1

Мама, тебя я не знаю

(Звук каждый тоскует об этом!)

Твой образ преследует всюду –

Друг друга не можем найти.

И раз лишь коснулся огня я,

Безумство дарящего света,

Нектара пьянящего чуда

Под сладкую песню груди.

Качали меня в колыбели

Ветра, ни на миг не стихая,

Невидимой мамы рукою,

Как снег, побелевшей рукой.

Судьба колыбельную пела:

«Скитаться тебя обрекаю,

Искать её образ, тоскуя

По матери грешной, святой».

2

Показалось... В тусклом свете,

В голубом дыму сигары

Два зрачка, что в цвете сером

Отразили вечность вдруг...

Но я помню руки эти,

Песню, словно плач гитары.

И взволнован я без меры,

Всё кафе дрожит вокруг.

Не чаруй, не будь судьёю,

Не пленяй своим сияньем!

Горько губ твоих похмелье,

Грудь – мученье естества.

Глаз, затихнув, не закрою:

Твой покой мне – истязанье,

Колыбель – как чаша с зельем

Ворожбы и колдовства.

Не тебе я жёг лампаду,

Образ твой мне не был явлен,

Утешенья не пытался

У груди твоей искать.

На колени рухнув, падал,

Табуном страстей раздавлен,

Не нашёл, как ни старался,

Эту вечность, эту мать.

3

Безумство волшебства и вздохов немота...

Горячка пьяных снов их гонит вдаль упрямо,

И плач моих шагов шепнёт в настил моста,

Как в уши:

«Где ты, мама, мама?!

К случайно встреченной прильнув груди,

Я думал: это будешь ты однажды.

Твоей жестокой ласки я искал в пути,

Тебя преследовал и жаждал.

Любая грудь – обман

Несбывшихся удач.

Горячка пьяных снов их гонит вдаль упрямо.

И будут вечно слышать улицы мой плач

Сквозь шёпот сбитых ног:

«О, где ты, мама, мама?»

1933

Перевод  2011г.