– Можно тебя на минутку, Джессика? – Биллу удалось догнать ее у шкафчика в раздевалке после звонка с последнего урока.

– Что такое? – нетерпеливо спросила она.

Проглотив последние остатки гордости, Билл заставил себя заговорить.

– Я знаю, что ты очень занята и все такое прочее, но… в общем… я… – Во рту у него пересохло.

– Ну? – Джессика нетерпеливо забарабанила пальцами по дверце шкафчика. – Послушай, Билл, не сочти за грубость, но я действительно ужасно спешу. Так о чем ты хотел меня спросить?

Несмотря на унижение, Биллу удалось выдавить из себя нужные слова. В конце концов, возможно, это последний шанс уговорить Джессику.

– Я подумал, может, ты захотела бы пойти со мной на нашу актерскую вечеринку после премьеры.

Он опустил глаза. С Джулианной никогда не было так трудно говорить. И почему, когда он разговаривает с Джессикой, язык словно прилипает к гортани.

– Я думал, что… ну… в общем, раз мы исполняем главные роли, то это было бы естественно.

– Прости, Билл, – сказала Джессика, – но меня уже пригласили на этот вечер. Том уже предложил мне пойти с ним.

– А-а, – разочарованно протянул Билл и опустил голову. – Ну, я просто решил спросить. Мог бы и догадаться, что ты будешь занята.

Джессика одарила его фальшивой улыбкой.

– Я и сейчас ужасно занята, но не волнуйся. Надеюсь, тебе не трудно будет назначить другое свидание на этот вечер. Почему бы тебе не пригласить Диди?

– Диди? – переспросил Билл, не поднимая глаз.

– Конечно. Могу поспорить, что она тут же согласится.

Покраснев еще больше, Билл пробормотал:

– Я об этом подумаю.

Джессика схватила сумку и книги.

– Опаздываю. Нужно бежать.

Билл печально наблюдал, как она помчалась в вестибюль, где, прислонившись к стене и улыбаясь, ее поджидал Том.

Билл чувствовал себя так, как будто его ударили под дых. Каждый раз, стоило только появиться хотя бы крохотной надежде, что Джессика когда-нибудь будет с ним встречаться, все тут же разбивалось вдребезги. Ясно, что он ей совершенно безразличен. И никакой надежды больше нет. Она даже сама предложила ему пригласить вместо себя Диди.

Ну что ж, может быть, так он и сделает. Может быть, он еще докажет Джессике… И, может быть, ему будет даже приятно пригласить Диди. По крайней мере, с Диди он никогда не чувствует себя глупым и неуклюжим. Он может держаться вполне раскованно и не бояться, что скажет какую-нибудь глупость. У него поднялось настроение, когда он обнаружил, что с нетерпением ожидает встречи с ней на пляже. Даже если ему не будет везти в любви всю оставшуюся жизнь, все равно приятно знать, что есть, по крайней мере, хотя бы одна девчонка, которая не только нравится ему, но которой и он тоже нравится.

– Скользи быстрее! – закричал Билл сквозь грохот прибоя. – Тебе нужно набрать скорость, чтобы занять правильную позицию и попасть как раз на склон волны. Давай покажу.

Он наклонил доску и мощным движением оседлал еще одну волну. Диди с восторгом наблюдала, как он скользил вниз по зеленому склону водяного холма с такой легкостью, как будто это не требовало от него никаких усилий.

Ветер сорвал верхушку волны и швырнул в нее клочьями пены. В этот день волны были большими, до ужаса большими – она даже не помнила, чтобы ей приходилось видеть такие прежде. Диди изо всех сил старалась удержать равновесие, чувствуя, как раскачивается под ее доской неспокойное море. И вода тоже сегодня казалась холоднее. В своем мокром купальнике она дрожала от холода.

И все же она никогда бы не променяла этот бурный, бросающий вызов океан и эти драгоценные мгновения наедине с Биллом на безопасный и удобный берег. Для Диди не было большего счастья, чем заниматься серфингом вместе с Биллом. Волны были его стихией, и он пригласил ее тоже стать частью всего этого. И даже Джессика не осмелилась бы встать между ними здесь в такую бурную погоду.

Но Диди знала, что Билл думает о Джессике, и она ничего не могла с этим поделать. По крайней мере, он изо всех сил старался скрыть, как он расстроен. И ей следовало бы довольствоваться этим и смириться с тем, что для Билла она навсегда останется просто другом.

Но как бы она ни уговаривала себя, ей все равно не удавалось избавиться от чувства горечи. Она мечтала, чтобы Билл посмотрел на нее таким же взглядом, каким он смотрел на Джессику. Но это ведь совершенно неосуществимо. Никогда ей не стать даже вполовину такой красивой и привлекательной, как Джессика. Никогда в жизни.

Волна разбилась на водовороты пены. Билл съехал вниз, потом обернулся и помахал Диди двумя пальцами, сложенными в знак победы. Диди почувствовала, что ей стало трудно дышать. Бесполезно отрицать, что она влюблена в Билла. Но все дело в том, что ослепленный Джессикой он этого просто не замечал.

– Теперь твоя очередь! – крикнул ей Билл сквозь бурлящее, зеленовато-седое пространство.

Надвигалась новая вереница волн. Они были громадными. Диди испугалась, но ей не хотелось подводить Билла. Он надеялся, что она будет стараться изо всех сил. Если она сейчас поведет себя как ребенок, какой тогда смысл участвовать в чемпионате?

Не обращая внимания на гнездящийся где-то в желудке клубок страха, она бросилась на доске вниз, продвигаясь вперед судорожными рывками. Затем внезапно ощутила, что уже не контролирует свое движение. Волна подняла ее вверх, швырнула вперед. Диди быстро приняла позу, которой ее научил Билл, – она низко наклонилась над доской. Согнув дрожащие колени, она изо всех сил старалась удержать равновесие на ходящей под ней ходуном доске.

Волна была просто чудовищных размеров. С трудом удерживаясь на ногах, она зажмурилась. Ледяной сноп воды ударил ее в лицо с такой силой, как будто швырнул пригоршни песка. Билл маячил далеким, неясным пятном. А берег, казалось, отделен от нее на тысячи миль.

Доска поднялась почти перпендикулярно. Вокруг нее бешено кипела пена.

«Ты опоздала!» – вспыхнули в ее мозгу слова, которые часто повторял Билл.

Она вошла в волну на секунду позже, чем нужно. И теперь волна разбилась над ней, а не под ней.

Диди отчаянно пыталась удержаться. Она открыла рот, чтобы позвать Билла, но звук не был слышен в грохоте волн. Доска вырвалась из-под нее и поднялась в воздух. Она опрокинулась назад и, прежде чем погрузиться в воду, почувствовала, как серое небо изогнулось над ней под каким-то сумасшедшим углом. Потом она барахталась, беспомощно кружась в водовороте пены. Ужас сдавил ее крепким мокрым кулаком. Она не могла вдохнуть. Глаза и рот были забиты песком. Что-то тяжелое ударило ее в висок, голова на мгновение наполнилась гулом, потом все погрузилось в абсолютную темноту.

Билл увлекся печальными размышлениями о Джессике и не сразу заметил, что Диди исчезла из поля зрения. Сначала он решил, что ее протащило волной дальше вдоль берега. Потом он заметил ее доску. Она подпрыгивала на волнах, потом ткнулась в песок и остановилась. Похолодев, Билл встал, оглядывая горизонт.

«Ничего, – твердил он себе. – С ней все должно быть в порядке».

В то же время, он знал, что даже хороший пловец может легко попасть в водоворот прибоя и оказаться беспомощным. Одного его друга однажды так ударило доской, что он потерял сознание и чуть не утонул.

Билл почувствовал себя виноватым. Нельзя было тренировать ее в такой день, как сегодня. Прибой был слишком непредсказуемым. И у нее еще нет опыта, чтобы справиться со всем этим. Если что-нибудь случится с Диди…

Вдруг он заметил ее и с облегчением вздохнул. Только через несколько секунд ему стало ясно, что она не плывет и что лицо ее опущено в воду.

В то же мгновение он начал действовать. Он бросился в кипящий прибой, отбросив все мысли, кроме одной – спасти Диди. Он должен ее спасти. Он не может дать ей утонуть. Внезапно он ощутил, что даже в мыслях не может допустить возможности потерять ее. Этого бы он не вынес.

Билл был хорошим пловцом. Не прошло и минуты, как он очутился рядом с ней. Она была без сознания.

«Может быть, поздно», – подумал он, ощущая какую-то дурноту.

Она не сопротивлялась, когда он обхватил рукой ее грудную клетку, поддерживая за подбородок, как его учили на курсах по спасению утопающих, которые он закончил прошлым летом.

– Ничего, Диди, – произнес он задыхаясь. – С тобой все будет хорошо… Ты обязательно выкарабкаешься…

Она не отвечала. Его охватил ужас. Он даже не мог понять, есть ли у нее дыхание. Ее лицо было пугающе бледным, голубоватого оттенка. А на виске, словно пятно красной краски на белой ткани, виднелся след от удара доской.

Никогда еще Билл не плавал так быстро. Как будто кто-то другой, помимо его воли, приводил в движение его руки и ноги, придавая ему силу, о которой он сам не подозревал.

Он плыл, как слепой, стараясь только поддерживать голову Диди над водой. Глаза щипало так сильно, что он почти ничего не видел. Он не мог понять, то ли это соль, то ли его собственные слезы.

Потом он положил ее на влажный песок, с силой надавил ей рукой на грудь, чтобы вышла вода, которой она наглоталась. Пятно на ее виске потемнело и стало зловеще багрового цвета.

«Пожалуйста, Диди, будь в порядке, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…»

Как бы в ответ на его мольбу, Диди слабо пошевелилась и закашлялась. Билл почувствовал, как в нем крепнет надежда. Когда он наклонился над ней, чтобы приступить к искусственному дыханию рот-в-рот, он заметил, насколько бледной была ее кожа, особенно по контрасту с темными, влажными завитками волос. Почему он никогда раньше не замечал, какая она симпатичная? И даже веснушки, усыпавшие переносицу ее милого вздернутого носика, показались ему просто восхитительными.

В отличие от тела, губы Диди оказались теплыми. Теплыми и мягкими. Он почувствовал, как они слегка вздрогнули, когда он прикоснулся к ее рту.

Теперь он понял, как дорога ему Диди. Вот оно, это чувство, нахлынувшее внезапно, как прибой, скрытое прежде под спокойной гладью их дружбы.

Глаза Диди неожиданно открылись. Карие. Чудесного цвета, напоминающего жженый сахар. Как же получилось, что он и этого тоже не замечал? И, глядя в ее глаза, Билл вдруг почувствовал себя так, как будто тонул он сам.