Начало декабря. Вечер. Пятница. Прошло две с половиной недели после похорон дедушки. Я вернулась на работу. Но мне – если такое возможно – с каждым днем делается все хуже. Растет ощущение безысходности. Я не знаю, что бы я делала без Лиззи. Она помогла мне разобрать оставшиеся после дедули вещи. Она была доброй, но твердой, и мы постепенно привели Бич-Хауз в порядок. Дедушка завещал мне множество вещей, которые я стала считать своими сокровищами, – свои французские дорожные часы, например, украшенные фигурками птиц, бабочек и цветочных бутонов. Теперь они украшают камин в моей квартире. Осталось много фотографий, в том числе мое фото на руках у мамы. После похорон мы с Лукасом больше не виделись, только говорили по телефону. Он снова извинился, но по-прежнему намерен продать дом как можно скорее.
– Мы должны быть реалистами. И это не потому, что я хочу причинить тебе боль, клянусь. Мы просто не можем себе позволить его оставить.
Но я до сих пор не могу дать свое согласие на продажу Бич-Хауза.
Люси, Грэм и Надин стали как шелковые. Надин все время кладет мне в чай и кофе еще один кусочек сахара, настаивает на том, что в перерыв на ланч мне надо дышать свежим воздухом. Мы вместе ходим в кафе напротив и в супермаркет за углом, и она следит за тем, чтобы я ела. Грэм все время пытается меня рассмешить, и у него получается, потому что его шутки слишком плохи, чтобы над ними не смеяться. Люси хватает такта, чтобы не блистать своим обручальным кольцом и не светиться счастьем до потери сознания, хотя я все время говорю ей, чтобы она не стеснялась. Атмосфера на работе сдержанная, но теплая, и теперь я куда более отчетливо осознаю, что мои коллеги – уже не просто коллеги, они мои друзья, и если я когда-нибудь уйду из «Шервудс», то буду по ним скучать. Даже Спенсер прислал мне цветы и записку: «Скучаю». Слава богу, после той знаменитой драки с Уордом он стал приходить куда реже. Мне трудно видеть его, потому что он пытается вести себя так, словно ничего не случилось. Уорд попросил меня никому в офисе не рассказывать – он, понятное дело, не хочет, чтобы слухи о его разладе с женой множились.
Кстати, Уорд ведет себя потрясающе, и наши с ним отношения перешли на новый уровень. Он, кажется, разделяет мое мнение насчет позиции Лукаса. Он пообещал, что не будет делать ничего без моего согласия, и я ему доверяю.
Я поднимаюсь наверх, в кабинет Уорда, а Грэм идет мне навстречу с кружкой кофе.
– Он говорит по телефону, Джен, – предупреждает меня Грэм. – Опять с твоим братом, – добавляет он шепотом.
– С Лукасом? Ты уверен? – ничего не понимаю я.
Грэм кивает.
– А что?
– Ничего, – отвечаю я, вконец запутавшись.
Почти открыв дверь в кабинет Уорда, я останавливаюсь, услышав, как он говорит:
– Пора уже ей понять. Она ведет себя нелогично.
Я застываю в дверях.
– Да. Посмотрю, что смогу сделать. Уверен, со временем она опомнится.
Длинная пауза. Потрясенная, я отшатываюсь от двери, но потом снова подхожу ближе.
– Конечно, она не может. Не знаю, когда люди в трауре, они ведут себя непоследовательно.
Еще одна пауза.
– Приличная сумма. Я поговорю с ней, не волнуйся, предоставь это мне.
Я медленно иду обратно вниз, к себе в офис. Как он мог?
– Милая, – говорит Грэм, глядя, как я с маниакальным упорством складываю бумаги в ящики и пытаюсь надеть на Спада ошейник и прицепить к нему поводок. – Все хорошо?
– Нет.
– Что случилось?
– Передай Уорду, что все кончено, хорошо? – говорю я. Мои руки дрожат.
– Что?
– Передай ему, что я слышала, как он разговаривал с Лукасом.
– Джен, успокойся, – умоляет Грэм. Он ненавидит ссоры.
– Просто передай ему, – отвечаю я, выходя из офиса. – Он поймет, что я имела в виду.