Темная жатва

Печёрин Тимофей

Часть первая

Цепь и поводок

 

 

1

Лязгали железные засовы, со скрипом отворялись тяжелые ржавые двери; лениво покрикивали стражники замка, выводя узников в гулкий каменный колодец двора. Выводили спросонья; тем ранним серым и холодным утром, что никак не могло быть «добрым» — по крайней мере, для этих людей. Ибо из темниц Торнгарда выход предусматривался только один, и вел он отнюдь не на свободу.

Плаха была уже наготове, и едва ли хоть кто-то из толпы заключенных ее не заметил, не сумел вычленить из окружающей картины. Рядом находился и палач: не менее сонный, чем его подопечные. Вершитель герцогского правосудия стоял, опершись на древко топора, как старик на трость.

Тычками, пинками и окриками стражники замка пытались придать толпе смертников форму, отдаленно похожую на парадный строй. Времени у них это заняло немного; и хотя получившееся построение для парада годилось примерно так же, как крестьянская роба — для королевского бала, большего в данном случае и не требовалось. Сделано было главное: в этом сборище подонков был наведен относительный порядок. Палач мог приступать к делу, ну а приговоренные — покорно ожидать своей очереди, потратив последние оставшиеся минуты хотя бы на молитву. Ну или на раздумья: горькие и праздные одновременно.

Йорм по прозвищу Змей предпочел второй вариант — видимо, в силу недостатка набожности. А может, из-за чувства вины… вины перед самим собой, за собственноручно загубленную судьбу. Ибо в ошибках и оплошностях, что привели к плахе, был виноват не кто иной как он сам.

Первый раз Йорм оплошал, когда покинул родной клан, решив осесть по другую сторону торнгардской стены. Так прежнее, скудное и отнюдь не легкое, но зато привычное житье было принесено в жертву призрачным надеждам, не подкрепленным ничем, кроме юношеской самоуверенности. Ну и еще наглости… вот только не все ли равно, если этим надеждам так и не довелось сбыться?

В городе, где не проходит и ночи, чтобы кто-то не умер от голода или мороза, жить было не легче, чем в родной пещере. Намаявшись с поиском пропитания, так и не обретя постоянной крыши над головой, Йорм принялся воровать, а затем примкнул к шайке разбойников, в которой были и горожане, и такие же горцы-изгнанники. И этот шаг стал второй по счету его роковой ошибкой.

Банда промышляла на Тракте Тысячи Ступеней — единственном торговом пути, соединявшем Торнгард с равнинными землями. Свое название он получил от ступеней, прорубленных прямо в породе. Каждый день от городских ворот двигались возы, груженные железом, медью и золотом из местных рудников, а навстречу им следовали другие караваны: с зерном, мясом и вяленой рыбой.

Место для промысла было выбрано, казалось бы, идеально. Во-первых, Тысяча Ступеней не имела альтернативы, благодаря чему, пустовать ей приходилось редко. Во-вторых, дорога эта была слишком протяженной и извилистой, из-за чего охранять ее было донельзя трудно. А вот устраивать засады — наоборот: шайка могла менять место вылазки хоть каждый день, а многочисленные скалы и утесы у обочин тракта надежно укрывали налетчиков, позволяя им остаться незамеченными до самого последнего момента. До тех пор, покуда караван не подойдет к ним вплотную.

И даже сам факт прохождения пути через горы работал на пользу шайки: ведь передвигаться через Тысячу Ступеней надлежало осторожно, без спешки. А значит, незадачливые караванщики не могли надеяться даже на последний свой шанс — на спасение бегством.

Не обходилось, конечно и без потерь: охрана караванов не дремала, да и герцог Торнгардский не зря носил прозвище Железная Перчатка. Гвардия его светлости объявила охоту на обнаглевших налетчиков и все чаще устраивала обход тракта. Так что помахать кинжалом или топором доводилось частенько, а время от времени кто-то из членов шайки обязательно становился кормом для стервятников. Но не Йорм: он раз за разом оказывался в числе тех, кто успешно ускользал от гибели — и именно за это получил прозвище Змей. Ускользал, прятался в лабиринте из скал, чтобы вскоре снова вернуться на Ступени в составе своей банды.

Вот только любой удаче приходит конец. Однажды воины герцога все же собрались с силами и, окружив шайку, отрезав ей пути к отступлению, перебили ее почти целиком. Именно почти: к счастью или к несчастью, но Йорм Змей в той последней своей схватке оказался лишь оглушенным, но не зарубленным.

А вот почему тогда его все-таки оставили в живых, для чего не прикончили на месте, продержали в темнице, а теперь решили отрубить голову — незадачливый разбойник не понимал. В назидание другим… но кому? Тем более непонятно было Йорму, зачем казнить в один день такую кучу народу.

Между тем, во дворе замка происходило что-то странное… или, вернее сказать, как раз не происходило: казнь все никак не начиналась. Палач переминался с ноги на ногу, а в строю смертников кто-то даже зевнул — подчеркнуто, почти демонстративно, не отказав себе в этой мелкой, предсмертной, но дерзости.

Внезапно неподалеку от плахи появился высокий щуплый молодой человек — похожий на отощавшую от голода дворнягу, только что добротно одетый. Голос у него оказался соответствующим: звучал хоть и не без торжественности, но немногим более солидно, чем тявканье какого-нибудь уличного пустобреха.

— Его светлость, — начал Пустобрех, глядя в развернутый свиток пергамента, — могучий герцог Оттар, сын Бьярни, повелитель Торнгарда и покоритель сопредельных земель, являет вам, несчастные, свою высочайшую милость. Один из вас: тот, кто согласится искупить свои преступления кровью и жизнью, кто готов отдать их во благо его светлости — тот будет избавлен и от заслуженной кары, и от посмертного позора. Пусть тот, кто согласен принять милость и послужить его светлости, сделает шаг вперед.

— Эй, ты, а у меня другое предложение, — отозвался в ответ один из смертников: почти беззубый старик с реденькими белесыми волосами, — пусть его светлость возьмет свою милость и подотрется ей в нужнике!

Со стариком этим Йорм успел познакомиться в темнице: мастер попрошайничества, тот одновременно был и редкостным пройдохой, напоследок обыгравшим в карты не менее десятка человек. И не ради выигрыша — такового попросту не было; игра была ему в удовольствие, а успешный для себя исход старик неизменно претворял ставшим знаменитым хихиканьем: не то радостным, не то ехидным. Оно же последовало за отповедью старого плута теперь, во дворе замка.

В строю смертником раздался одобрительный гул.

— Что ж, — слегка обиженно молвил человек со свитком, — с тебя мы и начнем.

Один из стражников подтолкнул старика к плахе, наклонил его голову; палач взмахнул топором — и голова, с коротким хлопком и хрустом отделилась от тела. Едва ли старик успел почувствовать боль: топор был наточен остро, да и палач свое дело знал крепко. Много хуже пришлось тем, кто пока еще оставался в живых: смертники враз умолкли… кроме одного из них, здоровенного детины с почти целиком заросшим лицом.

— Не трудись! — перебил он Пустобреха, вновь начавшего зачитывать свиток, — хороша же милость: сдохнуть во благо герцога вместо того чтобы просто сдохнуть. Нет уж, казните меня сразу; не видал я добра от его светлости — и светлость его от меня не дождется!

А вот Йорм был совсем иного мнения — так на него подействовало зрелище казни, да еще знакомого человека. Хоть и не был разбойник по прозвищу Змей ни трусом, ни неженкой; хоть и сам не раз мог расстаться с жизнью в схватке, и других частенько ее лишал. Но, несмотря на это, умереть вот так, с покорностью скотины и без намека на надежду он был не готов. Не привык… да и как к подобному можно привыкнуть?

— Я готов! — крикнул Йорм, сделав сразу два шага в сторону человека со свитком, — я виновен перед его светлостью! Признаю это и согласен искупить свои преступления — хоть кровью, хоть всей своей жизнью.

— Погоди… не надо речей, — недовольно и даже несколько обескуражено одернул его Пустобрех, — успеешь еще поклясться: в другом месте и перед другими людьми. И… ты ведь горец, я правильно понял?

Йорм кивнул.

— Это хорошо. Идем, господин Кольм тебе все объяснит.

С этими словами человек со свитком развернулся и зашагал в сторону одной из построек замка. Немного помешкав, Йорм Змей двинулся следом. Стражники уже не чинили ему препятствия, а смертники — провожали безмолвными взглядами. И лишь детина с заросшим лицом вновь отличился: плюнул в сторону новоявленного добровольца… и счастливчика. Плюнул не то с презрением, не то от зависти; плюнул напоследок, потому как к плахе повели на сей раз его.

 

2

Город располагался… а, вернее, теснился между двух стен: первая отделяла его от твердыни герцога Оттара, за второй же начинался Тракт Тысячи Ступеней. А еще — земли обрывов и скал, диких свирепых хищников и далеко не миролюбивых людей. Они также почитались за владения герцога Торнгардского… вот только подтверждать право на них его светлости приходилось очень уж часто. Причем, не королевскими грамотами, а сталью и кровью. И далеко не всегда успешно.

Громады стен и башен замка нависали над улицами Торнгарда подобно топору палача: столь же грозно, неумолимо… вот только ни один палач не мог позволить себе столь длительного промедления. Наоборот, постарался бы не затягивать себе работу…

Дома чуть ли не прижимались один к другому, особенно выпиравшими верхними этажами. И выглядели под стать замку: полностью каменные, массивные, с маленькими окошками и железными воротами; ни дать ни взять — маленькие крепости. И никаких башенок, черепицы или хотя бы крохотного садика; жителям северных гор определенно было не до красивостей.

И все же красота не обошла стороною и этот суровый край, она даже здесь смогла оставить свой след — на стенах, покрытых изморозью и оттого поблескивающих на солнце. Выглядел при этом город почти сказочно… однако и жестокая действительность не желала отступать. И постоянно напоминала о себе: то бездомными собаками, то обмороженными трупами нищих, то горожанами, не расстающимися с оружием. Не требовалось быть великим прозорливцем, чтобы понять, сколь трудна жизнь в Торнгарде; трудна как и ответ на вопрос, который обязательно должен был задать себе всякий, кто хоть немного узнал про этот город.

«Что заставило людей прийти и поселиться здесь?»

Ответ был столь сложен, сколь и прост: «кого как». Кого-то в Торнгард привела верность долгу и клятве, а кого-то — бегство от возмездия. Кто-то угодил во владения герцога Оттара в погоне за птицей удачи, а кто-то просто от безысходности шел куда глаза глядят. Иного манил блеск золота, добываемого в этих краях, ну а его соседа могла привести сюда несчастная любовь. Вариантов находилось много, правда же, в конечном счете, оказывалась одна: просто так никто никуда не ходит. Будь в их жизни все гладко, люди перебирались с места на место гораздо реже.

Так и те трое, что как раз двигались от замка к городским воротам: не совпадая ни в целях, ни в мотивах, они, тем не менее, шли вместе, в одну и ту же сторону… и отнюдь не туда, где, как принято говорить, «медом намазано». Об этих-то трех людях и пойдет речь.

Первым (не по положению, а лишь по упоминанию) был Йорм Змей — горец-изгнанник, незадачливый разбойник и узник, едва избежавший казни. А вернее сказать, променявший ее на столь же пугающую, но неизвестность. Которая, впрочем, как ни крути, оставляла место надежде, в то время как топор палача лишал оной безоговорочно.

С другой стороны, следовало отдать должное и герцогу, и вообще всем, кто был причастен к затее с так называемой милостью. Уведя Йорма с места казни, его во-первых, хорошенько накормили, а во-вторых (и вопреки заверениям Пустобреха) не стали донимать клятвами и посвящениями. Понимая, видимо, сколь бессмысленны подобные церемонии в отношении разбойника и отщепенца.

Взамен торжественной чепухи, Йорма сразу после завтрака познакомили с предстоящей миссией… ну и, разумеется, с другими ее участниками.

Первый из них, Лейв Краснобородый, вызывал у Змея если не симпатию, то хотя бы уважение. Высокий и могучий, несмотря на далеко не юный возраст, снаряженный на зависть даже воинам из замкового гарнизона — Лейв слыл верным соратником самому Оттару, за что и был пожалован им в рыцари. Впрочем, служение его светлости не принесло сэру Лейву ни имения, ни богатства: даже ночевать ему приходилось в казарме, добро хоть в отдельной комнате.

И, как ни странно, но самого рыцаря такое положение дел отнюдь не гнело. Герцога он чуть ли боготворил; стремление же к корысти и роскоши было совершенно чуждо его закаленной северными ветрами душе. Как, впрочем, и элементарная вежливость; первой фразой, обращенной к Йорму со стороны сэра Лейва стало: «не расслабляйся, дикарь — я за тобой слежу».

А вот другой из новоявленных соратников не понравился Змею с первых мгновений. Не понравился полностью: начиная с его жиденькой бороденки (этого позора любого мужчины) и заканчивая манерой говорить — снисходительной и заискивающей одновременно. Не обошел вниманьем Йорм и руки этого человека: испачканные чернилами и лишенные даже намека на мозоли. Но, как ни странно, именно на это недоразумение рода людского было возложено руководство миссией.

Звали его Леннарт Кольм, и был он каким-то заезжим умником из самой столицы. В Торнгард господин Кольм заявился пару лун назад — на правах нового советника его светлости. Причем, прибыл не просто так, а с вполне конкретным обещанием: решить главную проблему этих земель. Собственно, с этой «главной проблемы» Леннарт и начал обсуждение миссии.

— Ах… так ты тоже горец, — с такими словами обратился он к Йорму, — тогда едва ли тебя обрадуют намерения… наши и его светлости.

— Я изгой, — поспешно внес ясность Змей, — ни один горный клан не признает меня своим. А при встрече — убьет… вернее, должен попытаться убить.

— Да… это, конечно, прискорбно, — больше для проформы проговорил Леннарт, — хотя для нас как раз к лучшему. Говорю прямо: я здесь для того чтобы найти управу на твоих соплеменников… бывших. Не уничтожить их, нет; просто заставить признать власть герцога Торнгардского.

Слушая это, Йорм не сдержал усмешки: столь грандиозно выглядела затея столичного пришельца… сколь и несбыточно. Не умея читать и не будучи знакомым с летописями, бывший разбойник, тем не менее, был неплохо осведомлен о противостоянии горцев и Торнгарда благодаря слухам и устным преданиям. Знал он достаточно, чтобы понять, как долго длится эта война, и насколько безнадежна она, по крайней мере, для одной из сторон.

По большому счету, герцог и его люди удерживали разве что пятачок земли, занятый самим Торнгардом… ну и еще прилегавшие к нему рудники. Уже Тракт Тысячи Ступеней контролировался его светлостью из рук вон плохо, благодаря чему и стал возможен промысел лихих людей вроде Йорма.

Но лихие люди, по крайней мере, не избегали заслуженного возмездия: оно настигало их рано или поздно, хоть топором палача, хоть клинком ратника. А вот вылазки торнгардцев против кланов чаще заканчивались в пользу уже другой стороны. Небольшой редкостью были даже случаи, чтобы многочисленные отряды целиком и безвозвратно растворялись посреди гор. Страна холодных скал попросту переваривала их — клыками зверей, топорами людей, холодом и лавинами. Она словно бы давала понять людям, пришедшим с равнин и основавшим большой каменный город: «вы здесь лишь гости». Причем, гости, далеко не желанные, не дорогие.

И что здесь способно изменить еще одно пришлое чучело, вдобавок, сроду не державшее меча — Йорм Змей даже не представлял.

— Я вижу, ты улыбаешься, храбрый горец, — Леннарт словно угадал его мысли, — да, я не воин и живу в ваших краях без года неделю. Но, как сказал… кто-то, мое оружие — знания, и эти знания помогли мне найти… решение.

— Знания? Так ты колдун? — нахмурился Йорм и поймал свирепый взгляд сэра Лейва.

— Я ученый, — отрезал господин Кольм, — хотя задумка моя на чей-то невежественный взгляд может и впрямь сойти за колдовство. Видите ли… и храбрый горец, и благородный сэр рыцарь… сотни, а может и тысячи зим назад предки нынешних горных кланов жили на равнине. И имели куда более развитое общество, чем сейчас. Они строили города… по крайней мере, один город, в который мы сегодня и направляемся.

— Ваше превосходительство, — обратился к советнику Лейв Краснобородый, — насколько я понимаю, вы надеетесь в этом древнем городе что-то найти. О чем именно идет речь — и какая польза от этого герцогу?

— Видите ли, сэр, — терпеливо отвечал Леннарт, — предки горцев не только не были чужды магии — они даже государство и общество строили вокруг нее. Старинные книги поведали мне о Руне Власти… хозяин которой и почитался правителем древнего города. Я склоняюсь к мнению, что именно утрата Руны привела тот древний народ к дикости. Однако если мы добудем Руну Власти и если доставим его светлости — тогда наверняка горные кланы склонятся перед ним.

— Хотите посадить зверя на цепь? — Йорм не отказал себе в ехидстве.

— Скорее… на поводок, — не то уточнил, не то проговорился господин Кольм. Однако Змей не уловил разницу: по его мнению, свирепого хищника можно было посадить на что угодно, кормить чем угодно и бить сколько влезет — а он все равно не превратится хотя бы в сторожевого пса. Не говоря уж о домашней скотине.

В этом, как ни странно, с бывшим разбойником был согласен и сэр Лейв Краснобородый.

— Сомнительная затея, — проворчал он, — но если угодно герцогу…

— Кроме того, — продолжал Леннарт, — мастерами-чародеями древнего города было сработано немало изделий, обладающих волшебной силой — причем, силой могучей. Мне удалось узнать, по крайней мере, о двух из этих изделий, могущих быть полезными: это Диадема Страха и Рог Мороза. Тот, кто наденет Диадему, будет внушать окружающим страх. А Рог Мороза… если я не ошибаюсь, способен принести суровую зиму куда угодно и когда угодно. Я думаю, эти реликвии несколько поднимут… шансы его светлости на успех. Вопросы?

— Всего один, — начал сэр Лейв, — как мы найдем и Руну, и Рог с Диадемой? И сам этот город в придачу?

— Об этом не беспокойтесь, — молвил советник, — карту города я тоже нашел… хоть и в нескольких вариантах, не совпадающих кое-какими деталями. От вас, храбрые люди, требуется только одно: охранять меня во время поисков.

— Охранять! — Йорм Змей хмыкнул, — надеюсь, хоть оружие мне дадут? И еще вопрос: а не маловато ли нас отправляется — для охраны-то? Не лучше ль было взять целый отряд?

— Не лучше, — немедленно отвечал Леннарт, — доблестный горец, как видно, не знает, что лишних мечей у его светлости нет. Не говоря уж о целых отрядах. Иначе бы герцог и не подумал явить доблестному горцу свою милость.

Из его уст выражение «доблестный горец» почему-то прозвучало почти как оскорбление.

— С другой стороны, там, куда мы направляемся, количество вряд ли что-то решит. Хотя в одиночку шансов куда меньше, это да.

— Получишь ты оружие, не беспокойся, — добавил сэр Лейв, — но и не обольщайся: попробуешь что-нибудь выкинуть — и я выкину тебя сам. С ближайшего утеса. Я слежу за тобой… А воинов у его светлости и впрямь не так много, чтобы ими разбрасываться.

…Когда все трое наконец двинулись в путь, казнь во дворе замка успела завершиться. Две повозки, доверху груженые обезглавленными трупами, готовились к отбытию. Горных хищников и стервятников ждало грандиозное пиршество; по дороге кое-что могло перепасть и бездомным городским собакам — способствуя увеличению их числа.

 

3

Вместо Тысячи Ступеней трое герцогских посланцев двинулись окольными путями: через горные тропки, узкие и извилистые. Причем, не слишком надежные: очень уж тесно граничили они порой с пропастями… а временами даже обрывались на них. Не исключались и другие неприятности, вроде хищных зверей, птиц или людей.

Но Леннарт настоял именно на таком варианте маршрута; как объяснил он спутникам, цель их пути находилась отнюдь не в Лесном Краю. Не в этом юго-западном соседе Торнгарда, куда, собственно, и вел единственный Тракт. Карта советника вела на восток от горной страны: туда, где люди не жили уже давно. Обходить же горную страну равниной было, может и несколько безопасней, зато уж точно гораздо дольше.

— А время дорого, — подчеркнул господин Кольм, — тем более что с нами человек, для которого эти горы — как дом родной.

Последнее замечание было в некоторой степени справедливым: Йорм Змей действительно неплохо ориентировался среди гор — по крайней мере, заметно лучше, чем Леннарт и сэр Лейв. Другой вопрос, что уж заблудиться-то в этом негостеприимном месте им грозило далеко не в первую очередь. Больше всего все трое опасались, конечно, нападения горцев; для рыцаря и советника к этому страху добавлялись еще и сомнения в благонадежности спутника.

На чью сторону он встанет, когда запахнет жареным?

Знай эти двое хоть немного о местных обычаях, они бы и не подумали ждать предательства со стороны Йорма Змея. Постыдного бегства — запросто, ножа в спину при удобном случае — вполне, но только не перехода на сторону бывших соплеменников. Ибо просто подвернувшихся чужаков люди горных кланов могли хоть ограбить, но оставить в живых. Ну или похитить ради выкупа. А вот изгою, пошедшему, вдобавок, в услужение к врагам, подобного снисхождения не полагалось. Только смерть, да еще как можно более жестокая: в назидание другим горцам, особенно молодым. Чтобы страшились участи изгоя и дабы больше ценили родной клан — опору свою и защиту. То, чего изгои и предатели сами лишали себя и по собственной воле.

Так что встречи с бывшими сородичами Йорм опасался не меньше, а даже больше, чем господин Кольм и сэр Лейв Краснобородый. Однако… повезло: никто из Медведей, Волков или Барсов; вообще ни один человек с огромным топором и одетый в звериные шкуры, на пути их так и не встретился. Более того, первый день прошел вообще без приключений… если не считать ночь, когда на стоянку трех посланцев Торнгарда напали «ледяные духи».

Не слишком сильные, зато привязчивые и трудноуловимые для оружия, эти создания выглядели как горсть снежных хлопьев и мелких льдинок, брошенная по ветру, но так этим ветром и не развеянная. Раз за разом и непонятно зачем, они налетали на что-нибудь живое, а в случае отпора поспешно отступали… чтобы очень скоро атаковать вновь.

Когда костер испуганно заметался, а в лицо повеяло непривычным даже для этих мест холодом, ни торнгардский рыцарь, ни господин Кольм даже не поняли что к чему. Они лишь сильнее стали кутаться в свои одежды и пытались как-то заслониться, когда первый из «духов» оказался слишком близко. И только до Йорма сразу дошло, с чем… а, вернее, с кем он имеет дело.

Схватив в одну руку меч, а в другую — головню из костра, бывший разбойник подскочил на ноги и принялся отмахиваться от холодных ночных гостей. Чем не преминул вызвать недовольство попутчиков.

— Ты что делаешь, дикарь? — зарычал сэр Лейв, — я предупреждал: задумаешь что-нибудь выкинуть…

— Вероятно, это какой-нибудь местный ритуал, — предположил Леннарт Кольм… и в следующее мгновение взвизгнул — почти по-бабьи. «Ледяной дух» врезался ему прямо в лицо.

— Да что вы задницы чешете? — крикнул им Йорм, одновременно делая очередной выпад в сторону противников, — помогите же! Не то к утру эти твари из нас душу выпьют.

Очередная атака горца-изгоя оказалась успешной: один из «духов» врезался в стальное лезвие и осыпался оземь горсткой снега. Однако до победы было далеко, ибо врагов оказалось слишком много.

— Про каких тварей ты говоришь, дикарь? — не понял Лейв, — я не вижу здесь никаких…

Однако видеть рыцарю и не потребовалось: с жутким воем на него обрушились сразу три «ледяных духа». Ударили наотмашь — по лицу, засыпая глаза снегом; ударили так, что доблестный сподвижник герцога Торнгардского, едва успев подняться, снова рухнул на заснеженные камни.

«Как мешок с дерьмом», — между делом подумалось Йорму.

Столь лихо разделавшись с рыцарем, «духи» почти сразу потеряли к нему интерес, перекинувшись на Леннарта Кольма. Оружия у того не было, сражаться он не мог и не придумал ничего лучше, кроме как вжаться в землю, укрывшись с головой. И время от времени вскрикивать от боли.

А удача понемногу начала клониться в сторону Йорма Змея. Еще один «дух» был сражен ловким ударом; другого развеял огонь головни. Все понял и решил не отставать от горца-изгоя и сэр Лейв. Едва придя в себя и поднявшись на ноги он, с криком «за герцога!» бросился на льдистых недругов с двуручным мечом наперевес. Орудуя в воздухе этой стальной громадиной, рыцарь хоть никого и не убил, но зато сумел отогнать «ледяных духов» от господина Кольма.

Похоже мечи (особенно, двуручные) для этих мест были в диковинку. А может, «духи» просто оценили по достоинству порыв своего врага. Так или иначе, но, отступив перед яростной атакой сэра Лейва, порождения ночи, снега и льда поспешили убраться восвояси. Все — включая и противников Йорма Змея.

— Ч-что это было? — пролепетал Леннарт, когда понял, что опасность миновала. Его лицо побледнело, сам советник дрожал и испуганно озирался, вглядываясь в ночь.

— Не «что», а «кто», — поправил его Змей, — жители гор, уроженцы этих мест… такие же как и я. Явно недружелюбные… так ведь мудрый господин Кольм и для них приготовил какую-нибудь цепь… или поводок. Разве нет?

Леннарт не ответил; от явных колкостей горца он только отмахнулся. А вот сэр Лейв не сдержался и хмыкнул.

 

4

День был ясный, солнечный, и спокойный: причем, спокойный не только в смысле погоды. Люди горных кланов по-прежнему не трогали посланцев Торнгарда… да и вообще почему-то перестали попадаться им на глаза. Все более редкими становились даже следы человеческого пребывания — будь то недавно потушенный костер или голова, насаженная на пику.

В первый день можно было хотя бы вдалеке приметить людское жилище: например, длинный дом или пещеру, дымящую очагом; теперь же ничего подобного не встречалось. Как будто путь, выбранный Леннартом, вел в места, чересчур дикие даже по здешним меркам. Туда, где люди предпочитали не поселяться… и даже забредать старались как можно реже.

Единственный раз Йорму и Лейву пришлось достать мечи из ножен, когда над горной тропой пролетела птица величиною с медведя. Несмотря на жуткий вид и кривой хищный клюв, пернатая тварь оказалась не слишком агрессивной… а может, просто была недостаточно голодна. Во всяком случае, серьезного вреда она не причинила: лишь попыталась ухватить когтями Лейва, на что рыцарь ответил ударом меча. Удар вышел несмертельным, рана получилась неглубокой, однако он спугнул огромную птицу не хуже, чем брошенный камень — стаю воробьев.

С каждой новой пройденной лигой склоны гор становились все более пологими, все менее холодными и каменистыми. С все более возрастающим гостеприимством они давали приют деревьям и даже траве: последняя красовалась зеленоватыми пятнами по соседству со скопленьями снега. Наконец, когда солнце начало клониться к закату, впереди показались очертания равнины и леса — зеленого моря взамен ставших уже привычными скал и расщелин. Увидев его, посланцы Торнгарда приободрились и даже немного ускорили шаг.

Очередной поворот неверной горной тропы вывел на обширное плато, почти свободное от снега и поросшее грубой рыжей травой вперемежку с невысокими кустами. Попадались и обычные для этих мест сосны, но росли они редко и поодиночке.

Переменчивый ветер донес до путников запах дыма.

— Странно это как-то, — не удержался от комментария Леннарт, — мы ж вроде удалились от населенной части гор. Что за люди могли обосноваться здесь?

Желающих поддержать эту беседу не нашлось. Сэр Лейв лишь пожал плечами, полагая любое живое существо, встреченное на пути, прежде всего противником. Вернее, лишним поводом испачкать меч в чужой крови. Иного и не следовало ждать от жителя города, не первый век пребывавшего на осадном положении — и оттого разделившего весь мир на «своих» и врагов.

Промолчал и Йорм Змей… вот только браваду спутника-рыцаря он отнюдь не разделял. Напротив, запах дыма в этой безлюдной местности заставил горца-изгнанника хотя бы насторожиться. А первый же крупный зверь, встретившийся на плато, мигом превратил осторожность в опасение.

— Мамонт, — проговорил вполголоса Йорм, едва завидев громадную мохнатую тушу, «украшенную» длинным хоботом и парой бивней. Длиной каждый бивень был с турнирное копье, при условии, если оное копье хорошенько погнуть.

— Чего ты там бормочешь, дикарь? — недовольно вопрошал Лейв, также опасливо покосившись на мамонта.

— А то, чтобы вы оба держались от него подальше, — еще менее любезно отвечал Йорм, указывая на зверя рукой, — и вообще, вели себя поосторожней.

— Правда? — а вот господин Кольм искренне удивился такому предостережению, — я читал об этих зверях… их еще называют мамонтами. Когда-то они обитали на разных землях королевства, но сохранились только на севере.

— Что еще ты читал? — Змей вновь не отказал себе в удовольствии метнуть в него хоть малую, но шпильку.

— Что мамонты — не хищники, — уверено и даже с некоторой гордостью заявил советник герцога, — что они питаются травой… иногда древесиной, но не мясом. Не агрессивны, первыми не нападают…

— Так сидел бы дальше со своими книгами, — усмехнулся Йорм, — зачем было сюда соваться?

— Мне кажется, ты забываешься… дикарь, — Леннарт обиженно поджал губы, — все-таки, поход возглавляю я…

— … а я — единственный из нас троих, кто родился в горах, — перебил его Змей, — и кто успел узнать о них кое-что… да не из книг или слухов. Так вот, я тоже знаю мамонты не хищники — ну и что с того? Опасаться-то нам стоит не их.

— А кого же? — нахмурился Лейв и одновременно положил руку на эфес меча. Йорм не ответил… не успел; да и необходимость в его ответе очень скоро отпала.

Неведомая сила несколько раз ударила по плато — судя по звукам, чем-то тяжелым и тупым, вроде дубины или огромного молота. Ударила совсем рядом… а когда путники осмотрелись, источник ударов сразу перестал быть для них неведомым.

Невдалеке показалось и неуклонно приближалось к троим людям существо, похожее на человека… только рост имевшее примерно вчетверо больший. Удары же оказались не ударами, а лишь топотом его огромных ног.

Копна грязных волос, почти полностью закрывала существу лицо и плавно переходила в бороду, чем невзначай напомнила Йорму об одном из позавчерашних смертников — с той казни, что должна была лишить жизни и его самого. Одето существо было в звериные шкуры и несло на плече исполинскую палицу, сделанную, как видно, из целого ствола дерева.

Клинок сэра Лейва так и застрял в ножнах; рядом с таким врагом он смотрелся совсем уж смешно и жалко… как, впрочем, и его хозяин. Еще забавней повел себя Леннарт Кольм: он весь сжался и зачем-то спрятался за спину рыцаря, словно бы это могло его защитить.

— Будем знакомы: великан, — прошептал горец, обращаясь к спутникам, — хозяин этого мамонта… и не только его, как видно. И… убери свою железку — если не самоубийца.

Последняя фраза предназначалась Лейву Краснобородому. Тот вполне ожидаемо наградил Йорма испепеляющим взглядом, однако меч убрал. Потому как самоубийцей все-таки не был, равно как и дураком.

— Горный великан, — господин Кольм не был бы собой, если б упустил хоть одну возможность блеснуть знаниями, — я читал, что они давно вымерли…

— Ну, этот, если ты не заметил, жив, — последовала новая колкость от Змея, — хоть и встречается редко. Ну а если вы, двое, хотите пережить его, то делайте, что говорят. Не суетитесь, не кричите, не машите железяками; не нападайте первыми… и упаси вас Небо трогать его мамонта. У великанов они за домашний скот.

— И все? — недоверчиво вопрошал Лейв, и Йорм кивнул, — так что, эта громадина сама не нападет?

— А зачем ему это? — горец развел руками, — для чего? Съесть он нас может лишь только с большой голодухи, никаких вещей… ценных для великана, у нас нет. Так почему еще? Просто потому, что мы меньше его в несколько раз? Но разве… например, ты, благородный сэр, пинаешь каждую подвернувшуюся собачонку по той же причине?

— Не пинаю, — рыцарь кивнул, — мне это ни к чему.

— Вот и великану ни к чему на нас нападать, — подытожил Йорм, — если, конечно, он не злобный безумец. Но даже в этом случае трепыхаться не стоит: мечами от такой махины не отбиться, а убежать не получится — он и бегает побыстрей нашего.

Нельзя сказать, что советы Йорма пришлись его спутникам по нраву — особенно последнее замечание. Лейв снова потянулся к мечу: без надежды на победу, просто для того чтобы погибнуть непременно с оружием в руках, а не в покорном бездействии. Однако предложить ничего взамен, никакого иного выхода, не смог ни он сам, ни господин Кольм.

Впрочем, опасенья оказались напрасными: великан не выказывал к троим людям ни тени враждебности. Правда, и доброжелательности с его стороны не последовало; к маленьким гостям в своих владеньях горный исполин отнесся с пренебрежительным равнодушием. Лишь подойдя достаточно близко, он остановился, наклонился и несколько мгновений разглядывал их, опершись на палицу. После чего обернулся к мирно пасущемуся мамонту.

Как видно, мохнатый зверь не вызвал у великана тревоги. Издав звук, похожий на ворчание медведя, его хозяин вскоре повернул назад — в ту сторону, откуда доносился запах дыма. Три человека проводили великана вздохами облегчения.

 

5

Горный хребет надежно защищал равнину от злых северных ветров, целиком принимая их удар на себя. За таким щитом лесу, начинающемуся у подножья хребта, было довольно тепло — особенно в сравнении с суровой и долгой горной зимой. Снег, ставший редкостью еще в предгорье, теперь встречался разве что в виде отдельных грязно-белых пятен… да и то первые несколько лиг.

При всем том, однако, жары особенной не ощущалось — даже в меховых одеяниях. Виной тому была тень, разом отбрасываемая сотнями и тысячами сосен. Тень и прохлада.

В лесной тиши не нашлось места ни злосчастным «ледяным духам», ни великанам, ни диковинным зверям и птицам, не говоря уж о головорезах из кланов. Вообще, как уверял господин Кольм, последние люди ушли из этих мест несколько веков назад — когда нынешнее королевство представляло собой лоскутное одеяло из самостийных баронств и вольных поселений. А Торнгард и вовсе не успели еще основать.

Подобные заверения успокаивали, давая Йорму и Лейву надежду на то, что хотя бы ближайшие дни оружие проведет в ножнах. Особенно их ободряли, разумеется, слова о людях, которых-де встретить практически невозможно. Ибо, во-первых, ничего хорошего от людей в этом диком краю ждать не приходилось, а во-вторых, из всех возможных недругов именно существа на двух ногах слыли наиболее опасными. Потому как обладали разумом.

И тем тревожней сделалось на душе у путников, когда к концу третьего дня они набрели на остатки костра. И остатки свежие: на фоне бурой земли серое пятно сажи выделялось довольно отчетливо. Не успели сгнить и черные обгоревшие головешки, а косточки, оставшиеся от трапезы, еще не были растащены зверями и птицами.

Йорм предложил было разведать местность, но спутники восприняли это намерение по-своему. «Сбежать задумал», — молвил ему в ответ Лейв и вызвался на разведку сам. На это Змей с немалым ехидством упрекнул рыцаря, что тот-де оставляет почтенного советника один на один с ним — диким горцем, разбойником, смертником и изгоем. Доверять которому способны лишь простофили да намеренные самоубийцы. Кроме того, а не слишком ли тяжеловат благородный воитель для подобных вылазок — со своим снаряжением и оружием. Не получится ли так, что не рыцарь первым заметит недругов, а недруги рыцаря?..

На эту ядовитую отповедь сэр Лейв ответил зубовным скрежетом, однако от услышанного не отмахнулся и принял его к сведению. А поскольку ученый из столицы на роль соглядатая годился еще меньше, идея с разведкой сразу же выдохлась. Не переросла во что-то большее, чем намерения.

А успокаиваться было рано: следующий день пути принес и новую встречу с людскими следами. На сей раз их нашлось два: вновь остатки костра, а также шрам, сделанный ножом на стволе одной из сосен.

Йорм, который собственно, и обнаружил дерево со шрамом, сразу предположил, что едва ли эта отметина оставлена просто так. Скорее всего, ей подобных в лесу найдется куда больше одной, и сделаны они с вполне определенной целью: дабы легче было искать обратный путь. Из чего, в свою очередь, следовало, что люди, уродующие деревья, наверняка не из местных. А такие же незваные гости, как и они трое.

Хоть в умозаключении горца и имелся некоторый резон, однако снять тревогу оно было не в состоянии. Более того: беспокойство росло еще и потому, что троим путникам сделалось ясно: наследившие в лесу люди идут примерно одним с ними путем — причем, даже несколько опережая посланцев Торнгарда. И, опасаясь заблудиться, быть обнаруженными они, напротив, совсем не страшатся. Так что, рано или поздно, должна была состояться встреча… и едва ли она обещала быть теплой. Причем, с обеих сторон.

Встреча произошла — на шестой день пути, когда Леннарт, сэр Лейв и Йорм Змей остановились на привал. И началась она, как и следовало ожидать не с приветствия, а с маленькой арбалетной стрелы, что пролетела совсем рядом с головой Йорма. Бывший разбойник успел отклониться в последний момент, пал на землю… после чего, с кинжалом в зубах, спешно заполз за ближайшее дерево.

А вот его спутники о подобном и не помышляли. Лейв Краснобородый вообще не придумал ничего лучше, кроме как заслонить спиной господина Кольма. Да еще выкрикнуть в чащу:

— Я рыцарь его светлости герцога Торнгардского! А кто такие вы и как смеете чинить мне препятствие?

Новая стрела была ему ответом. Арбалетчик метил в глаз, но сэр Лейв, как видно, предугадал его намерения — и встретил острую летящую смерть клинком, выставленным плашмя. Щитов, надо сказать, рыцарь из Торнгарда не признавал: во-первых, считал их слишком тяжелыми для пешего похода, а во-вторых, полагал, что прятаться настоящему воину не подобает.

— Не думайте, что сможете избежать гнева его светлости, — изрек он, снова обращаясь к засевшим в лесу врагам.

А Йорм Змей тем временем, перемещался от дерева к дереву — ползком или короткими перебежками. И не забывал поглядывать вглубь леса: особенно в ту сторону, откуда прилетели стрелы. Внимание невидимых арбалетчиков меж тем полностью сосредоточилось на рыцаре и советнике: в их сторону сделали еще пару выстрелов… и лишь убедившись в их безуспешности, перешли к разговору.

— Благородный сэр! — голос из леса звучал вроде бы вежливо, но нахально, — мы люди простые и не смеем стоять на пути его светлости… как и верных исполнителей его воли. У нас правило простое: вы отдаете нам свое оружие, доспехи… другие ценные вещи. И идете себе с миром. Нести волю герцога дальше…

«Разбойники?» — подумал Йорм… однако, подобравшись к противникам поближе, сразу отмел это предположение. На грабителей эти шестеро походили примерно так же, как собака охотничьей породы на бездомную дворнягу. Конические шлемы, кольчуги — хоть, старые, но добротные: у прежних подельников Змея, например, ничего подобного не было и в помине. Кроме того, для шайки, день-деньской орудующей под открытым небом и ночующей где придется, они выглядели недостаточно грязными и неопрятными.

Ратниками, находящимися на службе у хотя бы какого-нибудь паршивенького барона, шестеро недругов, впрочем, тоже, определенно не были. Очевидно, из-за гербов… а вернее, из-за их отсутствия на одежде.

«Наемники, — заключил Змей, — не служат никому, кроме своего кармана. Но зачем-то выделываются». Впрочем, бывшему разбойнику было не до размышлений. Неприятельскую сторону он сразу же принялся изучать, выявляя слабые места. И сумел обнаружить не менее двух таковых.

Во-первых, арбалет обнаружился только у одного из воинов; если убрать его, противник отчасти лишался своих преимуществ. Во-вторых, еще один наемник мог послужить легкой мишенью: судя по серому лицу, дрожащим рукам и затравленному взгляду, был он явно небоеспособен. Ну а если не только вывести из строя арбалетчика, если еще и завладеть его оружием — в таком случае положение группы наемников из выгодного становилось даже угрожающим.

С такими мыслями и кинжалом наготове бывший разбойник рванулся вперед. И первым перерезал горло противнику с серым лицом — вполне ожидаемо, не сумевшему ничего предпринять. Едва ли бедняга хотя бы распознал в Йорме Змее угрозу.

Затем, перекатившись по земле, горец оказался рядом с арбалетчиком. Пырнув того в ногу и подхватив арбалет, Йорм выстрелив в того из наемников, кто вел «переговоры» с сэром Лейвом. И при этом зачем-то прокричал: «Торнгард! Торнгард!».

Стрела угодила наемнику в глаз. Трое оставшихся его подельников мигом соскочили на ноги и двинулись на Змея с мечами наготове. Впрочем, долго оставаться в одиночку перед тремя противниками горцу не пришлось: сэр Лейв услышал его крик и поспешил на помощь с двуручным клинком наперевес.

— Встреть смерть лицом, — окликнул он ближайшего из наемников. Тот стоял спиной к рыцарю и успел обернуться, прежде чем лишился головы.

А вот Йорма не волновали ни правила поединка, ни вопросы рыцарской чести, ни прочие условности. Второго из противников, также повернувшегося на голос Лейва, бывший разбойник убил ударом в спину.

— Расскажи, кто таков и кому служишь, — молвил рыцарь, обращаясь к последнему живому наемнику, — кто послал тебя сюда. Расскажешь — и будешь помилован именем герцога. А не расскажешь…

— А чего бы не рассказать, — робко произнес тот, потихоньку отступая, — нас послал сюда Совет Баронов Вальденрота…

— Баронов Вальденрота? — переспросил сэр Лейв, нахмурившись.

Так уж сложилось, что Лесной Край не имел одного владетеля. Не нашлось, не выделилось такового из числа мелких барончиков, деливших эту землю. В одиночку каждый из них был слишком слаб даже для того чтобы укротить хотя бы пару соседей. Единственно правильным решением при таком раскладе оказалось собраться и договориться; вот бароны Лесного Края и собрались — когда им вконец надоело враждовать.

В качестве места встречи они выбрали Вальденрот: древний вольный город, не принадлежавший ни одному из баронов. И договорились до того, что такие сборы решили сделать регулярными и обсуждать на них общие для Края вопросы: будь то война, раздел ставшего бесхозным имения или кара для отступника — того из баронов, кто отказался выполнять решения Совета.

— Да-да, — подтвердил наемник, — добыть одну вещицу…

— Добыть вещицу? Какую?! — нетерпеливо прикрикнул Лейв.

Упоминание Лесного Края и его хозяев отнюдь не обрадовало его, и было за что: ведь благодаря удачному расположению (между владениями Торнгарда и прочими землями королевства) Край неплохо наваривался на караванах, шедших в каждую из этих сторон. Ни один из баронов не оставался в обиде, устанавливая пошлину на прохождение даже через пол-лиги своих владений. А в накладе, в итоге, оказывался Торнгард — вынужденный к тому же тратиться и на защиту от горцев. Потому и жил город в бедности, даром при золотых рудниках.

— Какую? А я вам сейчас покажу, какую, — наемник подошел к телу одного из подельников — того, кто получил стрелу в глаз. Подошел, наклонился, поднял его дорожную сумку и достал рог, покрытый инеем и неведомыми письменами.

— Рог Мороза! — сразу догадался Лейв Краснобородый… а, догадавшись, не смог удержать язык за зубами.

В следующее мгновение наемник уже поднес Рог ко рту. Резкий ледяной ветер ударил рыцаря в лицо, сбил с ног и протащил несколько футов по земле.

А посланник Совета Баронов уже бросился наутек… и наверняка сумел бы удрать, если бы не два «но». Во-первых, вдогонку ринулся Йорм Змей — привычный к морозу, рожденный среди него и, вдобавок, стоявший все-таки в стороне от ветра, что вырвался из Рога. Во-вторых, бегству сильно воспрепятствовали корни одного из деревьев, выступавшие из-под земли. О них-то и запнулся наемник, упал… а когда приподнял голову, кинжал бывшего разбойника уже смотрел ему в лицо.

— Забудь, что говорил тебе этот бронированный простофиля, — процедил сквозь зубы Йорм, — у меня свои условия: ответишь на один вопрос и… умрешь быстро. Легко и без лишней боли.

— Что за вопрос? — обреченно спросил наемник.

— Один из ваших был явно не в себе, — начал Змей, — тогда, во время битвы. Скажи: с ним это случилось… из-за Рога?

— Да… то есть, не совсем, — ответ не заставил себя ждать, — из-за того подземелья, откуда мы достали Рог. Нехорошее это место: проклятое… а может, просто, зараженное. Хорошо, мы… как почувствовали неладное, его одного вглубь послали.

— Подземелье, значит, — пробормотал Йорм, покончив с наемником, — проклятое…

И подумал, что вновь придется изменить долгу. Ускользнув от смертельной угрозы — в очередной раз.

— Так вот для чего я вам понадобился, — бывший разбойник усмехнулся, порадовавшись догадке и везенью, — нет уж, господин Кольм… и ваша светлость. Лезьте в проклятое подземелье, за вашими древними игрушками — без меня.

Йорм огляделся; убедился, что никто не следит за ним и не будет преследовать. Вспомнил, что и некому-то преследовать, по большому счету: не обмороженному же рыцарю или столичному дохляку-книгочею. И не спеша двинулся вглубь леса, прихватив с собой Рог. Сочтя, что такое оружие лишним не будет.

 

6

Леннарт Кольм не знал, радоваться ему или впасть в отчаяние.

Поводов хватало с обеих сторон: во-первых, смекалка Йорма помогла советнику уцелеть, пережить нападение, невзирая на превосходство противника. Во-вторых, даже своим нападением на людей герцога, наемники из Лесного Края, сами того не подозревая, сыграли на руку Храму. Ибо именно с Вальденрота, по замыслу Старших, должен был начаться великий поход Оттара Железной Перчатки: во славу Кроворукого… и за короной, не так давно павшей в грязь. И вот теперь его светлость получил еще и отличный повод к войне — причем именно с Вальденротом.

Оборотная сторона заключалась в том, что стычка с наемниками лишила Леннарта охраны. Мало того что проклятый горец улучил момент и удрал, найдя, к тому же благовидный предлог — погоню за последним из противников. Вдобавок и сэр Лейв был не жилец… и, уж тем более, не боец, что волновало господина Кольма гораздо больше.

По неопытности беглый наемник не рассчитал силу древнего магического оружия… а, может, просто поторопился. Так или иначе, порыва ледяного ветра, порожденного Рогом Мороза, хватило бы на десяток таких противников как торнгардский рыцарь. Хватило бы… чтобы раскидать и обратить их в бегство; в случае же с Лейвом ветер оказался слишком силен. Лицо рыцаря, на которое и пришелся основной удар, сперва обледенело, а когда оттаяло, превратилось в бесформенное и кровавое месиво. Лейв ослеп, с трудом говорил и даже шевелился кое-как — магический ветер швырнул его оземь, превратив тело в мешок с костями.

Помочь рыцарю Леннарт Кольм мог лишь в одном: побыстрее завершить его агонию — о чем Лейв очень скоро и попросил. Леннарт не стал возражать… а напоследок узнал о причастности Вальденрота. Равно как и о Роге Мороза, который теперь уж точно достанется не ему.

Казалось бы, миссия пошла прахом: продолжать ее в одиночку столичный «книжный червь» был не в силах. Вдобавок, один из предметов поиска буквально протек у него сквозь пальцы. Однако Леннарт и не думал отступать: в конце концов, большая часть пути пройдена и поворачивать назад было если и безопасней, то не намного.

Собственно, обстоятельства сложились так, что неизбежно требовали от Кольма всего двух вещей. Во-первых, ему следовало умерить аппетиты, сосредоточившись на главном — на добывании Руны Власти. Позволить себе большего советник уже не мог. Во-вторых, Леннарту пришлось срочно отбросить ставшую привычной маску тихого грамотея из столицы. И вновь стать адептом Храма Крови: вспомнить кое-что, доступное лишь последователю темного культа, вспомнить… и воспользоваться оным.

Едва зашло солнце, господин Кольм приступил к ритуалу. Взяв кинжал одного из мертвых наемников, он вычертил на земле огромную фигуру, по форме похожую на звезду с множеством лучей. Но только похожую, ибо состояла эта фигура целиком из прямых линий, пересекавшихся между собой причудливым образом. Леннарт тщательно выводил каждый отрезок и одновременно старался, чтобы лучи «звезды» не были направлены на росшие вокруг деревья и уж тем более не пересекались с ними. Выполнить все условия оказалось донельзя трудно — особенно для Кольма, не проводившего этот ритуал вот уже несколько зим.

Когда со «звездой» было покончено, уставший и вспотевший Леннарт перешел к следующему этапу. Он перетащил трупы пяти наемников и сэра Лейва на фигуру, уложив каждого вдоль лучей и головой к центру. Затем наступил черед самого Зова — со стороны выглядевшего как вой, вопли и безумные пляски.

Если бы на поляну случайно заглянул кто-то из столичных знакомых господина Кольма или хотя бы его светлость герцог Торнгардский — они бы не узнали этого человека, коего привыкли считать тихоней и книжным червем. Леннарт то как исступленный носился вокруг «звезды», то катался по земле, то нечленораздельно визжал или изрыгал поток самых грязных ругательств. Жутко? Неприлично? Но иначе нельзя было с теми, кого призывал советник-адепт.

«Демоны», «нечисть», «темные духи», «вселенцы» — так, по-разному, в народе прозвали эти сущности, прислуживавшие Темным Владыкам… и всегда готовые прийти на помощь их поклонникам. Готовые-то готовые, да только попасть в мир людей они могли всего одним способом: вселившись в человеческие тела. Истории же про чудовищные отродья Тьмы, вылезающие из-под земли и разоряющие мирные селения, пожирающие детей и насилующие женщин были не более чем застольными байками. Ну или бредовыми виденьями, во сне или наяву приходящими опять же после долгого застолья.

Леннарт потратил не меньше часа, прежде чем из центра ритуальной фигуры потянуло жаром, липким и душным, и запахло сразу гарью и нечистотами. Затем трупы понемногу зашевелились, начали подниматься с земли. А когда поднялись — уставились на господина Кольма глазницами, горящими кровавым огнем.

— Мы пришли и ждем приказов, — низким голосом протянул тот, чье тело еще сегодня принадлежало Лейву Краснобородому.

Леннарт Кольм радостно и торжествующе потер руки.

— К оружию… моя гвардия, — пропел он не менее радостным голосом.

Несмотря на усталость, советник выкроил себе не больше часа на отдых, после чего двинулся путь. Такая спешка объяснялась просто: Леннарт стремился добраться до руин затемно — так, чтобы не разгуливать со своим эскортом при свете дня. Не то чтобы солнце представляло для демонов серьезную опасность: во всяком случае, ни в камень, ни в прах от него они бы не обратились. Другой вопрос, что в солнечном тепле трупы-носители стали бы разлагаться быстрее, а находиться подле гниющей мертвечины Леннарту было как-то не по нраву. Не говоря уж о том, что на боеспособности гниение сказывается далеко не лучшим образом.

Но как ни спешил господин Кольм, а достичь древнего города за остаток ночи ему не удалось. Сказалась усталость… а также медлительность самих демонов. Очень уж не повезло им с телами — изрядно поврежденными перед их… так скажем, освобождением. Впрочем, следующий день выдался ветреным, пасмурным и довольно прохладным, так что состояние истлевающего воинства оставалось вполне терпимым.

Успешно прошла и проба на владение оружием: когда одним из демонов заинтересовалась ворона, падкая до мертвечины. Ничуть не смутившись тому, что любимое блюдо научилось ходить, птица нацелилась на голову демона… и была разрублена мечом: на подлете, надвое да столь быстро, что Леннарт даже охнул от удивления.

— Молодец, — одобрительно молвил он. А еще порадовался, что прибывшие на Зов охранники только с виду казались неуклюжими.

Демон в ответ нечленораздельно хрюкнул.

Насчет приближения к городу господин Кольм догадался по остаткам стен — каменным и заросшим мхом. Этих остатков становилось все больше, они торчали из лесной земли словно исполинские чудовищные грибы, а располагались настолько случайно, что Леннарту пришлось почаще смотреть на карту.

Чем дальше они продвигались, тем солиднее смотрелись развалины: выше, чище. Ближе к центру они образовывали уже целый лабиринт, стены которого сохранились совсем неплохо. Мха на них почти не было, можно было разглядеть каменную кладку, а иногда — даже древние письмена и рисунки.

Лабиринт петлял и изгибался; письмена на стенах становились все более четкими, а привычные звуки леса постепенно сменились какими-то незнакомыми шорохами и скрипами — доносившимися, казалось, из-за ближайшего поворота. Незаметно исчезла и земля под ногами: ее заменил пол, выложенный щербатыми, позеленевшими от времени, каменными плитами.

Стены лабиринта обступали все теснее — и тем меньше света проникало сюда извне. В какой-то момент Леннарт даже вынужден был сделать небольшую остановку, чтоб зажечь факел. И вовремя: через пару поворотов его ждала широкая каменная лестница, уходящая вниз. В темнеющую глубину.

 

7

С первым из местных обитателей господин Кольм и отряд демонов столкнулись уже за лестницей: в длинном коридоре со сводчатым потолком и стенами, украшенными барельефом. Существо размером с человека выскочило прямо навстречу пришельцам, гоня перед собой собственные же визгливые вопли.

Демоны были наготове и неожиданное препятствие в виде визгливого ублюдка зарубили почти сразу — умело и с каким-то нечеловеческим наслаждением. Не иначе как хотели угодить своему Владыке. Довольным остался и Леннарт, оценив преимущество от служения именно Кроворукому. Помощь которого пришлась так кстати.

Ну а в противном случае… Принадлежи господин Кольм, например, к Храму Тлена, на его Зов явились бы совершенно безмозглые мертвяки, что передвигаются на ощупь, а уж смердят-то даже больше, чем полагается. Поклонника Ненасытного могла ждать свита из не менее безмозглых тварей: буйных, норовящих сломать или сожрать все в пределах своей досягаемости. А уж каким нравом должны были обладать посланцы Искусителя, Леннарт страшился даже представить. И только от Кроворукого можно было получить ровно то, что как раз и требовалось Кольму: настоящих убийц, умелых и жестоких. Да, вдобавок, покорных воле призвавшего — ведь только ему по силам было вернуть их обратно.

Свет факела случайно попал на зарубленную тварь; на ее голову, похожую на голову летучей мыши… но с лицом почти человеческим, только серым как пыль. В старинных книгах эти существа именовались Порчеными.

Леннарт хмыкнул — невзначай вспомнив кое-что, утаенное им и от Лейва с Йормом и даже от его светлости.

Да, древний народ, оставивший эти руины и впрямь был велик и могущественен — причем настолько, что любой король или полководец последних веков не смел даже мечтать. Другой вопрос, на чем именно держалось это могущество; на каких силах… и к чему в итоге привело своих владельцев.

Да, вся жизнь древних была пронизана магией, наголову превосходившей потуги нынешних чародеев. Но кое в чем последние превосходили-таки могущественных предтеч: например, в понимании, сколь опасны бездумные игры с потусторонними силами. Особенно с силами… так сказать, определенного рода.

Теперь эта простая истина доступна каждому — от мудреца до пастуха. И не случайно время от времени вся волшба в королевстве скопом объявлялась под запретом, для нарушителей которого не требовалась даже плаха. Не требовалась потому, что учинять расправу над обнаруженной ведьмой или колдуном неплохо получалось и у простых людей: соседей, односельчан, просто неравнодушных.

С общими предками горцев и Порченых ничего подобного не происходило — напротив, они припали к источнику силы с жадностью голодных зверей и напитались магией настолько… что ею и отравились. Иначе и быть не могло — если черпать силу там, куда даже адепты темных культов заглядывают с опаской и мерами предосторожности.

Так и возникло это подземелье: когда сливки общества древних устремились вглубь земли, стараясь быть как можно ближе к источнику силы, больше испытывать его влияние. Переселяясь под землю, знать понемногу теряла связь и с народом, и с внешним миром; впадала в безумие и вырождалась. А в конце концов и вовсе не утратила людской облик — превратившись в тех, кого ныне называют Порчеными.

А великий город тем временем вымирал, пустел и разрушался. Оставшихся его жителей до поры до времени удерживала Руна Власти, но со смертью последнего ее хранителя порвалась и эта цепь. Те, кто еще обитал на руинах города, ушли в горы, где и обитают до сих пор.

Однако присутствие Тьмы никуда не делось, и именно на нижних ярусах подземелья оно было наибольшим. И именно туда древние поместили свои магические изделия в надежде сделать их сильнее.

Там, в глубине, отравил свою душу и потерял разум один из наемников Вальденрота; туда же Леннарт надеялся отправить ныне покинувших его спутников: горца-смертника и недалекого рыцаря, преданного герцогу до самоотречения. Отправить за Рогом и Диадемой; в то время как за Руной Власти он в любом случае намеревался отправиться сам. И не только потому, что не мог доверить ее никому больше — вдобавок, господин Кольм был почти уверен: уж ему-то, как последователю Тьмы, даже на нижних ярусах ничего серьезного не грозит. Ведь ни к чему же Темным Владыкам мешать одному из своих верных подручных.

Спустя некоторое время коридор сменился чередой лестниц и каменных площадок, чуть ли не на каждой из которых встречались небольшие группки Порченых. Вздыхая, Леннарт пропускал вперед демонов и наблюдал, как те расправляются с очередной помехой.

Лестницы вились вокруг огромного столба; вились, пока не закончились — приведя советника и его подгнившую рать в огромный зал с куполообразным потолком. Впрочем, разглядеть последний Леннарт не смог из-за темноты… а также из-за высоты оного. Зато советнику не составило труда заметить, кто ждал его в этом зале.

Сверху на незваных гостей взирали сотни горящих глаз: множество Порченых висело под потолком подобно огромным летучим мышам. Завидев (а может и учуяв) чужака, все это полчище с визгом устремилось вниз — цепляясь за стены или просто пикируя на пол… но при этом не расшибаясь. Для самых шустрых из подземных обитателей бой кончился почти мгновенно: демоны были начеку и изрубили авангард Порченых в капусту.

Выглядывая из-за спин посланцев Кроворукого, Леннарт изо всех сил всматривался в обстановку зала. Он понимал: отбиться от такого множества Порченых не под силу даже демонам, и все, на что приходилось рассчитывать советнику — это выиграть время, дабы преодолеть остаток пути.

Но вначале следовало определиться с этим остатком, ибо именно на этом месте составители карт допустили неясность. Определиться и прорваться… а за обратную дорогу господин Кольм мог не беспокоиться. Если Руна Власти окажется в руках советника, Порченые не посмеют его и пальцем тронуть. А горцы так и вовсе придут на помощь — подчинившись призыву хранителя Руны не хуже чем демоны подчинились Зову.

Неверный свет факела выхватывал из темноты разные детали убранства зала: колонны, несколько дверных проемов вдоль стен… Порченые между тем наседали с все возрастающей яростью, а демоны из последних сил сдерживали их натиск.

Затем Леннарт обратил взгляд к полу… и едва не вскрикнул, восхищенный своею же догадкой. На полу зала была изображена фигура, формой похожая на звезду с множеством лучей; фигура вроде той, что он сам намедни рисовал в лесу.

— Эй, вы, дуболомы, — крикнул Леннарт воодушевленно, — пробейте-ка мне дорогу… к середине зала!

Бодро рыкнув, посланцы Кроворукого разом рванули вперед, раскидывая ближайших противников. Из просто группы человекоподобных созданий они превратились, скорее, в диковинный механизм, рубящий и режущий все вокруг. Господин Кольм едва поспевал за ними, в то время как Порченые усилили натиск.

…к тому времени, когда Леннарт, наконец, добрался до центра фигуры, отряд демонов окончательно скрылся под массой серых тел. Порченые уже не сражались — они рвали врагов на куски; терзали тех, кто и так уже был мертв. Но к счастью для советника, в своих догадках он не ошибся: стоило ступить на пятачок в центре зала, как пол под ногами ушел вниз, унося человека в темный и глубокий колодец. Где-то наверху бесновались Порченые, но Леннарту Кольму уже не было до них никакого дела.

Дальше снова был коридор — только извилистый и какой-то странный. Здесь никто не нападал… однако и просто находиться в нем было не очень приятно. Между стенами клубился туман, невесть откуда взявшийся; каменная кладка сочилась темно-красной жидкостью, похожей на кровь.

За одним из поворотов Леннарт натолкнулся на покойника: лежалый труп валялся на полу и как раз служил пиршественной залой для полчищ червей. Их трапезу господин Кольм, сам того не желая, смог разглядеть отчетливо, во многих подробностях. Еще в одном месте проход внезапно попросту исчез: его закрыли корни деревьев, мгновенно выросшие прямо с потолка. Пришлось обходить… и, опять же, почаще смотреть на карту.

Скрежет и шорохи, слышанные Леннартом еще наверху, настигли советника и здесь — причем, звучали они теперь куда громче и отвратительнее. Впрочем, на них-то господин Кольм уже не обращал внимания. Привык. И все равно чувствовал напряжение ровно до тех пор, пока не достиг цели пути: массивной позолоченной двери.

Переведя дух, Леннарт толкнул дверь; та поддалась, на удивление, легко. Советник осторожно переступил порог… и в глаза ему ударил свет: не магический; самый обыкновенный свет солнца, что висело в ясном небе над зелеными лугами.

Моргая и не веря глазам, Леннарт Кольм взирал на траву лугов, на лесистые холмы вдалеке; на стадо мирно пасущихся коров и на небольшую речку, которую можно было пройти вброд. А еще — на избы под соломенными крышами: где-то среди них находился и дом его детства. Именно таким Леннарту запомнилось это место. И оно не изменилось с той поры…

Трава под ногами была мягкой и сочной — как и обычно в середине лета. Потрясенный Леннарт сделал по ней несколько робких шагов: мелких, почти стариковских. Вздохнул полной грудью, впуская в себя свежий деревенский воздух… а затем рассержено бросил:

— Да нет уже его, отчего дома! Не-ту! Как и родителей… И места этого больше нет… вернее, место есть, но выглядит-то наверняка по-другому. Столько ж зим прошло.

Высказав все, что он думает о столь бездарной иллюзии, советник торопливо зашагал к столбу для указателей, стоявшему неподалеку.

— Эх, вы, — ворчал Леннарт, обращаясь не то к мороку подземелья, не то даже к самим Темным Владыкам, — не могли придумать ничего лучше?

Предчувствия не обманули: на одной из дощечек-указателей он нашел ровно то, что искал — диковинный символ, вырезанный прямо ножом по дереву. Нашел, коснулся его ладонью, и рисунок вспыхнул белым холодным светом.

Затем исчезло видение луга, деревни и столба; Леннарт снова был в подземелье… точнее, в небольшой пустой комнате. И только Руна Власти осталась с ним; она сияла, выведенная на одной из плиток, коими были выложены стены комнаты. Леннарт нажал на плитку — и она отошла, сама легла в его руку.

«А вот интересно, — подумал советник ни с того ни с сего, — какую же ловушку-видение духи этого места уготовили… ну хотя бы для вальденротского наемника? Наверное, ему подсунули всех людей, убитых им ради денег. И уж они-то отыгрались… хе-хе.

Все-таки совесть — страшная сила. Против любого… кроме адепта темного культа. Против адепта и впрямь… разве что картинки из детства могли сработать… и то необязательно».

Положив плитку-руну за пазуху, Леннарт двинулся в обратный путь.

«А ведь я едва не проговорился, — вспомнил он по дороге, — о своих планах… когда речь зашла о цепи и поводке. Хорошо, дикарь не понял, а ведь разница проста как краюха хлеба. На цепь зверя сажают, чтобы удержать его, чтобы он никуда не убежал… зараза, а на поводок — наоборот. Чтоб он пошел… но ровно туда, куда велят».