- Как тебе понравился мой сын, Боккачио? - спросил Паганини.

- Он еще недостаточно зажарился, - ответил Карузо.

Они сидели в одиночестве в боковой ложе зала, вдали от устроителей. Однако это вполне понятное смирение делало их сияние еще более впечатляющим в глазах посвященных.

- Думаю, ты должен быстро положить конец агонии и моему страданию, - сказал Паганини с затуманенными глазами.

- Я понимаю, Игнацио, тебя. Однако мы договорились, что я расквитаюсь, когда он станет сознательным мафиози...

- Я сделал, что мог, чтобы его воспитать в соответствующем духе. Разве его опыт в Нью-Хейвене не значителен?

- Урок для детского сада...

- А уничтожение предателя в Мексиканском заливе?

- Школьные игры... Мой сын Америко, когда ты его слопал, уже совершил истинные подвиги... Пять человек он отослал в другой мир. Ах, что за сына ты у меня убил, злодей... - всхлипнул Карузо, тоже готовый заплакать.

- Но не могут же все иметь таланты твоего сына. В конце концов, Марио ведь не рос около меня... Не будем требовать от него неосуществимых вещей... Мне кажется, что затягиваешь дело, чтобы меня еще помучить...

- Признаюсь, и это тоже... Ты что же думал, легко очиститься?.. - А затем добавил более уступчиво: - Ладно... Пусть получит диплом профессора, и тогда посмотрим... Может быть, я его убью в день рождения... Хотя предпочел бы подождать до дополнительных выборов на должность сенатора здесь, в Нью-Джерси... Меня бы очень удовлетворило, если Марио Паганини выставит свою кандидатуру. Мы бы его поддержали вдвоем, двумя кланами. Он бы точно прошел. И тогда мы его убьем в стиле Роберта Кеннеди... Неплохо для тебя. Увеличит сияние твоего горя...

- Боккачио, ты садист, - простонал Паганини.

- Хорошо, хорошо... Не кричи... Я не настаиваю... В конце-то концов, мы пришли сюда не расстраиваться, а развлечься...

- Могу ли я развлекаться, когда сердце болит?

- И я страдал, когда ты убил моего последнего сына. Была твоя очередь, теперь моя. Такова жизнь, Игнацио...

Неожиданно какой-то шум у входа привлек их внимание. Пьяный верзила боролся с официантами, которые его не пускали.

- Бог ты мой, - прорычал неожиданно Паганини, когда пьяный обернулся к нему, - Валентино... Когда этот бродяга приехал из Лос-Анджелеса?

- Он без смокинга, - сказал Карузо.

- И без приглашения, конечно... - вознегодовал Паганини.

- На твоем месте, я бы повернулся спиной к этому ничтожеству...

- Он сын Риакони, дорогой Боккачио. Знаешь, кем был его отец для меня... Лучшим другом!

- А для меня - злейшим врагом...

- Уж оставь ты это сейчас... Покойнику простительно...

- Да я и не говорю ничего... С момента, когда я возложил венок на его катафалк, я забыл о том, что он мне сделал, - сказал Карузо. - И я даже порадовался, что ты покровительствуешь его сироте. Мы, мафиози, -рыцари в отношении сирот и вдов павших. Какие бы они ни были. Друзья и враги... Однако этот Валентино злоупотребил твоим расположением...

- Он не очень-то умен...

- Но должен понимать, какую ответственность несет падроне, и не надоедать ему... Особенно сейчас, когда у тебя такая драма...

- Разве он об этом знает, Боккачио? Если бы все, кто ежедневно просит моего покровительства, знали, сколь необходимо нам самим сочувствие...

- Ты говоришь это мне, Игнацио?..

Лощеный метрдотель подошел к ним в надежде на двацатидолларовые чаевые.

- Мистер Паганини, - сказал он, - тот пьяный у двери утверждает, что вы будете рады его видеть...

Паганини повернулся к Карузо:

- Позову его на минутку? Деньги ему нужны, каналье. Он все время остается без денег, приезжая в Нью-Йорк. Дам ему долларов сто, чтобы ушел...

- Пустим его к нам в ложу в таком скверном виде? Он из нас посмешище сделает, Игнацио... Лучше подойди дай ему там, снаружи, что он просит, пусть садится в свою машину и убирается отсюда.

- Ты прав... Так я смогу немного отодрать его за уши...

- Посильнее их ему надери, - сказал Карузо.

Игнацио Паганини вышел медленным, величественным шагом в фойе, где еще бушевал Валентино, угрожавший официантам и швейцарам.

- Знаете, что с вами сделает мой покровитель Игнацио Паганини, если вы мне не разрешите пройти? Он вырвет вам язык и засунет его в зад. Он это много раз делал тем, кто осмеливался оскорбить сироту незабвенного Риакони...

Появление Игнацио Паганини позволило швейцарам вздохнуть с облегчением.

- Иди в свою машину и немедленно уезжай, - приказал он пьяному Валентино, который напряг внимание и весь сдулся перед своим сердитым покровителем, как дырявая камера.

Тот сам довел его до угла, где был припаркован взятый напрокат лимузин. Валентино сел за руль, а Паганини нагнулся к окну, чтобы вразумить его еще раз. Но лишь дьявол услышал их сатанинский разговор.

- Зачем ты приехал так неожиданно, сын мой? - спросил Паганини с отеческой нежностью. - Что-то случилось?

- Нет, отец, - сказал Валентино, меняя лицо и голос. - Так просто, хотел немного поглядеть на последнюю фазу великого трюка. В конце концов, ведь я одно из его главных действующих лиц...

- Главное... Это ты мне подал гениальную идею использовать бастарда от моего юношеского каприза в моей смертельной игре с Карузо...

- А что на самом деле говорит эта старая лиса? Когда он рассчитается с Марио?

- Скоро... В течение какого-нибудь месяца, не более. Он затягивает убийство, чтобы меня помучить. Так он говорит... Можно подумать, меня гвоздь раскаленный жжет из-за бедняги из Греции, когда я целых тридцать лет ни разу не вспомнил о его существовании... Вот горе-то было бы мне сидеть и вспоминать все те семена, которые я посеял по миру... Я выбрал его из стада, потому что только у него были документы, которые подтверждали мое отцовство.

- Я тебе скажу, что начал даже завидовать, глядя на все то почтение, которое ты ему оказываешь... Подумал, проснулась твоя отцовская привязанность...

- Ты шутишь, бамбино мио?... Если хочешь знать, я почитаю в его лице лишь смерть, которая обеспечит безопасную жизнь для тебя... Пришло время, чтобы страшный кошмар над нами рассеялся. Всю жизнь я держал тебя одетым в маскировочные лохмотья ложного происхождения, чтобы уберечь тебя от бойни! Один лишь бог знает, как плакала моя душа, когда я лишал нас обоих наиболее святых дарованных природой прав.

- Не начинай опять плакать, старик, - нежно пожурил его закамуфлированный сын. - Теперь кончаются наши мучения.

- Да... Как только он разделается с Марио и официальный траур пройдет, я тебя усыновлю. Дело покажется всем естественным. Кому еще я бы мог сделать такое благодеяние, как не сыну-сироте моего самого любимого друга? Эх, кто бы знал, что за мерзавец был Риакони и каким образом я его подставил банде противника, которая его четвертовала...

- Сколько лет я ощущал его имя, как холодную змеиную кожу на себе...

- Скоро ты будешь называться Паганини... Мечта твоей матери наконец-то осуществится...

Паганини просунул руку и погладил медальон, который висел на шее у его сына. Каждый раз, встречаясь с ним, он делал так - это напоминало беспрестанное обновление какой-то священной клятвы. Если бы не темнота, он даже открыл бы медальон, чтобы увидеть фотографию молодой, прекрасной женщины, улыбавшейся из прошлого. Это была Валентина, большая и единственная его любовь. Его всегда очаровывала ее внешность, как живая роза, в то время как столь много других связей - даже с двумя законными женами - остались в его памяти бесформенной кучей навоза. Она была замужем за этим Риакони, когда он в первый раз с ней познакомился. Затем тот куда-то делся на полтора года, а когда вернулся, узнал, что его жена уже заимела ребенка от Игнацио Паганини. Пытал ее ножом целую ночь, чтобы призналась, у кого из родственников укрыла ребенка, был готов пойти и убить его. Она не сказала ни слова, пока душа не покинула ее... Сатанинское отмщение Паганини было достойно будущего падроне. Он открыл убежище Риакони чужой банде, а когда его прикончили, взял сироту под свое покровительство.

- Давай, иди теперь туда, чтобы они не заподозрили, - сказал Валентино начальственным тоном избалованного ребенка.

- Он думает, я тебя ругаю, бамбино мио, - ответил с заботливой уступчивостью Паганини. - Моя задержка оправданна. Давай еще немного поговорим... Я целую неделю тебя не видел...

- Ты меня увидишь сейчас в зале, куда я вновь войду...

- Вновь войдешь?

- Предполагается, что я немного неуравновешен и безрассуден... Мне стукнуло в голову вновь прийти - я и пришел...

- Делай что захочешь, сын мой. Тебе лучше знать, - сказал Паганини с той же уступчивостью. - Я скажу швейцару, чтобы тебя пропустили. Без скандалов на этот раз. Не стоит переигрывать...

Отец ушел, а Валентино, подождав некоторое время, отправился кутить. Трагикомическая тайна подходила к концу. Вскоре он сбросит маску ничтожества. Почему бы не поиграть еще немного с людишками, которые не подозревают, кто за ней скрывается?

Он смешался с толпой в ребяческом настроении принца, переодетого в нищего. Он с детства любил эту игру: ему доставляло удовольствие с внутренним сатраповым высокомерием бичевать ничего не подозревающих людишек как раз в то время, когда они бичевали его своим презрением. Жгучая пустыня садизма, засеянная мазохическими кактусами, была той аномальной почвой, куда все время соскальзывала его душа, подлая, как змея, замаскированная, как хамелеон. С такими чертами и соответствующей одаренностью, приспособленной к дьявольским целям, можно стать сатрапом, тираном, Нероном, Гитлером - безразлично...

Валентино должен стать падроне! Судьба поставила свою печать привилегированности окровавленными руками его убитой матери, которая пожелала ему счастья, и проклятиями мясника Риакони, который искал его злой погибели. Он буквально родился под созвездием преступности и до сих пор сознательно шагал под ним. Он был мафиози по рождению и воспитанию - тайная гордость и неисчерпаемый резерв Игнацио Паганини...

Он сидел благоразумный, незаметный и незначительный. В баре парадный настрой аудитории рассеялся, как только кончились речи и тосты за столами. Боковая танцплощадка наполнялась парами. В какой-то момент Валентино увидел Клаудиа и почувствовал вкус сладостного поражения в душе, когда подумал, что вернулся в зал лишь ради нее - он не мог уехать, не повидавшись. Теперь она танцевала с сенатором-демократом от Нью-Джерси, который в это мгновение перечеркнул все либеральные завоевания двух веков и глядел на нее порабощенно - как средневековый крепостной на свою хозяйку из замка.

Когда танец прекратился, Клаудиа осталась на какое-то время на краю танцплощадки, разговаривая с сенатором и его компанией, а затем подошла к столу, где ее ожидал Марио. Тут Валентино перерезал ей путь.

- Хэлло, Долли, - прошипел он со змеиной приторностью.

Она не выразила никакого удовольствия. Валентино был для нее сводником высшей плейбойской компании, который, не будь поддержки падроне, скатился бы до положения зазывалы в борделях рабочих-поденщиков. Она хотела уйти, однако его рука схватила ее за локоть как клещи, а красные глаза сделались вызывающими, готовыми опалить огнем скандала всю аудиторию. Он усадил ее на высокий табурет бара и заказал два двойных джина.

- С тех пор как ты стала амора Марио Паганини, уже не обращаешь внимания на нас, - заявил он.

- Можешь пожаловаться падроне... - рассмеялась она с безграничным сарказмом.

- Я не собираюсь делать ничего подобного...

- А я сделаю, если ты не дашь мне уйти...

- Я тебя силой не держу, - сменил тот позицию. - Я думал, тебе будет приятно выпить со мной стаканчик.

- Мне неприятно, - ответила она ему с безжалостной откровенностью.

- Может, потому, что ты никогда не знала Валентино с хорошей стороны.

- У тебя есть и хорошая сторона? Я ее не заметила...

- Я мог бы тебя ослепить ею, как свет ослепляет бездумных ночных бабочек, - сказал он, кладя свою руку на ее голую спину.

Она в ярости отодвинулась.

- Глупец! Если бы падроне увидел, как ты пристаешь к подруге его сына, убил бы тебя как собаку.

- Я знаю, - понурил голову Валентино. - И, однако, рискую своей жизнью, только чтобы до тебя легонько дотронуться. Разве тебе это безразлично?

- С каких это пор в тебе проснулась физиология? - спросила она, уходя с презрительной улыбкой...

Еще недавно ему было до лампочки ее презрение, поскольку она его совсем не интересовала как женщина. Он считал ее не более чем кокоткой мафии, высшей пробы, конечно. С этой стороны он буквально восхищался ее способностями и часто наслаждался, просматривая на экране и слушая звукозапись, ее эротическими подвигами с попавшими в западню солидными любовниками. Валентино наполняла здоровая эйфория болельщика на захватывающем матче с участием чемпионки.

Так же он рассматривал первоначально и ее связь с его сводным, обреченным на смерть «братом» на яхте и позже в «Плазе». Затем ситуация изменилась: побудительными причинами к этому изменению стали эротические разговоры Марио и Клаудиа, которые записывались на хорошо замаскированный магнитофон в номере «Плазы». Доверенный слуга падроне, Рикардо, обладал соответствующими навыками, чтобы правильно пользоваться устройством в подходящие часы. Прослушивание записей ясно показывало, что Клаудиа буквально наслаждалась своей миссией. Она, конечно, всегда притворялась влюбленной со своими жертвами, но сейчас была другой. Ее нежные, ласковые слова Валентино слышал впервые: их он никогда не встречал в ее репертуаре и не подозревал о них. Можно было подумать, ее дублирует другая - возможно, сама шекспировская Джульетта. Она отдавалась Марио с экстатическими вскриками девственницы, будто в ней каждый раз разрывалась девственная плева. Чувство соперничества Каина к Авелю взорвалось, как склад пороха, в душе Валентино. Это была не любовная ревность, а нечто иное: желание хозяина-властолюбца насладиться, хотя бы однажды, добровольным подчинением своей подчиненной так, как этому радовался Марио с Клаудиа.

- Она станет моей, и скоро, - пообещал Валентино сам себе, зная, что смерть Марио делала осуществление этого обещания наипростейшим… Не такой уж большой запас жизни оставался теперь у его сводного брата.

- Хороший, однако, парень Марио, - говорил как раз в этот момент Игнацио Паганини со скорбной гордостью. - Разве не так?

Карузо пожирал своими осьминожими глазами Клаудиа, которая проходила под их ложей, направляясь к Марио на танцплощадку.

- Если судить по счастливым глазам его дамы, он должен быть очень хорош, - сказал он. - А у меня сегодня вечером опять одна вода вместо дела... Вернее сказать, вышло в сухую...

Незадолго до этого он вернулся в их ложу из уединенного, непроницаемого кабинета, где заперся на некоторое время с имитацией Джин Лори. Философская печаль неудачи гнездилась в его глазах, а его реставрационные любовные надежды трупно пахли.

- Я, кажется, вообще перестану стараться - сказал он со вздохом. - У меня, видишь ли, и врача нет, чтобы он мной руководил...

- А что стало с врачом?

- Готов врач... Оставил нас безвременно.

- Дотторе Кавальеро?

- Дотторе Кавальеро... Ты этого не знал?

- Нет! Ты мне ничего не говорил...

- Позабыл среди других моих важных занятий...

- А когда он умер?

- Он не умер! Мы его убили!

- Зачем?

- В ночь заговора он на свою беду оказался в моем кабинете и слышал мои разговоры с заговорщиками. Он был, кроме того, и свидетелем уничтожения Марчелло. Мы должны были предусмотрительно заткнуть ему рот, на тот случай, если он начнет болтать... Квазимодо послал двух ребят, и те его сбросили на Парк-авеню с двадцать пятого этажа, где он жил... Был еще рассвет, мы не вызвали никакого беспорядка в уличном движении... Не хватало еще, чтобы дорожная полиция на нас обиделась, - разразился он хохотом.

Карузо ожил как феникс из пепла, когда излагал подробности убийства. Его преступная натура была непреодолима, и можно было бы не опасаться, что он почувствует себя безнадежным трупом - как в сексе -до тех пор, пока есть возможность превращать других людей в трупы. Он оставил тему врача и опять вспомнил о Марио с ненасытностью энергичного трупоеда - коршуна индейских некрополей.

- Я хотел бы пригласить твоего сына как-нибудь на уик-энд ко мне домой. Так люди моей «семьи» смогут убедиться в его ценности. Чтобы не думали, будто им подсовывают кота в мешке. - Он имел в виду «в гробу».

- Ладно... - согласился Паганини. - Может быть, я пришлю его послезавтра. Скажу, чтобы взял свою трубу сыграть вам несколько вещичек. Он талантливый парень, неизмеримой ценности!

- Вот этому-то я особенно рад, - сказал Карузо.