Глава 28
Артемис вернулась поздно вечером с горой багажа и в хорошем настроении.
— Этой стервы Серены не оказалось дома, — объявила она, когда они с Примми уютно устроились на диване, прихлебывая какао. — Но мне удалось застать Орландо. Я объяснила, что Хьюго — мой друг, который любезно согласился доставить кое-что из моих вещей в Корнуолл. Не знаю почему, но и Орландо, и Руперта эта новость, похоже, совершенно ошеломила.
— Отлично. — Примми, облаченная в удобный старенький шерстяной халат, отпила глоток горячего какао и улыбнулась Артемис. — Не знаю, как насчет Орландо, но Руперт всегда отличался тяжелым характером. Думаю, он никак не ожидал увидеть тебя рядом с таким представительным мужчиной, как Хьюго.
Артемис в великолепном, отделанном кружевом пеньюаре застенчиво улыбнулась в ответ.
— Я рада, что Руперт так и не смог окончательно решить, в каких отношениях мы с Хьюго. Это хотя бы потешило мое самолюбие. Теперь я знаю, зачем в эскорт-агентствах держат в штате мужчин, а не только девушек. Благодаря Хьюго при встрече с Рупертом мне удалось сохранить достоинство.
— Руперт снова завел разговор о том, что хочет оставить дом за собой?
— Нет. Я не хотела обсуждать это при Хьюго, но если Руперт предложит мне взамен наш дом на Корфу, я его продам. Последние сорок восемь часов я много думала и многое для себя решила. Я не хочу, чтобы хоть что-то напоминало мне о неудавшемся браке. Я была Руперту верной женой, а он никогда не был мне преданным мужем. — Артемис скинула мягкие пушистые тапочки и подобрала под себя босые ноги с перламутрово-розовыми ногтями. — Самое ужасное, с чем я никак не могу смириться, Примми, — то, что он никогда по-настоящему меня не любил. Не любил так, как любил тебя Тед. Как я всегда хотела, чтобы меня любили! Я думала, что брак с мужчиной, у которого есть все, станет волшебной сказкой, но, увы, вышло совсем иначе. Почти все приятели Руперта считали амурные связи на стороне делом естественным. Некоторых, похоже, кроме любовных интрижек и охоты, ничто другое не интересовало. А если кто-то вел себя по-другому, это считалось мещанством. Я никогда не изменяла Руперту. Никогда.
— Не разводи сырость, — мягко сказала Примми, видя, что Артемис снова готова расплакаться. — Лучше подумай о том, что собираешься делать дальше.
Артемис заморгала, борясь с подступающими слезами.
— Я хочу купить дом на мысе Лизард, рядом с тобой, — решительно заявила она. — Вместо того чтобы служить поставщиком провизии на вечеринках у Руперта я собираюсь помогать тебе присматривать за детьми, которые будут приезжать в Рутвен на каникулы, а часть времени стану проводить в галерее Хьюго — выполнять кое-какую административную работу.
Брови Примми удивленно поползли вверх.
— Хьюго уже знает, или это станет для него приятным сюрпризом?
— Он сам предложил мне сегодня вечером за ужином. — В глазах Примми зажегся огонек любопытства, и Артемис поспешно добавила: — Мы не успевали вернуться вовремя в Каллело и решили остановиться и поужинать в ресторане в Лонсестоне. — Она посмотрела на часы на каминной полке и убедилась, что уже первый час. — Как приятно, что ты дождалась меня, Примми! — с благодарностью воскликнула Артемис. — Кики и Джералдин уже давно в постели?
— Джералдин спит, а Кики еще не вернулась.
Теперь настала очередь Артемис удивленно поднять брови.
— Не вернулась откуда? — строго спросила она, словно Кики было пятнадцать лет, а не пятьдесят два года.
— Из Каллело, где она проводит вечер со строителем, который сегодня днем приступил к работе в Рутвене.
У Артемис отвисла челюсть.
— С каких это пор она встречается с рабочими? Кажется, совсем недавно она собиралась покончить с собой.
— Теперь ей уже не хочется умирать, это точно. И она встречается вовсе не с бригадой рабочих, Артемис. Просто Кики отправилась в бар с одним парнем. Он плотник-строитель и мастер на все руки, которого рекомендовал Мэтт.
Артемис поставила пустую кружку на кофейный столик, встала с дивана и потянулась, взметнув облако кружев.
— Не хочу никого обижать, Примми, но я просто не в силах представить Кики в компании с вышедшим в отставку приятелем Мэтта. Что у них может быть общего?
Примми хотела было возразить, что Бретт далеко не пенсионер, но решила промолчать. Еще представится случай поговорить об этом, рассудила она, а сейчас уже поздно и обе они слишком устали.
Однако, отправляясь в постель, Примми засомневалась, не наивно ли с ее стороны думать, будто Кики и Бретт встретились в баре исключительно для того, чтобы поболтать о своей любви к рок-н-роллу. Много позже Примми проснулась от звука открываемой входной двери, посмотрела на часы рядом с фотографией Дестини и обнаружила, что уже десять минут четвертого. Пожалуй, дело вовсе не в рок-н-ролле, решила Примми, закрывая глаза.
* * *
Ha следующее утро за завтраком никто не упоминал о том, что Кики провела вечер в обществе Бретта Кенуина. Ко всеобщему удивлению, Кики тоже спустилась к завтраку. В футболке цвета мяты, вытертых джинсах и сапожках на кубинском каблуке она выглядела необычайно оживленной.
— Приятно видеть, что тебе удалось вернуть свой багаж, Тем, — весело заметила она при виде Артемис в кремовом шелковом платье и жакете, придававшем ей вид почтенной дамы. — Но сегодня в Каллело не ожидается торжественного приема на открытом воздухе. Если вся твоя одежда такая же, как этот несуразный наряд в стиле королевы Елизаветы, то настоятельно советую тебе пройтись по магазинам в Труро. А если тебе не хочется тащиться в Труро, существует магазин «Оксфам» в Хелстоне.
Артемис брезгливо поморщилась с поистине царственным величием.
— Может, тебе и подходит магазин «Оксфам» — у тебя всего лишь десятый размер, — а мне «Оксфам» не годится. Я нелепо выглядела в джинсах даже в шестнадцать лет, а уж теперь они мне и вовсе ни к чему. Я узнаю, где тут ближайший магазин егеровского трикотажа, и полностью обновлю свой гардероб, куплю классическую деревенскую одежду.
— Ладно, только не ходи туда одна, а то, боюсь, приобретешь вид пожилой представительницы королевской семьи. — Кики выхватила из тостера кусочек поджаренного хлеба и принялась намазывать его медом. — Возьми с собой меня или Джералдин.
— Я смотрю, ты не предлагаешь ей взять с собой меня, — с притворной обидой пожаловалась Примми, раскладывая яичницу по тарелкам. — Это потому, что о моем платье ты тоже не слишком высокого мнения?
Кики критическим взглядом окинула старенькую складчатую юбку Примми, поношенный свитер и стоптанные туфли на низких каблуках.
— Ну, суперсовременным твой наряд не назовешь, Прим, — ухмыльнулась она.
— Зато мне в нем удобно. Кто-нибудь хочет еще яичницы? Тут много осталось.
— Только не я. — Джералдин налила себе черного кофе. — Это Бретт Кенуин во дворе? Рано он сегодня.
— Это при том, что он почти не спал сегодня ночью, — заметила Примми, хитро поглядывая на Кики.
Но Кики не заглотнула наживку. С тостом в руке она пересекла кухню и направилась к крыльцу. Рэгз следовал за ней по пятам.
— Я пойду погуляю с Рэгзом, — коротко бросила она. — А потом, пожалуй, попробую освоить строительные работы.
Как только за Кики закрылась дверь, все три подруги поспешно встали из-за стола и прильнули к окну.
Прямая как стрела, Кики направилась через двор туда, где Бретт выгружал из фургона мешки с цементом.
— Я знаю, о чем вы обе думаете, — потрясенно выдохнула Артемис. — Но этого просто не может быть. По возрасту он годится ей в сыновья.
— Ну да, так и есть, — сухо подтвердила Джералдин. — Но Кики это не волнует. Никогда не думала, что скажу такое, но втайне я ею восхищаюсь.
— А я восхищаюсь вполне откровенно, — заявила Примми, видя, как красивое лицо Бретта осветилось радостью при виде Кики. — Это что-то потрясающее.
Со временем все привыкли к тому, что Кики и Бретта связывают романтические отношения, но Примми не переставала восхищаться подругой. Самое поразительное, что, несмотря на пугающую разницу в возрасте, Кики нисколько не стеснялась своего романа. Примми объясняла это тем, что личность Кики полностью сложилась еще в ранней юности. Эмоционально и психологически Кики почти не изменилась с тех пор, как была подростком. Как бы то ни было, в Каллело только и было разговоров, что об этой парочке.
— Кики стоит на стропилах в двадцати футах над землей, в зубах у нее зажаты гвозди, на бедрах рабочий пояс, набитый инструментами, а в руках молоток, — возбужденно описывала Артемис. Бретт уже закончил сарай для козы и принялся за перестройку амбара. — Как ты думаешь, она ему помогает или больше мешает?
— Кто знает? — Джералдин типично французским жестом пожала плечами. — Во всяком случае, завтра, когда приедут дети, она не будет путаться у нас под ногами. К тому же нам не придется беспокоиться, где ей ночевать, пока дети в доме.
— А ты знаешь, что весь Каллело судачит о ней? Болтают, что она переезжает к Бретту в фургон, — не унималась Артемис. Теперь она обращалась к Примми. Вечерело, и все три подруги сидели в саду, наслаждаясь бутылкой шардонне. — Скоро об этом напишут в местных газетах, и мне не терпится узнать, как Кики к этому отнесется.
— Это будет зависеть от того, назовут ли ее в газетах «бывшей» звездой, — глубокомысленно изрекла Примми.
— А если назовут и Кики сумеет с этим справиться, можно будет считать, что кризис благополучно миновал. — Джералдин протянула руку и поставила бокал на садовый столик. На мертвенно-бледной коже темнели свежие синяки. — Давайте лучше поговорим о развлечениях для детей. Артемис предложила прекрасную идею насчет соревнования по сооружению замков из песка, но прежде нужно убедиться, что у нас достаточно ведерок и лопаток.
Немного позднее Джералдин умчалась на своем «феррари» в Каллело покупать ведра и лопаты. Артемис поехала с ней. Первоначально Артемис собиралась переехать в отель, когда приедут дети, но потом решила принять предложение Хьюго и перебраться в незанятую просторную квартиру над его галереей. Теперь ей хотелось купить кое-какие хозяйственные мелочи для великолепно оборудованной кухни в новой квартире.
Примми взялась за выпечку. Она с нетерпением ожидала наступления завтрашнего дня, когда ее дом наполнится детьми и всюду будет слышен детский гомон и смех, как двадцать лет назад в маленьком домике в Ротерхите.
На следующий день все были как на иголках с самого утра, но гости появились ближе к четырем часам.
— Дети уже здесь! — крикнула Кики с крыши амбара. — Я вижу микроавтобус, он движется по тропинке к воротам!
Примми в радостном нетерпении вылетела из дома и поспешила к ограде. Сияя от удовольствия, она широко распахнула обе створки ворот.
— Добро пожаловать в Корнуолл! Добро пожаловать в Рутвен!
Минуту спустя микроавтобус въехал во двор, и дети высыпали из него как горох. Пухлая розовощекая молодая женщина, сидевшая за рулем, выскочила вслед за ними. Тщетно пытаясь собрать всех вместе, она торопливо поздоровалась с Примми.
— Я Роуз Хадсон. Очень любезно с вашей стороны позволить детям из Клейборна провести здесь каникулы, миссис Дав. Я думала, что ребята устанут за время пути, но, кажется, я их недооценила.
— Пожалуйста, зовите меня Примми, — успела сказать Примми, прежде чем к ней подступился маленький мальчик в очках, страдающий заметным косоглазием.
— А где же море? Я думал, мы едем к морю! — возмущенно воскликнул он.
— Оно вон там, где кончается земля, дурачок, — объяснила веснушчатая девочка и очаровательно улыбнулась Примми. — Я Дейзи, а он Джимми. А это Фрэнки. — Она ткнула пальцем в сторону тощего мальчишки, довольно высокого для своего возраста. — А это Марлон.
Чернокожий Марлон явно чувствовал себя неуверенно и робко озирался по сторонам.
— А я Элли, — вежливо представилась еще одна маленькая девочка с потрепанным игрушечным мишкой в руках.
Роуз Хадсон последовала за Примми к дому.
— Господи, да вы тут все изменили! — восхищенно воскликнула она. — Я приезжала сюда в прошлом году; теперь здесь стало гораздо красивее.
— Я рада, что вам понравилось. — Примми сжала маленькую детскую ладошку, скользнувшую в ее ладонь. — Мне тоже нужно вас кое с кем познакомить, — объявила она, опуская глаза и убеждаясь, что держит за руку Дейзи. — Артемис собирается приезжать сюда каждый день. Она будет помогать мне готовить еду и вести хозяйство. А Джералдин живет со мной.
Артемис в кремовом шелковом платье и жемчугах отступила от печи, и у Роуз Хадсон отвисла челюсть. Примми с трудом удержалась от смеха: расфранченная величественная дама у печи никак не походила на помощницу по хозяйству.
— Познакомьтесь с Джералдин, — с улыбкой сказала Примми, кивнув в сторону подруги.
При виде Джералдин Роуз Хадсон оцепенела. Если Артемис показалась ей одетой слишком нарядно, то Джералдин в алом полотняном платье от Шанель, с темными волосами, стянутыми в свободный узел на затылке и заколотыми черепаховым гребнем, выглядела ошеломляюще элегантно.
— А где наши комнаты? — требовательным тоном спросил Джимми, пока потрясенная Роуз и Джералдин обменивались рукопожатиями. — Где мы будем спать? Мы не будем спать вместе с девчонками, правда?
— Я покажу вам ваши комнаты. — Примми повела детей в холл, но в это время в кухню со двора ввалились Кики и Бретт.
— Мы подумали, что надо перенести в дом багаж, — пояснил Бретт, держа в обеих руках по чемодану и сжимая под мышкой еще один.
Примми остановилась, чтобы представить вновь прибывших.
— Бретт перестраивает нам амбар в жилые комнаты, а Кики ему помогает. Кики живет здесь, со мной, но она временно переехала, пока у нас гостят дети.
Бретт ослепительно улыбнулся Роуз, отчего у бедняжки, должно быть, подогнулись колени.
Бросив Роуз торопливое приветствие, Кики деловито зашагала к лестнице. Она была нагружена не меньше Бретта. Элли стремглав бросилась за ней. Примми, Бретт, Роуз и остальные дети двинулись следом.
— Одна из этих сумок моя, — послышался тонкий голосок Элли. — Ты на кого-то похожа. Кажется, я тебя видела по телику. Ты знаменитость?
На кухне Артемис и Джералдин настороженно переглянулись.
— Нет, — услышали они ответ Кики. — Была когда-то, а сейчас нет. Какую комнату выбираете, девочки? Розовую, голубую или сиреневую?
Артемис потянулась за прихватками.
— Что бы там ни думала Кики, когда приехала сюда, мне кажется, сейчас она начинает понемногу привыкать к своему новому положению, как по-твоему? — задумчиво протянула она, доставая из печи румяные лепешки. — Наверное, помог новый молодой любовник.
— Новый любовник всегда помогает, независимо от возраста.
Артемис недоуменно округлила глаза, не зная, поддразнивает ее Джералдин или нет.
— И тебе надо бы последовать примеру Кики, — вполне серьезно добавила Джералдин. — Хьюго совершенно без ума от тебя. Почему бы тебе не ответить на его чувства? У Хьюго есть все необходимые качества. Он очень крупный мужчина, и рядом с ним ты всегда будешь выглядеть женственной и хрупкой. Он холостяк, умный и культурный человек. Он добр и заботлив. Одевается на редкость смело. Кажется спокойным и сдержанным. На твоем месте я отвела бы его в ближайшую спальню, не медля ни минуты.
Щеки Артемис залились румянцем.
— Это потому, что ты гораздо опытнее меня в постельных делах, Джералдин. А я даже не знаю, как завести роман, как к этому подступиться. Не представляю, как я могла бы раздеться перед кем-то, кроме Руперта.
— А между тем тебе давно пора это сделать. — Со стороны лестницы послышался топот бегущих ног. — Можно начинать намазывать маслом лепешки, — заметила Джералдин, улыбаясь про себя. Артемис не сказала, что Хьюго ей неприятен. Наверняка она втайне думала о нем. И если догадки Джералдин верны, у Артемис имелись все шансы в самом ближайшем будущем начать новую жизнь.
На следующий день Роуз Хадсон и Примми отвели детей в бухту. Артемис погрузилась в изучение особенностей административной работы в галерее, а Кики провела весь день с Бреттом.
Когда наступил понедельник, Мэтт повез детей и их воспитательницу на лодке. Во вторник Роуз и Примми устроили ребятам пикник в Лизард-Пойнте, а вечером Бретт развлекал их историями о контрабандистах, живших в Каллело в девятнадцатом веке.
В среду дети провели в Рутвене весь день. Они помогали Примми кормить кур, собирали яйца и играли на пастбище, старательно обходя стороной Злючку Элис.
— Почему здесь нет качелей? — строго спросил у Кики Джимми, всегда выступавший в роли делегата.
Кики, обычно сторонившаяся детей, оставила его вопрос без внимания. Однако через полчаса Джералдин увидела, как она вытаскивает из фургона Бретта старые автомобильные покрышки и тащит их в дальний конец пастбища, к ветвистым дубам, где в жаркие дни любила понежиться в тени Мейбеллин. Пять минут спустя Кики вернулась к фургону. На этот раз она захватила с собой тяжелый моток веревки и сумку с инструментами.
Заинтригованная Джералдин отправилась на пастбище, чтобы посмотреть, что там происходит.
— Я хочу подвесить покрышки на деревья, — объяснила Кики, перекидывая тяжелую веревку через ветку дуба и вытирая мокрый от пота лоб. — Тогда ребятишки смогут на них кататься.
Идея вызвала бурю восторга. Марлон, с опаской относившийся к деревенской жизни и изрядно оробевший при знакомстве с курами и Мейбеллин, отбросил все свои страхи. Он восторженно вопил, улюлюкал и завывал, как привидение, а потом принялся спорить с Джимми и Фрэнки, кто раскачается сильнее и выше. Рэгз подзадоривал мальчишек бешеным лаем.
— Я хочу, чтобы завтра ты отвез меня на рынок — надо купить ослика.
Примми, охваченная блаженной истомой, лежала рядом с Мэттом на кровати в его доме в Каллело.
— Что-что? — Мэтт перекатился на бок, приподнялся, опираясь на локоть, и недоверчиво посмотрел на Примми.
Его изумление показалось Примми таким комичным, что она весело захихикала.
— Я хочу, чтобы ты повез меня завтра на рынок, надо купить ослика. — Примми медленно провела рукой по мускулистой груди Мэтта. — Джимми спросил сегодня за завтраком: «Неужели у вас тут даже нельзя покататься верхом, миссис?» Я согласна с Джимми — это нужно исправить как можно скорее.
— Но ведь в субботу он вместе с остальными детьми отправится домой!
— Верно. Но в будущем, когда дети станут постоянно бывать в Рутвене, без ослика нам никак не обойтись. Вот я и решила купить его сейчас и порадовать Джимми.
— В предместьях Пензанса есть ослиный питомник, — выдохнул Мэтт, прежде чем поцеловать Примми. Примми закрыла глаза. Она утопала в блаженстве. Невозможное случается, даже когда тебе пятьдесят два. Она снова влюбилась, и ее новая любовь так же сильна, как прежнее чувство к Теду. — Мы можем поехать туда завтра, — предложил Мэтт, оторвавшись наконец от ее губ. — И заодно захватить с собой Джимми и еще кого-нибудь из ребят. Как ты думаешь, они захотят?
— Конечно, они поедут с радостью.
Их взгляды встретились. Сильная широкая ладонь Мэтта нежно обхватила полную грудь Примми.
— Я люблю тебя, Примми.
— Да, — улыбнулась она. — Я знаю. — Она обвила руками шею Мэтта, полная решимости не говорить ему о своей любви. Всему свое время, к чему торопить события? Их связывает особая, трепетная, драгоценная близость, и с каждым днем она становится все прочнее и глубже. Пусть все идет своим чередом, и каждый новый шаг, сделанный навстречу друг другу, приносит новую, ни с чем не сравнимую радость. Когда-нибудь — может, через неделю-другую — она скажет Мэтту, что любит его, что хочет быть с ним до конца своих дней, и это будет правдой.
Примми притянула к себе Мэтта и ласково прошептала ему на ухо:
— Люби меня, Мэтт, пожалуйста, люби меня.
— Мне нужно съездить на три-четыре дня в Париж, чтобы показаться мистеру Циммерману и сделать ежемесячное переливание крови, — предупредила Джералдин за день до отъезда детей. — Кики и Артемис можно ничего не объяснять. В последнее время у них обеих такая насыщенная событиями жизнь, что они вряд ли заметят мое отсутствие.
Это было не совсем верно, но ни Артемис, ни Кики не стали задавать лишних вопросов. Несколько дней, пока Кики жила с Бреттом в его фургоне рядом с Ковереком, а Артемис проводила большую часть времени в художественной галерее с Хьюго, Примми целиком погрузилась в дела фермы и впервые по-настоящему оценила, как много дает ее маленькому хозяйству фруктовый сад. Помимо яблонь, здесь росли еще грушевое дерево и чудесная слива, чьи раскидистые ветви под тяжестью плодов склонялись к самой земле.
Примми собирала спелые сливы в большие пластмассовые ведра, а потом принималась за титанический труд — очищала сливы от косточек, слушая радио. Когда Рэгзу надоедало наблюдать, как Кики и Бретт перестраивают амбар, он составлял Примми компанию.
За работой Примми непрестанно думала о Джералдин. Когда та впервые призналась, что серьезно больна, и назвала два основных препятствия, мешающих провести успешную операцию по пересадке костного мозга — отсутствие подходящего донора и возраст, — Примми решила, что возрасту не следует придавать большое значение. Теперь же благодаря веб-сайту Благотворительного фонда поддержки больных апластической анемией Примми поняла, что ошибалась. Даже если удастся разыскать Френсиса и пробы его костного мозга покажут, что он может стать донором для Джералдин, нет никакой уверенности, что операция пройдет успешно.
Погруженная в эти невеселые мысли, Примми посыпала корицей очищенные от косточек сливы, залила медом и поставила в печь.
Когда зазвонил телефон и звенящим от напряжения голосом Джералдин сообщила, что мистер Циммерман нашел подходящий донорский материал и собирается проводить операцию, Примми показалось, что она заснула и видит сон.
— Но это же чудесная новость! Потрясающая новость! — выдохнула она, не в силах поверить в реальность происходящего.
— Еще бы! — с непередаваемым выражением воскликнула Джералдин. — Я перезвоню тебе, когда будут еще какие-нибудь новости. А пока скрести пальцы на счастье.
Джералдин повесила трубку, и Примми рухнула в кресло-качалку. Ноги у нее подгибались. У Джералдин появился шанс вылечиться, и очень может быть, другой такой возможности уже не представится.
— Что мы собираемся делать на Рождество? — поинтересовалась за обедом Артемис, хотя до Рождества оставалось еще уйма времени. — Устроим рождественский ужин здесь, в Рутвене, и пригласим к себе Хьюго и Мэтта?
— Извини, — сухо бросила Кики, прежде чем Примми успела ответить. — Но кажется, ты кое-кого забыла. Как насчет Бретта?
— И Бретта тоже, если у него нет родителей, которые ждут его на праздничный ужин.
— Родителей у него нет. А ваши с Примми дети? Они не собираются приехать сюда на Рождество?
— Может, мои и приедут, — неуверенно протянула Примми. — Я приглашу их, хотя Джоанн почти всегда встречает Рождество с родителями мужа, а Милли обычно уезжает за границу. Если повезет, на несколько дней приедет Джош. Да и Люси вроде бы собиралась вернуться из Австралии к Рождеству. — Она вопросительно посмотрела на Артемис: — А как Орландо и Шолто? Ты не хочешь пригласить их к нам? Чем больше гостей, тем веселее.
— Я бы с удовольствием их пригласила. — В голосе Артемис послышалась привычная нерешительность. — Конечно, иногда они бывают черствыми и равнодушными, но я все равно люблю своих мальчиков и скучаю по ним. Может, они даже помогли бы подыскать мне дом. Я уже обошла всех местных агентов по продаже недвижимости и подробно объяснила, что мне нужно.
Разговор перешел на другую тему, и мысли Примми снова обратились к Джералдин. Если операция пройдет успешно, приедет ли Джералдин на Рождество? И захочет ли она пригласить кого-нибудь в Корнуолл? Может быть, свою французскую приятельницу Доминик?
* * *
Если бы не тревожное ожидание новостей из Парижа, последующие две недели доставили бы Примми огромное удовольствие. Разложив готовые сливы по пластмассовым банкам и убрав их в морозильник, Примми принялась за приготовление груш. Она варила их в красном вине с добавлением сахара, корицы и гвоздики. Артемис не осталась равнодушной к священнодействиям Примми и тоже с головой ушла в консервирование и заморозку.
— Я нашла рецепт соуса чатни и хочу попробовать, — объявила она. — Это отличный способ пустить в дело излишек помидоров. Знаешь, я никогда еще не была так счастлива, как сейчас. Это просто поразительно — ведь совсем недавно мне казалось, что жизнь кончена.
— В этом нет ничего невероятного, Артемис. Моя жизнь не раз менялась самым удивительным образом, совершенно неожиданно.
Артемис, озабоченно нахмурив брови, помешала томатную смесь в кастрюле.
— А моя жизнь изменилась только благодаря тебе. Если бы не ты, я осталась бы в Глостершире и все вокруг смотрели бы на меня с жалостью, зная, что Руперт бросил меня ради какой-то расфуфыренной девки с хорошей родословной. Я чувствовала бы себя униженной и даже не помышляла бы о другой жизни, кроме той, что вела последние тридцать два года. Я никогда не стала бы администратором в художественной галерее. Не оказалась бы здесь, в окружении друзей. — Артемис внезапно замолчала. Ее щеки залились румянцем. — И я не встретила бы Хьюго.
— А Хьюго совершенно особенный, правда?
— Он замечательный. — Глаза Артемис блеснули. — Он самый добрый из всех, кого я знаю, и не только со мной, со всеми. Не понимаю, как могло случиться, что он до сих пор не женился.
Примми принялась укладывать в печь банки для консервирования, чтобы как следует их прогреть.
— Наверное, потому, что он неисправимый романтик, который так и не встретил женщину своей мечты, хотя сейчас, по-моему, он наконец-то ее нашел.
— Ты думаешь, это я? Надеюсь, ты права, Примми! — с жаром воскликнула она. — Господи, я очень надеюсь, что ты права.
Несколько дней спустя, приехав в Каллело за покупками, Примми зашла в художественную галерею Хьюго, чтобы увидеть подругу в роли администратора. Артемис выглядела на редкость естественно за изящным французским бюро девятнадцатого века в окружении массивных картин в золоченых рамах. Атмосфера изысканной роскоши очень шла ей. Розовато-лиловое шелковое платье с цветочным узором и легкой драпировкой у горла эффектно открывало белоснежную шею, а великолепную грудь украшала длинная тройная нитка жемчуга.
На фоне дорогих произведений искусства, причудливых украшений, обтянутых серым шелком стен и сверкающих люстр Артемис казалась едва ли не миниатюрной. Примми слышала, как Хьюго говорил Мэтту, что все американские туристы без ума от нового администратора, и теперь она хорошо понимала почему.
— Примми! — Артемис мгновенно вскочила из-за бюро. — Я не знала, что ты сегодня собираешься в Каллело. У тебя есть время выпить кофе или бокал вина?
Примми опустила на пол корзинку с бакалеей и несколько раз согнула и разогнула затекшую руку.
— Сейчас только одиннадцать часов, Артемис. Вроде бы рановато для вина?
— Хьюго говорит, что вино следует предлагать всем, кто готов потратить кучу денег, — как правило, это американские туристы.
— Что же, значит, меня можно смело исключить. Но я с удовольствием выпила бы кофе.
Артемис ушла в дальний конец галереи на кухню, двигаясь с величавой грацией, приобретенной в школе моделей, а Примми принялась медленно обходить зал. Она искала свою любимую картину и боялась, что ее уже купили. Но картина по-прежнему висела на стене.
Как ни странно, теперь, когда Примми вновь обрела подруг юности, огромное масляное полотно с четырьмя девушками в летнем саду эдвардианских времен завораживало ее даже больше, чем раньше. Глядя на двух обнявшихся девушек на качелях, чьи склоненные друг к другу головы — белокурая и золотисто-каштановая, как на полотнах Тициана, — напоминали Артемис и Кики, Примми попыталась представить себе, как сложились их судьбы. Может, им тоже пришлось пережить мгновения полного разочарования, изведать горечь несбывшихся надежд, чтобы потом открыть для себя совершенно новые возможности как раз тогда, когда они меньше всего этого ожидали?
— Чудесная картина, правда? — Артемис протянула Примми тонкую фарфоровую чашку с ароматным кофе. На блюдце лежало шоколадное бурбонское печенье.
— Это мы, — взволнованно выдохнула Примми. — Это мы, еще школьницы, блаженствуем под лучами солнца у Кики в саду, в Петтс-Вуде. Две подружки, сидящие в обнимку, — это ты и Кики, а темноволосая девушка, сдержанная и немного отстраненная, та, что откинула голову на веревку качелей, — Джералдин.
Артемис прерывисто вздохнула.
— А это ты, смотришь на нас троих. У тебя бледно-голубой поясок на талии, а в руке — украшенная лентами шляпа.
— Только наша садовая идиллия пришлась не на эпоху короля Эдуарда, а на шестидесятые, и вместо белых вышитых платьев мы носили школьную форму Бикли или джемперы в обтяжку и мини-юбки!
Артемис тихонько рассмеялась и мечтательно протянула, глядя на картину:
— Интересно, кто эти девушки? И что с ними случилось?
Примми показалось, что она слышит отзвук собственных мыслей.
— Не знаю, Артемис, но для меня это самая лучшая в мире картина.
Примми преодолела последний поворот тропинки, почти достигла ворот Рутвена и вдруг замерла, судорожно вцепившись в руль. Перед запертыми воротами стоял «феррари» Джералдин.
Сердце Примми отчаянно заколотилось. Прежде чем приехать, Джералдин обязательно позвонила бы и сообщила, что операция прошла успешно. Если она сразу же не бросилась к телефону, значит, новости плохие.
Сжимая руль липкими от пота ладонями, Примми остановила машину рядом с пустым «феррари» и окинула взглядом ведущую к дому дорожку. Джералдин не было видно. Тогда, повинуясь внезапному порыву, Примми захлопнула за собой дверцу машины и побежала вниз, к бухте.
Увидев высокую и стройную, почти бесплотную фигуру Джералдин в серебристо-сером плаще, Примми в то же мгновение поняла, что трансплантация обернулась неудачей. В позе Джералдин, в повороте головы, в застывших линиях тела — во всем ее облике сквозило отчаяние. Она стояла, засунув руки глубоко в карманы плаща. Услышав шум шагов, Джералдин вскинула голову, и в темной, безнадежной глубине ее глаз Примми прочла все, что хотела знать.
— Операции не было, — отрывисто бросила Джералдин. — Оказалось, донор мне не подходит.
Крепкие, сильные руки Примми обхватили ее, и Джералдин поняла, что не в силах больше сдерживаться. Слезы текли у нее по щекам, плечи сотрясались от рыданий. Ничто уже не могло помочь. Оставалось слишком мало, ничтожно мало времени.
Постепенно жизнь всей четверки вошла в привычную колею. Джералдин большую часть времени проводила в Рутвене — берегла силы. Кики курсировала между Рутвеном и автоприцепом Бретта. Теперь она почти не упоминала о своей тридцатилетней карьере рок-певицы, зато со знанием дела рассуждала о рытье котлованов под фундамент или о различных видах кирпичной кладки. Она помогала Бретту во всем и оказалась просто незаменимой там, где требовался труд чернорабочего. Артемис осталась жить в квартире над художественной галереей. Часть дня она посвящала работе в галерее, принимала посетителей, а оставшееся время проводила в обществе Хьюго — они вместе искали для нее подходящий дом.
— Хотя вообще-то она просто даром тратит время, — признался Хьюго Мэтту, — потому что, когда мы поженимся, ей уже не понадобится отдельное жилище.
— А когда ты собираешься сделать ей предложение? — поинтересовался Мэтт, восхищенный решимостью своего друга отправиться к алтарю после пятидесяти шести лет холостяцкой жизни.
— Когда Артемис разведется, — решительно заявил Хьюго. — А развод по взаимному согласию сторон в наши дни не тянется слишком долго, так что тебе уже пора подумать о фраке и цилиндре, дружище.
В рождественский сочельник, к великой радости Артемис, в Рутвен приехали Орландо и Шолто. Веселья добавило и появление Джоша, принесшего с собой дерзкое нахальство неотразимого заводилы и сердцееда из юго-восточного Лондона.
— Я боюсь, что мои сыновья не поладят с твоим сыном, — виновато призналась Артемис перед приездом мальчиков. — Орландо и Шолто слишком похожи на Руперта — ужасные снобы.
— Думаю, Джоша этим не смутишь, ему все равно, — безмятежно откликнулась Примми. — Его голыми руками не возьмешь. Вот подожди, еще увидишь.
К немалому облегчению Артемис, Орландо и Шолто вовсе не думали держаться с Джошем надменно, а с Хьюго вели себя крайне вежливо и почтительно. Им понравилось в Корнуолле, и оба пообещали вернуться сюда в начале лета, чтобы заняться серфингом.
Ни Люси, ни Доминик не приехали. Доминик позвонила Джералдин из Рима, где встречала Рождество с неким итальянским графом, и с торжеством сообщила, что ее избранник вот-вот сделает ей предложение, так что она без пяти минут графиня.
Люси позвонила в сочельник. Примми как раз вошла в дом с огромной охапкой плюща и остролиста. «Я на Гавайях, мам. Собираюсь вернуться домой, но, боюсь, это займет больше времени, чем я думала, — удалось расслышать Джералдин. — Господи! Мама! Кажется, у тебя там намечается шумная вечеринка. Кто такие Орландо и Шолто? Похоже, какие-то важные персоны. А еще какой-то Хьюго и этот Мэтт, от которого ты явно без ума? Надеюсь, когда я вернусь, ты еще не успеешь выскочить замуж?»
Примми рассмеялась и велела Люси не болтать глупостей. Мэтт забрал у Примми зеленые ветки и принялся украшать ими комнату. Он тоже слышал разговор Примми с дочерью, по-видимому, его скорее разочаровало, что тайна вышла наружу, чем смутили слова Люси.
Немного позднее, вечером, Кики с Бреттом отправились в Пензанс вручать подарки сестре Бретта, Джералдин, Примми, Мэтт, Артемис и Хьюго поехали в Каллело на рождественский концерт, а Орландо, Шолто и Джош совершили поход по местным пабам.
В рождественское утро, пока самые молодые обитатели дома еще спали, кое-кто уже получил подарки.
— «Харлей»? Красный «харлей»? — потрясенно воскликнула Кики, когда Бретт с ревом подъехал к Рутвену на рождественском подарке. — Но как тебе это удалось? Это же совершенно невозможно! Он, должно быть, стоит не одну тысячу!
— Вообще-то он подержанный, хотя все равно проделал дыру в нашем бюджете, — сдержанно заметил Бретт. — Но я подумал, что мы будем вместе кататься на нем и получим море удовольствия.
— Море удовольствия? — Кики порывисто обняла Бретта, не помня себя от восторга. — Что ты, гораздо больше! В последний раз я каталась на «харлее» в пятнадцать лет, и это лучшее воспоминание моей жизни!
— Кольцо? Ох, Хьюго. Оно великолепно. Просто чудо.
На черной бархатной подушечке сверкал старинный сапфир квадратной формы, окруженный бриллиантами. Понимая, что вот-вот заплачет, Артемис восхищенно вздохнула и порадовалась, что в празднично убранной гостиной с наряженной елкой нет никого, кроме них двоих. Она достала кольцо из коробочки и надела на безымянный палец правой руки.
Хьюго мягко взял Артемис за руку, снял с пальца кольцо и надел его на безымянный палец ее левой руки. Артемис в смятении затаила дыхание, и тогда Хьюго торжественно опустился на одно колено и взволнованно заговорил:
— Я собирался подождать, пока ты будешь свободна, дорогая, но просто не в силах больше терпеть. Мне важно знать, что ты ответишь. Ты выйдешь за меня, Артемис? Согласишься ли ты осветить мою жизнь и сделать меня счастливым? Станешь ли ты моей женой?
— О да! — Артемис даже не пыталась сдержать слезы радости. Она снова любима! И на этот раз любят ее саму, а не какой-то придуманный образ. — О да, Хьюго! — воскликнула она, принимая из его рук белоснежный носовой платок из ирландского полотна. — Я хочу выйти за тебя замуж!
Еще до того, как Примми увидела свой удивительный рождественский подарок, утро принесло ей немало радостей. На дворе было еще темно, когда она отправилась в теплый, освещенный электричеством коровник к Мейбеллин, а потом подоила Злючку Элис в новом просторном сарае, оснащенном всеми современными удобствами. Примми не переставала поражаться тому, как сильно изменилась ее жизнь с прошлого Рождества, когда она была горожанкой, жила в Лондоне и едва ли могла бы отличить корову от быка.
Она вышла из уютного обиталища Элис, как раз когда Бретт с ревом подкатил к дому на своем «харлее». После упоительной утренней поездки на мотоцикле вместе с Кики Примми уединилась на кухне, красиво украшенной плющом и остролистом. Слушая рождественское песнопение, она начинила индейку каштанами, которые накануне успела приготовить Артемис. Потом Примми натерла птицу маслом, обложила грудку тонкими ломтиками бекона, завернула индейку в фольгу и поставила в печь.
Когда появился Хьюго с маленьким подарком, завернутым в золотистую бумагу, Примми чистила картошку. Но довольно быстро она бросила свое занятие. В кухню ворвалась Артемис и сообщила, что они с Хьюго помолвлены. Все приготовления к рождественскому обеду тут же оказались забыты.
Артемис разбудила Орландо и Шолто и объявила им свою новость. А Примми с тем же радостным известием разбудила Джералдин.
Сонные сыновья Артемис мужественно спустились вниз, чтобы выпить шампанского за здоровье матери и ее жениха. Тогда же прибыл Мэтт и появился бледный Джош, у которого с похмелья раскалывалась голова.
Но вот все поздравления закончились и заговорил Мэтт:
— А теперь настало время вручить тебе мой подарок, Примми.
— Сейчас? У всех на глазах? — смутилась Примми. — А не может это подождать, пока я приготовлю хлебный соус?
— Ну уж нет! Но прежде чем внести подарок в гостиную, я завяжу тебе глаза.
Примми весело захихикала, понимая, что всем вокруг, кроме нее самой, уже известен секрет подарка, и безропотно позволила завязать себе глаза бирюзовым шелковым шарфом Джералдин.
— Порядок, — властно объявил Мэтт. — А теперь садись на диван и жди.
Примми послушно опустилась на софу. Похоже, в гостиную сейчас внесут что-то тяжелое, подумала она. Уж больно много суматохи поднялось вокруг подарка. Джералдин села рядом и взяла ее за руку, а Артемис села по другую сторону и тоже сжала ладонь Примми.
— Отлично, — провозгласил Мэтт. — Этот подарок, Примми, не от меня одного. Я никогда не узнал бы, как тебе нравится эта вещь, если бы Артемис мне не сказала. И я не смог бы купить ее, если бы Хьюго не сбавил для меня цену. Но я дарю тебе это от всего сердца, дорогая, с любовью и благодарностью за то, что ты по-настоящему изменила мою жизнь. Изменила намного больше, чем я мог себе представить.
Стоя у нее за спиной и ласково поглаживая ее по плечу, Мэтт снял повязку, и Примми увидела перед собой восхитительное, наполненное живой игрой красок полотно «Летние воспоминания».
Ее захлестнула волна благодарности и восторга. Она всплеснула руками, не в силах поверить своим глазам. На мгновение показалось, что сейчас она последует примеру Артемис и расплачется.
Примми порывисто схватила Мэтта за руку.
— Спасибо тебе, Мэтт. Огромное спасибо. Это самый прекрасный, самый удивительный рождественский подарок в моей жизни.
После рождественских праздников жизнь в Рутвене вошла в свою обычную колею, и Примми чувствовала бы себя совершенно счастливой, если бы не постоянная тревога за Джералдин. В конце января та еще раз съездила в Париж и встретилась с мистером Циммерманом, но на этот раз Примми так и не дождалась звонка с радостным известием о том, что донор наконец нашелся.
— Так что же на самом деле происходит с Джералдин? — озабоченно спросила Артемис, когда они с Примми шагали к курятнику по покрытой инеем траве. — У нее всегда изможденный вид, и, сказать по правде, я еще никогда не видела, чтобы у кого-то так часто шла носом кровь. Когда я ее спрашиваю, она отвечает, что это простое малокровие, анемия, но, мне кажется, тут что-то другое, верно?
Примми страстно хотелось бы поделиться с Артемис своей болью, но она не могла нарушить слово, данное Джералдин.
— У Джералдин действительно анемия. Правда, — подтвердила она, закрывая за собой дверцу курятника.
— Тогда доктор должен прописать ей железо. В Каллело есть хороший травник. Завтра я к нему зайду и спрошу, что он посоветует.
На следующее утро Артемис как раз собиралась выйти из квартиры над галереей, когда зазвонил телефон. Она отложила сумочку и сняла трубку, думая, что звонит Хьюго.
— Артемис? — Молодой девичий голос звучал резко и пронзительно, словно женщина на другом конце провода находилась на грани истерики. — Это Серена Кемпбелл-Тинн. Произошел несчастный случай. Руперт вылетел из седла, и лошадь обрушилась прямо на него. Он… — Серена разрыдалась, и какой-то мужчина взял у нее трубку.
— Миссис Гауэр? Руперт сильно пострадал и хочет видеть вас. Он в Бристольском королевском госпитале, в реанимации.
Артемис покачнулась. Казалось, она вот-вот упадет в обморок.
— Мальчики… Орландо и Шолто… они знают? Они с отцом?
— Орландо уехал в Америку кататься на лыжах. Мы сумели с ним связаться, и он уже на пути в Англию. А ваш младший сын сейчас в госпитале.
Потрясенная Артемис попыталась осмыслить услышанное.
— Жизнь Руперта в опасности?
— Он в критическом состоянии, — повторил мужчина, — и хочет видеть вас.
— Тогда я сейчас приеду. Это займет около трех часов.
Повесив трубку, она немедленно позвонила Хьюго.
— Руперт… — пролепетала она, дрожа как в лихорадке. — Он сильно пострадал. Может быть, даже смертельно. Мужчина, который говорил со мной, сказал, что Орландо летит домой из Америки. Он бы не сделал этого, если бы Руперт не был при смерти.
Понимая, что его драгоценный ангел не в том состоянии, чтобы сесть за руль и ехать в больницу к мужу, Хьюго коротко сказал:
— Я еду с тобой. — И положил трубку.
Артемис сидела рядом с Хьюго, который вел машину на скорости девяносто миль в час, и слезы текли по ее щекам.
— Я расстроена не потому, что по-прежнему люблю его, — всхлипнула она, комкая в руке знакомый белый полотняный платок. — Просто у меня остались к нему родственные чувства. Разве может быть иначе, если мы прожили в браке тридцать два года? Он хочет меня видеть. Мне кажется, я не смогу вынести, если он вдруг захочет извиниться. Руперт никогда в жизни не извинялся. Он даже слов таких не знает.
В госпитале дурное предчувствие только усилилось, и Артемис, крепко сжимая руку Хьюго, дала отвести себя в отделение реанимации. Там, в комнате для ожидания, стояли Шолто и Серена.
— Папа сильно пострадал, — подал голос белый как мел Шолто. — Ему уже сделали операцию, но надежды почти никакой. Это будет чудо, если отец выживет.
Артемис посмотрела на Серену и едва узнала ее. Девушка тяжело и прерывисто дышала, а под глазами у нее чернели круги. Оставив Хьюго в обществе Шолто, Артемис отправилась в палату к Руперту.
Он лежал с закрытыми глазами, окруженный мониторами, увешанный трубками и капельницами. Его лицо наполовину скрывала кислородная маска. Артемис тяжело опустилась на стул рядом с кроватью. Колени ее подгибались. Конечно, Руперт не будет просить ее вернуться, если выкарабкается. В этом Артемис не сомневалась. Она была уверена, что он хочет извиниться за годы неверности и за ту грубую бесчувственность, с которой оборвал их неудачный брак.
— Руперт? — хрипло прошептала она. — Я здесь, Руперт. Это я, Артемис. — Она осторожно взяла его за руку.
Руперт открыл глаза. Из его горла вырвался булькающий звук. Сестра шагнула к кровати и сняла с лица Руперта кислородную маску.
— Дьявол… — с усилием пробормотал он. — Проклятая лошадь… — Руперт замолчал, собираясь с силами, потом снова заговорил: — Мне нужно кое-что тебе сказать, Артемис. — Слова давались ему с трудом.
Глаза Артемис наполнились слезами.
— Это не важно, Руперт. Мне не нужны извинения. Я просто хочу, чтобы ты поправился.
Голова Руперта дернулась.
— Речь не о нас с тобой, Артемис. — Он снова закрыл глаза и произнес: — Это касается Дестини.
Артемис показалось, что Земля вдруг перестала вращаться. Это было так неожиданно, так трогательно. Руперт никогда не говорил о Дестини, а теперь, думая, что умирает, вдруг начал этот разговор.
Руперт медленно открыл глаза и долго молчал. Потом его лицо мучительно исказилось, и он неохотно заговорил:
— Она не умерла. Прости, Артемис. Я хотел как лучше. Она не утонула. Не умерла. Дестини жива.