— Но, мистер Бейкер, вы же обещали, что не позволите Саре обвести вас вокруг пальца!

Джимми сказал это достаточно громко, чтобы все, сидевшие на первых трех рядах в церкви, услышали его возмущенные слова. Джимми, Норман и Джерард, который был шафером на свадьбе сына, стояли в небольшом боковом помещении рядом с алтарем, ожидая начала церемонии. Мальчик был назначен сопровождающим, но, проводив нескольких гостей к их местам, Джимми поспешил вернуться к Норману, чтобы в последний раз попытаться уговорить своего старшего друга не совершать самой ужасной ошибки в жизни.

— Это же брак, — втолковывал Норману Джимми. — Это значит, что вы от нее уже никогда не отделаетесь. Мой папа говорит, что вообще-то можно, но стоит очень дорого.

— Я что-то не пойму, ты переживаешь за мою свободу или за мой кошелек? — с трудом сдерживая смех спросил Норман.

— Она разрешит вам лазить в ваш дом на дереве? Папа говорит, что женщины должны давать разрешение на все и что они очень злятся, если что не по ним.

— Надо же, мне об этом еще никто не говорил… — Норман задумчиво почесал в затылке. — Может, мне стоит подумать еще раз, пока все не началось?

— И вы никуда не сможете пойти один, — добавил Джимми, приняв колебания Нормана за чистую монету. — А вы любите, когда вам не мешают.

К ним подошла Джун Харджер.

— Джимми, нечего давать мистеру Бейкеру советы! — ангельским голоском пропела она, делая сыну «большие глаза». — Лучше иди и сядь рядом со мной. Сейчас же!

— Вот видите, они любят командовать! — шепнул Джимми Норману и поспешил присоединиться к матери.

Норман окинул мысленным взором последние два месяца и подумал, как хорошо все сложилось. После объяснения в шалаше, они с Сарой решили попробовать оставить все как есть — Норман едет на авиабазу, а Сара, у которой налажена жизнь в Сент-Эдменсе, остается в своем городке. Норман провел с ней остаток своего отпуска, и к тому времени, когда ему надо было отправляться к новому месту службы, они уже знали, что не могут жить друг без друга.

Устроить нормальную семейную жизнь было не так-то просто. Армейская служба не синекура, да и Саре не хотелось бросать свой салон, в который она вложила столько душевных сил. Они решили сделать Мэган менеджером, чтобы Сара имела возможность ездить к Норману.

Но теперь, когда у Нормана появилась настоящая семья, он обнаружил, что уже не с такой охотой поднимается в небо, и начал подумывать найти в недалеком будущем другую работу и стать полноценным мужем. А если Бог даст, и отцом. В Саре сконцентрировалось все, что Норману было нужно — не только от женщины, но и от жизни. У него впервые появилось ощущение, что он наконец обрел счастье.

Очнувшись от размышлений, Норман увидел, что все приглашенные вроде бы уже сидят на своих местах. Не хватало лишь одного человека — невесты.

А Сара стояла в дальнем углу храма рядом с Мэган, которой была отведена почетная роль подружки невесты.

— Можно, я скажу ему об этом? — спросила Мэган. — Ну пожалуйста, разреши мне!

— Что?

— Я уже говорила тебе.

Сара закатила глаза к потолку и напустилась на верную помощницу:

— Что ты прицепилась ко мне будто репей именно сегодня, когда у меня такой день?

Мэган как всегда пропустила замечание мимо ушей и весело спросила:

— Почему мы, кстати, не начинаем? Уже давно пора.

— Я не меньше тебя хочу это знать. Думаю, что уже совсем скоро, и тогда в жизни Нормана наступит самый счастливый момент.

— Ты что, собираешься сказать ему об этом в церкви? — Мэган от удивления округлила глаза.

— Мэган! — Сара резко повернулась к подруге. — Я имела в виду не это.

— А что для мужчины может быть лучше, чем секс? — с напускным простодушием осведомилась та.

Сара загадочно улыбнулась. В этот момент в храм вошла Беатрис Бейкер и направилась в придел, где ее сын и бывший муж ждали начала брачной церемонии. Несмотря на то, что Сара поклялась больше «не исправлять» чужие жизни, она по просьбе Джерарда помогла ему договориться с его бывшей женой. То, что Сара посоветовала ему, очевидно, сработало, так как Беатрис Бейкер, не желавшая идти ни на какие компромиссы со своим бывшим мужем, вдруг согласилась хотя бы подумать о возможном примирении с ним. Теперь дело было за Джерардом, которому предстояло убедить ее в том, что он бросил пить и стал совсем другим человеком.

Уже скоро, Норман, мысленно обратилась Сара к жениху. Каждая клеточка ее существа пела от счастья, когда ее будущая свекровь остановилась перед дверью, ведущей в придел, где находился ее сын. Скоро, повторила она, у тебя начнется новая жизнь.

Норман посмотрел на кафедру. Священник уже был на месте.

— Пора начинать, — сказал он отцу, нервно поправляя узел на галстуке. — Как ты думаешь, Сара не бросит меня у самого алтаря?

— Да она любит тебя без памяти! — Джерард улыбнулся и взглянул на часы. — Но ты прав — уже пора.

— Может, ты сходишь узнать, все ли у Сары в порядке?

— Это ни к чему, я и так знаю, что там происходит.

Норман переминался с ноги на ногу. Отец выглядел необычайно серьезным, и Норман заподозрил неладное.

— Но Сара ведь здесь, да?

— Я видел ее собственными глазами. С твоей невестой все в порядке. Дело во мне — я не могу быть твоим шафером.

Норман вдруг почувствовал, как его снова окутывает знакомый холод, но усилием воли он рассеял эту оболочку отчуждения. Если отец опять подведет его, то теперь у него есть Сара.

— Но, — добавил Джерард, и его лицо расплылось в счастливой улыбке, — я нашел себе замену. — Он обернулся и сказал: — Беатрис, заходи.

— Но ма не может быть моим шафером, — сдержанно возразил Норман и недоуменно уставился на молодого мужчину, появившегося в дверном проеме.

Темноволосый незнакомец был выше и значительно шире в плечах, чем Норман, но в его лице отчетливо угадывались семейные черты Бейкеров. На Нормана нахлынули воспоминания. Не может быть! — подумал он в шоке. После всех этих лет… в один день осуществились две моих самых заветных мечты!

— Свадебный подарок от меня и мамы, с полного одобрения Сары, — торжественно сказал Джерард. — Мы нашли твоего брата.

Норман заморгал, почувствовав жжение в глазах. Он шагнул навстречу Артуру и крепко обнял его.

— Я искал тебя много лет, — бормотал Норман, не выпуская младшего брата из объятий, словно боялся, что мираж рассеется, если он разомкнет руки. — Как?..

— Джерард нашел меня, — объяснил Артур.

— Я увидел его в телешоу. Твой брат, кажется, стал знаменитостью.

— Знаменитостью? — Норман был потрясен до глубины души. Он не мог поверить, что все они снова вместе и еще Сара в придачу — как дорогое украшение его семейства.

— Немного известным, — скромно уточнил Артур, с улыбкой глядя на старшего брата. — Я рекламировал свои семинары и свою книгу.

— Ты написал книгу? — изумился Норман. — О чем?

— Ты не поверишь — о том, как человек сам может помочь себе. Идите за своей мечтой и сделайте свою жизнь такой, какой вы хотите ее видеть.

— Где ты был, когда нужен был мне позарез?!

Артур улыбнулся и, окинув свадебный костюм брата, махнул в сторону двери.

— Я видел твою невесту, ты прекрасно справился и без моих советов.

— А я и так никогда им не следовал! — весело парировал Норман.

— Я это помню! — Артур шутливо насупился.

У Нормана возникло ощущение, что они с братом никогда не расставались. Артур всегда был оптимистом, обладал хорошим чувством юмора и не любил огорчать людей. Он и сейчас выглядел жизнерадостным. Неужели прошлое не оставило на душе брата никаких шрамов? — подумал Норман. Хорошо, если это так. И все же…

— Мне понятно, почему ты выбрал такую профессию, — сказал Норман. — Ты всегда любил порассуждать.

Артур ухмыльнулся и шутливо ткнул брата кулаком в бок. Норман с той же озорной ухмылкой дал ему сдачи. Он чувствовал себя самым счастливым человеком в мире.

— Я вот только не пойму, как это тебе удалось стать крупнее меня, — сказал он.

— Все дело, наверное, в молоке, — предположил Артур. — Ты ненавидел его, а я всегда выпивал и твою порцию.

— Правда? — удивленно вмешалась Беатрис. — Как же я это пропустила?

Братья одновременно посмотрели на мать.

— Ma, ты даже представить не можешь, как много ты пропустила, — мягко сказал Артур. — Мы с Норманом действовали заодно.

Беатрис укоризненно покачала головой.

— Прежде чем выяснится что-то еще, о чем мне лучше не знать, пойдем займем свои места, Джерард.

Джерард согласно кивнул. Норман обнял мать за плечи.

— Спасибо. Спасибо вам обоим.

Родители покинули придел с улыбками на лицах.

У Нормана в голове крутилось множество вопросов, которые он хотел задать брату, но он не знал, с чего начать. Норман молча смотрел на Артура, до сих пор не веря своим глазам.

— Я видел Сару, — повторил Артур. — Тебе очень повезло.

— Я знаю. А как ты? — спросил Норман. — Жена, дети?

По лицу Артура пробежала тень.

— Больной вопрос? — догадался Норман.

Лицо Артура сразу прояснилось, и его губы растянулись в знакомой уверенной улыбке.

— Через несколько минут начнется твое венчание, и ты спрашиваешь меня, является ли брак больным вопросом? Где ты подцепил чувство юмора? Когда мы были детьми, ты не страдал им.

— Это, должно быть, заслуга Сары.

От Нормана не ускользнуло, что брат намеренно изменил тему разговора. Он посмотрел на него выразительным взглядом. Артур ответил тем же.

— Нам надо идти, пока кто-нибудь не занял твое место, — сказал Артур. — Если будешь медлить, Сара решит, что мы отправились выпить пивка, и найдет кого-нибудь получше тебя.

— Бог не допустит.

— Она действительно такая замечательная?

— И даже больше, — серьезно ответил Норман. — Запомни, Артур, — добавил он, выходя из придела, — если тебе когда потребуется моя помощь, я всегда готов.

— Только ради одного этого стоило ждать двадцать лет.

Священник, стоявший на кафедре, увидел их и сделал знак органисту. В этот момент братья увидели, как в зал, следуя за подружкой невесты, входит Сара. У Нормана перехватило дыхание, и он на время забыл о брате.

Сара выглядела великолепно в длинном белом усеянном маленькими жемчужинами кружевном платье на атласном чехле. Вырез на груди напомнил ему, с каким бы удовольствием он вытащил свою невесту из этого воздушного белого облака.

Прежде чем встать рядом с невестой перед алтарем, Норман успел шепнуть брату:

— Сделай одолжение, не проси меня о помощи до конца медового месяца.