Восход осветил полосу песчаного пляжа, сосновый бор и деревянные коттеджи кемпинга золотистым светом. Проснувшись с первыми лучами солнца Старуха, облетела окрестности, обратив на себя внимание местных птиц. К появлению чужака пернатые отнеслись со снисходительным удивлением. Ворона вернулась к бунгало и увидела вышедшего на утреннюю пробежку Алекса.
Пробежавшись вдоль берега бухты, в самом конце песчаного пляжа Алекс рассмотрел несколько больших строений, стоящих на горе, закрывавшей бухту с запада. За спиной раздался приятный молодой голос:
— Это школа и лаборатории.
Обернувшись, Александр увидел приятного юношу в спортивной одежде.
— Алекс Фоменко, — парнишка протянул руку.
— Меня тоже зовут Алекс, — пожал ладонь Фостан.
— Вообще моё полное имя Алексей, — пояснил юноша. — Но для американцев это трудно, поэтому все зовут меня Алекс.
— Но мне придётся звать тебя Алексей Фоменко… а Андрей Фоменко…
— Мой отец, — подтвердил парень. — У тебя хорошая память, ты помнишь, как выглядит сайт в Интернете.
— Ты читаешь мысли, — догадался Александр.
— В Бэйвиле это могут делать многие. Рад был познакомиться.
Юноша направился в сторону города, скрывшись за стволами деревьев. Алекс ещё раз отметил насколько приятными и приветливыми были жители города. Во время пробежки он встретил несколько человек пожелавших доброго утра, что редко можно услышать в мегаполисе. Вспомнив разговоры о неудачах деда, Алекс направился в воду и проплыл вдоль берега до кемпинга, выйдя с другой стороны забора, где стояли спортивные снаряды. В одноэтажном строении, стоявшем неподалёку, было заметно движение. Решив, что Великаны заняты своим товарищем, Алекс подошел к тренажерам, осмотрел нагруженные веса и снова отметил неестественно большие нагрузки. Остальное пространство было обычным, огороженным с трёх сторон, довольно просторным двором. Стены забора были сложены из кирпича, и в высоту достигали около трёх метров. Закончив обход, Алекс вернулся к строению, которое оказалось домом трёх гигантов, и заглянул в одно из окон. Великан, получивший инъекцию, лежал на полу, вяло шевеля пальцами. Двух других видно не было. Обернувшись, Алекс застыл, увидев огромные фигуры в нескольких метрах от себя. Выражения лиц аборигенов нельзя было назвать приветливыми.
— Ребята, я пришел помочь, — проговорил нежданный гость, пытаясь перебороть короткий испуг и просчитывая план отступления.
Великаны продолжали смотреть на него, решая, что делать с незваным гостем.
— Я знаю, вы читаете мысли, — продолжил Алекс, наметив короткий путь к воде. — Прочитайте мои, я действительно пришел с миром. Я могу попытаться помочь вашему товарищу.
— В него стреляли из-за тебя, — низким голосом буркнул один. — Он будет болеть несколько дней.
— Я не знал, что так получится, — Алекс старался быть как можно дружественнее. — Я даже не знал, что вы здесь живёте. Мы с друзьями заметили это место со стороны бухты, я просто хотел воспользоваться тренажерами.
— Ты слабее нас, — заметил второй великан.
— Да, верно, — Алекс подумал, что ему удалось вовлечь необычных ребят в разговор. — Но я люблю спорт. Я просто хочу поработать на ваших снарядах, — он улыбнулся. — Можно?
— Помоги Чите, — резко сказал первый.
— Хорошо, — поспешил согласиться Алекс. — Чита это ваш друг, тот, что в доме?
Один из спортсменов сделал шаг навстречу гостю, и Алекс понял, чего тот хочет, согласно подняв руки вверх и направляясь к двери. Войдя, он сразу направился в комнату, где лежал инъецированный. Мускулистая фигура больше походила на брошенный на пол мешок издававший слабые стоны.
— Что за порошок положил врач, когда уходил? — Спросил Алекс.
— Это для печени, — ответил один.
— Понятно. Чтобы вашему другу быстрее прийти в себя, его необходимо поить чистой водой. Влага быстро выведет из организма токсины, — посоветовал Фостан.
— Мы знаем, — снова раздался ответ. — Помоги ему.
— Честно говоря, я не медик. Но я думал, что смогу что-нибудь придумать, — Алекс, извиняясь, улыбнулся.
Две мощные фигуры двинулись к нему. Глаза гигантов неприятно сверкнули, не оставив даже намёка на добрые мысли. В этот момент Алекс уже начал жалеть, что отправился за приключениями. Он вспомнил гнев Арнольда, теперь понимая, почему врач боялся сильной троицы. Пока отчаянный парень прокручивал в голове предостережения медика, два тела остановились, с опаской посмотрев в окна. Алекс тут же догадался, что прочитав мысли, Великаны подумали, что доктор где-то рядом. Похоже, страдания от транквилизаторов были достаточным поводом начинать думать или бояться. Но тут же обе фигуры возобновили движение, зажав Алекса в угол. Поняв безвыходность своего положения, молодой человек попробовал ещё раз представить образ Арнольда с пистолетом в руке, но вызвал лишь кривые улыбки на лицах своих несоразмерных противников. И это позволило холодку страха пробежать по спине. Расслабившись, Алекс не заметил, как из него вышли газы. Раздался грубый, немного глухой смешок. На лицах верзил появились забавные улыбки. Потом они начали смеяться, указывая на своего пленника пальцами.
— Ты пукнул! — сквозь смех прогремел голос одного из Великанов.
Алекс сначала не понял, что произошло, но быстро собрался, догадавшись, что ему удалось развеселить горе-спортсменов. Удивившись своему спасению, он сначала неуверенно, а потом всё явнее присоединился к общему веселью. После минуты смеха, громилы стали успокаиваться.
— Ты испугался и обосрался! — прогремел голос.
Обе фигуры затряслись от очередного приступа смеха. Следующие четверть часа Алексу пришлось изображать веселье, притворяясь, что скабрезные шутки опасных друзей его забавляют. Постепенно парню удалось пробраться к двери, увлекая обитателей дома на улицу. Оказавшись на открытом пространстве, Алекс, имея пути к бегству, почувствовал себя увереннее. Разрядившись смехом, мускулистые парни, казалось, позабыли о своём гневе. Незваный гость попытался снова наладить разговор. Для начала он предложил познакомится. Его новых друзей звали Джон, Стив и Питер. Самый молодой — Питер, получил кличку Чита. В компании он был единственным неспособным читать чужие мысли и частенько являлся объектом насмешек со стороны двух других. Джон был выше своих собратьев на несколько сантиметров и его уважительно звали Кинг-Конг. У Стива было прозвище Бонго. Алексу не потребовалось напрягать воображение, чтобы понять, что все клички были связаны с именами известных обезьян. Этот факт, похоже, никак не задевал гордости их обладателей. Почувствовав, что особо содержательного разговора больше не получается, искатель приключений засобирался домой.
— Останься, — неожиданно мягко попросил Бонго.
— Но я проголодался и хочу немного отдохнуть, — возразил Алекс.
— У нас есть еда, — настойчиво сказал Бонго.
— Хорошо, только я обещал друзьям отобедать вместе, — попытался отвязаться гость.
— Ты не обещал, — строго заметил Кинг-Конг. — Мы думали ты хороший…
— Ладно, ладно, — забеспокоился Алекс. — Поймите, я не могу долго с вами оставаться. Доктор может снова запаниковать, а я не хочу, чтобы кто-то из вас получил инъекцию. Честно.
— Ты сказал правду, — отметил Бонго. — Ты хороший. Придёшь ещё?
— Приду, если вы разрешите пользоваться тренажерами, — поставил условие гость.
— Договорились, — расплывшись в улыбке ответили Великаны.
Алекс, пошел было к воде, но Бонго его окликнул, показывая в направление калитки.
— У меня нет ключа, — сказал гость. — Я же говорил, что врач не знает, что я здесь.
— Он там и наблюдает, — ответил Бонго с едва заметной нервозностью.
Оказавшись с другой стороны забора, Алекс приготовился выслушивать нотации Арнольда, но тот с интересом спросил, каким образом парню удалось наладить контакт с Великанами.
— Вполне нормальные ребята, — поправил Алекс доктора. — Туповаты, но договориться с ними можно. Я удивляюсь, что никто не смог взять их под контроль.
— Я говорил, что они не такие тупые, как кажется, но когда они звереют, весь ум куда-то исчезает. Остановить их практически невозможно, если злость и агрессия вселяются в их мозги, — возразил Арнольд. — Поэтому я настоятельно рекомендую больше там не появляться.
— Но я обещал, что вернусь. Тем более они разрешили пользоваться тренажерами, — Алекс попытался отстоять своё право на свободу принимать решения.
— Тренажеров достаточно в посёлке.
— Я всё равно туда пойду! — Заявил Алекс, демонстративно поворачиваясь в сторону кемпинга.
После завтрака Тод Паркинсон пригласил гостей проехать в посёлок. Первой остановкой был комплекс зданий расположенный ближе к автостраде и отрезанный лесополосой от жилых кварталов.
— Это комплекс «New Generation Research», — пояснил банкир, проводя гостей через систему охраны. — Здесь мы производим фармакологические препараты и медицинское оборудование.
Началась экскурсия по объекту. Фостаны увидели непривычно чистые, закрытые от внешней среды, производственные линии и лаборатории. Им показали, где собирают приборы и склады хранения готовой продукции. Отец с сыновьями нашли экскурсию интересной, услышав много нового, но мало понятного о выпускаемой продукции. После нескольких попыток понять некоторые слова, Джош решил, что лучше отложить самообразование на более свободное время. Алекс быстро запоминал новые термины и некоторые объяснения, додумывая смысл услышанного.
После обхода по территории «New Generation Research», делегация направилась в противоположную сторону. Проехав по улицам посёлка, машины остановились у дорожки, ведущей наверх холма, закрывавшего бухту с правой стороны. Алекс вспомнил утреннюю встречу.
— Там школа? — спросил он идущего рядом врача.
— Да, вы интересуетесь образованием?
— Мне хотелось бы попробовать себя в педагогике, — ответил Алекс.
Обернувшись к племяннику, Владислав с растянутым до ушей ртом заметил:
— Учитель не умеющий читать мысли? — его глаза горели восхищением. — Будет прикольно!
В большом, многоэтажном корпусе находились исследовательские лаборатории, скрытые от посторонних глаз и особо тщательно охранявшиеся. Гостям показали лишь часть помещений, объяснив, что для доступа на остальные этажи нужно переодеться и пройти камеру стерилизации. Когда после осмотра, семья в сопровождении банкира и врача спускалась к посёлку, Джош спросил Тода Паркинсона:
— Очень интересная экскурсия, но для чего вы нам это всё показываете?
— Аксель Бигфут, наш нотариус, всё объяснит, — ответил банкир.
Встретив посетителей в самой большой комнате своего офиса, местный нотариус попросил остаться только семью Фостанов и Грету с сыном.
— Господа, я собрал вас для того, чтобы огласить последнюю волю покойного Станислава Милькевича, — торжественно прозвучал голос нотариуса.
Джош предполагал, что речь пойдёт о завещании, но не рассчитывал на что-то большее, чем символическую память о своём отце. Однако в последние часы жизни, Станислав Милькевич решил распорядиться собственным имуществом так, как подсказало больное сердце. Акселю пришлось полностью изменить текст завещания, написанный до появления сына и внуков учёного. Документ, который Доктор успел подписать, гласил:
«Я, Станислав Милькевич, находясь в здравом уме и рассудке, по собственной воле, завещаю принадлежащее мне имущество передать: Личные накопления в размере ста восьмидесяти тысяч трёхсот девяносто долларов и семьдесят два цента, а так же дом в Бэйвиле Грете Розендаль. Девяносто процентов акций „NewGenerationResearch“ распределить равными долями среди следующих лиц: Владислав Милькевич, Джош Фостан, Юлиан Фостан и Александр Фостан. Назначить опекуном Владислава Милькевича до достижения им совершеннолетнего возраста Тода Паркинсона, выразившего согласие и взявшего на себя эти обязательства».
Закончив чтение бумаги, нотариус положил документ на стол и осмотрел присутствующих. Несколько минут, тронутые очередным сюрпризом родственники не проронили ни слова. Только юный Владислав с интересом рассматривал свою новую родню, радуясь, что ему не будет так скучно, как раньше. Малыш не представлял, что оставленные отцом средства можно куда-то увезти и тем более, расстаться с братом и племянниками.
— Господа, — прервал молчание нотариус, — для завершения формальностей попрошу подписать бумаги и с вашего позволения пригласить мистера Паркинсона.
Джош протянул ладонь Владиславу:
— Получается, брат, мы с тобой богатые люди — сказал он с улыбкой.
Малыш радостно пожал руку взрослого мужчины. Какое-то время ушло на окончание бумажных дел, после чего родственники с примкнувшим банкиром вышли на улицу.
— Теперь всё стало на свои места, — прокомментировал событие Паркинсон.
— Более неожиданного конца я не мог себе представить, — ответил Джош.
— Что вы, это только начало, — заметил банкир. — Мы решили не откладывать в долгий ящик и, поскольку новые владельцы «New Generation Research» в сборе, хотим провести собрание старейшин города. Давайте условимся встретиться завтра у шерифа в одиннадцать часов утра.
— Ещё один сюрприз? — поинтересовался Джош.
— Я бы не назвал это сюрпризом, — ответил Паркинсон. — Бэйвиль целиком и полностью зависит от компании, владельцами которой вы стали. Устройство управления посёлком отличается от того, что принято в стране. Нам предстоит поработать.
Уже привыкшие к неожиданным поворотам, родственники очередной раз обменялись взглядами и согласились на встречу. Владислав выразил желание провести остаток дня со своими родными. Он оказался очень общительным, весёлым мальчуганом, умело использующим наследственную способность проникать в мысли, ставшей для всех уже привычной, отличительной чертой жителей Бэйвиля. Несмотря на свой юный возраст, малыш был хорошо сложен и имел крепкие для своих лет мускулы. С Алексом у них было общее достоинство — феноменальная память и необычайная физическая выносливость. Владислав с лёгкостью запоминал не только услышанное, но и увиденное: сюжеты из жизни, прочитанные книги, телепередачи умело используя фотографическую память. В голове самого юного члена семьи было достаточно информации для маленькой библиотеки, но многое, из-за своей молодости, он ещё не понимал. Мальчик с радостью слушал старшего брата и племянников, расширяя познания о местах в которых ему не приходилось бывать, отношениях среди, ранее не знакомых ему людей и истории с участием различных персонажей. Владислав с готовностью отправился в воду, решив сравняться с Алексом в быстроте плаванья, но был вынужден уступить более взрослому, но такому же, по-детски, задорному племяннику. Вместо разочарования, мальчуган заверил семью, что через несколько лет догонит и перегонит Алекса не только на воде, но и в беге.
Наблюдавшая за всем происходящим Старуха, долго не решалась вмешиваться в общение непривычно шумной компании, но приближение сумерек заставило её приземлиться на песок, с гордым видом напомнив о своём присутствии.
— Привет, старая птица, — воскликнул Юлиан.
— Ты мне обещал развлечения! — каркнула ворона, важно подходя к Джошу.
— Неужели ты ещё не развлеклась? — удивился мужчина.
— Чем? — пренебрежительно спросила птица.
— Мне восемь лет, а моему племяннику уже тридцать! — воскликнул сообразительный Владислав. — А брату за пятьдесят!
— Чудные вы люди и юмор у вас чудной, — прокаркала ворона, взмахнув крыльями.
— Эй, Старуха, — окликнул её Алекс. Дождавшись, когда птица подлетит ближе, крикнул: — Я знаю, что тебя развеселит.
Ворона доверчиво приземлилась рядом. Показывая своё уважение к старости, Алекс придвинулся ближе, сказав:
— Там за забором, — он указал направление рукой, — живут три великана — такие огромные ребята: Бонго, Чита и Кинг-Конг. Лети к ним, веселья хватит надолго. Особенно если сможешь прицельно наложить им на головы.
— Это не ново, — поспешила с выводами Старуха.
— Обещаю, подобной реакции ты ещё не видела, — подмигнув, заверил Алекс.
Наблюдавший за компанией врач, немного ревниво отметил, что ожидалось прибытие всего трёх родственников Станислава Милькевича, а теперь почти весь кемпинг занят их друзьями и членами семьи. Решив узнать, как Джош относится к планируемому собранию членов совета, Арнольд подошел ближе, упустив из вида, что экстрасенс уже знал, о чём думает взволнованный врач.
— Ну что, Виктор, — обратился мужчина к подопечному, — мы скоро станем совладельцами одной крупной компании.
Смутившись, юноша ответил:
— Вот бы суд выиграть…
— Не расстраивайся, Май — прекрасный адвокат. У меня есть чувство, что победа будет на нашей стороне.
В этот момент со стороны забора, ограждающего пляж, раздалось паническое карканье. В следующую секунду над кирпичной стеной показалась Старуха, усиленно работающая крыльями. Она резко свернула в сторону, чуть не рухнув на песок. Рядом с ней пролетел пятидесятикилограммовый диск от штанги, плашмя приводнившийся на лазурные волны бухты. За забором слышался грубый хохот. Арнольд с тревогой посмотрел на Алекса.
— Это не я, — поспешил оправдаться парень, ожидая, когда ворона подлетит ближе.
— Ночь я проведу в лесу, — заявила Старуха. — Завтра они у меня поржут!
Проводив взглядом птицу, Владислав обратился к врачу:
— Дядя Арнольд, Великаны хорошие, им просто скучно.
— Это у вас наследственное, — буркнул врач. — Подумайте о других, искатели приключений.
— Я вас заверяю, — вмешался Алекс, — несколько месяцев и они будут как шелковые.
— Поговорим завтра, на собрании, — отмахнулся Арнольд, покидая кемпинг в расстроенных чувствах.
— Ты с ними подружился? — спросил Владислав племянника.
— Они у меня хохотали почти час, — сказал Алекс. — Ты тоже их знаешь?
— Великаны могут сердиться, — кивнув, рассказал мальчик, — но они больше любят смеяться. Жалко, что они понимают не все шутки. Когда я им рассказываю анекдоты, которыми мы делимся в школе, они почти всегда смеются, а над взрослыми шутками, нет. Ещё они любят сериалы, те, что показывают сутра и днём.
— Ты с ними часто видишься? — удивился Алекс.
— Нет, но иногда я прошу, чтобы Грета брала меня с собой. Она им носит еду и одежду, — пояснил Владислав, услышав мысли слушателей. — Они только её слушаются, других боятся. Ну, меня они не боятся, но и не слушаются.
— Хорошая у тебя мама, — заметил Джош.
— Да, — согласно кивнул малыш.
В конце дня все обитатели кемпинга собрались в кафе. Узнав о способностях маленького мальчика, Виктор был готов отдать своё тело под любой эксперимент, который помог бы стать хоть немного похожим на двух братьев и их отца. Справившись со своими чувствами и узнав новости от адвоката, юноша приободрился. Виктор рассудил, что в данной ситуации Джош навряд ли чувствует себя лучше, но умудряется держаться и продолжает помогать с делом о наследстве. Обращая внимание на Алекса, первая встреча с маленьким Владиславом разбудила чувство ревности в сердце юноши, но умиляясь детской непосредственностью, он стал воспринимать мальчика, словно тот был его младшим братом. Теперь надежда научиться читать мысли точила мозг Виктора, только что пообещавшего себе начать усиленные занятия спортом. Завтра, сутра.
Тод Паркинсон прекрасно понимал, что кроме Греты Розендаль, в посёлке нет человека прожившего больше лет, чем он. Готовясь к предстоящему совету, банкир очень надеялся встретить в лице Джоша мудрого, способного адекватно воспринимать неожиданности человека и был рад тому, что его ожидания оправдывались. За многие годы существования лаборатории и работ Станислава Милькевича, Бэйвиль превратился в по-настоящему сказочный городок, созданный жителями для себя и так, как они хотели его видеть. То, о чём мечтали писатели фантасты и утописты, обрело реальный облик, во многом благодаря одержимости талантливого учёного. Незаметно, шаг за шагом, год за годом, не без трудностей, местечко обретало тот облик, который открывался немногочисленным приезжим. Главной заслугой многолетних трудов Тод Паркинсон считал людей, которые остались жить в Бэйвиле. Не всё воспринималось жителями посёлка однозначно и не все методы, которыми пользовались старейшины, для достижения целей, жители безоговорочно принимали. Но Бэйвиль стал тем, чем он есть сейчас, и обратного пути уже быть не должно. Паркинсон прекрасно понимал, что для блага жителей, все преобразования, которые продолжались более сорока лет, необходимо удержать и продолжать работать в привычном направлении. К сожалению, человеческая жизнь не бесконечна и на смену одним старейшинам должны прийти другие. Так уже случилось с Шерифом Кобзом, место которого занял его преемник Артур Министи. Теперь не стало Станислава, на место которого готовили Арнольда Эйпа. Тод чувствовал, что и его срок не за горами. И для пожилого банкира не так важно было осознание собственного ухода из жизни, как верность идеалам своего друга и соратника Станислава, который уже занял своё достойное место в сердцах сограждан.
Завещание Доктора Медицинских Наук, стало для многих неожиданностью. Станислава Милькевича можно понять; его чувства и ответственность перед своими детьми, перед сыном, которого он считал умершим. Но поступать так опрометчиво со своим делом, доверяя его людям далёким от медицины как Юпитер от Солнца, похоже на отчаянный шаг угнетённого переживаниями человека. Познакомившись с Джошем Фостаном, Тод Паркинсон почувствовал облегчение. Он не мог знать, насколько хорош или плох человек, но жизненный опыт подсказывал, что учить новичка высоким понятиям не придётся. Достаточно было общения с двумя братьями и взгляда в глаза их отца, чтобы понять, что новые люди прекрасно вольются в узкий круг жителей курортного города с научным уклоном.
Тод Паркинсон не занимался бы финансами, если бы не проверял свои чувства. Он ждал, когда Владислав вернётся домой, чтобы услышать впечатление мальчика о своих вновь обретённых родственниках. Помимо того, что он уже слышал от других жителей Бэйвиля, обладающих похожими способностями, мнение ребёнка, не искушенного взрослыми понятиями, было очень важно. Кроме уникальных качеств в мальчике ещё сильны природные инстинкты и интуиция. Никто на Земле не чувствует фальшь, так, как чувствуют её дети. И в этом Тод Паркинсон был уверен на тысячу процентов.
Ужин в кемпинге затянулся до глубокой ночи. Несмотря на то, что три человека могли без труда узнать, о чём думают другие, уважение к остальным собеседникам не вызывало сомнения. Владислава с пелёнок научили правильно пользоваться своим даром, чего Джош и Юлиан не могли не заметить. После того, как шериф увёз Владислава домой, все разговоры в лунном свете наступившей ночи закончились обсуждением самого младшего члена компании. Мальчик настолько понравился своим родственникам и их друзьям, что разговоры могли продолжаться ещё долго, но позднее время и усталость брали своё. Впереди предстояло время принятия важных решений.