Глава 51
Он прошел сквозь дверь ее квартиры, не открывая двери, когда Бернадетт, стоя на коленях, освобождала из картонной коробки бокалы для вина. С испугу она уронила фужер и вскочила на ноги.
– Эй!
– Так-таки еще не кончила распаковываться? Трогательно. Одна-одинешенька в субботний вечер? Еще более трогательно.
– Сегодня воскресенье. – Она отступила назад. – Уходи.
Он указал на разбитое стекло:
– Мне взяться за метлу?
Бернадетт выставила руки, отгораживаясь от него.
– Оседлай ее и лети вон.
– Хотел поздравить тебя с завершением дела. Слушай, если хочешь…
Она оборвала его:
– Я не хочу иметь с тобой ничего общего.
Он скрестил руки на груди.
– Не очень-то по-соседски.
Она отступала, пока ноги ее не уперлись в диван. Положив руку на передний карман джинсов, она расстроилась, не ощутив привычной выпуклости: пистолет она оставила на кухне. И тут же подумала, что ведет себя глупо – призрака ей никак не убить.
– Ты мне не сосед. Ты мертвец. Катись от меня ко всем чертям.
Правый уголок его рта приподнялся в улыбке.
– В прошлый раз, когда мы были вместе, ты не очень-то рвалась расставаться.
Сердце ее колотилось так громко, что она подумала, не заглушит ли оно ее слова:
– Я не знала, что ты…
– Настолько хорош в постели?
– Со мной такого никогда раньше не случалось, – попыталась оправдаться она. – Ничего похожего на то, чтобы я напивалась допьяна с мертвецами и прыгала к ним в постель.
Кривая улыбка исчезла с его лица.
– У меня такое тоже впервые было. Все это – внове.
Интересно, она единственная из живых, кто способен вступить с ним в контакт? Страх ее тут же был вытеснен жутким любопытством. Может, она разузнает, как все это получается? Может, это как-то связано с ее даром видения? Она села на самый краешек дивана на тот случай, если понадобится быстро бежать.
– Давай выясним начистоту. Никто-никто больше тебя не видит? Вся эта затея с привидением не твой обычный трюк?
Сунув руки в карманы штанов, он перешагнул через битое стекло и обошел коробку.
– В свое время я наделал достаточно шума, чтобы удержать одну пару от покупки дома. Риелтор свалил все на голубей и крыс или на какую-то другую ерунду. Маленький мальчик внизу видит Оскара, а меня нет. Только представь. Родители убеждают малыша не гладить странных собак. Знали б они, насколько странных!
– А почему я тебя вижу? Это как-то со мной связано? Или с тобой? Или с этим зданием? Как мы могли…
– Делать, как кролики?
Бернадетт насупилась:
– Я совсем не то хотела сказать, но… да. Как?
– Я понятия не имею, зачем или как. Зато знаю, что это было волшебно. Надеюсь, ты не отвергнешь меня. Прошу, не отталкивай меня. Я был так одинок, а теперь есть кто-то, кто меня видит, говорит со мной, дотрагивается до меня.
Она скрестила руки перед собой.
– Мы не можем… Я не могу позволить такому случиться еще раз.
Он открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его. Указал большим пальцем на кресло справа от дивана:
– Ты позволишь?
– Валяй.
– Весьма признателен. – Он плюхнулся на сиденье.
– А что значит все это хождение сквозь дверь, или материализация, или как оно там? Было время, когда ты не считал за труд постучать.
Он дважды постучал согнутым пальцем по крышке кофейного столика.
– Нравится?
– Весело.
Он забросил ногу на ногу. На коленях появился Оскар. Авги погладил псу спинку.
– Плохая собака. Тебе следовало сначала постучать.
Бернадетт уставилась на таксу.
– Как ты заставляешь пса проделывать такое? Так вот появляться?
Авги пропустил ее вопрос мимо ушей и обвел взглядом квартиру.
– Такое впечатление, что ты обживаешься. Мило. Мотоцикл – уникальный дизайнерский штрих обстановки. Прежде я его не замечал.
– Это кроссовый мотоцикл.
– Надо было мне тоже достать для своего дома. Занимательнее, чем рояль.
– Твой дом. Что будет, когда его продадут? Куда вам с Оскаром тогда придется идти?
Он перестал гладить таксу и расцвел озорной улыбкой:
– Никто никогда ни за что не захочет покупать мою домушку. Даю гарантию.
Не хотела, а заулыбалась вместе с ним:
– Ты вредный.
– Может, как раз поэтому я и торчу тут.
Неожиданно в голове у нее зашевелилось больше десятка вопросов. Про жизнь и смерть, про ангелов и дьявола. Из общей кучи вылез один, самый-самый. Она должна была его задать, даром что страшилась ответа.
– Ты его видел?
Он сдвинул брови:
– Кого?
Бернадетт тут же пожалела, что спросила: лучше бы ей не знать вовсе.
– Забудь.
– Твоего Майкла?
У нее живот подвело – Авги знал имя ее мужа. Она подалась вперед, терзаясь жаждой подробностей.
– Ему покойно? Доволен? Как ему там? Он в месте получше?
– Откуда мне знать? Я торчу тут. Если только многое не переменилось с тех пор, когда я был в воскресной школе, пакгауз с видом на реку Миссисипи нельзя назвать раем. Я сам в ожидании этого «места получше».
– Тебе слишком много известно про меня и про дело. Ты знал, как зовут моего мужа. Откуда ты узнал его имя?
– Слушай, – зашипел он, теряя терпение от ее вопросов, – есть много того, чего я не знаю, и много того, что знаю.
– Как? Ты должен обладать видением потусторонней жизни.
– Почему это я должен?
Бернадетт соскочила с дивана.
– Потому что ты дух, ты призрак, ты полтергейст, ты… зови себя как хочешь! Как ты сам себя называешь?
– «Мертвец». Твоя терминология. Прекрасно меня устраивает.
Бернадетт обошла диван и направилась на кухню, распахнула дверцу холодильника и оперлась одной рукой о дверцу. Она молила, чтобы он пропал к тому времени, когда она обернется. Достала бутылку пива.
– Я с тремя такими управлюсь, – крикнул он ей.
– Мертвеца мучит жажда, – пробормотала она, доставая еще две бутылки и снимая открывалку-магнитик с холодильника. Все это она шваркнула на низенький столик перед диваном.
– «Сент-Польское», – прочел он этикетку, ухватив одну бутылку и откупорив ее. – Превосходно. Вот что я выбрал бы для выпивки напоследок… если бы эти кровожадные животные позволили мне напоследок выпить.
Она села на диван и смотрела, как он, пыхтя, присосался к бутылке. Через зеленое стекло ей было видно: пиво исчезает с каждым его глотком.
– Как это так получается?
Он поставил наполовину опустошенную бутылку на стол и сдержал отрыжку.
– Что?
Прежде чем ответить, она взяла бутылку, сковырнула крышку и сделала долгий глоток. Держала бутылку на коленях, сунув ее меж ног.
– Как ты пьешь, если ты мертвый, и как насчет еды? Псу твоему нужно какать. У тебя был с собой пакетик для какашек, когда мы познакомились.
Оскар глянул на бутылки на столе и заскулил. Авги взял пиво, налил себе в пригоршню и предложил четвероногому приятелю. Такса принялась лакать.
– Алкотакс.
– Август, – сказала Бернадетт. – Авги. Как это получается? Как ты такое делаешь?
Он вытер руку о штаны.
– Уточни. Что значит – «такое»?
– Как ты осветил для меня свою квартиру?
– Давай просто скажем так, что никто другой в этом здании не держал свечу в ночь нашей любви… потому что никто не смог бы отыскать у себя ни единой свечи.
– Ты их спер из других квартир!
– Я бы предпочел выразиться по-иному – их унесло святым духом.
– Игра в слова. А как же шампанское? Как ты смог его разливать? Как пить? Ты способен напиться пьяным?
Авги снова взялся за бутылку и допил пиво до конца. Поставил бутылку и потянулся за другой.
– Намереваюсь. Надеюсь, у тебя в холодильнике еще найдется.
– Черт возьми. Отвечай на мои вопросы.
Он сковырнул крышку со второй бутылки и бросил ее и открывалку на стол.
– Господи! «Способен ли ты напиться пьяным?», «Какает ли твоя дворняга?», «Видел ли ты моего муженька-самоубийцу?» Ты ничего получше не можешь придумать? Неудивительно, что Бюро в таком говне. Как насчет чего покрупнее? Святого вздора? Как насчет: «Есть ли там рай и ад?», «Есть ли Бог и писает ли он на нас?»
– А он писает?
– Откуда мне знать? – Авги поднес пиво ко рту, поднял бутылку и сделал глоток.
– Поэтому-то я и не задаю этих всех «покрупнее». – Она взяла бутылку, стоявшую у нее между ног, надолго припала к ней, потом поставила «Сент-Польское» на столик. – Ты явно не в курсе. Даже не можешь сказать мне, почему ты способен пить пиво. Для пижона-мертвеца ты очень невежествен в том, что касается потустороннего. Может, тебе нужно походить в вечернюю школу? Прочитай хотя бы одну из этих дебильных книжек, например «Жизнь после смерти для дебилов».
Он засмеялся, поперхнулся и вытер нос тыльной стороной ладони.
– Елки, до чего ж приятно!
– Что?
– Пиво в нос ударило. Мне пиво в нос не ударяло с тех пор… – Голос его дрогнул.
– Ты думаешь, ты все еще здесь… бродишь привидением по дому, или как ты там это называешь… потому что не все концы связаны в отношении твоего убийства? Я могла бы помочь. Гарсиа говорит, что тех гадов так и не поймали.
На какое-то время его лицо, казалось, потемнело.
– Гадов они так и не поймали, потому что все не так поняли. И коли на то пошло, Гарсиа все не так понял про свою жену.
Глаза ее широко раскрылись.
– Расскажи.
– То другой разговор, в другой темный и ветреный вечер. – Сделал приличный глоток пива. – Мой черед. Хотелось бы задать кое-какие вопросы по делу о безумце пастыре.
– Зачем? Ты же знал, какое дерьмо в этом деле заваривается, еще раньше меня. Тогда про поминки предупредил. Спасибо тебе за это, кстати.
– Не стоит. Я же говорю тебе: что-то я знаю, а чего-то не знаю.
– И сон еще тот. Ты и тогда пытался меня предостеречь: «добрый пастырь».
– Сон? На этот раз ты меня с кем-то спутала.
Бернадетт пристально всматривалась в его лицо и не могла понять, лжет ли он. Наверное, лучше не знать.
– Ладно, не важно, – сказала она.
Он допил пиво.
– Так как же с моими вопросами?
– Всего неделя прошла, как мы взяли нашего гада, и дело его все еще открыто. – Взяв бутылку пива, она немного отпила и отерла рот тыльной стороной ладони. – Только какого черта? Кто кому расскажет, верно?
– Вам удалось найти тело Марты?
– У реки, неподалеку от места, где нашли Арчера. Она была связана, как и остальные.
– А как этот сукин сын заманил ее обратно в Миннесоту, где и пришил?
– Ему не нужно было никак хитрить, чтобы завлечь Марту обратно в город. У нее здесь родные и друзья. Она все время моталась туда-сюда. К сожалению, как раз поэтому никто сразу не заявил о том, что она пропала. На работе думали, что она задержалась дома, а местные считали, что она возвращается в Милуоки.
– И все же как он затащил ее в заповедник? Как он всех их завлек в лес?
– Мы полагаем, что он заставлял их забираться в багажник машины, вез до края леса, а потом, держа на мушке, уводил подальше в чащу. Во всяком случае, такова наша версия. В багажнике его машины мы обнаружили следы от пинков ногами. – Авги, похоже, был по-настоящему заинтересован и вопросы задавал правильные. Сказывалась профессиональная хватка адвоката? Бернадетт вдруг поняла, что ей интересно узнать его мнение. – Правдоподобно звучит, советник?
Он улыбнулся:
– Все улики косвенные, но я не выдвину никаких возражений.
– Что еще тебе угодно знать?
– Рука Арчера отыскалась?
– Все еще нет. Закуска для енотов.
– Так ему и надо. Как жаль, что Куэйд этому извращенцу не оттяпал конец и не скормил его белкам.
У Бернадетт взметнулись брови.
– Благородный представитель защиты показывает свое истинное лицо.
– Ты же знаешь, что именно большинство из нас на самом деле думают о наших клиентах. Кстати, об уголовниках… Кто был следующим в списке священника? Вообще был ли список?
– Был. – Она сделала долгий глоток. – Наши компьютерщики нашли в его электронных файлах. Он пользовался своим положением тюремного священника для сбора сведений, на основе которых составил список тех, кого намеревался казнить после того, как они выйдут на свободу.
– Что в этом плохого? Мне нравится. Это лучше, чем игра «поймал – выпустил», в которую мы играем сейчас.
– Некоторые из его списка не были уголовниками – адвокаты-защитники.
– Поубивать всех адвокатов – и пусть с ними разбирается Господь.
Бернадетт усмехнулась:
– Ты придумал сразу две наклейки на бамперы.
– Привело все это к вторжению в жилище и убийствам?
– И к собственной его пассивности.
Авги нахмурился:
– Повтори, пожалуйста.
Она замялась. Сама не зная почему, Бернадетт готова была рассказать Авги то, о чем не сказала даже Гарсиа.
– Куэйд прятался в гардеробной в спальне своих родителей, когда прямо за дверью насиловали и резали его сестер. Представь, каково ему было слушать все это и сидеть скованному страхом.
– Это, как ни странно, понять можно.
– Только потом он сделал немыслимое, – сказала она. – Не вызвал полицию или «скорую» из дома, не побежал к соседям за помощью. Он отправился прямиком в школу и притаился под одеялом, пока полиция его не разыскала, чтобы сообщить, что вся его семья убита.
– Было ли это рассчитанным ходом? Сделал он это, чтобы к нему не прилипла кличка дешевого трусишки, или это была некая форма шока? Помнил ли он хотя бы, что видел тогда дома?
– Я не знаю. Правда не знаю.
– С другой стороны, какая разница? – задал вопрос Авги. – Куэйд мертв. Он избавил суды от хлопот процесса. Плюс, прежде чем уйти в землю, успел прихватить с собой еще одного подонка.
Бернадетт допила пиво и поставила бутылку на столик.
– На тебя нынче какой-то оправдательный стих напал.
Катая меж ладоней пустую бутылку, он угрюмо проговорил:
– А ты попробуй оказаться убитой. Весь взгляд на мир меняется. Я бы хотел вернуться к жизни электрическим стулом.
– Существует такая штука, как перевоплощение?
– Мне-то откуда это знать?
– Какая от тебя польза? Ты ничего мне не можешь рассказать.
Он поставил бутылку на столик.
– Это неправда. Совсем-совсем неправда. Одно мое присутствие тут говорит тебе, что ничего не кончается, когда мы думаем, что все кончено.
Она встала с дивана и подошла к окну взглянуть на реку. Освещавшие воду огни никогда не были такими четкими и такими яркими.
– Я и не думала, что смерть это конец. Я должна знать, что приходит следом.
– Я не могу сказать, что придет следом для тебя, – сказал он ей в спину. – Могу лишь показать, что пришло следом для меня. Какая, в сущности, разница? Тебе только нужно знать то, что мы в каком-то виде продолжаем существовать после того, как наши тела избавляются от нас.
– Не очень-то это здорово. – Отвернувшись от окна, она повернулась к нему и потерла руки у плеч поверх рукавов рубашки. Потянуло сквозняком. Может, ее гость принес его к ней в дом? – Мне нужно побольше сведений.
– Зачем? Хочешь убедиться, что поставила на ту лошадь?
– Что?
– Вера, какая надо. Бог правильный.
Она сухо рассмеялась и пошла на кухню.
– Меня мало занимает организованная религия.
– Ты католичка.
– Я была католичкой. Теперь я никто. – Открыв холодильник, она уперлась рукой в верх дверцы.
– Единожды католик всегда католик. – Он помолчал, потом прибавил: – Я же знаю, что ты до сих пор молишься.
Ей совсем не хотелось думать о том, как он про это узнал.
– Ну и что? Это не делает меня католичкой. С каких это пор, чтобы молиться, требовался членский билет церковной общины? – Сама она при этом подумала: «Это сумасшествие: я толкую про свою веру с мертвецом. А он пьет мое пиво».
– Зачем же тебе тогда знать подробности о том, что будет потом? Вот скажи мне – просто так, чтоб поддержать разговор: если бы ты знала, что и какая-то религия находится на связи с правильным богом, что бы ты сделала? Побежала присоединяться к этой церкви?
– Сомневаюсь, чтобы Всемогущий хоть в грош ставил то, где я преклоняю колени.
– Ты не ответила на мой вопрос.
Бернадетт оглядела полки холодильника. Пачка масла. Коробка с одним-единственным яйцом. Мисочка расползшейся клубники. Оторвавшись от холодильника, она посмотрела на гостя:
– Знаешь что? Не хочу я больше говорить о религии. Скучно и грустно.
– Как тебе угодно. – Авги положил ноги на столик. – Ну и каков приговор? Есть что-нибудь поесть?
– Приговор, похоже, беспощадный, советник.
Оскар дважды гавкнул и соскочил с коленей хозяина. Пес процокал ноготками по полу и присоединился к Бернадетт: встал рядом с ней, уставившись в холодильник.
– Оскар! – прикрикнул Авги. – Уйди оттуда.
Бернадетт полезла в холодильник, вытащила три зеленые бутылки «Сент-Польского» и одну коричневую. Оглядела диковину: спереди на бутылке красовалась голова быка-буффало.
– Не против слабого эля «Крепкая голова»?
– Никогда не слыхал о таком.
Захлопнув дверцу холодильника, она понесла бутылки в гостиную. Пес-сосиска следовал за ней по пятам.
– Винная лавка по дешевке распродавала бутылки. Захотелось попробовать чего-нибудь новенького. – Она поставила пиво на столик и села на диван.
Авги сел с ней рядом, взял в руки коричневую бутылку и прочитал наклейку:
– «Пивоваренная компания „Биг хоул“, Белград, штат Монтана». Рискну попробовать. – Он сковырнул крышку. – Не убьет же это меня, верно?
Она смотрела, как он пил.
– Если не понравится, можешь отдать Оскару.
Он икнул.
– Не-а. Это вкусно.
Она откупорила себе бутылку «Сент-Польского».
– В холодильнике еще полно всякого пива. В отличие от всего другого.
Он сделал второй глоток и рыгнул.
– Можем заказать пиццу.
Бернадетт глянула на часы:
– Поздновато вроде животы набивать. Мне тогда совсем не уснуть, а завтра утром рано вставать на работу.
Оскар запрыгнул на освободившееся кресло, дважды прошелся по подушке и свернулся клубком.
– Оскар, – сказал Авги, указывая на пол. – Сидеть.
– Да пусть лежит. – Бернадетт отпила «Сент-Польского». – Он же не наделает, да?
– Даже когда был жив, не позволял себе такого.
Она разделалась с пивом, поставила бутылку на столик и снова глянула на часы. Кому она вешает лапшу на уши? Спать ведь вовсе и не собиралась. Тем более опрокинув пивка чуток с мертвецом. Красавчиком мертвецом.
– Хотя… Я бы не отказалась от пиццы. Знаешь, где в центре так поздно по воскресеньям есть доставка?
– Есть одна лавочка на Западной Седьмой улице. У них там делают потрясающую мешанину в несколько слоев.
– В несколько слоев? Так они ее до скончания века будут делать.
– Чего-чего, а времени у меня – пропасть.