями, и поставил их на пол перед собой.

— Ты ведь знала обо всем этом, ведь знала, госпожа Посол? Ты помогла ему все это устроить.

— Я делала то, что было необходимо для вызволения наших мужчин из плена.

— Существовала тысяча более легких путей. Не требующих убивать ни моего брата, ни остальных.

Лючия опять промокнула глаза поясом халата и скрестила руки на груди.

— Берк кое в чем зашел слишком далеко. Я от него этого не ожидала. В частности, я не ожидала, что он поможет перебросить сюда полковника Тхака. Я не знала, что он причастен к похищению Ли, пока не прошло несколько дней после этого. Когда план Берка пришел в движение, для меня лучшим политическим выбором было смотреть на это сквозь пальцы, а не пытаться остановить. Бывают такие моменты, когда приходится довольствоваться тем, что практически работает.

— А «Лагуна Парадизо»?

— Мы давно уже положили глаз на этот проект. Ведь в этом нет ничего противозаконного, Чак. Деньги Дьена — это вполне легальный капитал, насколько я знаю. Твой отец принял нас в качестве партнеров. Его не пришлось долго убеждать.

— Ты задрала перед ним юбку.

Лючия посмотрела на часы.

— И это помогло.

Фрай обнаружил в сейфе, которое Лок украл у него из квартиры, и положил его в один из чемоданов с добычей.

Лючия поднесла ладони к лицу и разрыдалась. Ее плечи вздрагивали, халат трясся. Рыдания становились все громче и громче. Фрай видел, как слезы на запястьях собираются в капли и падают на пол. Он переждал минуту-другую, пока буря не миновала. Она вновь взяла себя в руки, как-то странно посмотрела на него и тряхнула головой.

— Делай что хочешь, Чак, но я через десять минут вылетаю в Вашингтон. Я не собираюсь отменять эту поездку. Я должна возвратить домой наших пленных.

Она развернулась и начал взбираться по ступенькам.

В спальне Фрай наблюдал, как она собирает чемодан. Ее движения были механическими, отработанными.

— Не можешь же ты всерьез думать, что меня арестуют?

— Это еще как возможно.

— Если так, Ханой сорвет переговоры и станет тянуть резину. Можешь не сомневаться. И наши ребята посидят еще чуть-чуть, пока не сгниют. По сути дела, Чак, или ты меня арестовываешь, или дашь нашим пленным шанс вернуться домой. А то и другое невозможно. Подумай об этом.

— Я думаю.

Фрай посмотрел в окно на гостевой дом. Двое юных сотрудников Лючии уже вынесли свой багаж на крыльцо. Одна посмотрела на часы и подняла взгляд на окна спальни. Слава Богу, что в игровой Берка звуконепроницаемые стены, подумал Фрай.

Лючия рывком вытащила из шкафа платье и ловко повесила его в кофр. Взглянула на будильник.

— Чак, Бог правит на небесах, а такие, как я, правят здесь, на земле. Если ты попытаешься меня остановить, ты погубишь очень хорошее дело. Твои заботы слишком… мелкие, что ли. Во время крупных событий маленькие люди страдают. Это простая арифметика. И если ты действительно помешаешь освобождению наших людей, тебе придется остаться один на один с собственной совестью. Ты готов к этому?

— Лючия, ты можешь считать себя образцом нравственности, но для меня ты обыкновенная шлюха. Если я не получу от тебя того, что хочу, ты еще до того, как наступит утро, сядешь в тюрьму.

— У тебя хорошее дело, у меня еще лучший судья. За мной стоит три разведки и два члена кабинета. Я обладаю депутатской неприкосновенностью. Так что будь умницей. Дай людям вернуться на родину. Забудь о том, что случилось. Бери, что тебе нужно, хапай, пока тебе не укоротили руки. Расти. Теперь у тебя есть все предпосылки стать таким, как твой папочка, или как я. Ты получил то, что для этого нужно. — Она смотрела на него, положив ладони на ляжки. Между разошедшимися полами халата виднелась длинная нога. Лючия улыбалась. — Не так ли?

Некоторое время Фрай действительно боролся с искушением.

— Поль де Кор скоро захочет поговорить с Берком. Когда он сюда придет?

— Он уже здесь. Он отвезет нас в аэропорт. А зачем он тебе?

— Мне надо у него кое-что узнать. И я собираюсь сделать это во что бы то ни стало.

— Его ты тоже хочешь убить?

— Если будет необходимо.

Фрай посмотрел на шестерок Лючии, которые ждали ее внизу перед коттеджем. Идеалисты, подумал он. Филантропы. Молокососы.

— Ты опаснее их всех, Чак. По-своему.

Фрай изучал ее миловидное лицо. Он окинул взглядом огромную кровать, две тумбочки с настольными лампами, пару ковбойских ботинок с той стороны кровати.

— И давно вы с Берком спали вместе?

Лючия села. Она смотрела на него с превосходством, но слезы все равно катились по лицу. Он вытирала их рукавом халата.

— Первый раз когда нам было двенадцать.

— Зачем?

— Тогда нам было просто приятно, он был такой красавчик. Позже — потому что это была наша маленькая тайна. Это словно быть вампиром. Уже нельзя вернуться в мир обычных людей.

Она посмотрела на него, и в ее глазах читался намек на приглашение. Скинула халат, повернулась к нему спиной, выставила свой идеальный зад и стала натягивать колготки. Потом надела шерстяную юбку, блузку, черные лодочки, пиджак. Посмотрела на часы, закрыла чемодан.

— Зачем все это тебе, Лючия?

— Я собираюсь на следующих выборах получить место в конгрессе от нашего округа — вот зачем. Когда первый военнопленный возвратится домой, я попаду на первые страницы газет. На обложку журналов «Тайм», «Лайф», да мало ли куда. Фактор узнаваемости — важная вещь, и я намерена использовать его на все сто.

— Разве тебе недостаточно твоих техасских нефтяных денег?

— Мы провели там только год. Никаких нефтяных денег нет и не было. Берк скопировал ковбойский говор и вид, потому что ему нравится играть какую-то роль. Он был актер не хуже Де Ниро, поверь мне. В шестьдесят восьмом году он подписал контракт с военной разведкой на два года. Потом ЦРУ перекупило его контракт.

Она посмотрела на Фрая отсутствующим взглядом, смахнула слезу со щеки.

— Я себе места не находила, когда он уехал во Вьетнам. Начал учить язык, чтобы быть хоть немного ближе к тому, чем он занимается. Я любила его так, как только может женщина любить мужчину. Мы не такие уж плохие люди, Чак. Просто все мы… разные.

Фрай промолчал. Сейчас все его мысли были о Беннете.

Лючия застегнула молнию на саквояже и печально посмотрела на Фрая.

— Знаешь что? Я делала это прежде всего потому, что это был мой способ делать добро. Иногда надо сделать что-то хорошее, когда занимаешься тем, чем мы занимались с братом. Думаю, мы рождаемся с особой душой, так же как рождаемся с особым зрением и слухом. Поэтому я старалась совершать бодрые поступки, как бы для равновесия. Глубоко внутри я чувствую, что у меня душа акулы. Господи, ты не поверишь, какой она может быть холодной.

Фрай выглянул в окно и увидел, что к гостевому коттеджу подъехал «Линкольн». Из него вышел Поль де Кор, открыл багажник и подошел к боковой дверце.

Фрай проводил ее вниз. В одной руке он держал дробовик, а другой схватил Лючию за волосы. Она несла два чемодана с добычей. Приоткрыла дверь, в которую тут же заглянул де Кор. Фрай поймал его за ворот тенниски и приставил к горлу обрез.

— Ты арестован, — объявил он.

Подталкивая де Кора вперед и держа их обоих на прицеле, он заставил их пройти в гостиную. Посадил рядом на диван.

Де Кор потирал шею и угрюмо смотрел на Фрая.

— Где Берк?

— Я застрелил его. Ваша контора выведена из игры. Сейчас дядя Сэм против народа, а я народ.

— Чего вы хотите?

— Хочу жить. И хочу, чтобы Ли продолжала жить.

Де Кор кивнул.

— Что же этому мешает?

— То, что Берк задумал нас уничтожить, а ты был с ним заодно. Такова была прежняя программа.

— А у вас есть теперь новая?

— Я располагаю видеозаписями передачи денег Нгуен Хаю. Я успел сделать несколько копий, — солгал Фрай. — Они в надежном месте. Если со мной, или с моей семьей, или с Ли что-нибудь случится, мой адвокат отправит их генеральному прокурору, на телевидение и президенту. Хоть что-нибудь, ясно? Если мой отец попадет в автокатастрофу, виноват будешь ты. Если на мою мать вечером нападут грабители, виноват будешь ты. Если Ли станут преследовать в Маленьком Сайгоне, виноват будешь ты. Если я встану не с той ноги, виноват будешь ты, и пленки разошлют адресатам. Впредь я не желаю видеть твою рожу, де Кор. И также твою, Лючия, разве что когда ты привезешь домой пленных.

Де Кор злобно взглянул на него и безнадежно кивнул.

— Другой вариант: сейчас я вызываю полицию, и они арестуют Лючию по обвинению в похищении, убийстве и мошенничестве. И ее сделка с Ханоем полетит ко всем чертям.

— Этого нельзя допустить, Чак, — сказал де Кор. — Все уже подготовлено. Я знаю, что очень много…

— Еще я хочу, чтобы пленный по имени Майкл Страус сошел с самолета первым, если самолет с пленными вообще приземлится. Таковы мои требования.

Лючия кивнула.

Де Кор встал.

— Можете считать, что вы добились своего. Обещаю, что мы забудем о вас и о том, что вы знаете. Наши юристы составят письменный договор, ваши адвокаты получат его на рассмотрение. Обещаю, что правительство Соединенных Штатов использует все возможности, чтобы защитить вас и Ли при любых обстоятельствах. Но эти обещания ничего не будут значить, если мы не вернем на родину военнопленных. Не показывайте никому эти пленки, Чак. Не пишите об этом. Позвольте мне и Лючии довести наше дело до конца.

Фрай сделал шаг вперед, уткнул ствол обреза в подбородок де Кора и заставил его вновь сесть на диван. Де Кор закрыл глаза, когда Фрай сильнее надавил обрезом на его шею. Два сотрудника Комиссии по пропавшим без вести — нетерпеливы молодой человек и хорошенькая девушка, сделавшая перманент в подражание Лючии, торопливо вошли в гостиную через раздвижную застекленную дверь. Они застыли на месте, распустив губы и широко открыв глаза. Стволом обреза Фрай повернул подбородок де Кора в сторону вошедших. Фрай посмотрел на добровольных помощников и Лючию, затем на де Кора, затем на свою окровавленную футболку.

— Можете считать, что вы своего добились, Чак, — прошамкал де Кор.

Фрай еще сильнее вдавил ствол в его шею.

— Я предпочел бы, чтобы мой брат остался в живых.

Он отошел назад, взял чемоданы и вышел из дома Лючии в теплую ночь Лагуны.

Фрай поставил машину на обочине Приморского шоссе у Центрального пляжа и побрел по песку к старым, выкрашенным голубой краской, жилым домам. Он слышал, как бьется сердце. Над ним было небо и ущербная луна, которым не было до него никакого дела.

Кристобель встречала его на пороге.

— Я надеялась, что ты рано или поздно придешь сюда.

Он посмотрел на нее. Как на инопланетянку.

Когда она его обняла, ему стало хорошо от прикосновения ее сильных рук. Он почувствовал, как ее тело, прижимаясь к нему, подрагивает.

— Они его убили.

— Я знаю.

— Они его убили.

— Чак.

— Не бросай меня сейчас.

— Не брошу.

Он совсем расклеился.