В начале одиннадцатого возле особняка на улице Пейсиз-Ферри появилась колонна автомобилей. От глаз Меллини не укрылось, что они уже проезжали здесь несколькими минутами раньше — судя по всему, изучали обстановку. Похоже, они сделали полный круг по центральному кварталу.

Пять автомашин, заполненных пассажирами, двигались, как похоронная процессия, — медленно, строго сохраняя дистанцию; наконец кортеж въехал на полукруглую дорожку возле дома.

Меллини с досадой ударил кулаком по ладони и бросился к крыльцу. «Пошевеливайтесь, черт бы вас побрал! Здесь это, здесь!»

Первый автомобиль еще не успел затормозить, когда дверцы распахнулись и оттуда выскочили четверо мужчин, сразу устремившись в сторону дома; остальные машины замерли в ожидании.

«Господи Иисусе, пресвятая Богородица! И это называется оперативность!»

Взвинченный до предела, начальник охраны встретил гостей криком:

— Что вы там возитесь, черт подери! Давайте скорее сюда!

Каменнолицый «горилла» бросил на Меллини холодный взгляд и махнул рукой, подавая сигнал остальным машинам. Его подручные тем временем побежали трусцой вокруг дома.

Мик Меллини никогда не видел ничего подобного. Что эти ребята о себе возомнили? Тоже мне, президентский кортеж.

Послышался скрежет тормозов, и автомобили ровным клином выстроились перед крыльцом. Все дверцы открылись одновременно — это напоминало высадку десанта. Двое тут же поднялись в дом, не удостоив Меллини даже небрежного кивка; остальные небольшими группами разбежались по участку, за исключением нескольких головорезов, которые, замерев у крыльца, зорко поглядывали по сторонам.

Наконец начальник охраны снова обрел дар речи:

— Я видел, как вы проезжали. Вы что, не слышали моих криков? Где вы были все это время, черт подери? Господи! Фрэнки сказал, что...

— Кто ты такой?

Вопрос исходил от прилизанного типа с ледяным взглядом, который отделился от группы, стоявшей у крыльца.

— Я Меллини.

Похоже, после предыдущего визита начальник охраны решил, что его имя хорошо известно в Нью-Йорке. Прозрение наступило очень быстро.

— Что еще за Меллини?

— М-м... начальник охраны. Куда вы все запропастились? Фрэнки сказал, что вы прибудете с минуты на минуту. У нас тут совсем не осталось людей. А этот чертов снайпер гастролирует по всему городу.

Человек с ледяным взглядом поднялся на крыльцо.

— Кто такой Фрэнки?

— То есть — как это кто? Разве вы не...

Взгляд Меллини упал на еще одного пикового туза.

— Домино, — холодно представился обладатель карты. — Кто такой Фрэнки?

Это было слишком для человека, который вот уже десять часов находился на грани нервного срыва.

— А ч-черт, — пробормотал Меллини.

— Доложи своему боссу, что я здесь.

— Его босс уже знает об этом, — сказал Скьяпарелли, внезапно появившийся на крыльце. — И очень этому рад. Входите в дом.

Домино представил своих спутников, похожих на него как близнецы-братья:

— Это Пол. Это Джеймс. А это Джон.

«Прямо-таки апостолы Павел, Иаков и Иоанн, — подумал Меллини и пробормотал чуть слышно: — А ты, стало быть, сам Иисус».

— Скьяпарелли. Друзья называют меня Скап. Входите, входите. Первый раз в Атланте? Очень жаль, что по такому неприятному поводу.

Двое «горилл» поднялись на крыльцо, распахнули дверь и, настороженно оглядываясь, последними вошли в дом. Меллини все больше становилось не по себе. Он взял шефа под руку и яростно прошептал ему на ухо:

— Что-то тут не так! Давайте их проверим!

Скьяпарелли с мягкой улыбкой обернулся к Домино.

— Позвольте взглянуть на ваши документы — так, для порядка.

Домино протянул хозяину дома свою визитную карточку, а потом все прошли в кабинет. Скьяпарелли уселся за стол и взялся за телефон. Остальные сели рядом и молча ожидали, пока хозяин Атланты звонил в Нью-Йорк. Разговор был коротким. Скьяпарелли прочитал что-то на обороте игральной карты и задумчиво чесал шею, внимательно слушая невидимого собеседника. Потом он спросил мрачным тоном:

— Кто же тогда Фрэнки?

Нетерпеливо выслушав ответ, Скьяпарелли сказал напоследок:

— Ничего, мы здесь разберемся.

Он вернул карту Домино со словами:

— Кто такой Фрэнки?

Тот уклончиво пожал плечами:

— Фрэнки — распространенное имя, Скап.

— Он показал такую же карту. Ворвался сюда и сразу же стал командовать. Он ушел отсюда не с пустыми руками.

— Когда все это было?

Скьяпарелли взглянул на часы.

— Около пяти часов назад. Заявил, что привез с собой команду... вроде вашей. Но никто так и не появился. Мы уже стали беспокоиться.

— Вы его не проверили?

— А вас часто проверяют, Домино? — вопросом на вопрос ответил Скьяпарелли.

Тот улыбнулся, широко развел руками и поинтересовался:

— Как он выглядел?

— Высокого роста, атлетического сложения. Держался холодно и уверенно. Одет... да, в легкий костюм, светло-коричневый. Спортивная куртка. Очки с желтыми стеклами.

Домино обернулся к своему подручному. Тот едва заметно кивнул.

Вдруг Меллини вскрикнул каким-то чужим голосом:

— О дьявол, нет! Этого не может быть!

— Может, — возразил Домино, все еще переглядываясь с помощником. — Он мог на это пойти. Высокий класс! Мы занимались его прошлым... кстати, Джеймс, напомни мне, когда вернемся: Болан выдавал себя за Черного Туза. Джон, Пол — слышали? Нужно иметь это в виду, если он и теперь уйдет от нас.

— Не могу поверить! — пробормотал Меллини, прервав тягостное молчание.

— Постарайся, — вкрадчиво произнес Домино. — Похоже на утечку информации, да еще с самого верха — нас здесь уже ждали.

— Что? — воскликнул Скьяпарелли.

— Он встречал нас в аэропорту, собственной персоной.

— Когда это было?

— Мы приземлились в шесть.

— Значит, четыре часа назад.

— Как это — встречал в аэропорту? — недоверчиво вскрикнул Меллини, но никто не обратил на него внимания. Домино продолжал, обращаясь к Скьяпарелли:

— Он спустил на нас свору фараонов. Все это время нас шмонали.

— Как же ему удалось? — дрогнувшим голосом спросил Скьяпарелли.

— Не понимаю, — пробормотал начальник охраны. — Прямо чертовщина какая-то.

— Возможно, вы еще не слышали, — сказал Скьяпарелли. — Около часа назад он прошелся по центру города и отправил на тот свет пятерых моих помощников вместе с телохранителями. Я рад, что вы здесь, — один я с ним не справлюсь, и мне не стыдно в этом признаться. Можете сжечь всю Атланту дотла, только уберите его отсюда. Сами знаете, здесь затронуты не только мои интересы. Те, кто вас сюда послал, вложили в этот город большие деньги. Я рад вас видеть. Будьте здесь как дома, делайте что хотите. Но вы должны его остановить.

Скьяпарелли поднялся из-за стола и вышел из комнаты. Меллини хотел было последовать за хозяином, но его остановил тихий оклик Домино:

— Останься, приятель.

Меллини послушно уселся на стул.

— Значит, говоришь, Фрэнки?

— Он велел его так называть.

Один из близнецов-братьев негромко хмыкнул.

— Конечно, я должен был догадаться, чего уж там, — смиренно начал Меллини. — Он ведь и босса обвел вокруг пальца! Заставил Скапа уступить... одну очень дорогую вещицу. Но я-то!..

— Успокойся, — мягко остановил его Домино. — Меня он тоже одурачил. В аэропорту я принял его за федерального агента. Но ничего, дело прошлое. Нужно смотреть вперед. Расскажи-ка мне все, что ты знаешь о нашем дорогом Фрэнки.

Несмотря на добродушный тон, каким были произнесены слова, Меллини обливался холодным потом. Эти парни могли сжечь его живьем. Могли залить ему в глотку кипящее масло или жидкий цемент в задницу. Кто их остановит? Скап только что отдал им на откуп весь город.

Эти ребята из Нью-Йорка вовсе не были похожи на друзей, амичи. Нет, это были роботы-убийцы, запрограммированные на выполнение одного задания — защитить Организацию от ее врагов, внешних и внутренних. И еще эти апостольские имена — воистину, апостолы дьявола!

Теперь требовалось только одно — голова Мака Болана, и они плевать хотели, сколько других голов при этом полетит. И скальп Болана они собирались преподнести старикам в Нью-Йорке, а не какому-то Скапу из Атланты.

Меллини откашлялся и, с трудом справляясь с дрожью в голосе, тихо произнес:

— Послушайте, я хочу найти этого типа не меньше вашего. Он и сейчас стоит у меня перед глазами, во всей красе. Могу описать машину, на которой он сюда явился, — я помню даже регистрационный номер. У меня есть фотографии девки, которую он отсюда забрал, и я могу рассказать такое об этой куколке, что у вас глаза на лоб полезут.

Вам нужны детали, нюансы, приметы — верно? Усаживайтесь поудобнее, и я начну...

Мик Меллини действительно собирался выложить этим парням все, что хоть как-то могло им пригодиться. Да, они не были амичи, но они были, так или иначе, его братья.

Впрочем, в глубине души Фрэнки нравился Мику Меллини больше, чем они.