Когда я шагала по парку, у меня была веская причина затянуть во весь голос The Hills are Alive with the Sound of Music, и не только потому, что сегодня пятница.
И кому какое дело, что идет дождь! Я знала, что своему великолепному настроению я обязана знакомству с Джеком. Тут зазвонил мобильник. Самое поразительное, что мне не пришлось как одержимой рыться в сумочке в его поисках – верный признак того, что меня ждет хороший день. Это оказалась Сюзи, она спросила, не смогу ли я сегодня «поработать» няней. В ее голосе отчетливо ощущалась паника. Их няня в самый последний момент сообщила, что не придет. Когда я согласилась, она сразу же успокоилась.
– Похоже, у тебя прекрасное настроение, Джилли, – сказала она.
Разумеется, я тут же выложила ей все про Джека. От Сюзи не ускользнуло, что я немного разволновалась.
Вчера вечером, поскольку по телевизору не было ничего стоящего и ни у кого из нас не было настроения колдовать на кухне, я предложила ему сходить в индийский ресторанчик недалеко от дома. Пока мы ждали, Джек протянул мне конверт.
– Что это? – спросила я.
– Ну, скажем так, это благодарность за радушный прием… и за мои чистые рубашки, – с улыбкой добавил он.
Мне удалось убедить Джека, что совсем не обязательно забирать грязные рубашки домой по выходным и моя стиральная машинка вполне с ними справится. И что он может считать это дополнительным сервисом.
– А что еще входит в дополнительный сервис? – спросил он, озорно сверкнув глазами.
– Да он с тобой флиртует! – со смехом воскликнула Сюзи, прежде чем наказать Рози не бить братика ложкой с кашей.
– Тебе не за что благодарить меня, – сказала я Джеку, быстро хватая конверт.
– Знаю… но мне так хочется.
В конверте лежали два ослепительно-серебристых VIP-билета на его шоу, которое должно было состояться вечером следующего четверга. Он сказал, что я могу взять кого-нибудь из друзей.
– Я пойду с тобой! – задыхаясь, сказала Сюзи. – Рози, ну ты можешь наконец оставить брата в покое?
Вдруг я услышала, что Олли заплакал.
– Слушай, давай перезвоню тебе позже, о’кей? – сказала я, надеясь, что Рози когда-нибудь угомонится, а если нет, то я все равно ее заставлю.
– Нет, быстро расскажи мне во всех подробностях!
– А после шоу, я подумала, мы могли бы поужинать, – предложил Джек.
Я улыбнулась, вспомнив, как старалась изобразить взгляд, показывающий, что у меня безумно плотный график, но я, может быть, смогу выкроить время, чтобы немного отвлечься. Но довольно быстро я отказалась от этого спектакля, поскольку роль занятой бизнесвумен давалась мне не очень, во всяком случае, не в тот момент, когда мне предлагали билеты на «Звездочета»…
– С удовольствием! И куда же мы пойдем?
– Это секрет. – Джек поднял бокал и ближе придвинулся ко мне. – У нас ведь будет что-то вроде свидания?
– Да, что-то вроде того.
– Джилли, ты просто обязана отдать мне один билет, мне просто необходимо развеяться, – быстро вставила Сюзи прежде, чем я успела повесить трубку.
Мэри стояла под дубом, по ее щекам стекали капли дождя. Сегодня она нарядилась в плащ из вощеного хлопка, толстый вязаный шарф и фиолетовые ботинки, губы она накрасила темной помадой. Обычно она кляла на чем свет стоит всех собак из-за того, что они оставляли следы лап на ее невероятных брюках, но после визитов Блейза она всегда пребывала в прекрасном настроении.
– Он пригласил тебя на свидание? – оживленно спросила она, прежде чем завизжать, как Сибил из сериала «Башни Фолти»: – Базилик! – Базилик в это время с превеликой радостью валялся в чем-то весьма гадком. Раскин принюхался к тому же месту и быстро решил, что ему нужно последовать примеру Базилика.
– Кто пригласил тебя на свидание, Джилли? – заинтересовалась Сэм, догоняя нас вместе с Харди.
Тут к нам приблизился Уолтер в дождевой шляпе цвета хаки и водоотталкивающих брюках.
– TK Maxx, – сказал он, предвосхищая комментарии Мэри, – десять фунтов. Сегодня такая тоскливая погода, – продолжил он, – говорят, что все выходные будет лить дождь. – Уолтер частенько был предвестником плохих новостей.
Вскоре к нам присоединился Гай, держа в руках ярко-розовый зонтик, на который все мы удивленно уставились.
– Это зонтик Флоры, – объяснил он. – Не смог найти свой. А что, собственно, у вас тут происходит?
В этом парке невозможно было что-либо держать в тайне.
Я рассказала всем про Джека, стоя под дубом, своей кроной защищавшим нас от дождя, в окружении моих друзей-собачников. Они слушали меня с таким видом, будто я выдавала им самые горячие мировые новости.
– В чем ты собираешься идти? – спросила Сэм. – Ох, Харди, ну хватит уже валяться в этой гадости!
«Хороший вопрос, – подумала я. – А действительно, в чем я пойду?»
– Стоп! – прервал нас Ариэль, припарковывая под дубом свой велосипед. – И кто тут собирается на горячее свиданьице? – спросил он, опрокидывая из корзины промокшего Пагси.
– Джилли со своим квартирантом, – ввела его в курс дела Сэм.
– Вот оно что, горячая штучка Джек Бейкер. Повезло тебе, мерзавка, – добавил он.
– Так и что ты собираешься надеть, Джилли?
– Всем привет, – сказала Брижит, приближаясь к нашей компании.
– Бонжур, Брижит, – проворковал Ариэль.
Брижит сказала, что привезла нам немного яблок из сада ее матери.
– Я подумала, что в такую дождливую погоду мы могли бы побаловать себя тарт татеном.
– Он подарил ей билеты на «Звездочета». Я уже ревную, – продолжила Сэм, пока мы все заглядывали в сумку Брижит, чтобы посмотреть на яблоки.
– Аккуратнее, аккуратнее! Не помните фрукты, – предупредила Брижит.
– Обожаю это шоу, – признался Ариэль. – Выиграть должен маленький Хал.
И только сейчас я заметила, что Гай все это время молчал. Я тихонько подтолкнула его:
– Я решила воспользоваться твоими советами и немножко развеяться.
Он улыбнулся и сказал, что ему нужно поговорить со мной, но в этот момент Сэм начала забрасывать меня вопросами о Джеке.
Вдруг Базилик потерял свой жеваный мячик, а Гай стал помогать Мэри найти его. Они начали прочесывать грязную траву, и все это время Мэри не уставала проклинать Базилика.
– Не уверен, что ей нужно идти на свидание с этим человеком, – подслушала я, как Гай озабоченно говорил это Мэри. – Мы ничего о нем не знаем. – Мэри была далеко не глупым человеком, но она совершенно не умела говорить тихо.
– Ты в курсе, что произошло у Джилли, ведь так? Ты наверняка знаешь про Эда, про то, что ее мать бросила семью?
– Она уже большая девочка, – услышала я слова Гая.
– Т-с-с! – предупредил их Ариэль, прежде чем они приблизились ко мне, и дал понять, чтобы я не обращала на них внимания.
Сэм укоризненно сказала им, что я слышала все, о чем они говорили.
– И куда же вы пойдете после шоу? – спросила она, пытаясь разрядить обстановку. Сэм потерла руки, чтобы немного согреть их. Я ответила, что это будет сюрприз. – Как романтично, – вздохнула Сэм. – Иногда я жалею, что никогда не была замужем.
– Ты должна хорошенько повеселиться, цветочек Джилли, – проворковал Ариэль. – Ты это заслужила.
– Однажды я пригласил свою постоялицу прогуляться вдоль доков, – проговорил Уолтер. – Она была безумно красивая. Француженка, только представьте, поэтому мы не понимали ни слова из того, что говорили друг другу.
– Мне нужно поговорить с тобой, – снова сказал Гай, когда я принесла нам кофе. Остальные уже ушли из парка, их прогнал дождь, но поскольку было всего восемь тридцать утра, мы с Гаем решили сделать еще один кружочек.
– Звучит серьезно.
– Я только что узнал, что получил работу в Кенте.
– Отличная новость. И когда тебе нужно ехать?
– В понедельник, сразу после этих выходных.
– Ну так это же здорово, разве нет? – предположила я, одновременно задаваясь вопросом, почему он смотрит на меня с таким беспокойством. – И надолго ты уезжаешь?
– На две или на три недели.
– На три недели! – воскликнула я, не в силах скрыть волнение. – Три недели. – Эта новость застала меня врасплох. Я привыкла видеть Гая каждый день. И не хотела, чтобы он уезжал на целых три недели.
Мы сделали кружок. К воротам парка мы ползли, как две старые черепахи, настолько медленно, словно учились заново ходить.
– За Бедолагой согласился присмотреть Уолтер.
– Я могла бы это сделать.
– Знаю, но я подумал, что у тебя сейчас такая насыщенная жизнь, например, свидание на следующей неделе. – Он шутливо подтолкнул меня.
– Это не свидание, – выпалила я, уже не испытывая прежней эйфории, какую ощущала не далее как час назад.
Дойдя до пешеходного перехода, мы оба медлили. «Три недели» – до сих пор стучало у меня в висках. Двадцать один день не видеть Гая.
– У тебя есть планы на выходные? – спросила я, не желая сводить наше прощание к банальному «пока».
Он покачал головой:
– Мне нужно работать и готовиться к понедельнику.
И тут я уже не сдержалась и выпалила:
– Я буду скучать по тебе!
– Не будешь, – ответил он, выдавив улыбку. – Пока я буду далеко, тебя развлечет Джек. Слушай, лучше я пойду. – Гай небрежно чмокнул меня в щеку и повернул налево. – Джилли! – вдруг позвал он.
Я остановилась и обернулась.
– Я тоже буду скучать, – сказал он.
Когда Гай уже начал скрываться из виду, кто-то похлопал меня по плечу. Я повернулась.
– Я думала, что ты уже ушел. – Это был Ариэль.
– Я водил Пагси к ветеринару, у него небольшая аллергия. Послушай, скажи, только честно, ты же не обиделась на Мэри? Ведь нет? Ты же знаешь ее характер.
Я все еще смотрела вслед Гаю. Ариэль проследил за моим взглядом.
– Мне кажется, что он немного ревнует, – заявил Ариэль, словно сделал гениальное открытие. – Я наблюдал за ним, когда ты рассказывала о Джеке.
– Он не ревнует! – воскликнула я, и у меня вырвался нервный смешок.
– Что касается Мэри, – продолжил он, – она просто не хочет, чтобы тебе снова причинили боль. И никто из нас этого не хочет, – закончил он.
– Знаю и очень благодарна вам. Но я должна жить своей жизнью, мне нужно двигаться вперед.
Он кивнул.
– Пагси говорит, чтобы ты хорошо повеселилась с Джеком. Правда, Пагси?
Пес фыркнул.
Я улыбнулась, наблюдая, как Ариэль запихнул Пагси в велосипедную корзинку и начал крутить педали.
Ариэль был прав.
Посмотрим, к чему все это приведет.
Вечером мне позвонил Ник и предупредил, что Нэнси настаивает, чтобы я непременно отметила свое тридцатипятилетие как полагается.
– А ты как собираешься праздновать? – спросила я.
– Она собирается меня вывезти в какой-то шикарный загородный отель с джакузи. Хочет устроить вечеринку и для тебя. Позволь ей действовать, – умолял он, зная, что это заметно облегчит ему жизнь.
– Отлично. Праздничный ужин будет весьма кстати, – призналась я. – Я позвоню ей.
Должна ли я пригласить Джека?
Может, стоит посмотреть, как пройдет наш первый вечер?
«Джилли Браун, скоро тебе исполнится тридцать пять лет».
Как же я ненавижу эти дни рождения.