44. Праздник сева
Ораз взобрался на плоскую крышу крепости и пропел длиннющую балладу благостному богу Рахуму, небесному пахарю и сеятелю. Каждый раз, когда жрец фальшивил, Саркатр в толпе мореходов болезненно морщился. Жреца хананеев боги заметно обделили музыкальным слухом. Но обряд продолжался. С последними стихами баллады на поляну перед воротами вышел Эред. К его натуральной бороде прицепили искусственную из пакли, выкрашенную в синий цвет. Гигант изображал бога Алейона, владыку дождей и гроз. Навстречу ему вперевалку выбрался из толпы тщедушный Анад со страшной маской вепря на лице: он играл роль бога засухи и смерти, свирепого Мота.
Все пастушеское племя собралось у крепости финикиян. Явно несправедливый подбор противников глубоко возмутил неискушенных в действах ливийцев. Они громкими возгласами поддерживали бога зла, и Ораз глубокомысленно заключил, что они греховны от рождения.
Но тощий Мот ловко расправился с могучим Алейоном: от слабого удара синебородый гигант вдруг картинно зашатался и рухнул, как подмытый паводком глинобитный забор. Негры разразились торжествующими криками. Впрочем, чернокожим красавицам совсем не хотелось, чтобы такой могучий муж вдруг умер. Женщины изъявили желание подкрепить силы павшего кувшином крепкого пива и очень обиделись, когда мореходы не пустили их на поляну.
По сигналу жреца грянул хор плакальщиков. Мореходы завывали старательно, на все голоса, имитируя женский плач. Так обычно оплакивался павший бог в мистериях в финикийских общинах.
Жгучие слезы и пущенные по ветру клочья бород воскресили Алейона. Звонко загремел бронзовый щит, имитируя удары грома. Благостный бог взял под мышку бога зла и начал «откручивать» ему голову. Неслыханная жестокость синебородого ужаснула пастухов.
Наконец Мот упал в траву бездыханный, и мореходы дружно спели гимн, прославляющий всех благостных богов, богов здоровья, богатства и сытости, взвалили на плечи сохи, кожаные мехи с зерном и двинулись на заранее размеченные участки.
Ораз впрягся в соху, адмирал взялся за ручку, и они провели первую борозду на расчищенной от кустарников и пней поляне.
Финикияне начали пахоту. Ораз, путаясь в мантии, ходил по полям, бормотал заклинания и сжигал куски магического корня.
Астарт работал в паре с Мекалом. Неподалеку от них шумно пыхтел Фага, волоча за собой и соху и Саркатра.
— Лучше всякого быка, — восхищался музыкант.
— Абибал попробовал запрячь ливийского бычка! — крикнул Агенор, он, нажимая на рукоять сохи, шагал вслед за Эредом. — Так неизвестно, кто больше пострадал — бык или Абибал!
Мореходы засмеялись.
— Ахтой обоих поставил на ноги. — Эред остановился и вытер пот с лица. — Болтун до сих пор рассказывает, как Ахтой перенес ему глаза на живот, а затем обратно.
— Ахтою сейчас не до быков, — Астарт кивнул в сторону реки, где жрец истины и несколько колдунов-ливийцев, забравшись в уютную тень развесистого дерева, пытались понять друг друга. — Вот увидите, он выудит у зинджей все, что ему нужно, а они его навряд ли поймут. Что зинджи — я его в последнее время не понимаю.
Вспахав всю расчищенную землю, мореходы тут же засеяли ее. Альбатрос сумел договориться с престарелым вождем племени, и пастухи выгнали свой скот на поля: хананеи переняли этот чисто египетский способ сохранения зерна от выветривания.
Астарт залюбовался стройной негритянкой, которая гнала своих быков по жирным ломтям чернозема. Оставив быков на попечение карапуза лет шести, на котором была только нитка белых бус, девушка подошла к отдыхающим на траве финикиянам.
— Вот это зинджина! — Анад расплылся в восторженной, от уха до уха, улыбке. Девушка с интересом разглядывала бородатых мужчин, не стыдясь своей наготы: на ней был кожаный тонкий пояс с медными цепочками, ниспадающий до середины бедер, грудь едва прикрывала полоска грубой ткани, выделанной из коры какого-то дерева, свободно держащаяся на ожерелье из мелких светлых раковин.
— Мбита! — вдруг певуче произнесла она и несколько раз прикоснулась ладонью к своей груди.
Потом указала на Астарта.
Рутуб засмеялся:
— Почему она не спрашивает мое имя?
— А может, я понравлюсь? — Фага вскочил на ноги, втянул живот, выпятил грудь и прошелся, подражая величественной походке Ораза.
Все захохотали. Анад, наиболее смешливый, без сил катался по траве, пока не залетел в колючки. Теперь уже смеялась Мбита. Потом она приблизилась к тирянину, не обращая ни на кого внимания.
— Мбита, — повторила девушка, указав на себя, и быстро произнесла несколько слов.
— Глупышка, — мягко сказал Астарт, — беги отсюда.
И он осторожно толкнул ее в плечо.
— Она подумает, что тебя звать «Глупышка», — сказал Рутуб и шлепнул Астарта по груди. — Астарт его имя, Астарт.
— Обиделась, — заметил Фага и огорчился, не зная чему.
Мбита вдруг ожгла Астарта хворостиной, украсив его грудь багровой полосой. Анад опять покатился по траве, хохоча во все горло. Астарт вновь подтолкнул девушку. Она вспыхнула, намереваясь сказать наверняка что-то обидное и гневное. Но резко повернулась, зазвенев цепочками, и пошла через поле к своим быкам.
— Хороша зинджина! — сказал Саркатр и запел:
Перед заходом солнца, когда все работы на пашне были закончены, финикияне устроили пиршество под открытым небом, пригласив все племя пастухов. «Леопарды» явились незваными и заняли почетные места на помосте, предназначенные для Ораза, Альбатроса и престарелого вождя пастухов.
Повара мореходов наготовили горы яств. Сидящим на траве и циновках без устали подавались финикийские, арабские и египетские блюда вперемежку с местными фруктами, а также сосуды с молодым пальмовым вином и просяным пастушеским пивом.
— Ешьте, зинджи, пейте! — приглашали мореходы.
Во время пира, по обычаю, хананеи показывали, на что способны. Матросы сбивали стрелами пламя светильников, метали копья, жонглировали мечами и кинжалами. Адмирал короткой молитвой открыл состязание корабельных умельцев. Мореходы устремились в лес с топорами в руках. Вскоре они вернулись, волоча за собой срубленные деревца — заготовки для весел. От экипажа Агенора выступил Абибал. Не его лице багровым пламенем полыхали синяки от неудачного эксперимента с быком. Абибал, всегда незаметный, молчаливый матрос, совершенно преображался в любом труде: сидел ли на веслах, бил ли акул, драил ли палубу. Вот и сейчас, ловко орудуя топором, осыпаемый щепой и стружками, он был совершенно другим человекам — веселым и решительным.
Агенор поймал на лету стружку.
— Твердая порода, хорошее будет весло.
Умельцы спешили, подбадриваемые криками болельщиков. Азарт захватил и негров, они кричали едва ли не громче финикиян.
Наконец матрос из экипажа Ассирийца сообщил, что его изделие готово. Альбатрос собственноручно измерил весло: оно оказалось на вершок короче. И позор пал на голову морехода: со всех сторон засвистели, захрюкали, завизжали.
Следующее весло адмирал отверг, так как мастер нарушил строй древесных волокон, а это означало, что оно быстро обломится. Весло же Абибала Альбатрос долго рассматривал, измерял, ковырял ножом и, наконец, ни слова не говоря, отложил в сторону. Зато к следующим двум он сразу придрался: у одного оказалась слишком узкая лопатка, у другого — слишком толстый валек.
— Вот какие весла надо делать! — объявил старик, подняв двумя руками над головой весло Абибала.
Абибал получил приз — несколько локтей дорогой льняной материи для праздничной одежды.
Мбита в упор смотрела на Астарта. Она стояла в толпе местной молодежи, восторженно глазевшей на празднество.
Ораз поразил ливийцев и финикиян тем, что притащил на спине из деревни ревущего испуганного быка.
Потом началась борьба. Уже стемнело. Запели цикады. Мореходы развели огромные костры. Мускулистые, умащенные тела борцов мелькали в отсветах костров, вводя в искушение всех — и хозяев, и гостей — помериться силами. Желающих было так много, что Эред начал складывать побежденных в общую кучу. По законам состязания поверженный не имел права подняться на ноги без разрешения победителя. Успех Эреда объяснялся просто: никто из людей Альбатроса не был борцом-профессионалом.
— Адон Агенор! — торжественно произнес адмирал. — Твои мореходы превзошли всех и в делах и в забавах, ты умеешь подбирать людей в экипаж, а это лучшее качество кормчего, после умения водить корабли.
Адмирал вынул из уха серьгу и вручил Агенору — высшую почесть для кормчего, ибо это означало, что есть преемник Саргаду Альбатросу, адмиралу Красного моря.
Приятель Скорпион, по прозвищу Нос, не мог пройти мимо Мбиты, застрял среди чернокожих.
— Неужели ты позволишь быть этому чудовищу рядом с красавицей? Саркатр пил вино, сидя на циновки рядом с Астартом.
— Да, она хорошая девушка, и это может ее погубить. — Астарт поймал взгляд Мбиты и жестом руки пригласил ее подойти.
Та показала ему язык. Оба хананея расхохотались.
— За нее я спокоен, Нос ничего не добьется, — Саркатр поднял половинку кокоса с вином, давая знать Мбите, что пьет за нее.
Неожиданно на площадку борцов вышел один из «леопардов». Холодный, надменный взгляд, едва пробивающиеся искры азарта в больших продолговатых по-кошачьи зрачках. Негр был на голову выше Эреда, но более жидковат и более подвижен. Не дав ему опомниться, Эред взял его под мышку, как утром Анада-Мота, и осторожно положил в кучу побежденных борцов. Взбешенный «леопард» бросился к помосту, где восседали его соплеменники, схватил копье. Стоявший рядом Ассириец подставил ему ногу, и тот растянулся в позорнейшей позе. «Леопарда» тут же стиснули крепкие руки и с почестями, не дав ему шелохнуться, усадили на помост. Праздник продолжался.
Финикияне вынесли из крепости музыкальные инструменты. Саркатр запел одну из стремительных, как муссон, матросских песен Финикии. Вскоре десятки голосов самозабвенно пели песни далекой родины.
Легкое прикосновение к руке — Астарт увидел сидящую рядом Мбиту. Она миролюбиво улыбалась.
Ливийцы принесли из деревни свои рокочущие барабаны. До поздней ночи напевы далекого Средиземноморья будили воды великой реки, смешавшись с зажигательными ритмами африканцев.
— Астарт, ты заметил, что песни и пляски зинджей — единое целое? Саркатр не сел, а упал на циновку, голос его заметно охрип. — У хананеев тоже есть песни, неотделимые от танцев. Это очень старые песни… Пройдет время, и зинджи отделят мелодию от движения…
Из тьмы появился маленький ливиец с ниткой белых бус, опоясавшей живот, и потащил девушку за руку.
— Детям спать пора, — засмеялся Саркатр.
Астарт протянул ей руку. Она, видимо, не знала, что это значит, и вопросительно посмотрела на него. Он взял ее руку и некрепко пожал, потом подтолкнул ее к малышу, который уже забавно сердился, надув щеки. Мбита осталась довольна вечером. Прежде чем покинуть освещенную поляну, она оглянулась. Но Астарт с задумчивым видом слушал Саркатра, не глядя в ее сторону. Девушка обиделась.
Искры прогорающих костров уносились к звездам. Хананеи сонными голосами пели свои песни, путаясь в сложном африканском ритме. Им вторили неизменные шакалы.
45. Озарение
— Астарт, эти пастухи — все до одного безбожники! — Жрец истины был взволнован.
— Ну, конечно, Имхотепу они не поклоняются.
— Я много дней провел с колдунами и могу уверенно сказать: богов у них нет!
— А я видел, как Мбита поливала землю вокруг баобаба парным молоком и шептала что-то, похожее на молитву. Может, баобаб у них бог?
— Нет! — Мемфисец потащил друга в тень и усадил, не обращая внимания на его протесты. — Эти зинджи считают, что все вокруг — деревья, звери, камни, река, воздух, огонь — все живое. И обращаются к ним, как к хорошо знакомым приятелям с просьбами и пожеланиями. Они понятия не имеют о потустороннем мире, а душа для них — что-то похожее на кусок мяса, который погибает вместе с телом. Безбожники! Целый народ — безбожники!
Астарта заинтересовали слова египтянина.
— Так вот почему зинджи смеялись, когда Ораз пытался обратить их в веру Ханаана! Для них дико поклоняться бронзовой статуе, сделанной руками человека.
— Так и есть! Они хохочут, когда «леопарды» ползают на животах перед своими деревянными идолами.
— Пастухов можно понять. Поклоняться творению своих рук! Это и на самом деле глупо. Представь: Фага сварил уху и так расчувствовался, что начал молиться на нее.
— Не богохульствуй.
— Ты сам богохульствуешь.
— Я?!
— Ты всю жизнь богохульствовал, но считал, что веровал. Твой Имхотеп — первый богоотступник. Все жрецы — богохульники и лицемеры…
— Что ты плетешь?
— Не перебивай! Сегодня я мудрец, пророк и рефаим тоже — держу судьбу и душу в своих когтях. Неужели так трудно постичь: кто крепко верит в богов, тот не изучает звезд и не ищет лечебные травы. Неужели мало пройти полсвета, чтобы уяснить эту истину? Безбожников больше, чем верующих: человек, обращаясь к лекарю, признается в бессилии молитв и богов, ведь только боги могут насылать болезни и исцелять, не правда ли? Жрец, отнимающий от молитв время на размышления, враждует с богами. Ремесленник, вырезающий из дерева статуэтку бога — бога, которого он выгодно продаст, вдвойне богохульник и безбожник. Куда ни посмотри — везде безбожники. Только никто не понимает этого или делает вид, что не понимает, так безопаснее. Все сознательно или несознательно считают себя глубоко верующими.
Ахтой долго молчал. Сомнения, не оставляющие его со времени перехода через экватор, вновь проснулись. Страшные для любого верующего слова Астарта на этот раз не устрашили жреца. Ахтой размышлял: "Ремесленник, вырезающий статуэтку бога, не олицетворение всего человечества? Может, мы так же лепим веками богов из своих помыслов и чувств?"
— Я знаю куда заведут тебя твои мысли. Я был там же, — сказал Астарт. Ты начнешь сомневаться, существуют ли вообще боги. Я понял, друг, что они существуют. Но они так отвратительны и жалки!..
После такого заключения Ахтой вообще растерялся. Непостижима логика Астарта. Как связать воедино борьбу с богами и веру в их существование?
— Ты дал толчок, Астарт, теперь не путайся, я сам доберусь до сути. Возможно, здесь и скрыта истина истин.
Не только Ахтой увлекся богоисканием. Старый адмирал тоже вдруг заинтересовался ливийскими богами. В результате столь странного адмиральского интереса мореходы начали вырезать из дерева в большом количестве груболицых идолов и продавать их «леопардам».
Вскоре амбары финикиян были доверху забиты слоновой и носорожьей костью, пушниной, ценной древесиной, сушеными фруктами, вяленым мясом, рыбой. Все финикийское добро, взятое «леопардами», было возвращено. Гений Альбатроса развернулся во всю мощь, когда стало известно о существовании большого народа к югу от Великой Реки, знакомого с золотом. Его интриги привели к тому, что «леопарды» развязали войну с соседями, с которыми раньше предпочитали жить в мире из-за их многочисленности и умения воевать. Впрочем, «леопарды» всегда вели две-три войны. Столкнув две гигантские империи чернокожих, адмирал втихомолку пожинал плоды. Его нисколько не смущало небывалое кровопролитие, по сравнению с которым ассирийские войны — возня мышей. Адмиральский мех с золотом прибавлял в весе. В деревнях «леопардов» не утихали вопли вдов. Все их данники, в том числе и пастушеское племя, с тревогой ожидали, чем обернутся военные трудности «леопардов».
Финикияне готовились к жатве и к празднику урожая, мало обеспокоенные близким гудением военных тамтамов. Отремонтированные и свежевыкрашенные корабли давно манили в море.
Ахтой бродил по деревням пастушьего племени, измученный небывалыми размышлениями. Когда-то он считал, что удел мудреца — отшельничество. Затем, поняв необходимость наблюдения, он сделался вечным странником. Сейчас же пассивное созерцание его не удовлетворяло. Душа требовала действий. Он находился на грани двух противоположностей и глубоко страдал, раздираемый ими. "Если нет богов, то кто создал столь разумный мир, где каждое творение — верх совершенства и целесообразности? Если боги есть, то почему ни один человек не видел их, почему богоотступничество наказуемо не богами, а людьми? Почему самые светлые умы рано или поздно приходят к сомнению, а небо упорно не желает раскрыть свои тайны, словно не желая торжества веры?"
Ахтой рвался в путь. Он торопил Альбатроса с отплытием. Адмирал же не спешил, прикидывая в уме, сколько золотых колец в среднем ему приносит день.
— Всему свое время, адон лекарь. Ты мне лучше скажи, что случилось с Астартом?
— Что-нибудь серьезное? — насторожился египтянин.
— Со всеми любезен. Даже со Скорпионом! Не задумал ли он жестокую хитрость?
— Это он умеет, — пробормотал Ахтой. — И с Оразом любезен?
— Как со мной и с тобой.
— Странно. Он ненавидит жрецов и однажды чуть не зарубил меня, потому что я жрец.
— Может, влюбился? За ним бегает какая-то девчонка.
— Боги помутили твой разум, адон. Он никогда не забудет то, что имел. В его сердце не может быть другой женщины, кроме Ларит. Я его хорошо знаю. Он не забывает несчастную жрицу, а по ночам шепчет ее имя, как молитву.
— Другой с такими чувствами смешал бы небо с землей, а он…
— А он смешал, но сам запутался в этой мешанине.
— Ты поговори с ним, адон Ахтой, по-приятельски. Не вздумал бы он мстить за покушение в Пунте. У меня и так не хватает людей.
46. Охота на слонов
У арабов есть обычай в особо торжественных случаях подавать гостям наряду с другими блюдами целиком зажаренного верблюда. Фага решил потрясти мореходов и зинджей чем-нибудь подобным. Но в Ливии верблюды не водятся, и повар потребовал предоставить ему слона. Фагу поддержали повара флотилии (на быка или бегемота они не соглашались), и Альбатрос решил устроить охоту на слонов.
Финикияне с копьями, луками, бесполезными на охоте щитами двинулись в саванну, огласив окрестности воплями и гоготом. Болтун был на вершине блаженства. Он сделался здесь заядлым охотником и удивлял всех своими знаниями. Например, он сообщил пару секретных способов, при помощи которых у живого слона можно отпилить бивни.
— А изжарить его живьем можно? — подтрунивал Анад.
— Братцы! Полосатые лошадки! — запрыгал Фага, увидев в пастушечьем стаде несколько зебр. — Да кто их так вымазал!
Финикияне только в этих местах впервые увидели зебр. Даже Ахтой не знал о их существовании, хотя был осведомлен о многих диковинках мира благодаря своей начитанности, любознательности и умению выжать из собеседника все его знания. В египетском письме не было иероглифа, означавшего зебру. Солнечные лошади появились для представителей средиземноморской цивилизации истинным чудом Ливии. Впоследствии мудрецы Саиса сочтут за бессовестную фантазию рассказы Ахтоя о существовании полосатых, как арабский парус, лошадей.
— Если посадить пастухов на этих лошадок, никакие «леопарды» им не будут страшны, — сказал Астарт.
Анад загорелся желанием прокатиться на зебре. Вручив Мекалу свое копье, он смело вошел в стадо коров. Пастухи предостерегающе закричали, но Анад лишь отмахнулся. Зебры, пасущиеся среди упитанных коров, подняли головы, прядая ушами. Маленькие птички носились над стадом, садились на крупы и загривки животных. Одна из зебр протяжно фыркнула, обнажив мощные зубы. Анад заколебался, но, чувствуя на себе взгляды мореходов, заставил себя подойти ближе. Полуручные зебры нехотя отошли к термитникам, похожим на обломки скал среди травы, и принялись чесаться полосатыми боками о их твердые стены. Прячась за термитниками, Анад подкрался и запрыгнул на спину ближней зебры. Животное с хрипом упало, начало кататься по траве, едва не раздавив перепуганного Анада, который пытался отползти. Однако полосатый мститель решил, видимо, доконать человека: зебра вставала на дыбы, прыгала, как пес на задних ногах, норовя передними копытами размозжить ему голову.
И если бы не бичи пастухов, пришлось бы хананеям справлять очередной заупокойный культ.
Позже Анад понял безрассудность своего поступка, когда узнал, что зебр подмешивают в стада для защиты от гиен. Пастухи не раз видели, даже львы удирали, изуродованные и ослепленные ударами копыт.
Ахтой смотрел на Анада.
— Счастливчик, — сказал он, — кости целы, правда, таких кровоподтеков я в жизни не видал. Если судьбе угодно, будешь на празднике прыгать вместе с зинджами.
Анад, морщась от боли, поплелся в крепость.
На слонов набрели внезапно. Увидев на земле большие кучи навоза, Болтун сунул в серую массу палец и уверенно произнес:
— Еще вчера они были здесь.
И в тот же миг почти над головами финикиян раздался громыхающий горловой звук: в рощице из акаций и мимоз стоял огромный слон и недовольно разглядывал армию охотников. У Болтуна глаза полезли на лоб.
Туча копий впилась в хобот, плечи, бока животного. Астарт метнул свое копье и увидел, как оно прошило насквозь большое плоское ухо и расщепило тонкий ствол деревца. Резкий, трубный звук — и окровавленная глыба обратилась в бегство, проложив через рощицу широкую просеку.
Полдня охотники преследовали умирающего от потери крови слона. Наконец гигант, весь утыканный копьями, как дикобраз колючками, набрел еще на одно стадо коров и свалился, перепугав животных. Галдящие хананеи окружили его. При виде мучителей слон нашел в себе силы подняться и устремился в атаку. Толстый бивень легко проткнул подвернувшегося матроса. Обезумевшее стадо разбегалось, оставляя после себя помятых пастухов и мореходов.
Слон мотал головой, стараясь сбросить с бивня обмякшее тело. Ораз хрипло кричал, сзывая всех, у кого остались копья. Но тут финикияне увидели коричневую гибкую фигурку пастуха, подбирающегося к слону сзади. Ливиец бесстрашно бросился прямо под ноги гиганта. Слон завертелся юлой, пытаясь стряхнуть человека. Пастух висел, уцепившись за хвост и кромсал большим ножом слоновую ногу. Слон тяжело осел, задрал вверх хобот и тоскливо затрубил, совсем по-человечески прощаясь с жизнью. Ливиец, перерезавший ему сухожилие, стремглав бросился прочь.
— Надо было сразу взять с собой зинджей, — сказал Астарт.
Он стоял в толпе таких же безоружных, не знающих, что делать, матросов. Непривычное дело для морских волков — бить слонов.
Животное все еще не умирало. У Ораза в руке появился меч. Остановившись на расстоянии вытянутой руки от кончиков бивней, он торопливо выбирал уязвимое место для последнего удара.
Глаза зверя и человека встретились. У жреца холодок пробежал по спине, столько было в этом взгляде первобытной ярости и страдания. Слон поднялся на трех ногах, и Ораз едва избежал удара клыков. Желтоватые истертые бивни глубоко ушли в землю, взяв в клещи упавшего человека. Ораз ящерицей скользнул под головой гиганта. Со зловещим треском обломился бивень. Ораз увидел проступавшее под сырой шершавой кожей сухожилие и ударил мечом, тут же отпрыгнув. И вовремя: слон с глубоким стоном свалился на бок, чтобы никогда не встать. Набежавшие хананеи добили гиганта мечами.
Словно из-под земли появились «леопарды». Они некоторое время наблюдали, как финикияне собирали оружие, убитых и покалеченных матросов, при этом их густо-черные с фиолетовым оттенком физиономии выразили глубокое удовлетворение. Затем, растолкав охотников, они отрезали у слона хобот, язык и переднюю ногу и удалились, сгибаясь под тяжестью добычи.
Повара, чуть не рыдая, призывали громы и молнии на головы наглецов.
— Значит, все было зря, — сокрушался Фага, — и смерти, и раны: божественного блюда нам не видать.
Но последней жертвой охоты на слонов оказался Астарт. Возвращаясь к лагерю, он неожиданно провалился в яму-ловушку для антилоп. Острый кол распорол ему ногу от ступни до бедра.
Ахтой пришел в ужас при виде раны. Мореходы, вытащившие тирянина из ямы, сокрушенно покачивали головами, думая каждый про себя: "Еще один отгулял на этом свете".
Кровь обильно текла из раны, Астарт быстро слабел. Впервые за много дней почувствовал страх. "Как глупо попался! Достали все-таки… но кто? Мелькарт? Астарта? Эшмун?"
— Не трогайте меня, — сказал он. — Подыхать так подыхать.
Астарт сел, свесив ноги в яму. "И могила готова". Но Ахтой заставил мореходов положить раненого на два копья, как на носилки, и нести в крепость.
От сильной боли Астарт очнулся и увидел перед собой бородатые напряженные лица: мореходы держали его, притиснув к земле, не давая шелохнуться. Дряхлая сварливая колдунья трясла пепельно-грязной головой, с выбритой посредине темени широкой дорожкой, и выжимала на рану сок из свежесрезанных пучков какого-то растения. На ее плоских, высохших грудях металось из стороны в сторону что-то вроде ожерелья из крупных живых скорпионов. Затем Ахтой зелеными от сока пальцами стягивал края раны, а колдунья брала муравьев из большого муравейника, и челюсти насекомых намертво соединяли живую ткань, образуя прерывистый шов. Колдунья тут же отрывала муравьиные тела. Вскоре от бедра до щиколотки протянулась толстая нить шва с черными точками бусинками муравьиных головок.
Когда операция была закончена, Ахтой с чувством поцеловал старческую ногу колдуньи, но та почему-то перепугалась и долго оттирала место поцелуя живой летучей мышью. У летучей мыши были собачья голова, которая совсем по-собачьи рычала и морщила нос, намереваясь цапнуть хозяйку. Странный обряд очищения прервался тем, что летучая мышь все-таки укусила колдунью за ногу и, расправив большие кожистые крылья, взмыла вверх, в верхушке раскидистого дерева, где на ветках болтались вниз головами тысячи таких же созданий.
Тирянина оставили в хижине колдуньи, где он и провел последние дни перед отплытием флотилии.
47. Последний день
— Нос нашел в муравейнике череп и притащил твоей красавице, рассказывал Эред, помогая Астарту перебраться через ручей, — наговорил ей…
На фоне приречных буйных зарослей показались крыши деревни пастухов, а чуть дальше — частокол крепости.
— А они?
— Отобрала твой, э-э, просто… череп и никого не подпускает. Ревет, как обыкновенная женщина в Левкосе-Лимене. А Носу я сверну шею, хотя он и прячется от меня.
— Не трогай его.
— Не узнаю тебя.
— Я решил здесь остаться.
— Как? Как ты сказал?!
Корабли покачивались в прозрачных водах, готовые вновь отправиться в плавание. Резные гривы патэков делали их похожими на рысаков, нетерпеливо перебирающих копытами. Мореходы бегали по сходням, переругивались, шумели — среди хананеев царило оживление, обычное перед уходом в море.
Астарта встретили радостно. Альбатрос обнял его и справился о самочувствии. Агенор объявил всему экипажу перерыв, и друзья встретились, наполнив по обычаю чаши вином.
— Друзья! — сказал Астарт. — Я решил остаться здесь… Я в своем уме… Все мы — беглецы от страшных воспоминаний… Здесь — другой мир. Может, это то, что нужно всем нам…
Все молчали, ошеломленные его словами.
— Но пастухи далеки от полного счастья, — возразил наконец Агенор, «леопарды» сидят на их шеях.
— Потому что пастухи не умеют противостоять злу. Может, я заблуждаюсь, но мне так кажется. Одолеть «леопардов» можно.
— Все совсем не так, Астарт, — сказал Ахтой, — конечно, ты заблуждаешься. Это все тот же мир.
— Ты хочешь, чтобы кто-нибудь из нас тоже остался? — спросил Фага, пряча глаза.
— Я знаю, не останетесь. Адон Агенор прав. Вы проклинаете тот мир, но не можете без него. Я знаю, никто из вас не останется в Ливии. Даже Эред, даже Ахтой.
— Астарт, я на пороге истины, только это разлучит нас, — произнес, страдая, египтянин, — я бы ни на мгновение не раздумывал, остался бы здесь, но мне… Я еще должен увидеть мудрецов Карфагена и Греции, а боги позволят, и Индии.
— Я помру тут без настоящей музыки, — Саркатр был смущен, как и остальные, — я не могу питаться только ритмами зинджей.
— Не оправдывайтесь, друзья, вы ни в чем не виноваты. Я просто объявил вам о своем решении.
— Ты из-за этой девушки? — тихо спросил Мекал.
— Нет.
Как раз Мбита была препятствием для такого решения. Астарт был твердо уверен, что боги, не в силах погубить его, обязательно расправятся с девушкой, как расправились они с Ларит…
— Я не хотел бы встречаться с ней, — сказал он.
— Попробуй разберись, чего он хочет! — воскликнул Ахтой. — Так всегда: навертит, накрутит, что у меня вспухает голова, когда пытаюсь разобраться. А ведь ни один мудрец Египта и Финикии не смог вогнать меня в головную боль.
— Она больше своих коров любит тебя, — сказал Рутуб.
— Она прелестна и не уступит ни одной красавице Ханаана, — добавил Саркатр.
— Я приведу ее сюда! — Анад, заметно опьяневший, готов был сорваться с места.
— Она огреет тебя кувшином, и западный ветер унесет твое красивое тело в океан, — охладил его Саркатр.
— Астарт, — Агенор положил ему руку на плечо, — ведь придет момент, когда ты не сможешь жить с дикарями. Ты же понимаешь это. А вернуться к нам — немыслимое чудо: ты ведь смертный, притом в ссоре с небом, никто не придет к тебе на помощь. Тебя изгложет тоска по людям с желтой кожей.
— Ты как всегда прав, адон, такое случится, если не покончить с памятью, с прошлым.
"Мечтатель, — грустно подумал Ахтой, — с прошлым не покончишь, прошлое — самый страшный и сладкий груз для души, родник, питающий все человеческие радости и страдания".
Стремительно приближалась ночь, и финикияне разожгли пиршественные костры. Зазвучали барабаны, арфы, флейты. Началось прощальное празднество, чтобы с рассветом отправиться путь.
В сумерках Астарт подошел к знакомой хижине. На колючей изгороди сушились глиняные кувшины и миски из скорлупы кокосовых орехов. Астарт новыми глазами смотрел на жилище Мбиты, обнаружив в туземной архитектуре стремление к гармонии и красоте: большая конусообразная травяная крыша, аккуратно, с любовью обрезанная по кругу, локтя на три не доходила до земли; в ее тени спрятались стены, вернее, одна абсолютно круглая стена из тростника, слегка замазанная цветными глинами. Овальный вход был точно выдержан в пропорции ко всему ансамблю. Его чернота красиво оттенялась белыми полосами на откинутых гиппопотамовых шкурах, которыми прикрывался вход во время непогоды и холодных дождей. Большой круг на земле, в центре которого стояла хижина, был выложен плоскими камнями, чтобы избежать грязи во время ливней. На острие травяного конуса был укреплен пучок из жирафьих хвостов, своеобразная визитная карточка для охотников этого дома, сумевших поразить столь осторожное и дальнозоркое животное открытых пространств.
"Не хотел бы встречаться с ней? Нет, я хочу ее видеть! Я хочу глазами, поцелуями прекрасной зинджины уменьшить вечную боль, которая зовется Ларит… Ларит, моя милая, несчастная Ларит, я некогда не перестану любить твои огромные грустные глаза. Дни, проведенные в твои объятиях, лучшие дни мои. Ты моя вечная боль и радость. Песни твои я слышу в шепоте ливийских пальм, дыхание твое — в теплом вздохе нагретой за день земли, ты вся здесь, вокруг меня, всегда со мной, всегда во мне. Твои милые губы снятся мне по ночам, твои ласковые руки обвивают мою шею, и голос твой я узнаю в голосах друзей, в смехе чернокожих женщин, в напевах западного ветра. Твоя нежная улыбка — в улыбках Меред и Мбиты, в искрящихся под солнцем волнах, в блеске лунного камня… Как горько и сладко, что ты есть на свете, как страшно, что мы оба живы и никогда не будем вместе. Между нами мир, два мира…"
Подслеповатая негритянка, мать девушки, давно уже оставила в покое большую деревянную ступу с зерном и приглядывалась к неподвижно стоявшему финикийцу. Узнав его, она громко закричала. Из хижины стрелой вылетела Мбита с распущенными курчавыми локонами и, охнув, опустилась на низкий, обмазанный глиной чурбан с прибитым шестом, на котором прыгали привязанные бородатые мартышки.
Малыш, ее брат, с ниткой-пояском из белых бус на голом животе, взобрался Астарту на руки и, вынув из-за щеки кусочек сердцевины сахарного тростника, принялся настойчиво угощать.
Девушка резко вскочила, скрылась в черном провале входа и появилась вновь, держа в руках гладкий череп без нижней челюсти. Мертвая голова полетела в кусты. Взрослые братья Мбиты вылезли из хижины, и в их неподвижных фигурах угадывалось недружелюбие. Один, наверное, старший, окликнул девушку по имени. Она дерзко рассмеялась, схватила Астарта за руки и потащила в хижину.
В жизни Астарта было больше печальных разлук, чем радостных встреч. Намного больше. Вот и теперь он прощается со своим прошлым, продираясь сквозь джунгли противоречивых чувств. Люди пили, ели, горланили песни. Хананеи перед тем, как взойти на корабль, подходили к Астарту, дарили что-нибудь на память и крепко, по-мужски, обнимали безумца. Для них он воплощение твердости и безумия. Астарт с трудом сдерживал себя, чтобы не броситься к трапу. Он даже сделал шаг вперед, но одумался и продолжал, как во сне, обнимать, говорить, не совсем соображая, кого обнимает и что говорит.
"Отплывайте скорей! Прекратите эту пытку!" Но мореходы все подходили и подходили. Агенор что-то говорил, но его слова бесследно уносились куда-то прочь. Эред плакал, не стесняясь, и слезинки блестели в его русой нехананейской бороде. Лица, лица, лица хмурые, радостные, печальные, открытые, дружелюбные, милые, бородатые лица. Какая страшная пытка!
Бирема Агенора отчалила первой: то был приказ адмирала, не совсем понятный друзьям Астарта, хотя смысл в этом был. Агенор должен был разведать фарватер среди песчаных и илистых наносов устья Великой реки зинджей.
"Нет, я бы не остался, даже зная истину истин, — размышлял Ахтой, вглядываясь в удаляющуюся фигуру друга, стоявшего у самой воды, — только фенеху, порождение странствующего морского племени, способен найти смысл в проживании среди дикарей, только фенеху может с легкостью оторваться от высокой культуры, обманувшись изменчивыми прелестями первобытной жизни, только фенеху может покинуть свой народ, свою родину, только фенеху может выжить, покинув все, выжить в одиночестве. Да, он здесь будет в одиночестве. Подобных себе можно найти лишь там, в мире жрецов и царей, где и зло и добро так изощренны. Только там высокие помыслы вырастают в бунт: высокая культура оттачивает чувства и мысли. Здесь же все по-другому: и зло примитивно, и добро прямолинейно, как в среде отроков, только вступающих в жизнь. Астарт мой, мужественный друг, ты человек чувства, и чувство твое на этот раз подвело тебя, ты похоронил себя в Ливии. Мне жаль расставаться с тобой, вдвойне жаль сознавать твою ошибку. Но ты и прощаясь толкаешь меня на путь истины: теперь я, как никогда вижу преимущества разума перед чувством. Чувства в своем бунтарском порыве опережают разум, но разум и только разум способен постепенно и безошибочно постичь все тайны бытия. Нам, мудрецам и философам, не хватает чувства, его убила тишина жреческих келий, вскормившая нас. Вам, бунтарям, не хватает осмысленного подхода к явлениям жизни, умозаключения ваши стихийны и часто ошибочны. Нужно быть титаном чувств, чтобы одним чувством заменить знания и разум. И не нужно быть титаном разума, чтобы, постепенно распутывая противоречия жизни, рано или поздно прийти к истине истин. Спасибо, Астарт, за щедрость твоей души. Ты сократил, не ведая того, многие годы моих исканий. Как бы я хотел, чтоб мой разум помог твоему чувству!.. Но не суждено… Прощай…"
Астарт очнулся. Мореходы оставшихся кораблей вязали подвыпивших ливийцев и тащили их в трюмы.
— Что вы делаете? — закричал он.
Скорпион ухмыльнулся и посоветовал не мешать: то был приказ адмирала.
— Альбатрос! — Астарт побежал к трапу.
Старый адмирал стоял у борта и следил за погрузкой живого груза.
— Астарт, — сказал он, — видишь, теперь невозможно здесь остаться. Зинджи тебя живьем съедят. Все их лучшие парни у нас в трюмах. Если боги сжалятся и кто-нибудь из них выживет после весел, то в Египте продадим их за хорошую цену.
— Опомнись, старик!
— Эй, Скорпион, и кто там еще? Свяжите Астарта и бросьте в трюм. Потом он нам скажет спасибо. И девку его захватите, чтоб не печалился. Видишь, парень, я добр и люблю тебя.
Астарта связали, как он ни отбивался, и втащили на палубу. Но вдруг появился Ораз. Он рывком поднял с голых досок тирянина и ударом кинжала рассек путы.
— Ты мой враг, — сказал он, — но ты смел. Ты свободен.
Ухмыляющийся Нос и хмурый Скорпион тащили вырывающуюся, кричавшую Мбиту. Астарт вырос у них на пути, и оба хананея благоразумно исчезли.
Девушка прижалась к Астарту, горько рыдая.
Корабли отчалили, шевеля ножками-веслами, оставив после себя слезы и крики ненависти ливийцев. Астарту никто не помышлял мстить. Племя пастухов приняло его как своего, которого едва не увезли насильно.
Добрые, неискушенные в пиратстве и разбое хананеев пастухи искренне оплакивали свое несчастье: самые молодые мужчины, опора племени, были навсегда потеряны. Братья Мбиты тоже оказались на палубе Альбатроса. Так неожиданно Астарт оказался главой чернокожего семейства.
48. Один
…Вслед за тоской пришла лихорадка. Астарт лежал на спине в грубой, выдолбленной из древесного ствола лодке и смотрел на дырявый грязный парус, наспех скроенный из его собственной туники. Когда нос долбленки зарывался в ил или утопал в тростниковой стене, он со стоном брался за весло. Потом лодка вновь неслась против течения с закрепленным рулем, чтобы через какое-то время опять врезаться в противоположный берег… и так, пока дул ветер с океана.
Боль в спине, костях, голове… о боги!.. но хуже всего — память, светлая яркая память на все, что нужно забыть. Нет, нет, нет! Только не Ларит, только не та штормовая ночь… Лучше Мбита… Пусть ее блестящие страдальческие глаза жгут укором, немым криком… А все-таки он дал ей счастье, хоть короткое, мимолетное, но счастье…
Берег приближался размытыми, словно во время дождя, очертаниями голых ветвей. Голые ветви, голые ветви… Почему голые? Ах да: сухой период, ливийская зима, а там сейчас лето…
Астарт дрожащей рукой отвязал рукоять кормового весла и направил лодку к середине реки. Потому упал прямо на разбросанные по дну вещи, не в силах отодвинуть их в сторону. Усилием воли представил себе лицо Мбиты, каким оно было в тот счастливый момент. Она улыбалась. Вокруг — примятые травы, утро, песни птиц и звон цикад. Несколько коршунов плавно кружили в поднебесье, не боясь обжечься о солнце. По прямой, как мачта, былинке ползла оранжевая гусеница. Крохотный паук повис на серебряной нити… И еще Астарт подарил ей свою серьгу кормчего, что привело девушку в восторг…
Лодка вдруг подскочила, едва не перевернувшись, затем закрутилась на месте, подгоняемая неуклюжими толчками. Громко хлопнул парус. Астарт услышал нечто похожее на хрюканье. Он приподнялся на локте: серые упитанные туши плескались в прозрачной воде, и брызги разлетались далеко вокруг.
Стадо бегемотов отстало.
Что потом? Ах да, столица «леопардов». Почему? Астарт был диковинкой среди племени пастухов. А господа джунглей все лучшее тащили себе. «Леопарды» вдели обоим по медному кольцу в нос, поселили в пустующей хижине. Все! Астарт — воин племени «леопардов», Мбита — жена молодого «леопарда». Вечером их пригласили на пиршество. Колдуны магическим способом зажарили десятка два пленников из чужого племени. Вождю «леопардов» преподнесли на деревянном блюде дымящиеся сердца. Вождь проявил монаршую милость, послал Астарту одно сердце.
Отказ финикийца очень оскорбил вождя и всех присутствующих. Астарту вручили сосуд с темной жидкостью, пахнущей травой. Мбита вцепилась в его руку и выкрикнула, что можно было понять как «нет».
Астарт и сам знал, что это такое. В чаше был слабый раствор яда из внутренностей травяной гусеницы. Провинившемуся давали выпить из «очищающего» сосуда. Если тот выживал, то считался оправданным, если умирал — труп выбрасывали гиенам.
Мбита, оказывается, тоже провинилась, обратившись к мужу не по ритуалу «леопардов». Прежде чем вымолвить слово, она должна была пасть ниц и вывалять себя в пыли. Когда ей посоветовали вести себя «по-человечески», она даже под угрозой "чаши очищения" не захотела подчиниться непонравившемуся ей обычаю. Тогда и у нее в руках появился точно такой же сосуд. Она с гневом отбросила его, и «леопарды» шарахнулись в разные стороны, боясь брызг.
Неожиданно Астарт увидел: из норы в небольшом холме посреди площади выползло странное существо в струпьях грязи. То был какой-то привилегированный колдун, живущий среди идолов племени (холм был утыкан деревянными фигурками богов). Астарт плеснул ядом, расчистив дорогу к холму, схватил девушку за руку и потащил ее в нору. Колдуна они прихватили на всякий случай с собой. Просидев в норе, пахнущей рыбой и мочой, до глубокой ночи, они сумели бежать. И началась долгая изнурительная погоня. Много раз им казалось: все, наступил конец… Астарту удалось заманить длинноногих преследователей на лиановый мост через реку, кишевшую крокодилами. По сигналу Астарта Мбита перерубила лианы на одной берегу. «Леопарды» хлынули к противоположному концу моста, сохраняя полнейшее самообладание. Астарт перерубил последнюю нить жизни, мост рухнул в воду…
"Что же потом?" Нет, вначале вождь деревни пастухов поспешил их прогнать, чтобы гнев «леопардов» не обрушился на племя. Он заверил, что матери Мбиты и ее маленькому брату помогут. Тем более, что у них есть небольшое стадо и красивый дом. Затем — двухместная лодка под парусом, подарок Агенора, и бесконечная река, Великая река зинджей, как ее называли хананеи. Даже тогда им было хорошо. Они наслаждались жизнью и друг другом. Вокруг тоже все жило, любило, наслаждалось каждым мигом. Малыши бегемотов озорничали, как негритята, бултыхались в воду с материнских спин. Цапли упорно смотрели в лужи, словно любуясь собственным отражением, а толстый пеликан, расправив огромные крылья, скользил над самой водой в поисках добычи. Трудяги-водорезы буравили воду своими клювами в надежде сцапать зазевавшуюся рыбешку. Жирные цесарки обламывали тяжестью своих тел тонкие ветви прибрежных акаций. В небесно-чистых водах отражались яркие вьюнки, опутавшие густо-зеленую стену тростника.
Астарт учил Мбиту стрелять из лука, управлять парусом, грести. Копьем она владела не хуже его. Девушка объясняла финикийцу, какие плоды, травы, ягоды съедобные, какие ядовитые. Однажды, приготовив на костре странное кушанье, она с коварным видом наблюдала, как Астарт уписывает за обе щеки. Затем объяснила, что он ел жареную саранчу, и долго смеялась над гримасами отвращения на лице финикийца. Она доказала, что привычки его мира в Ливии не нужны и даже вредны. Заставила сменить матросскую тунику на кожаный узкий передник. Впрочем, Астарт и сам догадывался, что зинджи щеголяют нагишом не из-за своего пристрастия к голым ягодицам: любая одежда в этом климате была лишней. Полчища клещей, паучков, колючек набивались в каждую складку, вызывая зуд. Уподобившись Мбите во всем, он почувствовал себя намного свободней и здоровее. Правда, по ночам пронизывал холод, поэтому приходилось кутаться в одеяло и греть бока у костра.
Вначале ночевали на берегу. Но несколько раз были потревожены слонами, которые так и лезли на свет костра, угрожая раздавить спящих. К тому же досаждали пятнистые гиены, которым ничего не стоило подкрасться и отхватить кусок тела помягче. Поэтому решили на ночь останавливаться на островках; низкий уровень воды в это время года обнажил множество мелей.
…Громкие крики береговых стрижей заставили Астарта очнуться. Вновь перед ним вырастал берег, на этот раз обрывистый, изрытый стрижиными норами. Птицы стремительными молниями носились у самого паруса.
Он было взялся за весло, но сильная боль в спине отняла последние силы. Финикиец упал на дно, ударившись затылком о рукоять меча. В глазах перевернулись и небо, и обрыв, и близкие деревья, на этот раз покрытые плотной броней листвы. Парус туго надул свою единственную и израненную щеку, пригвоздив лодку к берегу.
Журчала вода, перекатываясь через лопатку весла. Изредка плюхались в воду куски подмытого берега.
"А парень тот хорош! Где мы его встретили? Кажется, он удил рыбу. Мбита поразила его с первого взгляда. На меня боялся смотреть, зная, что его восхищение невозможно скрыть. Он тоже был одинок… Интересно, за что его изгнали из племени? Оскорбил вождя? Старейшин? Убил негодяя? Но только не украл. У вора не может быть такого лица, таких глаз".
У одинокого ливийца была лодка. Они втроем поднялись выше цепи мелей, образующих нечто вроде порогов. Они втроем искали деревню, где можно было остановиться. И тут случилось несчастье, заставившее Астарта вспомнить о богах, Мбиту укусила водяная змея.
Девушка металась в беспамятстве, царапая пальцами землю. Двое мужчин, не двигаясь, сидели у ее ложа из травы и мягких ветвей. Они оба признались в своем бессилии перед таинственной карающей силой, и оба глубоко страдали.
Астарт просидел ночь, не шелохнувшись, придавленный, растоптанный неумолимым роком. И вдруг он закричал, подняв лицо к еще спящему небу:
— Боги! Я отрекаюсь от нее, только пусть она будет жива! Я никогда ее не увижу, но пусть она живет! Разлучить с любимой — вот на что вы только способны! Почему вы терпите мою ненависть, но губите невинные души, с которыми меня сталкивает судьба? Дайте ей исцеление, и я покину ее! Проклятое небо!
После этого Астарт не сомневался, что Мбита выздоровеет, и она на самом деле вернулась к жизни, и первым ее осмысленным словом было имя тирянина.
Финикиец покинул Мбиту, оставив ей лодку с парусом, рыболовные снасти, копья и остроги с железными наконечниками — величайшая ценность для ливийцев, знакомых лишь с медью. Не рискнул он остаться лишь без топора и меча. Он ушел, и наивная детская радость не покидала его лица: прекрасная зинджина будет жить!
Но им было суждено встретиться еще раз. Астарт обогнул берегом мели, а затем и гряду настоящих порогов и, облюбовав подходящее дерево для лодки, взялся за топор. Он не мыслил своего существования здесь, на берегах широкой ливийской реки без лодки и паруса. "Конечно, так хананейская лодка — хороша, но им будет нужнее: их двое. Он ей понравится, а время сгладит боль. Пусть у меня будет выдолбленная из дерева пирога. Ведь я теперь зиндж. Зиндж с желтой кожей".
Мбита с шумом вырвалась из зарослей и застыла, похудевшая, гневная. Астарт обнаружил, что и коричневое лицо может быть бледным. "Нашли по следам", — подумал финикиец.
Ее спутник бесшумно подошел и сел у дерева.
И хотя Астарт еще не выстрогал весла и не проверил лодку на плаву, он поспешно натянул на рей парус из своей старой туники. Финикиец трусливо столкнул пирогу в воду. Не выдержав, оглянулся, твердя про себя, что дает ей жизнь.
— Прощай, Мбита! — крикнул он.
Она вздрогнула, что-то прошептала. Затем вынула из мочки уха знаменитую серьгу и бросила в Астарта. Серьга не долетела до пироги и со слабым всплеском ушла в воду. Она торопливо бросала в воду все, к чему касались его руки, — свои браслеты, копье, с железным наконечником, потом подбежала к ливийцу, недоуменно взирающему на нее, схватили его вьюк с финикийским луком, одеялами, снастями и все это полетело в воду.
"Правильно, Мбита, пусть старое не путается под ногами. А зиндж настоящий мужчина. Любой хананей на его месте бросился бы в воду спасать имущество".
Девушка сидела на берегу у самой воды, спрятав лицо в ладонях.
Кричали стрижи, журчали речные струи, и солнце злорадно впивалось в тело. Сильный приступ озноба сдавил в ледяном кулаке мозг. Астарт потерял сознание.
49. Бог земляных людей
Астарт жадно пил прохладную жидкость, настоенную на ярко-желтых древесных опилках. Вокруг сидели на корточках люди, вымазанные с ног до головы красноватой глиной, и смотрели ему в рот. Эти дружелюбные запущенные грязнули вернули его к жизни своим чудодейственным настоем.
Женщина с отвисшей нижней губой, проткнутой замысловатым украшением из древесины железного дерева, еще и еще подливала в чашу. Астарт пил, захлебываясь и кашляя, и приятное ощущение силы наполняло все тело.
За пологими бурыми холмами взметнулся дымный смерч: горела выжженная солнцем саванна. Светило, багровое и гневное, купалось в клубах дыма и пепла, вздымаемых знойным воздушным потоком. Пальмы стояли с покорно поникшими кронами.
Чем ниже опускалось солнце, тем беспокойней становились люди. Наскоро поужинав немудреной пищей, они расползались по своим норам в холмах. Заброшенные хижины из тростника и пальмовых листьев стояли совсем недалеко, на берегу реки. Астарт ничего не понимал.
Его втиснули в одну из таких нор, отполированных телами. Следом набилось целое семейство. К полуночи он почувствовал, что задыхается. Привыкшие к столь странному образу жизни ливийцы преспокойно спали.
С первыми лучами солнца плетеные и кожаные щиты, плотно прикрывавшие входы в земляные убежища, вываливались наружу. Все племя выползало на свежий воздух.
"Вот почему они все такие тощие и грязные!"
Ливийцы столпились у деревьев, приглушенно, с опаской переговариваясь. Астарту с трудом втолковали, что всесильный бог унес женщину, которую специально для него оставили под пальмами. Раз в три дня бог приходит за жертвой и, если ее нет, разрывает когтями норы и вытаскивает людей.
Астарт внимательно осмотрел место жертвоприношения: всюду груды костей, очищенных стараниями гиен и омытых ливнями. Видя любопытство гостя, старый вождь отвел его чуть в сторону и ткнул пальцем в землю. У Астарта волосы встали дыбом. То был старый, засохший след кошачьей лапы, превышавший размерами отпечаток слоновой ноги.
Целый день земляные люди молились и плясали под звуки тамтамов. Их танцы живописали приход кошки-бога и пожирание жертвенного существа.
Астарт после недолгих размышлений прыгнул прямо с обрыва в свою пирогу, у которой никто не решался снять парус — так необычна была "крылатая лодка". С острова, поросшего буйной растительностью, Астарт навез целую гору гибких лиан. Два последующих дня финикиец что-то мастерил под пальмами, не говоря никому не слова. Негры вились вокруг, изнемогая от любопытства, но так ничего и не узнали.
Старейшины племени выбирали жертву среди больных и немощных старух. Наконец единодушно остановились на одной, отличавшейся несносным, сварливым характером.
Вечер. Финикиец сидел на вершине холма, мысленно подгоняя садившееся за мутный горизонт светило. Совсем близко, под холмом, небольших размеров слон воевал с молодой пальмой, трепетавшей под ударами его лба: он стряхивал с деревьев сладкие орехи, и дела ему не было до богов с кошачьими лапами.
Старейшины накормили в последний раз старуху. Жертва поругалась на прощание с многочисленными родственниками и спокойно уселась на груду костей предшественниц. Идея потустороннего мира была известна земляным людям, и это делало их мужественными.
Прощальный луч лизнул саванну и исчез, словно его перерубили мечом, мгновенно надвинулась темнота. Лишь розовые облака еще бросали тревожные отсветы на землю. Астарту кричали изо всех нор, но финикиец не отзывался, прятался за холмом. Когда земляные люди закупорились в норах и затихли, он подошел к месту жертвоприношения. Старуха сидела неподвижно, отрешенно глядя в саванну, откуда должен был прийти бог.
Астарт вскарабкался на верхушку пальмы. Под тяжестью его тела ствол изогнулся неровной дугой. Финикиец плавно опустился едва не на голову старухе. Жертва встрепенулась и начала браниться пронзительным голосом. Посмеиваясь, Астарт накрепко привязал конец лианы к согнутой пальме. Когда облака потухли и непроглядная темень опустилась на землю, все было готово. Астарт сидел, прислонившись к толстому узлу из лиан, удерживающему несколько молодых пальм в согнутом, напряженном положении. Старуха сидела под лиановой сетью и громко икала.
Вдалеке рыкнул лев. Ему тотчас отозвались гиены и шакалы. Трещали неугомонные кузнечики и цикады, от реки несло свежестью, запахом ила. Лягушки заливались мелодичными трелями, яркие звезды украсили плотную черноту неба голубыми блестками. Ничто не предвещало сошествия божества на землю. Но вдруг что-то громадное, смутно различимое обрушилось на сеть. Жертва слабо пискнула. Астарт вслепую ударил мечом по узлу. Одна из лиан натянулась, как струна, лопнула с громким звуком, хлестнув концом по груди финикийца. Удар был так силен, что Астарт упал, скорчившись от боли.
Грозное рычание пронеслось в ночи, заставив оцепенеть от страха все живое. Подобным же рычанием заявил о себе еще один гость. Боги являются парами?
Когда восток начал сереть, Астарт с трудом разглядел тяжело нагруженную лиановую сеть, Подвешенную к верхушкам согнувшихся пальм. Вокруг ожившего, фыркающего сетчатого мешка расхаживала огромная кошка с полосами на боках. Астарт швырнул в нее топор. Он промахнулся, зверь с громким фырканьем совершил невообразимый прыжок и исчез за холмом.
Утром земляные люди отказались выползти из нор. Бог, даже плененный, оставался богом. Астарту очень хотелось, чтобы ливийцы сами убили чудовище. Но, судя по всему, они решили умереть голодной смертью.
Астарт подошел к ловушке. Старуха, невредимая, сидела под самым мешком, не смея шелохнуться. Длинный серый хвост толщиной с человеческую руку торчал из прорех сети и злобно колотил по земле. Да, это был небывалый по размерам зверь, кошка величиной с крупную зебру. И лев, и леопард перед ней — котята. Астарт любовался свирепой зеленоглазой мордой и ни на минуту не сомневался, что это один из небожителей. Вдруг ему пришло в голову: небожители же бессмертны!
Проклиная незваную дрожь в конечностях, финикиец ударил мечом пониже пушистого уха. Кошка забилась рыча, визжа, мяукая. И впрямь бессмертна!
К полудню бог затих, и сильная вонь возвестила о моментальном гниении. Астарт был несказанно рад и даже замурлыкал песню гребцов. Затем освободил тушу из пут лиан, попросил нож, постучав в ближайшую нору. И начал снимать великолепную пушистую шкуру с поверженного бога. Мертвый бог уже не бог, решили земляные люди, и всем племенем начали помогать Астарту. По случаю освобождения от призрака, терроризировавшего целый народ, старейшины и вождь задумали устроить праздник. Женщины вытащили из нор мешки с проросшим и высушенным зерном. Мужчины отправились на охоту.
К вечеру шкура «бога» высохла до звона. Опытные скорняки племени довели ее впоследствии до мягкости.
Люди переселились в свои прежние хижины.
…Провожали финикийца всем племенем. Вождь и старейшины уговаривали остаться, выбрав самую красивую и трудолюбивую девушку в жены.
"Интересно, кто у них теперь будет богом?" Астарт смотрел на удаляющийся берег, усеянный фигурками людей. Молодые пальмы вновь согнулись в дугу, готовые схватить оставшуюся на воле кошку. Вместо старухи под сетью из лиан теперь постоянно находился живой рогатый козел.
Астарт направил суденышко к противоположному берегу, где было глубже, а значит, медленней встречное течение. Свежий восточный ветер, еще не растерявший запахов моря, весело гнал парус вперед, навстречу новым тайнам Ливии.
50. Вперед
Приближался сезон дождей. Все чаще хмурилось небо, все чаще гремели громы. И ливни были уже не в новинку.
Река несла на восток свои потемневшие, но по-прежнему прозрачно-чистые волны. Низменные берега сменились холмами и скалами. Посвежевший воздух был необыкновенно прозрачен. Далекие горы, близкие холмы, долины — все было покрыто яркой зеленью. Грузные баобабы приветствовали африканскую весну праздничными нарядами из крупных белых душистых цветов. Каждая травинка, каждый кустик спешили принять участие в общем хороводе красок: яркие цветы в обилии появлялись всюду с каждым новым днем — пунцовые, розовые, белые, желтые, темно-красные… Оживились пчелы, шмели, осы, стрекозы. Астарт видел акации, усеянные крупными жуками и гроздьями диковинных цветов, соперничающих яркостью с бабочками, порхающими над ними. Появились перелетные птицы. С севера прилетели коричневые коршуны, известные тем, что умели громко свистеть. Вокруг селений зазвучали голоса певчих птиц. Певчие, от кукушки до малиновки, собирались к деревням, словно понимая, как приятны их песни людям. Переливчатая трель или мелодичный посвист, прозвучавший вдруг в тишине, были верным признаком человеческого жилья.
Ливийцы, как ни в какое другое время года, прихорашивались, следили за прическами и украшениями. Женщины стали более привлекательными, мужчины — галантными и восторженными.
Астарт шел и шел вперед и если задерживался на день-два в какой-нибудь деревне, то ощущал смутное болезненное беспокойство и снова срывался с места.
Он глушил тоску туземным пивом и плясками до изнеможения у ночных костров всех встречных народов, смело шел с охотниками на любое опасное дело или дерзил небу.
Однажды ночью во время ветреного ливня он услышал густой воющий звук, доносившийся из скал у воды. Хозяева хижины, где он ночевал, с суеверным трепетом объяснили, что это кричит дух реки. Утром Астарт нашел пещеру, в которой проживал дух, и никого там не обнаружил. Он даже пытался выкурить духа дымом, разозлившись в конце концов, завалил пещеру камнями. С тех пор дух реки не осмеливался подать голос.
Судьба готовила Астарту неожиданный подарок.
Однажды Астарт долго плыл по глубокому узкому руслу, стиснутому с обеих сторон высокими мрачными скалами. Впрочем, мрачными они казались лишь в отсутствии солнца. Ущелье вывело его к кипящим, пенистым бурунам, через которые немыслимо подниматься вверх по течению. Великую реку зинджей пересекал базальтовый хребет, разрушенный водами. От него остались неприступные валуны порогов как память о былом могуществе. Астарт раздумывал, не повернуть ли назад. Собственно, зачем он лезет против течения? Чтобы не сидеть на месте? Из-за врожденной наклонности продираться сквозь препятствия? Именно в этот момент невеселых размышлений он увидел длинную цепочку людей. По плоской вершине одной из скал проходила тропа. Люди шли с запада, таща на себе узкие и легкие пироги из коры.
Ночью финикиец нашел их по блеску костров, отражающихся в реке. Это были торговцы солью. И земляные люди, и пастухи добывали соль из золы растений при помощи фильтрования или выпаривания. Астарт впервые увидел полированные, сияющие при свете костра бруски настоящей каменной соли. Чернокожие негоцианты подарили ему такой брусок. Это был щедрый дар, цена нескольких пирог или добротной хижины. Один из торговцев стал допытываться, почему у Астарта светлая кожа, прямые, "не как у людей", волосы, и куда он направляется. Астарт научился почти свободно объясняться с ливийцами любого племени с помощью жестов, мимики, отдельных слов. Он показал рукой на запад и попытался узнать, что находится там, за порогами. Ответ торговца ошеломил финикийца.
Худосочный, сутулый ливиец с избитыми в кровь ногами чертил пальцем на песке ломаную линию, изображая русло Великой реки со всеми порогами и водопадами. Потом линия сделалась очень тонкой, и длинный палец ливийца с загнутым, выкрашенным охрой ногтем остановился. Река начинается в этом месте? Не из преисподней, не из подземелья, как утверждали египетские жрецы, говоря о Большом Хапи и всех реках Ливии?
Палец торговца протоптал тропинку через утрамбованный ладонью песок, обильно смоченный речной водой. "Болото, что ли?" Затем началась другая река, на этот раз текущая в противоположную сторону, на запад.
"Еще река? Как обширна Ливия! Но все малые воды впадают в большие или теряются в песках… Как колотится сердце… Где же кончается та река?"
Ливиец распростер длинные тонкие руки, изображая безграничное пространство. Другой торговец изобразил волны, а третий мастерски показал, как акула, вытянутая на берег, бьет хвостом.
— Море? Океан?
Обезумев от радости, финикиец обнимал ливийцев, прыгал, катался по песку и, наконец, забыв о крокодилах, бросился воду. Тут же пришла трезвая мысль: "А может, то просто озеро? На озерах Египта тоже бывают большие волны, когда дует хамсин. И большие рыбы там — не редкость".
Он выбрался на берег. Ливийцы с интересом смотрели на него, ожидая еще какой-нибудь выходки. Но Астарт попросил показать какую-нибудь вещь, завезенную с моря. Его в конце концов поняли: финикиец увидел копье с обломком рыла меч-рыбы вместо наконечника, кусок ткани из шелковистого синеватого биссуса мидий, обломок створки жемчужницы в качестве украшения в мочке уха. Один торговец показал свои ноги, изуродованные страшными зубами барракуд.
Да! Сомнений нет: Ливия со всех сторон окружена океаном! Астарт первым узнал об этом. Фараон, Петосирис и карфагенские мореходы лишь догадывались, опираясь на мудрейшие толкования оракулов и жрецов.
Утро Астарт встретил в пути. Топор, меч — у пояса, свернутый парус и весло — на плече. Радость переполняла его! Жизнь вдруг обрела ясную желанную цель: достичь берега неведомого океана. Рано или поздно финикийская флотилия Альбатроса пройдет теми водами, и он вновь будет среди своих! А там и Карфаген, и… Ларит?..
Тропа торговцев вилась у самого обрыва над клокотавшей далеко внизу Великой рекой зинджей, сражающейся с порогами. Впереди в утренней дымке раскинулись цепи покрытых лесами гор, узкие долины речушек, жемчужные ленты стремительных прохладных ручьев.
Вскоре стал виден первый водопад, с грохотом низвергающий потоки прозрачных, хрустальных вод на ложе из темного камня. Деревья, подступившие к гигантским речным воротам, словно в ужасе, трепетали, омываемые водяной пылью. Не в силах сдержать переполнявшие его чувства, Астарт запел. И победный голос гулким эхом метался среди скал, вплетаясь в напев реки.
51. Колдуны гремящей радуги
Много дней Астарт поднимался вверх по реке, поражаясь многоликости и бескрайности Ливии. Зной, ливень, узкое ущелье, необозримая саванна, непроходимый лес, паковые рощи непрерывно сменяли друг друга, словно в каком-то сказочном калейдоскопе. Народы, населяющие берега реки, были в большинстве своем дружелюбны, любопытны и жизнерадостны. Ливийцы удивлялись необыкновенному цвету кожи, а также бесстрашию финикийца. Никто не посягал на жизнь одинокого странника, хотя каждое племя пыталось удержать его у себя.
Однажды появление Астарта остановило кровопролитную войну двух племенных союзов. Тысячи мужчин, протыкающих друг друга копьями и стрелами, остановили свои занятия и полдня рассматривали диковинное существо. Астарт пытался выяснить, из-за чего же воевали эти люди, но безуспешно: даже старики не могли вспомнить, повод давно изжил себя, а вражда оставалась.
Ливийцы нравились ему своей первобытной простотой, искренним проявлением чувств. Их зло было до удивления прямолинейно. Если один угнетал другого, то он не маскировал свой паразитизм ссылками на небо: он просто угнетал, потому что был в состоянии угнетать. И даже горе их в случае болезни или смерти близких не носило исступляющего или самоистязающего характера, оно было проявлением настоящей человеческой скорби.
Как-то Астарт оказался в покинутой людьми деревне. Трупы умерших по обычаю этого племени заворачивались в циновки и оставлялись на деревьях. Финикийца окружала рощица со множеством свертков на ветвях. До того все было зловеще — вымершая деревня, трупы, раскормленные грифы, — что Астарт бегом устремился к реке. Но наткнулся на еще дышавшего ливийца, неимоверно худого, неподвижного, как оказалось, спящего.
Ливийца он унес в лодку и несколько дней пытался разбудить его. Но тот умер так и не проснувшись. После этого финикиец почти месяц не встретил ни одной живой души. Позже ему объяснили, что эта обширная страна проклята духами мщения, и виной тому — большие темные мухи, которые пребольно кусаются. Люди убивали мух, а мухи теперь убивают людей, насылая на них смертельный сон. Астарту посоветовали быть вежливей с мухами, если мечтает дожить до старости.
Носорожьими каменистыми тропами финикиец обогнул огромную расселину, преградившую путь реке. Выбравшись к берегу намного выше водопада, он наткнулся на деревянного груболицего идола, врытого в землю, что предвещало встречу с людьми. Астарт сильно устал, поранил о камни ноги и руки, поэтому мечтал об отдыхе под травяной крышей.
Недавно прошел ливень. Цикады, сверчки и лягушки объединились в оглушающий хор, соперничающий по мощи с глухим ревом водопада. Ярко-красный ковер цветущего мака покрыл все вокруг, теряясь вдали между деревьями и кустарниками.
Неожиданно на него наткнулись какие-то люди, немыслимо расписанные во все цвета радуги, повалили и потащили к воде. Затем последовало головокружительное плавание между грозно ревущими порогами. Раз десять длинная узкая пирога могла перевернуться вместе с полосатыми гребцами и пленником, но все обошлось благополучно: суденышко достигло зеленого острова посреди реки. Грохот водопада заглушал все звуки, и только по раскрытым ртам людей финикиец понял, что они что-то кричали.
Астарт увидел огромные, вполне осязаемые столбы пара или тумана, упирающиеся в небо. И тут он обнаружил, что реки-то нет, она внезапно провалилась сквозь землю. Течет стремительная гигантская река и вдруг исчезает — настоящее чудо, а дальше впереди, где она должна протекать, мокрый камень, вечнозеленые деревья со струйками, стекающими с глянцевых кожистых листьев, постоянный мелкий дождь. Удивительно видеть дождь со стороны.
Ливийцы дали оглядеться пленнику и потащили его к самой оконечности острова. У Астарта дух захватило: он висел на краю невообразимого, немыслимого водопада. Полноводная река отвесно падала в пропасть, соединив на пути в бездну оба протока, ранее раздвоенных островом. Внизу гремело, клокотало, бурлило. Мириады брызг рождали столбы водяного пара и почти полные круги радуг. "Раз, два, три… пять, пять радуг сразу вместе!"
Астарт, потрясенный картиной водопада, забыл, что его могут столкнуть в любое мгновение. "Вот оно, сердце Ливии, Страна гремящей радуги!" Краски переливались, исчезали, возникали, накладывались одна на другую. Водопад гремел, сотрясал небо и землю необузданной мощью.
Ошеломив Астарта величием зрелища, полосатые люди вновь посадили его в лодку и доставили в деревню. Женщина-вождь, рослая, могучая негритянка, устроила пышный прием светлокожему страннику. Оказывается, даже совершив насилие над финикийцем, утащив его к водопаду, ливийцы действовали из благих побуждений: дух гремящей радуги благосклонен лишь к тем, кто преисполнен уважения к его величию и силе.
Астарт еще от людей пастушеского племени слышал об удивительных колдунах, именуемых колдунами гремящей радуги. Рассказывали, что они владеют тайной властью над животными. А полосатые в свою очередь слышали о человеке со светлой кожей и прямыми, как слоновая трава, волосами, избавившем земляных людей от беды.
Женщина-вождь ласково посмотрела на Астарта и улыбнулась. По спине низвергателя богов пробежал холодок: ее зубы были тщательно заострены наподобие крокодильих, что превращало улыбку в звериный оскал.
Перед началом пиршества два тощих голых колдуна исполнили дикий танец при всеобщем благоговейном молчании. Затем прыжками, похожими на лягушачьи, ускакали в лес. Уже наступила ночь, ярко горели костры. Свет их тонул в густых зарослях, охвативших плотным кольцом деревню. Где-то совсем неподалеку прогромыхал могучий рык: лев вышел на охоту.
Астарт поделился своими опасениями с женщиной-вождем, и та долго и заразительно смеялась.
После традиционной трапезы под ночным небом начались забавы племени полосато-радужных. Несколько едва научившихся ходить мальчуганов притащили дюжину лягушек и отвратительного вида жаб. Животные норовили скрыться в траве, но мальчуганы принялись показывать свое умение: перевернув лягушку или жабу лапами вверх и придержав ее рукой, они вызывали полное ее оцепенение. Вершиной трюков с лягушками считалось, когда оцепеневшее животное поднимали за лапку и долго трясли, так и не разбудив. Однако не все оказались умельцами. Один плосконосый мальчишка никак не мог погрузить свою жабу в сон, и его с позором выгнали из освещенного круга.
Астарт разволновался. Эти забавы чем-то напоминали страшные проделки Эшмуна Карфагенского.
Но вот у костров — женщина. Она извлекла из клетки жирную цесарку, и зажав в руке ее лапы, несколько раз подбросила вверх, отворачивая лицо от беспорядочных взмахов длинных крыльев. Резко опрокинув птицу на спину и опять-таки придержав рукой в этом положении, женщина вызвала у своей жертвы полное оцепенение. Старик колдун что-то крикнул, и всех уснувших животных вернул в прежнее положение. Лягушки и жабы бросились врассыпную. Затрепыхавшую цесарку с великолепным черным хохолком заперли в клетку. На освободившееся место вышли двое мужчин. Один из них нес на плаке толстую извивающуюся змею. "Кобра?!" Брошенная перед костром змея приготовилась к прыжку, раздув шею и устрашающе шипя. Кончик палки описывал перед ее глазами замысловатые фигуры, отвлекая внимание. Подкравшись сзади, второй мужчина, расписанный, как и все, полосами, схватил кобру, за голову и надавил пальцем на затылок. Тотчас страшная змея превратилась в вялую гибкую ленту, покорную воле человека. Малыши начали таскать ее за хвост, обвивая свои шеи, дергать, отбирать друг у друга. По сигналу колдуна змею оставили в покое. Мужчина с палкой дунул в змеиные глаза. Кобра ожила. Ее подцепили на палку и унесли.
Но вот грянули сонмы барабанов: два тощих колдуна, обливаясь потом, притащили волоком за задние лапы очень крупного льва. В могучей черно-бурой гриве застряли колючие сучья, прелые листья. Темная кисточка на конце длинного гладкого хвоста нервно подрагивала. Лев учащенно дышал, словно был в сильнейшем возбуждении. Глаза были открыты, но смотрели неподвижно. Лев валялся у самого костра на спине, в позорнейшей для царя зверей позе. А вокруг пело и плясало все племя. Женщина-вождь, потрясая телесами, задавала тон веселью и заставила финикийца отплясывать со всеми ее подданными.
Улучив момент, Астарт подсел к верховному колдуну племени и стал выяснять, может ли их искусство быть властно над людьми, как и над животными. Вместо ответа колдун величественно поднял руки и запустил все свои пальцы в шевелюру гостя. Под воздействием магического массажа по всему телу финикийца разлилась сладкая истома. Он оцепенел, все видя и все сознавая. Он сидел неподвижно, учащенно дыша, как и лев, которому женщины с песнями расчесали гриву и вдели в оба уха по серьге. К Астарту подошла возбужденная танцами женщина-вождь и засмеялась ему в лицо. Финикиец попытался подняться, но тело уже не было подвластно ему. Потом, не чувствуя боли, он смотрел, как ему разрезают кожу на плече и втирают кроваво-красный сок какого-то растения.
Астарта и льва привели в чувство. Финикиец, почувствовав сильную жажду, попросил сосуд с пивом, а лев, затравленно рыча и припав к земле, искал глазами лазейку между полосатыми телами, чтобы удрать. Потом Астарт ощутил боль и увидел на своем плече уродливую львиную морду, навек запечатленную татуировкой рубцами. Астарту оказали честь, приняв его в ряды племени.
52. Зов моря
Отец всех рек — так называлось бесконечное болото, поросшее густой травой, лотосами и редкими финиковыми пальмами. В сухой сезон здесь не сыщешь и капли воды, ливни же превращали травянистую равнину в царство зеленой, стоячей воды с водяными черепахами, крабами, рыбой и даже крокодилами. Астарт понимал, что в одиночку он бы никогда не смог одолеть Отца всех рек. В разгар сезона дождей эти пространства считались непроходимыми. Лишь бесшабашные бродяги из малочисленного племени торговцев пускались в путь по болотистой равнине в любое время года. Правда, не пешком — на быках.
Астарт верхом на быке достиг Страны ленивых рек, где проживали чернокожие негоцианты. Название места было удивительно точное: в здешних реках невозможно было обнаружить и признаков течения, настолько отсутствовал какой бы то ни было уклон. Астарт с помощью гостеприимных торговцев соорудил превосходную пирогу из древесной коры и вновь пустился в плавание. Ливийцы утверждали, что река приведет в Страну водяных гор. К сожалению, ветер изменился, теперь он постоянно дул с юго-востока, поэтому финикиец взялся за весло. Он рвался к морю.
Море! Когда цель кажется достижимой, нетерпение становится мучительным. Астарт забыл о пище, сне, отдыхе. Мускулы рук сводило судорогами от непрерывной гребли, мысли путались, Астарту все чаще казалось, что он в водах Тира и спешит так, потому что его ждет Ларит…
Но вот русло повернуло к северу, и когда это дошло до сознания финикийца, над пирогой заполоскал парус. Да и течение стало довольно ощутимым.
Берега реки стали обрывисты и каменисты, много встречалось порогов и водопадов. Астарт переворачивался вместе со своим суденышком бесчисленное множество раз, и счастье его, что на стремнинах ни крокодилы, ни бегемоты на отваживались нападать.
Как ни старался он по шуму определить сюрпризы реки, все-таки ему пришлось искупаться в самом большом водопаде здешних мест.
Закрепив намертво рулевое весло, он уснул, успокоенный ровным быстрым течением. Ночевать на берегу — кощунство, когда впереди море!
Услышав нарастающий грохот воды, падающей с двадцатиметровой высоты, он проснулся, но ничего сделать уже не смог. Сильное течение увлекло его вместе с пирогой в водопад.
Очнулся он, прижатый течением к выступающему из воды валуну. Недалеко, в тихой заводи стоял здоровенный бегемот и остервенело кусал воду. Несколько бегемотов поменьше барахтались в мутной воде и играли обломками пироги.
Астарт выбрался на берег, показав кукиш крокодилам, которые нежились на островке чуть ниже по течению, широко разинув пасти. Камнями отогнав бегемотов, он выудил из воды свой парус. Астарт решил сколотить плот.
Из плотной стены кустарника с шумом выдралась отвратительная свиная рожа и уставилась на финикийца ничего не выражающим взглядом. Астарт выхватил меч. Эта свинья была величиной с бегемота: примерно четыре локтя в длину и два в высоту. Уродливые наросты и огромные клыки вогнали финикийца в страх: быть распоротым этой свиньей, когда до моря рукой подать?" Астарт спасся бегством. Он залез в воду и принялся бросать в зверя камнями. Бородавочник победно прошелся у кромки зарослей и, полоснув попавшийся корень желтым клыком, удалился. Похоже было, что здешние звери не были знакомы с человеком.
Река за последним водопадом растеряла всю свою мощь и превратилась в покорное, ласковое существо. Астарт бесновался на плоту: ему нужно течение, скорость, ветер, а не спокойное плавание вдоль солнечных берегов, поросших светлыми, редкими лесами (за сходство с заброшенными парками их впоследствии назовут парковыми).
Все чаще стали встречаться селения ливийцев: явный признак побережья. Лесистые берега постепенно сменились заболоченными плоскими равнинами с редкими серыми скалами.
Хотя Астарт считал, что сезон дождей кончился, ночью его прополоскал сильнейший прохладный ливень. Перед рассветом, почувствовав признаки лихорадки, Астарт развел костер на плоту и уснул, убаюканный теплом и плеском речных волн.
Проснулся он от сильной качки, торопливо поднялся на ноги. Вокруг свинцовые волны с едва приметными гребнями, серое, низкое небо. Далеко, у самого горизонта, — неясная темная полоска берега.
— Океан! Я в океане!
Астарт трясущимися руками воткнул в паз между бревнами короткую мачту. Истрепанный парус наполнился ветром. Плот понесло к берегу, навстречу отливному течению.
Сознавал ли Астарт, что он совершил немыслимое — прошел неизведанный материк от моря до моря? Наверное, сознавал, ибо даже приступ лихорадки не смог убить его радости.