Зайдя в парк, я уже издалека заметила компашку моих друзей-собачников, стоявших под дубом. Это было как дежавю. Мэри опять со всей силы швыряла синий резиновый мячик Базилику, который тот отыскивал и тут же тащил обратно. Он носился туда-сюда так стремительно, что его скорость приближалась к скорости мячика для пинг-понга во время матча за титул олимпийского чемпиона. Ариэль только что приехал и припарковал свой велосипед около дерева. Он снова перекрасил волосы в коричневый цвет. Сегодня Ариэль был одет в стильный вельветовый бушлат, джинсы и кеды. Прежде чем поприветствовать всех и чмокнуть в щеку, он вывалил из передней корзины Пагси, недавно побывавшего у грумера. Мое сердце подпрыгнуло от радости, когда я увидела Сэм. Было что-то успокаивающее, когда мы собирались все вместе после летних отпусков. В воздухе ощущалась осенняя прохлада, листья потихоньку начали опадать, вокруг практически не было детей, и все постепенно возвращалось на круги своя. Сегодня отсутствовала только Брижит.

Когда Ариэль спросил, почему я ковыляю, как старушка, я объяснила, что вывихнула лодыжку. Уолтер, Сэм и Ариэль терпеливо выслушали мой приукрашенный рассказ о падении. Бедной Мэри пришлось выслушать его повторно. В моей версии происшедшего я не просто рухнула, зацепившись каблуком за приспособление для снимания сапог, а упала изящно. Пока рассказывала, я даже не заметила, что непроизвольно смотрю через плечо Мэри.

– Да там он. – Она закатила глаза, глядя на Сэм.

– Кто? – Я сделала вид, что не понимаю, о чем она.

– Парень в кепке, – ответила Мэри.

– Я смотрю на того странного пса, – притворилась я. – Не могу понять, что это такое.

– Джилли Браун, ты врушка! – сказал Ариэль, уперев руки в бока.

– Вы с Гаем? – Сэм повернулась ко мне. – Я что-то пропустила?

– Ничего, – ответила я.

Почему они не понимают, что истинная причина, почему мне так хорошо с Гаем, заключается в том, что в нашем общении полностью отсутствует повестка дня? К тому же он помолвлен. С ним я чувствую себя собой, потому что не пытаюсь произвести впечатление.

– Что-то не в порядке с его подругой, – в очередной раз говорила Мэри Ариэлю и Сэм. Она никак не могла оставить в покое эту тему.

В его отношениях с Флорой не было ничего ужасного, Мэри из всего пыталась сделать драму. Типичная актриса.

Я поспешила сменить тему разговора, поведав, что сегодня вечером ко мне переезжает постоялец.

– Он секси? – спросил Ариэль.

– Очень, – улыбнулась я.

– Сегодня вечером? Так быстро? – воскликнула Мэри. – Ты задала ему свои вопросы?

Когда мы с Джеком вернулись из травмпункта прошлым вечером, он поднял с коврика в прихожей листок со списком моих вопросов, валяющийся под приспособлением для снятия сапог.

– Спросить Джека, имеет ли он судимость, – зачитал он, с трудом сдерживая смех. Джек довел меня до дивана и помог сесть. Покраснев, я попросила вернуть мне список.

– У меня нет судимости, – ответил он, – хотя должен признаться, что однажды стащил жареный картофель с тарелки моего брата, и время от времени из-за этого меня до сих пор преследуют демоны.

«Отлично. Красивый и с чувством юмора», – подумала я. За это Джек может круглосуточно слоняться по дому хоть в трениках. Он снова взглянул на список.

– На самом деле совершенно нет надобности проходиться по нему, – возразила я, но тщетно.

– Выяснить, готовит ли Джек, и если да, то составить график приема пищи. Обсудить. – Этот пункт, казалось, поставил его в тупик.

Он сделал паузу и стал поглаживать подбородок.

– Обсудить. Напоминает подготовку к школьному экзамену. Ладно, мое единственное кулинарное достижение в том, что в воскресенье утром я могу сварганить омлет с беконом, но поскольку я буду находиться здесь только с понедельника по пятницу, кухня остается целиком и полностью в твоем распоряжении.

– Где ты живешь? – спросила я.

– Убедиться, что Джек не бомж, – прочитал он и расхохотался так громко, что мне показалось, что затряслись стены. – Подойди ближе, – жестом предложил он.

Наши глаза снова встретились. «Ох, беда», – подумала я.

– Все в порядке. От тебя не разит. – Тогда он придвинулся сам. От него пахло дорогим лосьоном после бритья.

– Убедись, что он любит собак, – продолжил он. Это напомнило мне, что нужно позвонить Глории. После моего падения она забрала Раскина к себе.

– Звучит забавно! – воскликнула Сэм, находясь под впечатлением. – Сколько ему лет?

– Тридцать.

– Тридцать, – с тоской вздохнул Уолтер. – Как бы мне хотелось снова стать молодым. Когда ты молод, у тебя все еще впереди. Ты ничем не связан, у тебя достаточно пороха в пороховницах…

«О-о, началось», – подумали мы, переглянувшись.

Мэри вдруг раздраженно покачала головой.

– Видала я таких, – сказала Мэри, как будто у нее имелся хрустальный шар, через который она заглянула в будущее и увидела там нечто зловещее. – Я никогда не доверяла людям, которые проявляют чрезмерную инициативу.

– Он поступил как настоящий мужчина, – возразила я, скорее для самоуспокоения. – С его стороны было очень мило отвезти меня в травмпункт, хотя из-за этого он угробил свой вечер.

– Точно, – согласилась Сэм. – Мой муж в подобной ситуации просто затолкал бы меня в такси.

Наконец к нам подошел Гай, спрашивая, что мы так бурно обсуждаем. Тут же подбежал Базилик и попытался «изнасиловать» Бедолагу.

– Сейчас мы обсуждаем выскочек. – Я указала на Мэри, она пожала плечами и зажгла сигарету. Сегодня ей нужно было прийти в магазин пораньше, потому что заглянет Боб, ее ремесленных дел мастер.

– Джилли, а чем занимается Джек? – поинтересовался Гай, как только мы отошли от нашей компании.

– Он работает на телевидении. Продюсирует «Звездочет».

«Звездочет» – это песенный конкурс, который продвигает неизвестных исполнителей и делает их звездами. Мне нравилась эта передача. Она была одним из моих тайных увлечений.

– Ну и? Он обзавелся семьей? – спросил Гай.

– Не думаю.

– Женат? Холост?

– Не знаю. Думаю, холост. – Мне не хотелось рассказывать Гаю о нашем флирте.

Раскин заметил белку и начал ее преследовать. Но безуспешно. Я предложила Гаю присесть на скамейку, потому что жутко разболелась нога. Удобно устроившись в тишине парка, мы в течение нескольких минут наблюдали за проходящими мимо нас людьми, пока Гай вдруг задумчиво не произнес:

– Интересно, неужели у него нет друга, у которого он бы мог остановиться?

– Гай, но ведь невозможно же так долго жить у друзей и злоупотреблять их гостеприимством. Остаться на ночь – это одно, но жить месяцами…

– Где он живет?

Я собиралась ответить, но никак не могла восстановить в памяти, что именно сказал Джек.

– Он говорил мне, но я никак не могу вспомнить, наверное, из-за обезболивающего, – пожаловалась я.

– Да ладно. Это не столь важно.

– Сегодня вечером я выясню.

– Разумеется.

– Почему ты так странно смотришь на меня? – Я уже давно заметила, что когда Гай нервничает, он начинает поправлять кепку.

– Джилли, ты спросила рекомендации? – улыбнулся он, но я поняла, что за улыбкой скрывается беспокойство.

Я заерзала на месте.

«Мне нужно где-то обосноваться до декабря, пока не завершится шоу, – сказал Джек, возвращая мне мой список. – Но если ты все еще сомневаешься, я предоставлю тебе рекомендации».

Рекомендации? Разве кто-то будет спрашивать рекомендации у мальчика с ангельским голоском, поющего в церковном хоре?

«И вот еще… Если вдруг ты возненавидишь меня или решишь, что от меня дурно пахнет, я обязательно съеду. К Рождеству, так или иначе», – пообещал Джек.

– Быть может, тебе стоит узнать о нем больше, прежде чем парень переедет? – предложил Гай. Должно быть, я нахмурилась, потому что он добавил: – Просто у некоторых моих друзей был неудачный опыт.

Немного рассердившись, я начала защищать Джека:

– Он не похож на тех чудиков, что приходили ко мне, он не держит в качестве домашнего питомца змею и просто мне понравился.

Гай повернулся ко мне:

– Прости за бестактность. Уверен, что он нормальный парень.

Испытав явное облегчение после его слов, я сказала, что вполне отдохнула и могу идти дальше.

– Но самое главное, – сказала я, – у него мало барахла. – Я улыбнулась, вспомнив слова Ричарда. У него была отвратительная привычка время от времени залезать мне в голову.

– У мужчин-постояльцев имеются и другие достоинства. У них нет привычки устраивать беспорядок. У меня была одна постоялица Мелани, сущий кошмар. Она выкладывала в ванной жуткое мыло кровавого цвета в виде фруктов и ставила вокруг свечи.

– Джек сказал, что из вещей у него один лишь рюкзак.

– Достаточно большой, чтобы хранить в нем разделочные ножи? – с нахальной ухмылкой проговорил Гай, но когда он увидел выражение моего лица, то тут же извинился.

Пока мы с Раскином плелись в сторону метро, я твердо решила, что не буду брать в голову все, что наговорил мне Гай. Кроме того, мне нужны были деньги, и я потеряла уже достаточно времени. Силы снова и снова показывать свой дом кончились; поиск окончен. Сегодня вечером, когда мы увидимся с Джеком, у нас будет возможность узнать друг друга получше. Интересно, скажет ли он, где живет?