— Будьте любезны, капитана Расина, — сказал Портерфилд, слыша в трубке, как полицейский проговорил «Капитан, к телефону» в гулкое пространство, заполненное различными шумами.

— Расин слушает.

— Здравствуй, Джон, это Бен Портерфилд. Когда встречаемся?

— В полвосьмого, у «Массо и Фрэнка». Обед — на твое усмотрение.

Стены, обшитые полированным деревом, заканчивались где-то в темноте, намного выше уровня светильников. Портерфилд в одиночестве сидел в кабинете ресторана, который напоминал ему многое из прошлого. Официанты в ярко-красных пиджаках почти бегом бесшумно сновали по проходам, таская нагруженные подносы, так что весь вытянутый в длину ресторанный зал казался дорогой к месту назначения. Вместе с тем путники попадали именно туда, куда нужно, в иное временное пространство, в 1925 год. Но отнюдь не интерьер ресторана вызывал образы прошлого — там не было ничего старинного и антикварного. Просто здесь присутствовало чувство вечности. В последние шестьдесят лет здесь ежедневно в один и тот же час зажигались плиты, официанты наряжались в алые пиджаки и отпирался парадный вход. Когда изнашивалась красная кожа на сиденьях стульев, приходили обивщики и заменяли на точно такую же, всякий раз успевая к утру следующего дня, чтобы завсегдатай ничего не заметил, и так шло уже много лет, независимо от того, что происходило за дверями, выходящими на бульвар Голливуд.

В широкие окна виднелся нескончаемый поток людей. Раньше всех уходили с работы садоводы, затем киношники, от продюсеров и актеров до гримеров и носильщиков, потом разные оформители и рекламодатели, агенты, водители, наконец, торговцы домами, автомобилями, страховками, одеждой и пищей, а также продавцы наркотиков и женщин. Наконец, шли нищие, которым казалось, что фонари излучают тепло, некоторые из них частенько ночевали на местной автомобильной стоянке, если, конечно, помнили наизусть список патрульных автомобилей…

А внутри ресторана по-прежнему был 1925 год, по-прежнему постоянные клиенты заказывали салат с устрицами, и какой-то толстяк через проход от Портерфилда говорил соседу:

— И пусть мой адвокат походит кругами вокруг его адвоката!

А собеседник отвечал:

— А уж если его бухгалтер свалит по глупости…

Капитан Расин вежливо предупредил попытку официанта проводить его до места и самостоятельно уселся за столик напротив Портерфилда.

— Итак, Бенджамин, — сказал он, опираясь локтями на скатерть. — Я тут недавно прочел, что Уильям Фолкнер показывал здешнему бармену, как готовить мятный джулеп. Может, проверим, хорошо ли они записали рецепт?

— Нет уж, спасибо, — отказался Портерфилд. — Думаю, он и был последним, кто заказывал эту гадость. Виски.

— Мартини, — пожал плечами Расин.

Официант исчез.

— Нет возможности от него отделаться?

Портерфилд посмотрел на проходящего официанта с подносом, уставленным одинаковыми блюдами с жареным мясом, и почувствовал тоску и усталость — сказывалась трехчасовая разница во времени.

— Так вот, мне пришлось взять этот проект на себя до того, как от него окончательно откажутся. Я оказался единственным умудренным опытом человеком, который не сумел вовремя сослаться на занятость, — проговорил он медленно.

— А ты читал его материалы?

Портерфилд кивнул:

— Да, и сразу понял, что его уберут, а для начала вычеркнут из списка получателей грантов. Если не нынешний директор, так следующий.

— Жаль, что они раньше до этого не додумались.

— Что ты узнал об ограблении?

Тихим голосом, сливающимся с окружающими шумами, капитан Расин поведал следующее:

— Пока чертовски мало. Но очевидно, что охотники за кокаином побывали и в офисе у этого придурка. Кто именно — пока неясно, мы лишь знаем, что темнокожая троица разъезжает в фургоне с надписью «Служба ремонта кондиционеров». Наркоты там не так много, чтобы снизить цены на черном рынке, даже если они продали все в тот же день, так что мы мало что узнаем до переправки кокаина в Кентукки.

— А насчет взрыва? Что это было?

— Мы добрались до самого интересного. Взрыва как такового не было. В газеты это не пойдет, так что только мы с тобой сможем насладиться веселенькой новостью; так вот, найдены кусочки взрывчатки для двадцатимиллиметровой автоматической пушки.

— Шутишь!

— Увы, нисколько. — Лицо Расина неожиданно осунулось и постарело. — Наши баллисты обнаружили неразорвавшийся снаряд, который застрял в булыжниках. Вот почему охраннику казалось, что это был взрыв. Он говорил, что будка отлетела назад и развалилась на части.

— Выходит, будку расстреляли из авиационной пушки, установленной в фургоне? — Портерфилд задумался. — А можно узнать, кому изначально принадлежала эта пушка?

— Они взвесят и проверят на рентгеновском аппарате этот снаряд и все медные гильзы, которые были найдены. Видно, бандиты чем-то оснастили фургон, чтобы самих не убило при выстреле.

— Так о снарядах пока ничего не известно?

— С ними работают. Они применялись военно-воздушными силами в 50-е годы во времена треклятых судьбоносных войн. Конечно, люди Голдшмидта могли бы определить страну-изготовителя, но это вряд ли поможет, так как по большей части такие штуки делаем мы, а потом продаем или дарим. Все остальное — ловко сработанные копии, которые делают и русские, и все кому не лень.

Лицо Портерфилда приобрело обычное равнодушное выражение, так как подоспел официант с заказом, и приятели взялись за свои рюмки. В конце 50-х в Коста-Рике Портерфилд готовил к специальным операциям небольшую группу молодых латиноамериканцев, до безумия серьезных и искренних. У них не было даже грузовиков, поскольку в стране, где за машину пятилетней давности можно купить целую деревню, грузовики выглядели подозрительно. Отряд обосновался в горах, там юноши упражнялись в умении разбирать противотанковые пушки на такие мелкие детали, что их можно было увезти на велосипеде. Кандидаты в группу тщательно отбирались; подходящими для дела были только те, у кого ненависть и безрассудная смелость превалировали над прочими эмоциями. Эстебан Кабацон и любой другой из этих молодых людей могли несколькими способами спрятать на велосипеде четырехфутовую металлическую трубу… Да, этот юнец прожил прекрасную жизнь, и достаточно долгую для такой профессии… Что против них полиция и национальная гвардия, вооруженная старыми полевыми винтовками… Какой ужас был написан на физиономиях старых полицаев, когда джип сборки 1944 года отскочил назад и буквально смялся в лепешку…

— Ты выведаешь для меня, кому поручено их выследить?

Расин вздохнул:

— Скорее всего да. Все, как известно, давали клятву хранить секреты в интересах национальной безопасности, но сам понимаешь, что это значит. У твоего друга имеется подход к тем, кому поручено разыскать бандитов. Там полагают, что виноваты мексиканские торговцы наркотиками, вооруженные бруском динамита…

— Послушай…

— Постой, Бен, мне через минуту уходить, а ты еще не сказал, что делать с этим профессором.

— В каком смысле?

Расин так низко наклонился над столом, что галстук замялся на скатерти.

— Когда именно мы должны разыскать его тело?

Китайчик Гордон с удовольствием наблюдал, как Маргарет выгибает спину и шевелит ляжками, поудобнее устраиваясь на постели. Она потихоньку теряла загар, исчезала очаровательная демаркационная линия, подчеркивавшая белоснежные части ее тела, светившиеся собственным чудесным светом, отмеченные природой как зоны, вызывающие особый интерес. Взяв с ночного столика очки, она открыла лос-анджелесскую «Таймс» и улеглась на живот, а длинные волосы свесились по бокам прелестного личика.

— Не пора ли нам пожениться, — сказал он тихонечко.

— Очень мило, — проворковала она газете.

— Я имею в виду — прямо сейчас. Если отложить то, что следует сделать именно сейчас, потом найдутся причины, чтобы не делать этого никогда.

— Постой, Китайчик, здесь что-то интересное.

— Очередная колоссальная распродажа, — предположил он.

— Вот, прочти. — Она бросила в его сторону лист.

— «Избалованная умница игнорирует предложение руки и сердца».

— Я серьезно, кретин. О профессоре.

Он поднес газету к глазам: «ТЕЛО ПРОПАВШЕГО ПРОФЕССОРА НАЙДЕНО. За неделю это уже второй случай насильственной смерти в университетском кампусе. Вчера поздно вечером было найдено тело профессора Яна Донахью в дренажной канаве, в нескольких кварталах от его офиса. Полиция Лос-Анджелеса заявила, что причиной смерти явилось удушье, вызванное сильным ударом в область трахеи. Следователи отказались комментировать наличие связи убийства с недавней кражей кокаина, оцененного в миллион долларов, из здания корпуса общественных наук, но признали, что офис профессора находился рядом. Капитан полиции Джон Расин заявил репортерам, что Ян Донахью не проходил как свидетель по делу о краже и его имя никак не упоминалось в связи с этим расследованием».

— Ну?

— Это тот самый? Любопытно.

— Больше тебе нечего сказать?

— Просто любопытно. Надо же — удар в трахею, и конец. Обычный преступник так не сделает, хотя это несложно. Нужна серьезная тренировка и практика. Ну, да в наше время всякая наглая шантрапа, по которой давно тюряга плачет, вкалывает по семь лет, чтобы заработать черный пояс…

— Кончай врать! Ты отлично знаешь, что это не случайность.

— Случайность? — Китайчик отправился на кухню сварить кофе. — Нет, это не случайность, но портить себе день я не собираюсь.

Она подошла к нему вплотную.

— Кто, по-твоему, его убил?

— Думаю, есть три версии. Кто-то, почитав газеты, решил, что в любом офисе кампуса есть чем поживиться. Вторая — что Донахью сам спер кокаин, а партнеры решили с ним разделаться. — Тут Китайчик остановился, чтобы исполнить пару куплетов «Я пошел на птичий рынок» и залить воду в кофейник.

— Ты сказал — три.

— Хватит и двух, это в любом случае не наше дело. Лучше подумаем, как потратить уйму денег, не привлекая внимания.

— Китайчик, ты сам знаешь, что третья версия — единственно верная. Я сама сообразила: его убили с ведома правительства. Ну, что теперь? Переспишь со мной, как обычно, и на год исчезнешь из виду?

— Я по тебе соскучился, — обернулся к ней Гордон.

— Ох, Китайчик, до чего же ты глуп! Его прикончили, чтобы навесить убийство на тебя, если поймают, так что путь к отступлению отрезан. И вообще, давно известно, что причин разыскивать тебя более чем достаточно. А ты тут возишься с кофе, как последний кретин. Думаешь, раз я женщина, то ничего не понимаю. Ничему тебя жизнь не научила!

Китайчик Гордон усмехнулся:

— А что, у тебя есть хорошая идея?

— Конечно! Слушай: «Исследованиями, проведенными в рамках программы „УЛЬТРА“ в 1955–1970 годах в штате Оахака (Мексика), Теннесси (США) и еще в ряде регионов (см. приложения I–IX), на основе социометрических тестов установлен неожиданно высокий индекс корреляции…» А где эти приложения? — спросила Маргарет, ползая по постели, чтобы привести листы в порядок. — Ага, вот.

— А вот здесь наблюдается неожиданно высокий индекс тупости, — пошутил Гордон, почесывая живот. — За что и получил по шее ученый козел.

Стоя на коленях в постели, Маргарет зачитывала:

— «Предыдущие тесты показали, что традиционные методологии отличаются низким уровнем достоверности. В 1958 году в Теннеси впервые была применена система статистической демографии, где число перемещенных персон фиксировалось на каждом этапе периода возбуждения. Группы испытуемых размещались на специальных полевых станциях; покидавшим зону обеспечивали кров и пищу. Испытуемым сказали, что цель опросов — установить их права на получение государственного пособия. Причины, которыми испытуемые мотивировали свои действия, использовались для подтверждения гипотезы, что специальный стимул был независимой переменной, повергающей их в панику. Обнаружено, что выборка менее одного процента давала соответствующий коэффициент в допустимом диапазоне (0,65—0,9) при числе испытуемых не менее сотни».

— Ну и что? — спросил Гордон. — Ожидалось наводнение, а он приезжал и спрашивал людей, насколько их это беспокоит.

— Нет. Это называется «период возбуждения в запланированной зоне». Может, он в приложениях все объясняет. Куда ты их дел?

— Там. — Он покорно слез с кровати и подошел к коробке, где на толстой стопке бумаг спал Доктор Генри Мецгер, слегка вздрагивая во сне, как будто подкрадывался к добыче. — Двигайся, шкура, давай перекладывай куда-нибудь свою блохастую задницу, — с нежностью сказал Китайчик, выволакивая кота.

Тот раздраженно мяукнул, и вдруг Гордон замер от боли. О черт, правая лодыжка! Ногу обхватила горячая влажная пасть. Он медленно повернул голову и увидел большой черный глаз. Собака лишь слегка тронула кожу зубами и теперь молча сидела с раскрытой пастью.

— Чертова псина схватила меня, — в ужасе вскричал Китайчик. — Ты видишь, проклятый кот научил ее подниматься по ступенькам, и теперь эта бестия намерена меня загрызть.

— Правда? Удивительно. Ах ты, умный котик Доктор Генри, — проворковала Маргарет, забирая котяру из рук Гордона в порыве нежности. Послышалось громкое самодовольное мурлыканье.

— Нечего его гладить, — нахмурился Гордон, — отдай сюда Генри Мецгера, может, тогда чертова скотина пожалеет меня.

— Ну не будь таким ребячливым, она же укусила понарошку, как будто это такая игра. Все, детка, наигрались, — пропела девушка, обращаясь к собаке.

Челюсти медленно разжались, и язык скользнул по ноге, как огромная шершавая кисть.

— Видишь, как слушается, — обрадовалась Маргарет.

Генри Мецгер тем временем спрыгнул на пол и выскочил из комнаты, задрав хвост, а за ним медленно проследовала гигантская черная собака. Когда она спускалась по ступенькам, казалось, что это взрослый человек старается идти на цыпочках.

— Ну их, — махнул рукой Гордон.

— А вот и приложения, — сообщила Маргарет, что-то извлекая со дна коробки.

«Оахака. В этих исследованиях стимул был выбран, исходя из этнологии региона (Смит, Гебхард, Роулэндс).

В исследованиях, проводимых в сельских районах Теннесси, крепкие семейные узы, обусловленные изоляцией и традиционными крестьянскими хозяйствами, упростили выбор стимула: избрали похищение детей, усиленное слухами, что это делается чернокожими для удовлетворения своих сексуальных потребностей.

В Мексике расовая напряженность и ксенофобия развиты в меньшей степени, напротив, в крестьянской деревенской общине визиты посторонних считаются приятным времяпровождением. Там существует другой набор уязвимых мест.

Так, Смит (1962) отмечал застарелый страх перед людоедством, который он вывел, анализируя ряд факторов, включая опусы католических миссионеров в XVI веке, описывавших поедание человеческой плоти ацтеками. Отчасти эти описания были использованы для объяснения Концепции существования потустороннего мира и таинства причастия, поэтому идея приобрела первостепенное значение для фольклора региона. Образ людоеда овладел обществом, как воплощенное греховное поведение (демоническое владение), но одновременно это поведение воспринималось как ступенька к достижению спасения. Данный случай представляет особый интерес, поскольку этнические жители региона — майя, а ритуальное людоедство отнюдь не было чертой их культуры, в отличие от ацтеков и тлакскала».

Маргарет взглянула на Китайчика, бросая бумагу на постель и хватая новый лист. Теперь она обхватила левой рукой правое плечо, как будто хотела защитить себя от ужасов, изложенных на этих страницах.

«Для работы с группой по разжиганию психической войны, поддержанной ЦРУ, исследователь выбрал двадцать мексиканских деревень с населением от ста до двухсот человек. Учитывая, что страх людоедства должен быть абсолютно изолирован от других, формой воздействия было избрано поедание недавно захороненных трупов».

Содрогаясь, Маргарет отшвырнула лист:

— Чудовищно!

— Вот здесь попробуй, если то не понравилось, — предложил Гордон, протягивая очередной листок.

«Пересмотр масштабов измерений для включения фактора непредвиденной опасности подсказал гипотезу, которую „УЛЬТРА“ использовала в сложных городских сообществах. Первый удачный опыт был проведен в 1954-м в Гватемале, подробные социологические и методологические отчеты хранятся в ЦРУ. В 1959-м, когда масштабы фальсифицированных страхов, насаждаемых „УЛЬТРА“, достигли значительных масштабов, дирекция любезно предоставила доступ ко всем необходимым документам проекта…»