Митч распахнул дверцу машины и, держа в руках птичью клетку, шагнул на дорожку, ведущую к дому Эбби.

Увидев, кого он несет, она взвизгнула от радости и выскочила ему навстречу. Митч уже успел рассказать ей о том, как обнаружил Джей Ди во дворе отцовского дома. Они даже не стали спорить о том, у кого теперь должна остаться птица.

— Ему нужна компания, — признал Митч.

— Грейси тоже по нему скучает, — согласилась с ним Эбби.

— Кроме того, — с надеждой в голосе добавил Митч, — я ведь все равно буду его изредка видеть, правда?

— Конечно, будешь, — снова согласилась с ним Эбби.

Это прозвучало так страстно, что оба не удержались от улыбки.

Увидев мчащуюся Эбби, Митч на всякий случай поставил клетку с попугаем на дорожку и покрепче уперся ногами в землю. Какой и ожидал, она бросилась ему на шею, едва не сбив при этом с ног, Митчу пришлось обхватить ее руками, приподнять и попятиться. Если бы он этого не сделал, они бы кубарем покатились по дорожке и серьезно пострадали от колючего щебня.

А потом Митч понял, что для того, чтобы еще лучше сохранить равновесие, он просто обязан наклониться к ней и прижаться к ее губам. Эбби сообразила, что сохранение баланса требует от нее ответных действий, и поцеловала его так страстно, что, стоя посреди дорожки, они чуть не слились воедино. Митч почувствовал, как растет его желание. Он знал, что на этот раз его уже ничто не остановит, никакие недоразумения им не помешают, а после не будет никаких тайн или обид. Он знал, что отныне будет любить Эбби вечно, как ему и было предначертано.

— Ты сможешь нести Джей Ди и меня одновременно? — задыхаясь, спросила она.

— Запросто, — соврал он.

Они расхохотались, потом он опустил Эбби на землю, и она пошла рядом с ним, вцепившись в свободную руку. Она держалась за него так крепко, как будто решила никуда и никогда больше не отпускать его, что Митча полностью устраивало. Они вместе вошли в дом, где Джей Ди внезапно начал кричать, да так громко, что у них зазвенело в ушах. Второй попугай встретил их не менее восторженными воплями. Как все-таки замечательно, размышлял Митч, что он уже начал скупать недвижимость, а значит, его план возвращения и одновременно помощи родному городу близок к воплощению. Ну ладно, поначалу он думал, что делает это из чувства мести, стремясь прибрать к рукам город, которым владел его отец вместе со своими друзьями. Но оказалось, что месть вполне способна обернуться чем-то, скорее напоминающим надежду и любовь. Любовь к городу и к женщине.

— И к птице, — сказал Митч.

— Что? — спросила Эбби, поднимая на него глаза и улыбаясь.

— Ничего. — Он поцеловал ее. — Ты обязательно полюбишь моего сына.

— Я в этом не сомневаюсь.

От его последних слов у Эбби кольнуло в груди, но уже через секунду от боли не осталось и следа. Она превратилась в чувства, которые были знакомы Эбби с детства, — в надежду и любовь. Боль от потери отца была гораздо острее. Эбби знала, что она стихнет не скоро, и только Митч был способен по-настоящему ее понять, потому что он тоже потерял родителей. Эбби знала, что ей повезло гораздо больше, чем ему, потому что ее всегда любила мама. Что касается отцовской любви, она у нее тоже была, пока Квентин Рейнолдс не изменил это но собственной инициативе. А вот Митча по-настоящему любили только родители его друзей. Эбби обрадовалась, вспомнив, что у него есть еще и Рекс.

— И я, — прошептала она.

— Что?

— Ничего. — Она улыбнулась ему. — Твой сын меня тоже полюбит.

— Какие мы самоуверенные!

— У меня на это есть все основания, — решительно заявила она.

И бросилась в спальню, увлекая за собой Митча.

* * *

Рекс присел на корточки возле могилы и положил перед памятником двенадцать белых роз.

Новый памятник уже заказали. За него заплатила Эбби. Она настояла на этом, заявив, что пообещала это Саре. На этом памятнике крупными буквами будет высечено ее полное имя, а также даты рождения и смерти. Но заказ пообещали выполнить только через несколько недель. Рекс не мог ждать так долго. Он знал, что должен прийти, чтобы поздороваться, а затем и проститься с Сарой.

— Наверное, я любил тебя, Сара, — сказал он. Возможно, Эбби права. Наверное, после ее смерти он окончательно на ней зациклился. Но теперь Сара была свободна, и Рексу показалось, что это касается и его.

— Нам многое предстоит исправить, — сообщил он ей. Его колени запротестовали против неудобной позы, и он выпрямился. Держа шляпу в руках, он продолжил:

— Эбби и Эллен предстоит вступить в наследство и решить, каким поступить с родительским домом. Они надеются, что им удастся привлечь в Смолл-Плейнс молодого врача, который захочет купить и дом, и практику дока Рейнолдса. Лично мне кажется, что ради того, чтобы в наших краях снова появился врач, они готовы все это подарить. — Он слегка улыбнулся. — И еще они… то есть Эллен и Эбби… вообразили, что наш врач должен быть женского пола.

Он неловко переступил с ноги на ногу.

— Ты, наверное, знаешь, что судья умер. И твой брат тоже. Твой никчемный брат, позволю себе заметить. Патрик считает, что он был… — Рекс помолчал. — Да ладно, чего уж там. Я так думаю, что все это тебя уже нисколько не беспокоит. Поэтому и я не буду тревожить тебя по всяким пустякам. Мама говорит, что ты здорово помогла папе, хотя я и представить не могу, с какой стати. Но, может быть, тебе будет интересно узнать, что против него не будут выдвинуты обвинения в сокрытии твоей личности. Да и не только против него. Нам всем тоже ничего не угрожает. Этот срок давности распространяется на очень многое. А эта несчастная больная девушка позаботилась о том, чтобы Том понес наказание за то, что сделал с тобой и другими людьми.

Рексу была неприятно об этом говорить, поэтому он быстро сменил тему.

— Митч и Эбби снова вместе, — радостно сообщил он. — Я понимаю, что у тебя к этому очень неоднозначное отношение, потому что ты и сама по нему вздыхала. Но я думаю, что в их случае это судьба. Более того, я в этом уверен. Они созданы друг для друга, и у всех остальных просто не было ни единого шанса. Ах да, еще одно. Патрик уехал из города, но, думаю, тебя это не особенно огорчает. Во всяком случае, ни я, ни Эбби ничуть не расстроены. Она убеждена, что он попытался убить всех ее птиц. Думаю, мы никогда не узнаем этого наверняка, но исключать такую возможность нельзя, потому что мой братец на это вполне способен. Мне кажется, Эбби уже и сама не рада, что поддерживала с ним отношения, но какого черта! Она была одинока, и к тому же все равно совершенно неспособна влюбиться в кого-нибудь, кроме Митча. Как говорится, на безрыбье и рак рыба.

Рекс рассмеялся.

— Кстати, о Митче… Тебе известно о его дьявольской схеме скупить весь центр Смолл-Плейнс? Оказывается, все, что ему было нужно, — это отнять город у наших отцов. Я допускаю, что он вынашивал коварную идею предоставить приобретенным им зданиям медленно, но верно превращаться в руины. Но я не верю, что он на самом деле был на это способен. Сейчас он уже готов вернуться сюда и надлежащим образом позаботиться о своей недвижимости, придав ей прежний достойный вид. Как ты сама понимаешь, мэр от этого на седьмом небе от счастья.

Он припомнил кое-что еще, о чем хотел ей рассказать.

— С отъездом Патрика мы оказались в затруднительном положении, потому что заботиться о ранчо стало некому. Вот я и думаю, может, оставить пост шерифа и принять дела у родителей? Я, в общем, против этого совершенно не возражал бы. О черт! Что я говорю! Я об этом мечтаю. Единственной причиной, по которой я не сделал этого раньше, было то, что я не хотел работать с отцом и спорить с ним по любому поводу. Но если он доверял Патрику, то на меня уж точно может положиться.

Он теребил шляпу, напряженно размышляя.

— Сара, мы позаботимся о Джеффе. Можешь быть за него спокойна. Мне очень жаль, что до сих пор мы уделяли ему слишком мало внимания. Наверное, ты знаешь, что пока он живет у моих стариков. Но это не самый лучший вариант. Он упрям, как осел, а они уже не молоды. Ты не переживай, это временно. Я уверен, что Митч собирается забрать его к себе. Как только они с Эбби поженятся, — а я не сомневаюсь в том, что это будет очень скоро, — Джефф наконец-то обретет дом, семью и людей, которым он нужен. Я уж не знаю, что он собирался сделать, когда выскочил от моих предков, прихватив пистолет своего отца, но мне страшно об этом даже думать. Могу себе представить, как его потрясло то, что он узнал о Томе и Надин. Он был вне себя от ярости. Он ведь и о тебе узнал. Сара. Думаю, это ранило его до глубины души. Я уверен, что он хотел убить мерзавца, поступившего так с его матерью.

Рекс глубоко вздохнул, чувствуя, что снова разволновался.

Немного успокоившись, он продолжил:

— Насчет Джеффа… Я попытаюсь быть терпимее. Постараюсь стать ему чем-то вроде дяди, хотя не могу обещать, что у меня что-то из этого получится. Трудно в одночасье превратиться из шерифа в любящего родственника.

Рекс задумчиво смотрел вдаль, на пологие кремниевые холмы, уже по-летнему яркие от свежей зелени.

— Вот, наверное, и все. Я не знаю, действительно ты кого-нибудь исцелила или нет. Мама считает, что да, но я в этом не уверен. Я не знаю, будут ли приходить к тебе люди теперь, когда ты перестала быть для них загадкой. Но вот что я тебе скажу, Сара. Даже если на самом деле никаких чудес здесь никогда не было, я чувствую себя исцеленным. Думаю, это неплохая новость. — Он улыбнулся, глядя на памятник. — Господи, как я тебе уже, наверное, надоел! Столько лет прошло, а я все вздыхаю и вздыхаю.

Неожиданно по кладбищу пронесся ветер. Он пригнул траву, зашумел кустами, и Рекс вдруг воспрял духом. Этот странный ветер навел его на мысли о том, что, возможно, Саре его преданность отнюдь не неприятна.