— Верно, сестра Ховард! Мистеру Макмиллану необходимо успокоиться, — согласился Феликс, придвигая стул к постели Джозефа. — И видимо, стоит дать ему пять миллиграммов диазепама.
Кивнув, медсестра выскользнула из палаты.
Феликс взглянул на Джози, и на лице его отразилась тревога.
— Как ты себя чувствуешь? Ты кажешься такой бледной.
Джози вышла из оцепенения.
— Да… нет, все прекрасно.
— Отдыхайте, мистер Макмиллан, — сказал Феликс, переведя взгляд на Джозефа. — Завтра, когда вы будете чувствовать себя лучше, расскажете, что случилось. Ну, вот и сестра. Одна таблетка вам сейчас не повредит.
Джозеф поморщился, когда сестра Ховард подала ему белую таблетку.
— И не смейте ее выплевывать, как только я повернусь к вам спиной, как вы уже сделали с одной таблеткой на днях, — заворчала медсестра.
Джози с удивлением смотрела на дядю.
— Зачем ты это делаешь, дорогой?
Джозеф внезапно отодвинул воротник пижамы и ткнул пальцем в несколько мест.
— Странно, тогда он тоже так делал, — сказала мисс Ховард.
Джозеф откинул простыню и показал на свой живот.
В голове у Джози мелькнула догадка.
— Ты про сыпь, дорогой?
Он посмотрел на нее с такой любовью, что взор ее затуманился.
— О, какая же я идиотка! Мне следовало бы помнить об этом. Это опять те желтые таблетки? Вы даете ему верампил? — спросила Джози у сестры Ховард.
— Да. А что? При поступлении мистера Макмиллана к нам в больницу его пасынок сказал, что они очень хорошо на него действуют.
— Желтые? А у него аллергия на желтое, да? — быстро спросил Феликс.
Джози молча кивнула.
— Ой, мне так жаль, что я забыла об этом. В прежней больнице, в Сиднее, обнаружили, что у него на них аллергия и сменили лекарство. А Сэм, наверное, снова воспользовался старым рецептом — эта марка таблеток дешевле.
— Да, кто бы мог подумать! — развела руками медсестра.
Феликс печально вздохнул.
— В наши дни у человека может развиться аллергия на все, что угодно. И докопаться до настоящей причины бывает не так-то просто. Ну, ничего, мистер Макмиллан. Теперь мы будем давать вам безопасный аналог, и все пойдет на лад. И еще мы займемся вашей речью. Уверен, что ее можно значительно улучшить. Если, конечно, вы согласитесь нам помочь, — добавил Феликс сурово. — Ну а теперь давайте я осмотрю вас перед тем как уйти.
Произведя осмотр, Феликс произнес с удовлетворением:
— Ну что ж, давление не столь плохое для такого горячего джентльмена, как вы. — Прищурившись, он с укоризной взглянул на Джози. — Скажи мне, милая, а что, распускать руки и бить посуду — фамильная черта семейства Макмилланов?
Джози быстро взглянула на мисс Ховард. Та смотрела на пунцовые щеки девушки с явным удовольствием.
— Ну, наверное, мне пора уходить, — засуетилась Джози, сделав вид, что не расслышала вопроса Феликса. — К тому же у меня дома лежит еще нераскроенный материал, так что меня ждет куча работы.
— Джози, нам надо завтра поговорить. Здесь, у мистера Макмиллана, — произнес Феликс тоном, который она называла про себя «профессиональным».
— Да, конечно, — сказала она, избегая смотреть ему в глаза. — Я буду здесь завтра с десяти, как обычно.
В машине Джози тяжело облокотилась на руль.
— Какая же ты идиотка! — прошептала она чуть слышно. — Как же тебя угораздило влюбиться в мужчину, который насмехается над тобой даже после того, как страстно целует? Боже мой, и в довершение ко всему этому он еще и врач. Отличный врач, судя по всему, но чересчур уж честолюбивый. Как Тони!
Немного успокоившись, Джози наконец включила зажигание. Не хватало еще, чтоб он вышел и увидел, что она все еще тут.
Джози провела в больницах не так уж мало времени, готовясь стать медсестрой, и еще до встречи с Тони поняла, что иметь какие-то отношения с врачом, кроме служебных, чистейшей воды глупость. Эти люди совсем не имеют времени для жизни вне стен больницы.
Джози вспомнила знакомую медсестру, друг которой, будучи врачом, в сотый раз откладывал свидание.
— Все, больше — никогда! — возмущалась знакомая. — Для врачей самое важное — это их пациенты! Они никогда не думают ни о чем другом!
Как отец, подумала тогда Джози. Зациклены на работе, на карьере. И все же она имела глупость поверить, что Тони может оказаться совсем другим!
Когда бы Джози ни вспоминала мать, ей казалось, что та всегда только и делала, что ходила взад-вперед по дому, куря бесконечные сигареты и ожидая, что ее муж либо придет домой, либо позвонит откуда-нибудь из заграничной командировки.
По мере того как Джози росла, сигареты матери все чаще заменяло бренди. А когда мать напивалась, она винила в том, что муж редко с ней бывал, родную дочь.
— Он требует, чтобы я постоянно была с тобой, — кричала она, прежде чем обрушить на Джози удары. — Господи, и зачем ты вообще родилась на свет!
Потом, за год до конца, у матери появились мужчины, остававшиеся с ней на всю ночь. Джози понятия не имела о том, что послужило причиной того, что отец, наконец, решил перевезти семью в Англию.
Мать ее поначалу тоже этому очень радовалась. Но через несколько недель отец осознал степень материнской привязанности к алкоголю. И последнее, что помнила о них Джози, была безобразная ссора в машине, когда отец понял, что его жена пьяна снова, да еще и перед обедом с важным бизнесменом. Но и тогда, как показалось Джози, его больше волновало не состояние жены, а то, что мог подумать о них тот бизнесмен.
Джози никому не рассказывала о том, что он орал тогда в машине, прежде чем утерять над ней контроль.
— Ты мерзкая пьяница! И все эти сплетни о тебе — правда! Ты грязная шлюха!
Теперь Джози стала достаточно опытной, чтобы понять, что многим мужчинам удается прекрасно сочетать семейную жизнь и карьеру. А что если Феликс?..
Но сможет ли она когда-нибудь рискнуть, не убояться вновь стать отвергнутой, если вдруг он…
Как всегда в минуты отчаяния, Джози постаралась скорее окунуться в гущу домашних дел.
Занимаясь раскроем ткани, она думала о том, что ей, возможно, стоит пойти к Сэму и попытаться выведать у него, с какой именно целью он приходил к отчиму. Может, бумаги, которые были в руках у незнакомца, имели какое-то отношение к продаже дома?
Эта мысль снова вывела ее на Феликса. Она вспомнила о том, как они ужинали вдвоем в ресторане. Он с таким неподдельным участием расспрашивал ее о Джозефе! Она вспомнила его бархатный голос, его такую обаятельную улыбку. Ему явно хотелось узнать о ней как можно больше.
В сердце Джози зажглась робкая надежда. Но она быстро ее отвергла. Конечно же, он проявлял самое обычное любопытство. Достаточное для того, чтобы ее поцеловать? Поверить в это было уже сложнее. Он явно не принадлежит к числу тех мужчин, что целуются только из любопытства. Впрочем, кто его знает!
Этот насмешливый тон!.. И еще он сказал, что, должно быть, сошел с ума…
Она вздрогнула от пронзительного звонка у входной двери. Кто бы это мог быть? Неужели Сэм?
Джози подумала даже, что, может, ей следует позвонить Феликсу. В Сэме было что-то, что ее пугало. Впрочем, на часах было уже почти девять. Поздновато для Сэма, подумала она с надеждой.
— Кто это? — спросила она, прежде чем открыть дверь. — О, слава богу, что это всего лишь ты!
— Ну вот, хорошенькое приветствие! А кого ты так боялась? Уж не Сэма ли?
Джози угрюмо кивнула.
— Но почему?
— Потому что он мстителен по натуре. Э-э… хочешь чашку кофе?
Теперь заколебался Феликс. Но после кивнул.
— Очевидно, твой друг все еще не пришел, и я подумал, что мне, возможно, следует сказать тебе, о чем я собираюсь говорить с тобой и с твоим дядей.
Джози удивленно на него посмотрела. Сердце ее, ускорившее свой бег с его появлением, неожиданно успокоилось — такой серьезный у него был вид.
Так он снова о Билле! Она негодующе вскинула подбородок. Все его подозрения так смешны, к тому же он однажды уже остановил ее, когда она начала объяснять…
Джози поставила чайник и полезла в шкаф за кофе.
— И еще я хотел тебя спросить, что это за человек был с мистером Уоллесом? Ты его когда-нибудь раньше видела?
— Нет, никогда.
— Странно. Мисс Ховард сказала мне, что твой кузен утверждал: этот человек — адвокат Джозефа.
— Определенно это неправда.
На лице Феликса появилась тревога.
— Мне кажется, нам следует выяснить, не затевает ли он еще что-нибудь. Может, конечно, это связано только с домом, хотя ты, похоже, не очень волнуешься из-за этой возможности. Или, может, он заставил Джозефа что-нибудь подписать, пока тебя не было?
Джози заварила кофе, поставила печенье, которое испекла нынче утром, и подсела к Феликсу.
— Скажи, что ты думаешь по поводу умственных способностей Джозефа? Как ты думаешь, он все понимает? — спросила она немного испуганно.
— А сама-то ты что думаешь по этому поводу?
— Сразу после инсульта у него было, конечно, какое-то помрачение рассудка, но он удивительно быстро оправился. Некоторые его друзья говорили мне, что он путает кое-какие вещи. Но я думаю, что у них могло сложиться такое впечатление из-за того, что дядя иногда не в силах подобрать нужные слова, вот и все.
Феликс ласково улыбнулся ей и сказал:
— Умная девочка. Ты очень хорошо все поняла. Наверное, только после того как он выписался из больницы, ты осознала, насколько реальность отличается от того, что написано в учебниках?
— Чем дольше я находилась в больнице с Джозефом, тем больше понимала, какие у меня пробелы в медицинском образовании. Нет, я, конечно, перечитала массу учебников, но опыта ухода за тяжелобольными людьми у меня, конечно же, не было никакого.
— Джози, дорогая, я только сейчас начал понимать, как тяжело тебе было все это время, и я восхищаюсь тобой! О, девочка моя, — воскликнул он, потому что она неожиданно уронила голову на стол и расплакалась.
Джози не знала, как это случилось, но в следующее мгновение она обнаружила, что голова ее покоится на его груди. Постепенно до нее дошло, что Феликс нежно гладит ее по волосам и говорит что-то успокаивающее. И было это так правильно, так естественно прильнуть к его груди, ощущая тепло его тела.
— Ох, я ужасно боялась, что не справлюсь. Боялась сделать что-то неверно. И все вокруг внушали мне: я просто сумасшедшая, что пытаюсь ухаживать за ним дома. Они говорили, что нужно отправить его в специальный пансионат для тяжелобольных. Но когда я увидела выражение его глаз после того как врач предложил ему это! Я просто не могла так поступить. Это было бы предательством! Знала, что будет трудно, но не предполагала, что тяжелее всего Джозефу будет смириться с мыслью о том, что он находится в такой сильной зависимости от окружающих, в том числе и от меня.
Поплакав еще немного, Джози распрямилась и попыталась встать. Руки Феликса удержали ее.
— Нет, посиди еще немного. Точно так же в детстве я баюкал свою младшую сестренку.
Джози не удержалась и прижалась к нему еще крепче. Ее наполнило ощущение такой удивительной безопасности, что она постепенно перестала дрожать.
— Твои волосы пахнут лимоном и солнечным светом! Согласен с Джозефом. Этот цвет гораздо больше подходит для маленькой Джозефы.
Внезапно Джози осознала, что рядом с ней — любимый мужчина, и ее сердце пронзила сладкая боль.
Возможно, он что-то понял, потому что тоже вдруг заерзал на стуле.
Она напряглась.
— Ну, как бы нам ни было хорошо сейчас, давай все же поговорим. — Он высвободился и добавил еле слышно: — Но я не думаю, что смогу хорошо соображать, если ты будешь так близко от меня.
Джози резко поднялась, и он воскликнул:
— Джози! Чего ты так смущаешься? Смею тебя уверить, ты не первая девушка, которая плачет у меня на плече. Моя младшая сестра в отрочестве пролила на меня, должно быть, целое ведро слез.
Неожиданно Джози выпалила:
— Она… она, должно быть, очень счастливая, что у нее есть ты. Когда я в первый раз…
Она закусила губу и повернулась к нему спиной, обрадовавшись, что может отнести чашки в раковину и таким образом избежать его испытующего взгляда.
— Джози, я не думаю, что рассудок твоего дядюшки помутнен. По-моему, он очень проницателен. И был таким, наверное, всю жизнь. Но именно поэтому сегодняшний эпизод очень меня встревожил. Почему он повел себя так грубо? Думаю, это дело с Сэмом надо прояснить. Что если попросить его прийти завтра в палату к Джозефу, чтобы наконец все уладить?
Джози издала было протестующий звук, но Феликс продолжил:
— Понимаешь, после твоего ухода сегодня Джозеф пытался нам что-то сказать. Я совершенно уверен, что это касалось тебя и Сэма. И очень расстроился, когда не сумел этого сделать. Нет, нам надо…
— А ты тоже будешь присутствовать при разговоре?
— Да.
Джози задумчиво кивнула.
— Что ж, полагаю, ты прав. Но, наверное, сначала нам надо спросить Джозефа, как он сам к этому относится. Ты ведь не позволишь расстроить Джозефа, правда?
Феликс молча кивнул. Выражение его лица стало таким суровым, что внезапно Джози порадовалась тому, что он на их стороне.
— Смею тебя уверить, что мистер Уоллес свое получит. — В его глазах появилась озорная искра. — А на дежурстве завтра сестра Ховард, которая стала вашей с Джозефом ярой болельщицей. О, она поистине твердый орешек! Мы позаботимся о том, чтоб она тоже присутствовала во время свидания с Сэмом. Доставим ей это удовольствие!