Прекрасные вакханки спаивают и соблазняют христианских святых, осаждающих Олимп.

Поучительный и скандальный спор.

Нечестие св. Карпа.

Св. Гвенолий совершает над вакханкой семь таинств.

Сумасбродные выходки блаженных, они попадают на Олимп.

Любовники, попавшие в фавор, Младые и седые волокиты! Привыкли вы злословить с давних пор, И непочтительны, и ядовиты, О дамах, благосклонных к вам, о всех, Кто угодил, к несчастью, в ваши сети, О тех, кто не попался, и о тех, С кем никогда не приключится грех. Не стыдно ль? Даже праведницы эти Для пересудов вам дают предлог... О род мужчин, о род неблагодарный И ветреный! Ужели столь коварно Свои права использовать ты мог? Красавицам расставил ты ловушки Соблазнов всевозможных; в ход пустил Заботливость, и лесть, и побрякушки, Чувствительные вздохи не забыл. Должны бороться женщины и с вами, И со своими нежными сердцами; И в слабости еще их упрекать Вы смеете, черня их без опаски... Вы подлы, злы! На сладостные ласки Кладете Вы бесчестия печать. Неблагодарно это и трусливо! Когда бы наделила слабый пол Природа силой Геркулеса — живо Язык ваш стал бы вежлив, а не зол. Презрение да будет вам уделом Заслуженным! Уверены, что месть За дерзости (их все не перечесть) Не поразит вас — походя, меж делом Вы нежный пол язвите все смелей, Хоть лести подливаете елей. Немилость женщин — вот вам наказанье. К ним проявлять умейте состраданье! Терпимее быть надо и скромней. Глаза на их ошибки закрывайте, Любовников секреты уважайте, И зависти не следует питать. Примеру тех святых не подражайте, Что вздумали (мне стыдно и писать) Насчет Марии языки чесать.
В то время как часть ангелов из рая На все лады твердила «Отче наш», Отправилась в разведку часть другая, И с ней такой произошел пассаж: В стене открылась дверца потайная... Схватились за оружье, и глядят: Идет дитя, и женщин с ним отряд. То был Амур, и с ним — толпа прекрасных Вакханок... Ждет героев западня: Ведь прелести жриц этих сладострастных Всех соблазнят, не одного меня
Святые все ж немного ободрились, Сомкнув ряды, пошли навстречу им. Противницам пленительным своим. Которые бежать не торопились. «Они совсем не ждут от нас обид», Рек Исраил. — «Мне нравятся богини». Заметил Иоанн. — «Их внешний вид Дает понять, что это — не княгини». «А что это в руках они несут?» «Какой-то жезл и гроздья винограда». «Должно быть, за припасами идут Красоточки; бояться их не надо». «Обвиты станы шкурами пантер». «А как мила игривость их манер». «Плутовочки увенчаны цветами». «Увидев их, забудешь голод, боль!» «Какие кудри! Черные как смоль, И ветерок их треплет за плечами». «А вот бежит ребенок... Белокур, Смазлив, пригож он; то, кажись, Амур». «Нет, это не сыночек Кифереи, Походит на сатира он скорее, Хоть с крылышками этот мальчуган». «А где повязка, лук его, колчан? Копытца-то, глядите! Сей ребенок, Чей взор нескромен, просто сатиренок». «Мне нравится он, впрочем, и такой Амуру он, наверно, брат родной».
Возможно, что педантам недовольным Сей разговор покажется фривольным. Известно: скромность воинам чужда... Должно быть, в полной праздности беда, Что к вольностям умы располагает. Не верят скромной доблести бойцы, Чье ухо быстро к брани привыкает И к грубостям. Ведь даже мудрецы, В их общество попав, довольно скоро Приобретут манеры мушкетера... Но речи воинов небесных сил Критиковать нам, людям, не пристало.
Вакханкам громко крикнул Исраил: «Остановитесь!» — «Ладно!» — отвечала Одна из них. — «Хотим мы знать, куда Спешите вы? Зачем пришли сюда?» «Мудрец сказал, что счастия основа Лишь на земле... На небе нам давно Наскучило; хотим на землю снова». «Однако здесь ходить запрещено. Мне огорчать вас, право, неприятно». «Хоть ваша речь, воитель, и строга, Но, видно, вы нисколько не брюзга. Ваш взгляд нежней, чем речи... Вероятно, За знатных дам вы приняли всех нас? Ошиблись вы, могу заверить вас. Ужель к гризеткам вы не снизойдете?» «Своим богам припасы вы несете, В ущерб нам, христианам». — «Нет, клянусь, Они — для нас! Ведь у бессмертных вкус Совсем иной, мы не таим секрета». «Действительно.. . Но разве кисть вот эта Владык спесивых ваших не прельстит?» «О, даже Ной такую не взрастит, Неправда ли?» — «Возможно». — «Не хотите ль Попробовать?» — «Спасибо, не хочу». «Отведайте, прошу вас, небожитель! Уже собратья ваши по мечу С подругами моими завтрак скромный Охотно делят». — «Ладно, я молчу, Давай! А виноград твой — не скоромный?» «О нет!» — «Моя признательность огромна Да, вкус отменный, что и говорить! Ты знаешь: путешествовал давно я По Сирии; в гостях бывал у Ноя, В его шалаш случалось заходить. Был чествуем я старым Авраамом, А также Лотом, в городе том самом, Чье имя оскорбляет красоту; Везде меня радушно принимали, Отборными плодами угощали... Когда-то гроздь я пробовал и ту, Которую посланцы Моисея Из ханаанских кущей принесли. Она была вкусна; твоя — вкуснее!»
Святые нахвалиться не могли. Они не ощущали беспокойства, Забыв гроздей магические свойства. Был Исраил немало удивлен: Покинуло его благоразумье, Шальное овладело им безумье... Как весел стал, словоохотлив он! Такой же грех с другими приключился: Все охмелели... Своего добился Не силою, а хитростью Амур; Успех велик был, даже чересчур. Блаженным он без всякого стесненья Коварные вопросы задавал, И про исход ночного приключенья Приапа и сатиров разузнал. Он отомстит: хоть мал он, да удал.
Как много их, жриц Бахуса задорных! Как томен взор очей их страстных, черных! Они ласкают взапуски святых, Их лысины венками украшают, И прямо в рот им гроздья выжимают; Нескромны все прикосновенья их. Остатки смысла здравого девались Неведомо куда у бедняков. Какие речи без обиняков, Какие тут «амини» расточались!
Пьянеет быстро всяк слуга Христов... Но кое-кто из старых ворчунов, Шалить и бедокурить неспособных (Амур к ним подступиться не дерзнул) Не может, видя с завистью разгул, От замечаний удержаться злобных.

М о и с е й

В обители священной как грешат! Нечестие господь наш покарает: Возмездья бог, он все на свете знает.

С в.   В л а с и й

Прямехонько вы попадете в ад!

М о и с е й

Бесстыдники прикинулись глухими.

С в.   В л а с и й

Забыли вы, что ваш создатель, бог, За этот грех вас уничтожить мог?

И с р а и л

Врешь, мы богами созданы другими.

С в.   В л а с и й

Ты еретик!

И с р а и л

Ужель не знает он, Что всюду, с незапамятных времен, В бесплодных духов верили народы Евреи, христиане-сумасброды И прочие? Найдя на небе нас, Просили жить не ссорясь, с их богами. Им Гавриил ответил: «В добрый час!» Вот с этих пор мы и знакомы с вами. Молчи и в школу ворочайся, Влас!

С в.   Г в е н о л и й

Вы крали у браминов, у халдеев, У персов и у греков их богов, Невежество заботливо взлелеяв От Нила вплоть до Ганга берегов, Вы шарили повсюду, подбирали Обрывки и лохмотья всяких вер И в Сирии их наскоро сшивали Безвкусица на собственный манер! Напялив эту ветошь из химер Ее творцами слыть решили смело.

С в.   В л а с и й (Моисею)

Твой змий — из Финикии, знамо дело В другой Эдем пробраться он успел, Но быстро неудачу потерпел.

М о и с е й

Мой — с яблоком. Оно красиво было.

С в.   К а р п

Однако любопытство соблазнило До Евы и Пандору. Сей рассказ Своим пером испортил ты, приятель.

С в.   В л а с и й

Какая чушь!

С в.   Г в е н о л и й (Моисею)

Скажи без дальних фраз: Ты и потопа первый описатель?

М о и с е й

А разве нет?

С в.   Г в е н о л и й

Мой друг, ты — шарлатан! Девкалион, Огигий...

М о и с е й

Правый боже! Гвенолий наш учен!

С в.   В л а с и й

Он просто пьян.

М о и с е й

Карп держит речь!

С в.   В л а с и й

Он пьян, на то похоже.

М о и с е й

Наверное, в гроздях был скрыт дурман.

С в.   К а р п

Верни же Вакху жезл его волшебный И рог двойной, для пиршества потребный!

М о и с е й

Ей-богу, я нечаянно их взял.

С в.   Г в е н о л и й

Он признает вину! Какой скандал!

С в.   К а р п  

А ваш Самсон, смешной и неуклюжий? Он хуже Геркулеса, много хуже, Хоть оба женщиной побеждены.

С в.   Г в е н о л и й

А Иеффая глупая затея Напоминает нам Идоменея.

М о и с е й

Вы замолчите ль, горе-болтуны?

С в.   К а р п

Вы хвалите Навина, впав в гордыню Он Амфиону плохо подражал: Один построил пением твердыню, Другой, фальшивя, стены разрушал.

М о и с е й

Несправедливо это замечанье! Глумятся над евреями они, Хотя давно б пропали без родни: Коль уберут подпоры — рухнет зданье. Христос-еврей; еврейка зачала От Духа...

С в.   Г в е н о л и й

Троица! Ха-ха! Не знают, В чем превосходство этого числа, И все ж его другим предпочитают. Давным-давно на Инда берегах Наводит Брама-Вишну-Шива страх.

М о и с е й

Так Троицу индусы тоже знали?

С в.   Г в е н о л и й  

Свою и египтяне почитали: Изида, Гор, Озирис-Бог-отец Мы Троицу увидим, наконец, И в странах отдаленнейших. Сраженье Мы с Троицей языческой ведем. Ты убедишься, мой любезный, в том, Что все это не ново, сочиненье Философа Платона прочитав.

С в.   К а р п

In vino veritas. [1] Он пьян, но прав.

С в.   В л а с и й

По-гречески?

М о и с е й

Должно быть, по-латыни.

С в.   В л а с и й

Вот пьянства вред! Он невменяем ныне. Скажи, в Христа ты веришь, пустослов?

С в.   К а р п

Так спрашивать, мой друг, неделикатно. Distinguo. [2] Хоть я верую, понятно, Что мудр Христос, но мало ль мудрецов? Я чту и Зороастра, и Сократа, И Лао-Цзы, седого азиата; Им подражал Христос, и он не нов.

С в.   Г в е н о л и й

А для чего, скажи без пререканий, Для пьяниц воду превращать в вино? Есть Филемон с Бавкидою давно, И скверных нам не нужно подражаний.

М о и с е й

Что вижу я? Вдруг улыбаться стал Ты, Иоанн?

С в.   И о а н н

Смешно мне.

М о и с е й

О создатель!

С в.   И о а н н

Выходит, что я просто подражатель?

М о и с е й

Но ты же сам о чуде рассказал.

С в.   И о а н н

Я сам?

М о и с е й

Ну да.

С в.   И о а н н

Узнайте, о тупицы: Написаны евангелья страницы Спустя сто лет не Марком, не Лукой, И не Матфеем также, и не мной! Мы неучены; где нам до писанья? Сложили и «Апостолов деянья» Монахи, но разумными никак «Деянья» не назвать. Не приплетайте Апостолов сюда, и не мешайте: Как видите, мы заняты... Итак, Оставьте нас, пожалуйста, в покое!

М о и с е й

Приди в себя! Да что это такое? Не прикасайся к полным сим грудям, Что прокляты...

С в.   И о а н н

А, будь ты проклят сам!

С в.   В л а с и й

Довольно споров! Толку в них немного. Придется в рай идти, нужна подмога.

М о и с е й

Идем, друг Влас!

В с е   с в я т ы е

Идите, добрый путь! Мы об уходе вашем не жалеем!
Отделавшись от Власа с Моисеем, Задумали святители чуть-чуть Испробовать яд неги непривычной, И было их блаженство безгранично. С Теоной Карп любезничал. Чудак Проговорил, заискивая так: «Желал бы я, прелестная Теона, Чтоб трапезу делила ты со мной». Вакханка улыбнулась благосклонно И съела ломтик просфоры сухой. «Еще кусок?» Она не захотела: «Хлеб пресноват». — «Да нет, то — божье тело! У нас, святых, все — тайна. А теперь Вот, выпей-ка! Глазам своим не верь: Сие вино...» — «Вкусней вино Фалерна». «Ты божью кровь вкушаешь!» — «Шутишь, верно!» «Нет, не шучу. То — кровь, а не вино Не бойся же! Пользительно оно: Я тем вином болящих исцеляю. Теперь и ты — святая, поздравляю!»
Гвенолия подход замысловат: Ведь грешники по-разному грешат. С Аглорою до неприличья пылок, Он таинства высмеивает зло: Кропит пьянящим соком он затылок Хорошенькой вакханки, и чело, И знаменье креста изображает. «Во имя Купидона, — возглашает, И Вакха, и Венеры пресвятой Я совершаю таинство крещенья». Сложив щепоть как для благословенья, Касается щеки ее тугой. «А это что такое?» — «Конфирмую Тебя, дружок; напомнит голос мой Тебе про долг приятный и простой. Его тремя словами обрисую, На них твой культ основан целиком Сии слова: лоза, и мирт, и роза... Ты поняла? Ну, к браку перейдем Священником, супругом, женихом Я стану сам. Скромней пусть будет поза! Взор потупи, дабы изобразить, Что девственна (чего не может быть)». «Вот так?» — «Ну да. Теперь дай руку снова! Ты в брак со мной вступить, скажи, готова? Conjungo nos. [3] Соединят сейчас Нас узы, что невидимы для глаз. Пусть наш союз во всем преуспевает, Желаний пыл пусть вечно возрастает, Плодиться бог благословляет нас. Теперь клянись, о милая супруга, Что будешь мужу верною подругой». «Но клятве я, конечно, изменю». «Ну, ладно, ладно! К таинству другому Я перейду, не менее святому. То — исповедь. Секрет я сохраню; Не лги, ответь: ты много ли грешила? Что за грехи, признайся, совершила?» «Мои грехи — особые грехи, Их угадать нетрудно вам, хи-хи!» «Так, понял я: Венерины забавы А сколько раз?» — «Да не считала я». «Ну, круглым счетом?» — «Десять тысяч». — «Право? Не хвастайся! Как добрый судия, Absolvo te [4] — грехи тебе прощаю, Эпитимью за них я налагаю: Со мною точно так же согреши!»
Но чу — набат! Гвенолий, поспеши! Напрасный зов! Набата не услыша, Он говорит: «К тебе я послан свыше, Дабы во жрицы Вакха посвятить, Амура тож. Для этого служенья Дай, совершу я рукоположенье, Подам пример, как их обоих чтить!»
О Дух святой! Напрасно я пытаюсь Правдивым быть — писать я не решаюсь: Ведь целомудрия я дал обет. Гвенолий мой, ты не стоял, о нет! Вот, покорен Амура сладкой властью, Вздыхая томно, молвит наш святой: «О душенька! О милый ангел мой!» Аглора, вся охваченная страстью, Шепнула: «Очень рада я причастью». И таинство он совершает вновь, Лобзаньями, волнующими кровь, Он покрывает грудь ее и руки, И ноги, нечестивец, без стыда... «А это что? Соборованье, да?» «На случай путешествия, разлуки На землю ты идешь, чтоб меж людьми, Под сенью виноградников Цитеры Распространять культ Вакха и Венеры; Напутствие последнее прими!»
Все под руку с вакханками, все пьяны. Тут прочие святые к ним идут. Себя предосудительно ведут Отступники, весельем обуянны: Шатаются и чепуху плетут, Красоток хороводом обступают, Танцуют, взявшись за руки, орут, Хохочут, и бранятся, и толкают Друг друга, обнимаются, поют:
«Где троица? Да вот же, недалечко: Уста, и грудь, и некое местечко! На небе любят, любят на земле. Ту троицу мы видим, осязаем, Ласкаем, беспрепятственно лобзаем... Амуру и Венере — эвоэ!
Волшебная была у Вакха палка, Ее сменил жезл Моисея... Жалко! К какой же мы приложимся струе? Прочь палку ту, что воду исторгала! Ведь нам вино другая даровала. Лозе и Вакху — слава, эвоэ!»
Внезапно глас Нептуна раздается: «Покончить вам с утехами придется! Из рая многочисленный отряд К нам движется. Девицы, берегитесь! Вы также, преподобные, вернитесь Иначе угодите прямо в ад».
«Ни шагу мы не сделаем назад!» Так Исраил ответил громогласно За ним Гвенолий: «Мы им зададим!» Рек Иоанн: «Уж мы им всыплем, ясно! Добавил Карп: «И тошно станет им!» Освободиться хочет он напрасно Из рук своей любовницы прекрасной (Они в него вцепились как клещи) Смеясь, героев тянут за плащи. Сперва они готовились сразиться, И кулаки сжимали, чтобы биться; Грозясь и хорохорясь без конца, Икотою слова перемежая, Нетвердою походкою ступая, Они дошли до самого дворца И на Олимп в конце концов попали. Устав от непривычных вакханалий, Все четверо уснули крепким сном, Ни «Отче наш», ни «Деву» не читая Сон, маками их щедро осыпая, Приосенил пьянчуг своим крылом.