Фрэнк пришел в себя, когда Элис попыталась дотянуться до одежды. В нем мгновенно вспыхнуло раздражение: ему показалось, что она хочет подчеркнуть краткость и незначительность того, что несколько минут назад произошло между ними.
Повернувшись на бок, Фрэнк успел схватить ее за лодыжку.
— Что-то не так? — спросил он, когда Элис резко отдернула ногу. — Куда ты торопишься? У нас впереди целый вечер. Ты сама сказала, что Дина вернется нескоро.
— Дело не в этом! — Элис поспешно натягивала на себя футболку. — Неужели ты не понимаешь, что мы наделали?! Нам должно быть стыдно! — Голос ее срывался, казалось, она вот-вот заплачет. — Разве ты совсем не думаешь о Дине?
Это обвинение разозлило Фрэнка. Он не мог поверить в искренность ее слов. Только что она в упоении занималась с ним любовью, а теперь непонятно почему раскаивается. И какое, черт возьми, ей дело до Дины?! Это его проблема, и он как-нибудь справится с ней сам!
Может, он был чересчур агрессивен? Но Элис сама в этом виновата. Она не должна была тайком пробираться в его комнату и смотреть, что плохо лежит! А когда он обнимал ее, ей не следовало таять, как снежинке под лучами солнца…
— Конечно, я думаю о Дине, — выдавил он из себя, но это были неискренние слова.
На самом деле Фрэнку даже не хотелось вспоминать о мачехе и о том, что он собирался связать с ней свою жизнь. Он боялся признаться себе, что главную и единственную роль в его отношениях с Диной играло слепое влечение. Ведь ему столько лет казалось, что он любит эту женщину!
С приглушенным рыком Фрэнк вскочил на ноги, и Элис тут же отодвинулась от него подальше. О господи, чего она так боится? Не ударит же он ее! Хотя врезать кому-нибудь очень хотелось… Но Фрэнк прекрасно понимал, что только он один в ответе за собственные грехи.
— Что ты теперь собираешься делать? — тихо спросила Элис.
Она все еще возбуждала его, и Фрэнк наклонился за полотенцем, чтобы скрыть это. Действительно, что же ему делать? Как он будет смотреть в глаза Дине после того, что произошло?
Фрэнк опустил голову и вдруг краем глаза заметил, как что-то блеснуло на ковре. Опередив Элис, он поднял небольшой ключ. Раньше его здесь не было. Наверное, Элис выронила его из кармана шорт.
Небрежно держа ключ двумя пальцами, он почувствовал себя более уверенным, чтобы встретить ее взгляд.
— Твой?
— Нет… То есть да… — запинаясь, пробормотала Элис.
Черт побери, почему она так нервничает? И почему так неохотно призналась, что ключ принадлежит ей?
— Он или твой, или не твой, — твердо сказал Фрэнк, игнорируя ее протянутую руку. — Какой маленький… От чего он?
У Элис перехватило дыхание. Фрэнк заметил, как ее взгляд мечется по комнате, почувствовал, что она хочет любым способом заполучить ключ обратно, и подозрения его вспыхнули с новой силой. Этот ключ был похож на те, которыми открывают шкатулки с драгоценностями или нечто подобное. Неужели Элис способна украсть?!
Фрэнк закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Она говорила, что приняла эту комнату за спальню Дины. Но зачем Элис понадобились картины? Хотя, постой-ка… Он снова взглянул на свою находку. Она могла предположить, что это ключ от сейфа! В самом деле, откуда Элис могла знать, что его мачеха не держит ничего ценного в доме?
— Я подобрала его, — внезапно сказала Элис, ворвавшись в его размышления. — В кабинете на первом этаже. Я… я собиралась его отдать.
— Неужели? — язвительно спросил Фрэнк. — Разве ты уже нашла то, что искала?
— Не понимаю, о чем ты говоришь…
Элис подняла голову и посмотрела на него. В ее ясных глазах блестели невыплаканные слезы, и ему страшно захотелось поверить ей. Но Фрэнк тут же возненавидел себя за то, что поддался слабости.
— Признайся, ты думала, что это ключ от сейфа, — сказал он, решив, что терять нечего.
Господи, он, должно быть, сумасшедший, если рискнул всем ради минутного удовольствия. Ведь он уже готов был отказаться от Дины, разрушить свое будущее… И ради кого?!
Фрэнк горько усмехнулся, наблюдая, как Элис мучительно пытается придумать подходящее объяснение.
— Напрасно стараешься, — холодно заметил он. — Не могу понять только одного: как ты надеялась удрать отсюда с добычей.
— С какой добычей? С ключом?
Увертывается как может, подумал Фрэнк, но все равно улыбнулся.
— Удрать с ворованным, — терпеливо пояснил он. — Ты, очевидно, забыла, что это — всего лишь маленький остров. Тут негде прятать сокровища.
— Я не воровка!
— Да ну? — Он повертел у нее перед носом ключом. — Тогда расскажи мне, что ты собиралась с этим делать.
— Я уже говорила…
— Ты хотела его вернуть? Да? Ну вот что, мне не подходит такой ответ, Элис. И боюсь, что, когда я расскажу твою версию Дине, она тоже не поверит тебе.
Элис побледнела, и Фрэнк снова испытал к ней сострадание. Что и говорить, они оба сидели в чертовски глубокой яме, и ему вовсе не хотелось выкарабкиваться из нее по чьим-то головам.
— Я не собиралась ничего воровать, — настойчиво и решительно повторила Элис. — Мне все равно, веришь ты мне или нет. Это правда.
Фрэнк подавил вздох.
— Элис, ты искала в моей комнате сейф, я это видел собственными глазами. Если бы тебя интересовали имена художников, ты снимала бы картины со стены, а ты только отодвигала их. Воспользовавшись тем, что Дина сейчас в городе…
Элис подняла голову.
— Она не в городе.
— Но ты именно так и сказала!
— Нет. Ты спросил, не уехала ли она в город, и я сказала: «Что-то вроде этого».
Фрэнк нахмурился.
— Перестань играть словами! Ты знала, что я имел в виду. Если она не в городе, то где же, черт побери?
Элис чуть заметно улыбнулась.
— В Чикаго…
— В Чикаго?! — Фрэнк уставился на нее в изумлении. — Но я только что прилетел оттуда!
— Знаю. — Она пожала плечами. — Очевидно, вы разминулись в воздухе.
Фрэнк казался ошеломленным.
— Дина улетела в Чикаго? — Он покачал головой, все еще не в силах поверить. — Но зачем?
— Зачем? — Теперь настал черед Элис сомневаться в искренности его слов. — А как ты думаешь?
Фрэнк хотел что-то сказать, но только выругался себе под нос, а Элис сразу почувствовала себя увереннее.
— Что-то не так? Ты уже предвидишь ее реакцию, когда она поймет, что тебя там нет? Или, может быть, я помешала твоим вечерним развлечениям?
— Какого черта?! О чем ты говоришь?
— Прости, я просто подумала, что тебя здесь, очевидно, кто-то ждет… Или ты так быстро соскучился по Дине? А впрочем, не мое дело, с кем ты спишь, правда?
Фрэнк заскрежетал зубами от злости.
— Ты, как никогда, права, — коротко ответил он и потом, непонятно зачем, добавил: — Кстати, я не сплю с Диной, если это то, на что ты намекаешь.
Очевидно, Элис не поверила ему, и Фрэнк почувствовал соблазн не разрушать ее сомнений. Но никогда раньше он так отчетливо не сознавал, сколь ужасны были его отношения с Диной. Он даже спросил себя, почему же терпел так долго… Впрочем, у него не было ни малейшего желания оправдываться перед Элис.
— Это не означает, что я не думал о ней, как о женщине, — заявил он. — Любой мужчина был бы счастлив обладать ею! Но мой отец умер всего только год назад.
Элис криво усмехнулась, и Фрэнк разозлился еще больше.
— Мне не нравится, что мы с тобой поменялись ролями. Между тем я ничего преступного не совершил — в отличие от тебя. Ты до сих пор не доказала мне, что не являешься самой заурядной воровкой!
Выражение лица Элис тотчас изменилось, она тяжело вздохнула.
— Но как я могу это сделать? Ты ведь все равно не поверишь ни одному моему слову. А я сказала тебе правду, Фрэнк. Я нашла ключ в кабинете, когда работала с бумагами. Увидела его на полу около шкафов.
— Это я уже слышал. Мне хотелось бы узнать, что ты собиралась с ним сделать. — Фрэнк чувствовал, как начинает уставать от их словесной баталии. — Хорошо, я готов поверить, что ты не намеревалась воровать драгоценности Дины. Но почему ты не признаешься, что совала нос в чужие дела? Ты не имела права входить в эти комнаты, пока хозяев нет дома. По-моему, такие вещи не нужно специально оговаривать!
— Ты прав, Фрэнк: я проявила излишнее любопытство, — с еле слышным вздохом согласилась она. — И что ты теперь со мной сделаешь?
Это нарочитое спокойствие подействовало на Фрэнка, как красная тряпка на быка.
— Пока не знаю, — проворчал он. — Мне надо подумать об этом. Но, признаться, ты мало похожа на женщину, отличительной чертой которой является любопытство. А впрочем… Судя по всему, Дина тебя интересует по-настоящему. И какие же сведения тебе удалось раздобыть? Слава богу, что я вовремя вернулся и…
— И — что? — резко перебила его Элис. — Поймал меня на месте преступления и тут же наказал? Согласись, ты выбрал для этого весьма оригинальный способ. Никогда не думала, что совратить женщину…
— Я не совращал тебя! — возмутился Фрэнк.
— А как ты это назовешь? — с негодованием воскликнула Элис. — Ты накинулся на меня, пользуясь моей растерянностью и беспомощностью! Я умоляла тебя отпустить меня, но ты…
— Я не насиловал тебя! — огрызнулся Фрэнк. — И не помню, чтобы ты очень сопротивлялась. Я просто завершил то, что мы вместе начали на яхте. И тебе было хорошо со мной! Только посмей сказать, что я ошибаюсь!
Фрэнк сам не мог понять, зачем он все это говорит. Что, если на самом деле это не так, и он — просто самоуверенный болван? Как бы то ни было, Элис смотрела на него как на исчадие ада.
— Ты подонок, — тихо сказала она наконец. — Грязная тварь! Я ненавижу тебя и обо всем расскажу Дине!
Фрэнк только расхохотался в ответ, хотя в глубине души ему было совсем не смешно. Он удивлялся своей способности притягивать катастрофы.
— Думаешь, Дина поверит тебе, а не мне? — насмешливо спросила Элис, и Фрэнк восхитился, как быстро она восстановила самообладание. — Мне показалось, что она тебе не слишком доверяет…
Фрэнк едва не задохнулся от ярости. Что ж, Элис не откажешь в наблюдательности. Дина подозревает его во всех смертных грехах даже в тех случаях, когда он чист как ангел. Пусть она недолюбливает Элис, но если та явится к ней с подобными обвинениями, Дина, разумеется, поверит ей…
Но чего Элис собирается добиться своими угрозами? Если хочет уничтожить его, ей незачем стараться: он и так уже уничтожен. А может, все к лучшему? Теперь у него есть прекрасный повод уехать и никогда не возвращаться на виллу Дины!
Не говоря ни слова, Фрэнк повернулся и направился в ванную комнату, но на пороге его остановил отчаянный крик Элис:
— Тебе что, абсолютно все равно?!
Сразу стало ясно, что спокойствие ее было наигранным, что на самом деле Элис пребывала на грани истерики, но Фрэнк не мог понять, чего она ждет от него.
— Если хочешь рассказать обо всем Дине, я не буду мешать, — сдержанно ответил он. — Но ты должна понимать, что тут же потеряешь работу.
— Мне наплевать на эту работу! Признайся, что ты сделал с Гретой? Тоже изнасиловал ее?
— Ты просто сошла с ума! — Фрэнк остановился, злость снова затопила его. — Я не тронул Грету и пальцем. И я бы на твоем месте осторожнее бросался такими обвинениями. Предупреждаю тебя, Элис…
— Да? — Она с вызывающим видом шагнула ему навстречу, и ему вдруг пришло в голову, что Элис нарочно старается разозлить его. — Вы угрожаете мне, мистер Тайлер? — насмешливо спросила она. — Или это только психологическая атака? Но в таком случае мне есть, что ответить вам. Возможно, я знаю нечто такое, о чем вы не догадываетесь!
— Вот как? И что же это?
В глазах Элис мелькнуло сомнение. Казалось, она уже жалела о своих опрометчивых словах. Но Фрэнк истолковал ее смятение по-своему.
— Ну, что же ты молчишь? Перестань притворяться, Элис! Мы оба прекрасно знаем, что тебе нечего сказать. Ты просто пытаешься отвлечь меня от настоящей причины твоего вторжения в чужую комнату.
Некоторое время Элис колебалась, не в силах ни на что решиться, но потом взяла себя в руки.
— Наверное, ты прав, — сказала она, опустив глаза. — Мне и вправду нечего сказать тебе…
Ее внезапная уступчивость была так же неправдоподобна, как и возмущение несколькими минутами раньше. И Фрэнк насторожился.
— Ты признаешь, что все это время лгала мне? — спросил он, надеясь задеть ее за живое.
Элис же внезапно почувствовала страшную усталость. Ей все стало безразлично.
— Я не лгала тебе, Фрэнк. Я действительно кое-что искала, — равнодушно сказала она. — Доказательство того, что родная кровь не водица… даже в этом доме!
Фрэнк был сбит с толку.
— Что это значит? — нетерпеливо спросил он. — Ты опять намекаешь на мою связь с Диной? Но ты же знаешь, что мы с ней не родственники.
— Я никогда и не утверждала обратного. — Весь ее пыл пропал, Элис хотелось только одного — поскорее уйти. — Послушай, выпусти меня. Там, внизу, столько работы…
— Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не объяснишь, что означали твои слова о родной крови. И почему — «даже в этом доме»? — сухо сказал Фрэнк. — Только не говори, пожалуйста, что ты давно потерявшаяся сестра Дины. — Он усмехнулся. — А ведь это в корне изменило бы ситуацию, правда? — Но, заметив, как неожиданно вспыхнули глаза Элис, Фрэнк встревоженно воскликнул: — Господи, она действительно твоя сестра?! В таком случае неудивительно, что вы похожи…
— Она не моя сестра!
— Тогда кто же?
— Моя мать! — крикнула Элис и застонала от стыда и бессилия. — По крайней мере… я так думаю, — с несчастным видом пробормотала она, и Фрэнк понял, что Элис уже раскаивается в своем признании.