Озадаченный сообщением друга, Грегори Миллер — начальник департамента полиции заехал в дом Джоша Фостана ранним утром, чтобы познакомиться с новым жильцом. Офицер взялся за дело с присущей ему профессиональной хваткой, интересуясь личностью юноши и возможными проблемами. Виктор, держался в разговоре достойно и к концу беседы понимал, что общение с полицейским не более страшно, чем разговор с деканом после очередного несданного зачета.
— Сынок, — сказал в конце Миллер, — Джош мой друг и взвалил на себя заботу не из лёгких. Если ты его подведёшь, я первым привлеку тебя к ответственности. Но ты производишь впечатление умного парня и надеюсь, что больше ни в какие тёмные дела ввязываться не будешь. А теперь послушай меня внимательно: пока ты находишься в моей юрисдикции, и за тобой нет доказанных правонарушений, не вижу причин тебя в чём-то обвинить. Но, если в городе появятся головорезы, и ты с ними вступишь в какие-нибудь действия, я ничем не смогу помочь. Но и защитить тебя у меня не будет возможности. Я бы посоветовал связаться с твоими кредиторами и назначить день расчёта. Так будет спокойнее для всех. Преступники тоже люди и их интересуют деньги, а не твоя голова. Если за ними и есть что-нибудь, пусть разбирается участок, на территории которого они находятся.
— А что, если мне будут угрожать? — настороженно спросил юноша.
— Если будут угрожать, у тебя есть полное право сделать официальное заявление об угрозе жизни. Думаю, что Джош сможет дать дельный совет, — офицер посмотрел на друга.
Тот утвердительно кивнул.
— Пока всё, — полицейский направился к двери. — Старайся хорошо думать, прежде чем во что-нибудь вляпываться. Или спроси совета у старших.
Дождавшись, когда Миллер отъехал от дома, Виктор, помня историю своего знакомого, обратился к своему покровителю:
— Мистер Фостан, я, правда, хочу закончить это дело и побыстрее рассчитаться. Но как скоро это произойдёт?
— Суд назначен на завтра, — сообщил Джош. — По ощущениям я думаю, что семья Сарански имеет такое же отношение к наследству твоего отца, как я к черепахам.
— Это же хорошо! — воодушевился Виктор.
— Это мои ощущения, на которые суд не только не обратит внимания, но даже не будет слушать, — резонно заметил хозяин дома. — Нам нужны документальные подтверждения того, что Боб не приходится сыном твоему отцу. А это можно установить только по бумагам, или медицинским путём. Начнём с бумаг, и в этом нам смогут помочь Эмили и Май О’Брайан. Адвокат ждёт нас в три часа.
Разговор с юристом затянулся из-за оформления документов в связи с участием Джоша в тяжбе. Убеждать адвоката в целесообразности вести дело в расчёте на выигранную сумму, долго не пришлось. Май О’Брайан положил перед клиентами листы бумаги с перечнем имущества Ала Брейкмана, подлежащего передаче по наследству. Одной из компаний, акциями которых владел покойный, была медицинская фирма «New Generation Research».
— Было бы неплохо провести независимую медицинскую экспертизу в этой фирме, — заметил Виктор, читая список ценных бумаг.
Джош про себя отметил, как быстро соображает его подопечный: «С такой головой парень может многого достичь», — подумал он.
— Ничего себе! — воскликнул юноша, дочитав лист. — В активе у отца одних акций, по сегодняшнему курсу, на девяносто миллионов!
— Два небольших производства и супермаркет, — добавил адвокат. — Вы можете стать очень богатым человеком.
— Что вам известно о второй стороне? — спросил Джош, пока Виктор справлялся с шоком.
— Сьюзан Сарански, работает в муниципалитете, претендует на пост мэра на следующих выборах. Женщина со связями, без тёмного прошлого, наследница древнего рода героев гражданской войны. Мне охарактеризовали её как сильную, уверенную в себе персону. Дело будет трудным, если у нас не окажется в руках весомых доказательств. Причём доказать предстоит не право Виктора на наследство, что априори признаётся по документам рождения, а то, что Боб Сарански никак не может быть сыном Ала Брейкмана. Мой помощник сообщил, что познакомился сегодня утром с милой девушкой, которая искала в архивах, — Май О’Брайан посмотрел на Джоша с подозрением, — документы на эту тему.
— Да, это наша хорошая знакомая, — подтвердил клиент.
— Давайте с сегодняшнего дня каждый будет заниматься своим делом, — ревностно заявил адвокат.
— Согласен, — ответил Джош. — Какие планы на завтрашнее заседание суда?
— Первое заседание, — отмахнулся юрист, — суд выслушает претензии сторон, потом назначит второе слушание. Я сразу буду добиваться медицинской экспертизы — это единственное, чем мы можем вооружиться.
— Хорошо, — согласился клиент. — Как насчёт проведения экспертизы в этой компании, «New Generation Research»?
— Сравнительный анализ ДНК могут сделать в любой мало-мальски приличной клинике, недорого. Какой смысл ехать… — адвокат посмотрел в бумаги, — … в Бэйвиль, штат…
— Бэйвиль? — громко переспросил Джош.
Май О’Брайан ещё раз посмотрел в документы:
— Да, штаб-квартира «New Generation Research» находится в городе Бэйвиль.
Ни адвокату, ни его молодому клиенту было невдомёк, почему Джош Фостан взволновано потёр подбородок, откинувшись на спинку кресла.
— Что-то не так? — спросил Май.
— В последние дни я слишком часто слышу название этого города, — объяснил Джош. — Давайте пока на том и остановимся. Суд завтра в десять, если я не ошибаюсь.
Обсудив оставшиеся детали, Джош и Виктор отправились домой. Всю дорогу юноша размышлял — стоит ли ему спрашивать своего опекуна о Бэйвиле, или подождать более удобного момента. Джош был благодарен, что вопрос этот оставался в мыслях Виктора. Рядом несколько раз пролетала ворона, присаживаясь на нижние ветви деревьев и громко каркая. Юноша подумал, что это именно та ворона, которая ходила по террасе днём раньше и сопровождала его при переезде к экстрасенсу. Когда Виктор и Джош подошли к дому, их уже ждала Эмили.
— Ребята, вы подождите меня, — попросил хозяин дома, — закажите пиццу, или ещё что-нибудь, я присоединюсь через несколько минут.
— Что-то случилось? — спросила девушка, проводив Джоша взглядом.
— Что-то связанное с Бэйвилем, — ответил Виктор. — Я не решился спросить.
— Бэйвиль? Что это такое?
— Какой-то город, там штаб-квартира компании, акции которой принадлежали моему отцу, — пояснил юноша.
Эмили поделилась с Виктором неудачами в поисках хоть каких-то зацепок; газетных сплетен о Сьюзан и Але в то время не печатали. Но девушка нашла нечто важное для Джоша. Молодые люди обсуждали ход дела, и Виктор поделился с подругой размерами оставленного наследства. Услышав огромную сумму, Эмили серьёзно взволновалась.
— Сьюзан не из тех, кто будет делиться, — сказала она. — Это мегера ещё та, слышал бы ты, что о ней говорят сотрудники отдела, в котором она работает. Я разговаривала с некоторыми сослуживицами нашей противницы в архивах и библиотеке. Все в один голос утверждают, что если Сарански взялась за дело, шансов переиграть её, почти никаких.
— Это та информация, которую ты хотела довести до сведения мистера Фостана? — спросил Виктор.
— Это тоже. Но я нашла кое-что ещё, тебя не касающееся, — Эмили сделала напущено-важный вид.
— Как ты думаешь, — в голове юноши родилась идея, — может лучше согласиться и поделить наследство с её сыном?
Эмили посмотрела на друга с укором:
— Если дать волю Сьюзан, она докажет, что ты вовсе и не ребёнок своего отца! Так я думаю, судя по отзывам её окружения. А ещё не забывай, что за дело взялся один из лучших адвокатов города и этот точно не откажется от тяжбы уже из соображений престижа. У юристов не принято бросать дело, если это не связано со здоровьем; тем более у таких именитых как наш. Нет, я думаю, у тебя уже нет никаких шансов.
— Вот дерьмо! — вырвалось у Виктора. — Детектив, просто какой-то. Уже и не знаю, что лучше, бороться за наследство или отдаться на растерзание кредиторам…
— Не вешать голову! — раздался голос Джоша. — Докладывай, Эмили, что узнала.
— Лишь то, что Сьюзан Сарански боятся, чуть ли не все, с кем она работает. Я уже рассказала Виктору, что она мегера, как её называют сослуживцы. Говорят, что даже мэр старается лишний раз не заходить в её кабинет. А ещё мне доложили, что у неё немало связей и она метит в кресло городского главы. Или что-то рядом, а может и выше, в сенаторы, или ещё…
— Да, мы это тоже узнали, — согласился Джош. — Нош адвокат попросил не мешать его людям, добывать информацию, наверное, не хочет слухов.
— Добывать особенно нечего, — с сожалением ответила Эмили. — Но я бы хотела вам кое-что показать: вот, я распечатала с компьютера в архиве. Я нашла это, когда пыталась отыскать записи о родственниках Сарански.
Джош взял в руки лист и посмотрел на копии документов: решение об изменении имени и обоснование для процедуры. В графе старое имя значилось «Фортунелия Кализионе», в следующей части уже «Алиса Фостан». Пробежав глазами по остальному тексту, Джош, извинившись, удалился в свою комнату. Он бережно достал папку с личными документами и открыл свидетельство о рождении. В графе «Мать» значилось имя Алисы Фостан, графа «Отец» — Стэнли Фостан, как говорила мама, никто не знал этого человека. Джош вспомнил, что никогда не придавал значения совпадению имён в свидетельстве о рождении с настоящим именем матери. По копиям архивных документов, Фортунелия изменила имя в канун второго дня рождения Джоша. Мужчина вчитался в прилагаемое объяснение матери на необходимость смены имени.
«…Я хочу, чтобы ребёнок не знал, что его настоящих родителей не существует, и у малыша никогда не возникало психологических проблем связанных с фактом усыновления. Выбор нового имени и фамилии я отождествляю с записанными в свидетельстве о рождении данными. Прошу…»
Джош отвёл взгляд от бумаги, задумавшись над прочитанным: «Зачем же ты мне рассказала, что ты не моя родная мать? Для чего было проходить все эти процедуры, чтобы впоследствии рассказать правду?» Он снова посмотрел на бумагу, обнаружив в графе «для служебных отметок» имя курирующего вопрос чиновника: К. Сарански. Джош вышел в холл, застав Эмили и Виктора за изучением страниц, скаченных с Интернета.
— Ты имела в виду это? — он указал на знакомое чиновничье имя.
— Я нашла документ по запросу в поисковой системе архива, но когда прочитала текст, решила, что вам будет интересно получить копию, — ответила девушка, переживая о правильности своего поступка.
— Всё нормально, Эмили, — успокоил Джош. — Спасибо, что принесла мне эту бумагу. Я многого не знал. А кто эта К. Сарански?
— Клаудия Сарански — мать Сьюзан, работала в отделе регистрации гражданских отношений до самой пенсии. Получается, что это династия клерков, — сделала вывод девушка.
— Она жива? — Уточнил Джош.
— Должна быть, посмотрите в телефонной книге, если есть номер и адрес, значит жива.
— Действительно, — Джош удивился, как ему самому в голову не пришло такое простое решение. Должно быть, он слишком разволновался, получив очередной «привет» из прошлого.
Джош снова удалился, оставив молодых людей разделываться с только что доставленной пиццей. Эмили несколько раз спрашивала Виктора о причинах странного поведения хозяина дома, переживая, что своей новостью расстроила уважаемого человека. Но юноша не мог ничего сказать, чувствуя, что его опекун проходит через нелёгкий период, связанный с каким-то незнакомым городом.
Виктор долго ворочался в постели, впечатлённый суммой наследства. Получив новый подарок судьбы он, ещё не осознавая до конца размеров своего богатства, испытывал волнение от количества нулей, увиденных в бумагах. Юноша старался не думать о том, как бы распорядиться финансами, следуя совету Джоша не торопиться с выводами и не принимать поспешных решений. Единственное что волновало Виктора — это как побыстрее отвязаться от своих кредиторов и забыть о том периоде жизни, который принёс так много неприятностей. Станет он единственным наследником капитала отца или нет, было уже не важно. Суммы, которые Виктор увидел в документах, достаточно для обоих претендентов. Юноша решил, что лучше созвониться с людьми, которые заняли ему денег и избавить себя и своих друзей от возможных проблем.
Джош, услышав отдаленные мысли своего подопечного, подошел к двери спальни и постучал в закрытую дверь. Не дождавшись ответа, он заглянул внутрь. Виктор лежал поверх одеяла с телефоном в руке.
— Они сказали, что включили проценты, — сказал юноша, увидев лицо в дверном проёме.
Джош прошел в комнату и остановился рядом с кроватью.
— Я же говорил что они бандиты, — добавил Виктор с сожалением.
— Ты сказал, где ты? — спросил Джош.
— Нет, но мне сказали, чтобы за две недели я рассчитался.
— Ты писал расписку, когда занимал деньги? — Джош пытался решить, как поступить дальше.
— Да, но там не было и слова о процентах. Я написал сумму и дату возврата, — ответил Виктор.
— Тогда не о чем волноваться. Когда у тебя подходит срок?
— В Сентябре. Но я думаю, может быть не стоит затягивать и поделить наследство? — Юноша посмотрел на хозяина дома с надеждой.
— Поделить наследство никогда не поздно, только твои предполагаемые родственники вызывают у меня подозрение. Не хотелось бы помогать людям, которые заведомо пошли на обман. Я поговорю с Миллером и попробую решить твои проблемы более простым путём.
Джош направился к двери.
— Может не стоит? — приподнявшись на локтях, спросил Виктор. — Бог с ними, с деньгами, я не хочу больше проблем.
— У тебя проблем не будет, — уверено ответил хозяин дома, обернувшись. — Отдыхай. И не давай страху проникнуть в твою душу.
Джош по-своему оценил последнее замечание Виктора, отметив, какие приоритеты выбрал молодой человек. От того ему хотелось помочь парню ещё больше.
Первое заседание суда прошло быстро. Судья ознакомился с делом и согласился с необходимостью проведения медицинской экспертизы для юного претендента на наследство. Сьюзан Сарански, как и её сын, на заседании не появились, полагаясь на опыт нанятого адвоката. Используя свои способности, Джош узнал, что другая сторона была готова к подобному решению, но оставалось что-то, о чём представитель Боба Сарански сильно волновался. Май О’Брайан пояснил, что направление на сравнительную экспертизу по решению суда должен выдать секретариат. Поэтому следующее заседание назначили только через две недели. Но результаты анализов должны быть свежими, возможно это и стало причиной волнения противоположной стороны.
Воспользовавшись отсутствием виновников процесса, Май уединился с адвокатом Сарански для выяснения некоторых подробностей. Джош терпеливо ждал юриста в кафетерии, надеясь поскорее узнать планы соперника и подтвердить свои догадки. Время от времени он пытался уловить мысли людей сидевших вокруг, но быстро утомился от наполнявших пространство эмоций.
— Они готовы предоставить результаты анализа ДНК, что интересно, именно из «New Generation Research», — сообщил Май, присоединившись к Джошу за чашкой кофе. — Мне показалось, что Сьюзан была готова ко всему; могу судить, что она очень умная женщина и взялась за дело с дальним прицелом.
— Прямо анализ ДНК, — переспросил Джош, — и именно из «New Generation Research»?
— Именно так и прозвучало. Я ничего не говорил об этой компании, поскольку пока Сарански не докажет своих прав, они не могут получить информацию о полном капитале наследства. Но судя по всему, Сьюзан знает про каждый цент, — предположил адвокат.
Выйдя из храма Фемиды, Джош увидел машину Миллера и самого офицера, призывно машущего рукой. Рядом с автомобилем, на дереве, сидела Старуха. Попросив птицу проследить за адвокатом Сарански, экстрасенс вызвал замешательство на лице полицейского.
— Не обращай внимания, — отмахнулся Джош и показал полицейскому копию архивного документа. — Знаешь её?
— Клаудия — мать Сьюзан, — подтвердил Миллер. — Сарански младшая — сущая стерва. Иногда моим ребятам от неё достаётся по полной программе. Но не сказал бы, что небезосновательно, только вот отношение к людям у неё, как к мусору, или точнее сказать, к рабам. То ли дело её мать, правда, та так и просидела всю жизнь на одном кресле в одном кабинете. Добрая женщина.
— Она жива? — Поинтересовался Джош.
— Мать? Жива — здорова, дай ей Бог. На пенсии, занималась внуком, работала с разными фондами защиты окружающей среды, что-то связанное с пацифистами, в общем, всякая деятельность для женщин преклонного возраста, — дал подробный отчёт офицер. — А что ещё стряслось?
— Я не совсем понял, что это значит, но у меня есть чувство, что противники играют не по правилам. Похоже, что Сьюзан готова пойти на какие-то шаги, чуть ли не доказать, что Брейкман младший не является законным сыном Ала, — пояснил Джош. — Очень хочу ошибиться, но наш адвокат уже кое-что выяснил.
— Сьюзан может, — согласно кивнул полицейский. — Но зная её, не думаю, что Сарански будет действовать противозаконно. Она бы не взялась так рьяно защищать свои права на наследство, не имея веских на то причин.
— Права своего сына, — поправил Джош.
— Какая разница, где сын там и мать. Мальчик сильно от неё зависит. Если бы ты встретил Сьюзан, понял бы, о чём я говорю. Чем я могу помочь в этой ситуации?
— Я больше всего опасаюсь, что она, как раз, может пойти на противоправные действия, — объяснил Джош свои подозрения. — Дело в том, что ещё до решения суда у Сарански были готовы результаты медицинской экспертизы. Я бы хотел, чтобы ты с позиции опытного сыщика изучил всю имеющуюся информацию и дал свою оценку, своё мнение, на что нам рассчитывать и как поступить.
— Я, конечно, могу дать консультацию, но не более того. Как должностное лицо, я не имею права вмешиваться в это дело, пока в нём нет преступных действий с одной из сторон, — Миллер старался объяснить другу точку зрения закона. — Но мне никто не мешает вести разговор с приятелем, за стаканом виски и обсуждать дела в семье товарища. Первое, что мне пришло в голову, это то, что для экспертизы ДНК как минимум требуется эксгумация. Иначе, где ты возьмешь материал для сравнительного анализа? Суд назначил Виктору экспертизу?
— Не думаю, — Джош внимательно вслушивался в каждое слово.
— Это то и странно. Если следовать логике, то на данный момент принадлежность к роду Брейкмана можно узнать, пользуясь носителем наследственности, то есть Виктора. Для этого я бы провёл сравнительный анализ обоих претендентов. Сомнений в том, что младший Брейкман является прямым потомком своего отца, нет. Он пока единственный законный наследник.
— А если Сарански пойдёт дальше и докажет обратное? — Сомневался Джош.
— Для этого нужна эксгумация. Мимо полиции здесь не пройдёшь. Тело Ала Брейкмана пока никому не нужно, — сделал вывод полицейский. — А доказать обратное невозможно, нет смысла. Право твоего подопечного на наследство неоспоримо.
— Тогда что может иметь Сьюзан, как доказательство? — Джош хотел услышать все версии офицера.
— Любая ткань с тела покойного: волосы, засохшая кровь, ногти, зубы, всё, что угодно. Но в этом случае у криминалистов всегда вызывает сомнение факт истинной принадлежности материала к телу жертвы. Прости, я переключился на сыскную терминологию, — поправил себя Миллер. — Люди не подписывают оставшиеся после них волосы или вырванные зубы.
— Спасибо, — поблагодарил Джош. — А об этом, ты что-нибудь знал? — Он указал на факт смены имени его приёмной матерью.
— Знал, — подтвердил полицейский, — но не придавал значения. Я всегда считал, что семейные дела — это личное. Тем более причины для перемены имени и фамилии не найти трогательнее.
— Спасибо, Грегори, — снова поблагодарил Джош.
Май О’Брайан, следивший издалека за общением клиента с полицейским офицером, снова ощутил чувство ревности к своему делу. Джош уловил мысли адвоката и согласился ещё раз обсудить проблему.
— Мистер Фостан, — спросил юрист, — зачем вам всё это нужно? Я ваш адвокат, вернее адвокат Виктора Брейкмана, мне необходимо знать, почему вы так стараетесь?
«Ты думаешь, что мне нужны деньги, на которые претендует твой клиент», — подумал Джош, читая мысли собеседника, но вслух ответил:
— Во-первых, парень сам обратился ко мне за помощью, а во-вторых, хоть это может показаться странным, у меня есть чувство, что я должен помочь этому юноше. Не из-за денег, а потому, что он имеет очень большой потенциал и может быть полезным обществу. Он умён, смел, предприимчив, но пока ещё молод, неопытен и горяч, — Фостан немного подумал и добавил: — А ещё, у меня не было отца. Парень своего потерял в раннем детстве, и та забота, которую он увидел спустя годы — деньги. Я не хочу, чтобы они его испортили. Как бы пафосно это не звучало.
— Я многое о вас слышал, — понимающе ответил адвокат. — Люди говорят, что вы очень строгий и принципиальный человек, обладающий особенным даром. Многие вас боятся.
— Боятся? — усмехнулся Джош. — Возможно, кому-то стоит меня бояться. Но я совсем не страшный. Вот вы считаете, даже ответив с пониманием, что в этом деле для меня деньги стоят на первом месте…
— Любой бы так подумал, — поспешил оправдаться юрист.
— К слову сказать, Виктор, ваш клиент, узнав о полном размере наследства, предложил не продолжать судебную тяжбу и поделить наследство со вторым претендентом. Думаете, он тоже расценивает моё участие как корысть?
— Возможно, парень никогда не держал в руках больше нескольких сот долларов, — парировал адвокат. — Размер состояния в несколько десятков миллионов мог ошеломить его.
— А я думаю иначе. Но давайте останемся каждый при своём мнении, — Джош решил остановить бессмысленную дискуссию. — Вы получаете гонорар, вот и занимайтесь своими обязанностями.
Одному из известных адвокатов города встречались разные люди, в том числе и такие как Джош Фостан. Поверить словам принципиального мужчины, юристу не составило труда. В какой-то степени он жалел, что подобных людей не так много. Но многолетняя практика показывала, что не стоит слишком близко принимать к сердцу своих клиентов. В суде более важны доказательства, факты, улики и бумаги, бумаги и ещё раз бумаги. В то, что Сьюзан Сарански могла подготовить результат экспертизы, а ещё хуже, подделать, адвокат мог поверить. Загадкой для него оставалось, каким образом об этом узнал Фостан. Теперь у юриста добавилось головной боли: во-первых, проверить только что полученную информацию, во-вторых попытаться взять повторный анализ крови и провести независимую экспертизу. То, что клиент хотел задействовать частично принадлежащую покойному бизнесмену медицинскую фирму, было даже на руку. При любом исходе стороны могли бы доверять результатам компании, на активы которой у обеих были виды. Но интуиция и профессиональный опыт подсказывали, что разгадав секрет «New Generation Research» можно будет понять, почему Сьюзан взялась за это дело.
— Следуя слухам и моим личным впечатлениям от нашего общения, — снова заговорил Май, — могу предложить сотрудничество. Я понимаю, что вас уже не остановишь, тогда давайте делиться информацией.
— И гонораром, — добавил Джош, глядя в глаза адвокату.
— Интересный вы человек, мистер Фостан.
Экстрасенс почувствовал, что адвокат говорит искренне, делая ударение на первое слово в своём замечании.