Странное все-таки у человека восприятие. Поднимаясь по лестнице вслед за Зией и ее пленником, Силк подметил, что бетонные ступеньки и оштукатуренные стены плохо сочетаются друг с другом. Само здание выкрасили в кремовый цвет, а ступеньки — в ядовито-зеленый. Местами краска отслоилась, и из-под нее серыми крапинками проглядывал бетон. Вдобавок к этому пустынный склон холма, прилегающий к зданию, был усеян всевозможным мусором. Эта большая помойка совершенно не вписывалась в окружающий ландшафт.

Зия и Спаклер почти добрались до верхней лестничной площадки, которая находилась на одном уровне с улицей. Силк успел лишь высунуть голову на поверхность, когда зеленые ступеньки вдруг подстегнули его память. Он глянул на улицу и обнаружил припаркованный поблизости «мицубиси».

Зеленый «мицубиси», и в нем два человека.

После телефонного разговора с Ксонгом и замысловатых пируэтов Зии он совсем забыл о подозрительной машине. А теперь эта машина снова оказалась перед ним.

Дверца со стороны пассажирского сиденья приоткрылась. Зия в этот момент смотрела в противоположную сторону, одной рукой она по-прежнему держала за шиворот Спаклера, в другой — обрез, приставленный к его пояснице.

Из «мицубиси» вылез какой-то крупный темнокожий человек.

Силк никогда не видел его прежде — по крайней мере таким, каким он был сейчас. Зато Силк помнил другого — здоровенного детину, не раз угрожавшего ему.

Конечно, человек этот мог оказаться обычным коммивояжером или чьим-то гостем, и тогда Силк выставит себя дураком. И все-таки в этот момент его охватил отчаянный страх.

— Ложись! — закричал он и, бросившись вверх по ступенькам, толкнул Зию плечом в спину. В результате и Зия, и Спаклер повалились на тротуар…

В руках у негра появилось ружье. Он вскинул его, опершись на приоткрытую дверцу…

Господи, вот она — их смерть…

* * *

Кинг собирался быстро выставить одну ногу из машины, зафиксировать дверцу в нужном положении и поставить на нее винтовку. Какое-то время он размышлял — а не предложить ли шпионке и Силку сдаться, но потом отверг эту мысль. Слишком уже рискованно. Лучше всего просто-напросто застрелить обоих, разом покончив со всеми проблемами.

Увидев, как Ратсо выскочил по другую сторону машины, он понял — что-то не так. Троица поднялась до самого верха, но потом все бросились наземь.

Черт возьми!

Дверца, хотя и не годилась теперь для упора, не мешала ему. С такого расстояния Кинг запросто попал бы в них даже навскидку. Он приставил приклад к плечу, подвел красное пятнышко, отбрасываемое лазерным прицелом, к голове женщины и нажал на спусковой крючок…

И именно в эту секунду Спаклера угораздило вскочить на ноги.

Так что он оказался между Кингом и шпионкой.

Спаклер не успел выпрямиться. Выстрел пришелся ему в грудь, он накренился назад, в сторону шпионки, и, падая, почти полностью загородил ее от Кинга.

«О нет!»

* * *

Зия почувствовала, как пуля ударила в тело Спаклера. Когда Спаклер стал падать, она инстинктивно вскинула руки, чтобы остановить тело, и обронила дробовик. Обрез брякнулся о тротуар и отскочил дальше. Спаклер стоял между пси и снайперами, надежно прикрывая от выстрелов, но, лишившись оружия, она теперь находилась в скверном положении. Зия подталкивала тело, стараясь сохранить его в вертикальном положении до тех пор, пока не нащупает обрез…

* * *

Силк видел обрез, скользивший в его сторону. До него оставалось каких-то несколько сантиметров.

Из машины продолжали стрелять. Снова и снова пневматическая винтовка издавала короткое глухое «пам» — второй раз, третий, четвертый, — дробя кости Спаклеру. Одну за другой поглощало пули его обмякшее, бесформенное, как куль с мукой, тело.

Чуть высунувшись из-за него, Зия попыталась правой рукой дотянуться до оружия…

Слишком далеко…

— А-а-а! — закричала она и перекатилась по тротуару.

* * *

И Силк, в глубине души считавший, что подобное просто невозможно, увидел, как пуля вонзилась Зие в спину, чуть пониже левого плеча, и тут же ей разорвало рубашку спереди. «Навылет», — пронеслось у него в голове.

Силк уже почти привык к этому замедленному течению времени. Он перевел взгляд на стрелков. Один, тот, что пониже, в этот момент огибал машину. Другой, высокий, двигался вдоль ее крыла. Через пару секунд снайперы подойдут вплотную и убьют их обоих — в этом можно не сомневаться.

Именно в этот момент Силк перестал быть игрушкой в руках Зии.

Он подобрал с тротуара дробовик.

Силк никогда прежде не стрелял из подобного оружия, даже не притрагивался к нему. Но арбалет знал как свои пять пальцев. А здесь принцип был тот же самый: целишься и спускаешь курок.

Силк вскинул обрез, навел на подступающего к ним коротышку.

Коротышка видел это. С выпученными от страха глазами он прицелился в Силка и хотел было выстрелить.

Но не иначе как один из богов, устало следивший за всем происходящим, решил, что за последнее время Силку слишком редко выпадала удача, и сжалился над ним. И ружье у снайпера лишь щелкнуло, патроны в нем кончились или просто случилась осечка — этого Силк так никогда и не узнал.

Располагался коротышка так, что загораживал своему рослому напарнику всю перспективу.

— Отойди в сторону! — рявкнул негр.

Но вместо этого коротышка попятился от Силка. Их разделяло метров пятнадцать, не больше.

Чернокожий вытянул руку, чтобы оттолкнуть коротышку в сторону — иначе он не мог выстрелить…

На обрезе, который взял Силк, вообще не было прицела. Он сжал его обеими руками, наставил на своего противника, словно толстенный стальной палец, и нажал на спусковой крючок — шершавый, со множеством заусенцев.

Казалось, разорвалась бомба. У Силка зазвенело в ушах, в нос ударил едкий запах пороховой гари, ружье дернулось, так что он едва удержал его в руках. Господи…

Лицо коротышки сплошь покрылось пунцовыми кляксами. Один глаз лопнул. Ружье подбросило высоко в воздух, а сам он отлетел назад, врезавшись в негра, и оба рухнули на землю. Никакого ограждения на вершине холма не было, и они покатились вниз по склону.

Мать честная! Да он ведь убил обоих!

— Подгони машину! — крикнула Зия.

Силк побежал к ней. Зия стояла на одном колене, зажав правой рукой рану в боку, пытаясь подняться.

— Силк, машину!

Силк встал с тротуара и направился к машине на одеревеневших ногах.

— Подожди-ка, вот ключ. — Она выудила из кармана брюк пластиковую карточку и бросила в сторону Силка. Кровь из раны едва сочилась — входное отверстие было с монетку в один стад, не больше.

Он на лету подхватил вращающийся пластиковый прямоугольник.

— Поторопись!

Когда он развернул машину и поехал к Зие, она уже встала в полный рост и теперь волокла ему навстречу Спаклера. Силк затормозил и открыл дверцу.

— Помоги затащить его в машину.

— Он мертв, Зия.

— Я знаю. Все равно тащи.

Только теперь Силк в полной мере оценил выражение «мертвый груз». С какой бы стороны он ни брался за тело, какая-то часть его так и норовила прилепиться к тротуару, словно клеем намазанная. Наконец им все же удалось впихнуть Спаклера в машину и уложить на заднее сиденье. Силку показалось, что на это ушла целая вечность, хотя на самом деле все совершилось за несколько секунд.

— Тебя нужно отвезти к врачу, — сказал он, обводя взглядом склон холма. Отсюда не было видно тех двоих, что он убил.

— Ничего, думаю, со мной все обойдется. Пуля прошла через мышцы спины и не успела разорваться — Зия шумно втянула воздух через нос. Потом еще раз.

Что это она?

— Ты еще не учуял?

Силк принюхался. Пахло чем-то вроде… горелого тоста. Не совсем так же, но похоже.

— Яд, — пояснила Зия. — Из тех пуль, что попали в Спаклера.

Господи!

— А как же те двое? — Он оглянулся через плечо на убитых снайперов.

— Легавые приедут с минуту на минуту. Хочешь их дождаться?

Силк тут же тронулся с места.

* * *

Благодаря тому, что Кинг был в хорошей спортивной форме и умел падать, он почти не пострадал, скатившись по склону холма. Правда, он ударился обо что-то локтем и порвал рубашку, но этим дело и ограничилось, а ведь все могло быть гораздо хуже. Почти у самого подножия холма он налетел на проржавевший корпус стиральной машины и от удара на какой-то миг потерял сознание, но, поднявшись на ноги, понял, что ни переломов, ни растяжений нет.

А вот Ратсо, похоже, повезло гораздо меньше. Он лежал ближе к вершине холма, уткнувшись лицом в землю, совершенно неподвижно.

Кинг стал карабкаться вверх.

Добравшись до Ратсо, он перевернул его на спину.

Готов. Пули, выпущенные из дробовика, превратили его лицо, шею и грудь в кровавое месиво. Одна из дробинок через глазницу проникла ему в мозг — заведомо убийственная траектория.

Черт возьми!

Теперь надо был смываться отсюда, причем не мешкая. На теле Ратсо не осталось ничего такого, что могло бы привести полицейского следователя к Кингу. И поскольку при общении с покойным он всегда использовал кодовое имя, даже самое подробное изучение компьютерных файлов мало что дало бы властям.

Если только они не схватят его прямо здесь.

Кинг побежал к взятой напрокат машине. Он даже не удосужился подобрать винтовку, которую выронил Ратсо. Пусть полиция попробует разобраться. Чем больше находок ей придется обследовать, тем лучше. У Силка в спине все еще сидит жучок. Значит, его снова можно будет запеленговать, пока он остается в радиусе действия аппарата. Спаклер и женщина скорее всего уже мертвы — Кинг точно знал, что они с Ратсо попали в обоих. Досадно, конечно, что у Силка хватило ума загрузить обоих в автомобиль, но если он догонит парня, пока тот не успел выбросить трупы, — значит игре еще не конец.

Яростный собачий лай преследовал Кинга, когда он уезжал с этого места.

У Зии разболелся простреленный бок. Она знала, что рану нужно почистить — пули, летящие с огромной скоростью, хотя и проходят стерилизующую термообработку при трении о ружейный ствол, но заносят в тело волокна одежды. Ей еще повезло, что пуля вошла не очень глубоко и яд не растворился в ее организме.

Впрочем, обо всем этом она позаботится позднее. А пока надо выбираться отсюда.

— Как они вышли на нас? — спросил Силк.

— То есть?

— Я абсолютно уверен: негр — этот тот самый парень, что забрался ко мне в куб, а потом гнался за нами перед вылетом из Ганы. Как он нас нашел?

Зия покачала головой.

— Понятия не имею.

Транспорта на окрестных улицах было меньше обычного, и вскоре они уже отъехали на порядочное расстояние от места перестрелки. С помощью компьютерной карты Силк выяснил, как проехать в аэропорт.

— Итак, даже если они сопровождали нас с Гавайских островов в Лос-Анджелес, в чем я сильно сомневаюсь, как им удавалось висеть у нас на хвосте до самого последнего момента? Я ведь все время их высматривал — потому и заметил «мицубиси» возле парка, — жаль только, что тебе ничего не сказал. А потом они сразу появились возле холма, хотя — я уверен — за нами следом никто не ехал.

Да, хороший вопрос, подумала Зия. И вправду, как им это удалось?

— Здесь не обошлось без электронного слежения, — сказала она. — Выходит, они пометили кого-то из нас по дороге сюда.

— Но как? Мы переоделись, багажа при нас нет…

— Черт возьми, Силк, я не знаю. Меня только что подстрелили. Дай мне передохнуть, ладно?

Впрочем, ее рана служила слабым оправданием. Он, человек вне игры, оказался вдруг более проницательным, чем она. Нехороший знак.

Силк смущенно заморгал и уставился на компьютерную карту.

— Прости меня.

Несколько минут они ехали молча. К этому времени машины вновь запрудили улицу, и им пришлось сбавить скорость.

— Силк, с тобой все в порядке? Он покачал головой.

— Не совсем. Я ведь застрелил тех двоих.

— У тебя не оставалось выбора: либо мы их, либо они нас.

— Они у меня до сих пор стоят перед глазами. У того, что поменьше, лицо в клочья разлетелось. Как подумаю об этом, меня в дрожь бросает.

— По крайней мере ты жив и способен думать. Если бы ты не выстрелил, они бы нас прикончили. Таков закон джунглей — ты идешь на все, лишь бы выжить.

Силк снова покачал головой.

Она все поняла. Когда Зия в первый раз убила человека, крови было гораздо меньше, и все-таки ее не покидало чувство, что это произошло накануне, а не шесть лет назад. Он был таможенником на Шинто — светлокожий, голубоглазый человек с каштановыми курчавыми волосами, слишком серьезно относившийся к своим обязанностям. Он обнаружил Зию, когда та пряталась в контейнере сухогруза, и попытался арестовать. Они схватились. Зия с перепугу слишком сильно ударила, он упал с сорокаметровой высоты на пластобетонный пол. Она не видела, как он ударился, только слышала. Звук этот потом снова и снова раздавался у нее в ушах, стоило только заснуть. Звук упавшего плашмя человеческого тела. Она не видела трупа, но позднее, послушав новости, убедилась, что человек этот умер. А ведь он просто выполнял свою работу — так же как и она, впрочем. Зия тогда ничем не выдала своих чувств — коллеги даже не подозревали, что скрывается за ее показным безразличием. На самом деле даже сейчас, через шесть лет, она помнила все до мельчайших подробностей. Даже голубые глаза.

Бедняга Силк. Он вдруг оказался в гуще событий, в которых ровным счетом ничего не понимал. А теперь вдобавок стал убийцей. Зия невольно почувствовала к нему жалость.

Ну ничего. Если они выберутся из этой передряги, Силк внакладе не останется. Наслаждение способно заглушить даже самую сильную боль.