— Брул, давай перестанем копать эту нору. — Советник Ту, нервно хрустнув костяшками пальцев, отодвинулся на шаг от зияющего в стене отверстия. — По-моему, ничего хорошего мы там не найдем.

Брул не ответил, продолжая мрачно вглядываться в прорытое отверстие и силясь найти единственно правильное решение. Чутье подсказывало ему, что действительно ничего хорошего их не ждет, если они попытаются еще хоть немного раскопать узкий лаз. Но упрямство и бесстрашие пикта, да к тому же нежелание сидеть, сложа руки в сырой и мрачной темнице толкали Брула пусть на безрассудные, но решительные попытки освободиться. Вздохнув, он вновь принялся ожесточенно копать, старательно не обращая внимания на тихие причитания старого вельможи.

— Советник, я что-то вижу. — Голос Копьебоя прозвучал неожиданно глухо, как будто бы он исходил откуда-то из недр земли. — Посмотри-ка, может быть, ты что-нибудь поймешь!

Ту неохотно приблизился к отверстию, из которого теперь торчали только перепачканные подошвы сапог пикта, и осторожно заглянул внутрь. Увидев какое-то слабое свечение впереди, старик вздрогнул, но все же заставил себя не отступить.

— Ничего я не понимаю, Брул. — Он заметил, что его голос дрожит, и попытался придать ему как можно больше уверенности. — Все, хватит! Сейчас мы нарвемся на какие-нибудь неприятности. Эти огоньки — явно обезьяньи штучки, что же еще? Давай лучше подождем или поищем другие пути.

— Поздно, — слова пикта прозвучали еще более глухо, и Ту с ужасом подумал, что этот голос совсем не похож на хорошо знакомый ему резкий хрипловатый баритон Копьебоя. — Меня кто-то крепко ухватил за руки и тащит.

— Сейчас А помогу тебе! — Ту с трудом протиснулся в отверстие и попытался потянуть Брула на себя, но вдруг почувствовал, что вместе с пиктом устремляется в глубь норы. Советник судорожно ухватился за земляную стену, но она тотчас рассыпалась от его прикосновения. — Что это, Брул? Держись, нас куда-то тянут!

Раздирая в кровь ладони и пальцы, он цеплялся одной рукой за непрочные стены лаза, а другой хватался за одежду Брула, но она рвалась на куски. В полном отчаянии Ту ухватился за ноги пикта, но они вдруг неимоверно вытянулись, и советник услышал еще более глухой и отдаленный голос, доносившийся до него как будто с очень далекого расстояния:

— Ту, я ничего не могу поделать! Постарайся остаться там и скажи бурусам, что кроме них тут есть кто-то еще. Они меня тащат, и я не в силах…

Последние слова Брула потонули в каком-то неясном, нарастающем шуме, напоминающем скорбное завывание ветра на ночном заброшенном кладбище.

Неимоверным усилим воли взяв себя в руки, советник заставил себя отползти назад. С бешено бьющимся сердцем он вглядывался в неясное зеленоватое свечение, вслушивался в мешанину странных тоскливых звуков, пытаясь разобрать в ней знакомый голос пикта, но так ничего и не смог различить. Тяжело дыша, Ту некоторое время неподвижно лежал на земляном полу темницы, а затем вскочил и громко закричал, обращаясь к темному люку над головой:

— Эй! Бурусы! Немедленно идите сюда! Тут что-то происходит!

Наверху неожиданно быстро раздался противный скрежет, и вскоре советник почувствовал рядом с собой болтающийся в воздухе хвост. Поняв, что его приглашают подняться, Ту что есть силы вцепился в живой канат и через несколько мгновений уже стоял в тускло освещенном полукруглом отсеке перед презрительно ухмыляющимся человеком в меховой безрукавке.

— Там какой-то ужас! — сбивчиво заговорил советник, пытаясь понять по лицу буруса, имеет ли тот какое-нибудь отношение к тому, что произошло в темнице. — Брула кто-то утащил в нору! Я полагаю, что это сделали не по твоему приказу. Послушай, отправь своих людей… ну, своих… солдат. Посмотрите, что там случилось!

Бурус неторопливо подошел к помосту и, усевшись на него, с интересом посмотрел на покрытого холодной испариной старого советника.

— Честно говоря, я думал, вы дольше протянете, — с легким оттенком разочарования в голосе протянул он. — Вроде ведь не так долго сидите в темной камере, а уже начали сходить с ума!

— Никто не сходил с ума! — в отчаянии выкрикнул Ту, схватив за руки буруса. — Мы хотели прорыть ход, чтобы выбраться из темницы, но там кто-то оказался. Это не ваши, я чувствую. Слишком… слишком ужасно все, что там происходит. Вы всё-таки такие же люди, как и мы, хотя некоторые из вас и хвостатые. Но там… там совсем другое!

— Успокойся, старикашка! — презрительно поморщился бурус, пытаясь стряхнуть с себя руки советника. — Вы прорыли ход, и что из этого? У нас тут кругом ходы! Может быть, кто-то из моих солдат увидел, как вы ковыряетесь в земле, накинул хвост на шею твоему Брулу, да и потащил его, чтобы немного проучить.

— Нет! — звонко крикнул Ту, еще крепче ухватившись за буруса. — Там какие-то твари! И вы сейчас находитесь в такой же опасности, как и мы! Прошу тебя, проверь, что там творится!

Советник видел, что бурус не верит ни одному его слову, но продолжал тормошить его, зная, что другого выхода нет. Конечно, мускулистый гигант — враг, но теперь только в нем Ту видел надежду на спасение от неведомой опасности. И человек в меховой безрукавке наконец сдался.

— Хорошо, старик, — усмехнулся он и сделал знак стоявшим вокруг него обезьянолюдям. — Пойдем, посмотрим, что же заставило тебя и твоего храброго Брула наложить в штаны.

Бурус выдернул из настенного держателя факел и, уцепившись за хвост одного из своих верных солдат, первым спустился в темницу. Подойдя к раскопанному пиктом лазу, он присел на корточки и осветил факелом узкое глубокое отверстие.

— Понятно, — сквозь зубы раздраженно процедил он. — Решили нас перехитрить? Ну и куда вы намеревались двигаться? Навстречу вашему драгоценному королю Куллу?

Не обращая внимания на язвительный тон, Ту опустился на колени рядом с норой и с опаской заглянул внутрь.

— Чувствуешь, каким холодом оттуда веет? — тихо спросил он, невольно задрожав. — Вот там и исчез Брул.

— Ну так пойди и поищи его! — рассмеялся предводитель обезьянолюдей, и столпившиеся рядом с ним мохнатые солдаты дружно загоготали. — Не бойся, у нас тут огромная сеть подземных ходов, так что далеко не уйдешь. Как только тебя опять начнет пробирать страх, можешь смело обращаться к любому из наших. Они тебе помогут и за ручку приведут обратно.

Давясь от смеха, обезьянолюди схватились за животы, но бурус вдруг перестал улыбаться и сунул руку в отверстие. Подозрительно взглянув на Ту, он мрачно покачал головой, а затем полез в нору, держа факел впереди себя. Ровно горевшее до сих пор пламя внезапно задергалось, а затем с печальным шипением погасло, и бурус, снова высунувшись из отверстия, растерянно взглянул на Ту.

— Ну если ты меня обманул… — пробормотал он, и вмиг угомонившиеся обезьянолюди тревожно зашептались. — Пеняй тогда на себя. И запомни — перехитрить нас вам не удастся.

Положив погасший факел на землю, бурус решительно полез в нору. Вскоре он почти совсем скрылся из виду, а еще через несколько мгновений раздался его приглушенный голос:

— Ну-ка лезь сюда, старик, да покажи мне, что тут такого особенного. Пока что я вижу только, что твой приятель сбежал. Ну да ничего, все равно он от нас никуда не денется.

Ту с испугом посмотрел на страшную нору и в ужасе замотал головой. Нет, подумал он, пусть лучше мохнатые твари разорвут меня на куски, но туда я не полезу! Бурус между тем продолжал еще что-то говорить, как вдруг голос его оборвался, и раздался слабый вскрик. Обезьянолюди метнулись к отверстию и вскоре скрылись в нем один за другим. Прислушиваясь к их крикам, советник вдруг отчетливо понял, что со всеми ними произошло то же, что и с Копьебоем, — их утащила в недра земли неведомая сила. Голоса буруса и его солдат стали приглушенными, как будто раздавались откуда-то из самой толщи земли, а затем Ту явственно различил в них неподдельный ужас и панику.

И внезапно все стихло.

Стряхнув овладевшее им оцепенение, советник осторожно отошел от норы и, подняв голову, начал вглядываться в едва различимые очертания открытого люка.

— Эй! — наконец, позвал он, но вместо крика с его губ сорвался лишь слабый шепот. — Есть там кто-нибудь? Помогите! С вашими случилась беда!

Но даже если бы он кричал во все горло, вряд ли его кто-нибудь бы услышал — слишком далеко отсюда находились остальные бурусы. Ту продолжал отчаянно взывать о помощи, но ответом ему было глухое зловещее молчание. В полном изнеможении старик тяжело опустился на землю. «Что же делать? — Стучало у него в висках. — Что с Брулом? Жив ли он? И что же все это значит?»

Он просидел так довольно долго, пока не услышал над головой шум шагов. Вскочив на ноги, Ту как можно громче вновь прокричал свой отчаянный призыв о помощи и понял, что теперь его услышали. Вскоре темница озарилась неясным мерцающим светом, и через несколько мгновений в нее спустился на хвосте обезьяночеловека другой бурус с факелом в руках.

— Что здесь происходит? — хмуро спросил он, подозрительно оглядывая советника с головы до ног. — Куда все подевались?

Вместо ответа Ту молча указал ему на зияющее отверстие норы. Подойдя к лазу, мужчина присел на корточки и посветил внутрь факелом.

— Давно это случилось? — коротко спросил он, и советник понял, что этот бурус оказался куда более сообразительным, чем его предшественник.

— Да нет, совсем недавно, — торопливо произнес Ту, с надеждой глядя на человека в меховой безрукавке, похожего едва ли не как две капли воды на того, кто некоторое время назад исчез в загадочной норе. — Я сразу начал звать на помощь. Сначала там исчез Брул, с которым мы вместе пытались раскопать этот лаз. А затем туда полезли ваш человек и несколько обезьянолюдей. И они тоже исчезли.

Бурус задумчиво потер лоб рукой, затем решительно поднялся и громко прокричал несколько слов на гортанном языке. Наверху тотчас раздался торопливый топот, и вскоре в пещеру один за другим начали спускаться хвостатые солдаты. Подойдя к норе, они молча принялись раскапывать стену вокруг нее, и уже через некоторое время перед советником оказалась огромная черная дыра. Отойдя на всякий случай от нее как можно дальше, Ту напряженно вглядывался в непроницаемый мрак, который не могло осветить даже пламя факела.

— Ну что ж, пойдем, — негромко произнес бурус, взглянув на старика. — Вместе посмотрим, что там за чудеса.

— Нет! — в ужасе выдохнул Ту. — Мы ничего не сможем сделать! Там царствует какая-то неведомая страшная сила, по сравнению с которой смертные всего лишь песчинки!

Но бурус, похоже, не обратил никакого внимания на слова перепуганного старика. Остановившись у края дыры, он продолжал выжидательно смотреть на Ту, затем с легкой усмешкой сделал церемонный приглашающий жест.

— Не тяните, господин Главный советник, — спокойно произнес он. — Ведь вы хотите узнать, что же случилось с вашим другом, разве не так?

— Конечно, хочу, но… — начал было Ту.

— Ну так поторопитесь, а то нам придется слишком долго его искать, — человек в безрукавке повернулся и первым шагнул в зловещее отверстие.

Ту в ужасе огляделся в поисках хоть какого-нибудь предлога, позволившего бы ему остаться, но так ничего и не увидел. Да, получается, выбора у него не было. И советник, тяжело вздохнув, подошел к зияющей дыре, ярко освещенной светом факела, который держал в руках бурус.

Ничего страшного, впрочем, он там не обнаружил — просто огромное отверстие, постепенно сужающееся по мере продвижения вглубь. Факел горел ровно, и никакого ледяного холода Ту на этот раз не ощущал. Его спутник прошел вперед и остановился, внимательно разглядывая преграждавшую дальнейший путь земляную стену.

— Интересно, — пробормотал он себе под нос, присев на корточки и ощупывая руками неожиданную преграду и пол возле нее. — Дальше пути нет. Как же это понимать? Есть какие-нибудь соображения, советник?

— Не знаю, — растерянно покачал головой Ту, устало опустившись рядом с бурусом и изумленно глядя на стену. — Может быть, те, кто утащил Брула и ваших, снова закопали за собой отверстие? Наверное, надо попробовать рыть дальше.

— А вы не боитесь, храбрый старик? — усмехнулся бурус, сделав знак топтавшимся рядом обезьянолюдям. — А вдруг оттуда кто-нибудь вылезет и схватит вас? Может, лучше оставить все как есть? Постарайтесь забыть о том, что вы видели, да и живите себе спокойно. Во всяком случае до тех пор, пока мы вам это позволим.

Кровь бросилась царедворцу в лицо, но он сдержался и не стал отвечать на оскорбление. Какой смысл, все равно бурусы не принимают валузийцев за достойных людей. Этот самоуверенный тип считает Ту жалким трусом, способным предать друга. Ну что ж, пусть и дальше так думает. Нет ни времени, ни желания его в чем-то разубеждать.

— Надо рыть дальше, и побыстрее, — твердо проговорил советник, глядя бурусу прямо в глаза. — И продвигаться вперед, пока мы их не найдем. Я пойду первым.

— Ого! — покачал головой бурус, все так же насмешливо поглядывая на Ту. — Ну что ж, посмотрим.

Обезьянолюди вновь принялись усердно копать землю, довольно споро разрушая земляную преграду, — их мощные длинные руки так и мелькали перед глазами валузийца, словно лопасти весел, уверенно врезающиеся в пучину вод. Они работали так довольно долго, но по-прежнему никакого потайного хода так и не появлялось.

С лица буруса сошло, наконец, насмешливое выражение. Нахмурившись, он окинул советника с головы до ног взглядом, который мало кому мог бы понравиться. Но Ту этот взгляд выдержал с достоинством.

— Я ничего не выдумал, — угрюмо заявил советник, не дожидаясь очередных оскорблений. — Все было именно так, как я рассказал. Но объяснить, почему странный проход исчез, я не могу. Значит, они просто засыпали его за собой.

Бурус молчал, поигрывая желваками и не сводя недоверчивого взора со старика. Затем он взглянул в сторону ретиво копошившихся обезьянолюдей и, вздохнув, задумчиво потер ладонью переносицу.

— Значит, им был нужен только твой друг Брул, — наконец пробормотал он. — И мой брат Бур-Килир. А мы им, выходит, ни к чему. Ну что ж, дальше, по-видимому, копать бесполезно. Сейчас мы поднимемся наверх и попробуем подобраться к ним с другой стороны. Ты пойдешь с нами, старик.

Чувствуя, как к горлу подступает комок, Ту лишь молча кивнул, теперь уже целиком доверяясь судьбе.