Берлянчик был неприятно поражён, увидав, что она уже собрана и готова к выходу: в плаще с приподнятым воротником, причёске, туфлях на высоких каблуках и с сумочкой под мышкой, над которой деловито было вздёрнуто плечо. На губах её блуждала одна из тех любезно-вымученных улыбок, коими деликатные люди обычно выпроваживают засидевшихся знакомых. Додик почувствовал, что терпит поражение. Он сделал шаг в сторону двери и обвёл взглядом гостиную, задержав его на бауле с бальными вещами.
— Фирма «Сириус» больше не тревожит вас? — спросил он как бы на прощание. Наступила мучительная пауза.
— Тревожила, — наконец ответила она, словно колеблясь, говорить или нет. Но затем напряжение её позы ослабло. — Был тот самый молодой человек, — неожиданно охотно продолжила она. — Что, помните... тогда у вас в кабинете. Он опять привёл нотариуса. Они спросили акции моих предприятий, а когда я сказала, что их нет, потребовали закладную, — монархистка насмешливо усмехнулась. — Ему, бедняге, не терпелось получить эту квартиру. Да только ничего не вышло...
— Вы погасили долг?
— Да, я заняла у знакомых, — её лицо на миг просиявшее усталым торжеством, снова потухло. — Профессор, извините, я сейчас в каком-то дурацком состоянии…
— Да, у вас усталый вид, но вам это идёт. Вы не так бесчеловечно хороши. Что-нибудь случилось?
— Ничего особенного.
— Мда… Ирина Филипповна, я имел удовольствие пообщаться с вашей гостьей. Занятная особа. Далеко не светская на вид. На голове какая-то самурайская качалка, а в сумке тюльпаны вместе с рыбьими хвостами. Да и знакомый у ней — вон под окнами стоит. Похоже, не из Вронских... Я не понимаю, что общего у вас?
— Вы всё прекрасно понимаете, профессор, — спокойно ответила она.
Берлянчик приподнял плечи и отвесил лёгкий поклон. Тем самым он давал понять, что осознаёт всю щекотливость ситуации, но не хочет её комментировать более, чем этим жестом. Он видел, что его приход надломил Ирину Филипповну. Что он поколебал её в каком-то решении, к которому она пришла ценой бессонной ночи и напряжения всех сил. Что, утратив твёрдость духа, она нуждается в его присутствии и даже в его возражениях, и что, оставив её без них, он разрушает остатки её нервного покоя. Некоторое время оба молчали, — каждый ждал, когда заговорит другой. У монархистки шевелились губы, и против её воли мелко подрагивал подбородок. Берлянчика охватило какое-то щемящее чувство. Он подумал, что женская красота есть олицетворение радости жизни и в то же время грустный символ её неумолимой скоротечности.
Наконец Ирина Филипповна не выдержала: вынула сумочку из-под мышки, расстегнула плащ и, откинув его полу, села на раскладушку. Внизу её ждал хозяин «Мерседеса», и Додик понимал, что встреча с ним могла иметь для неё непоправимые последствия. Он видел, что её состояние требует разрядки.
— Знаете, профессор, — усмехнулась она, — иногда ум и красота — это страшная обуза! Особенно, если на тебе перелицованное платье, а в комнате таз для дождевой воды, которая сочится с потолка, и аварийные столбы, и ты, медалистка, не поступила в институт потому, что не хватило денег. Тебя всё время душит один единственный вопрос: состоится ли твое блистательное будущее, или ты погрязнешь в безысходной нищете? В такие вот минуты и находишь чёрте что... Того же Павла, например… Я всю ночь думала об этом, и знаете, к чему пришла? Я решила сложить с себя все полномочия главы «Престольного набата»...
— Я думаю, это минутная слабость, и не больше!
— Нет. Я сломлена, профессор. Я больше не могу им руководить.
— Не торопитесь с выводами, это иногда опасно. Я помню, дядя моего школьного товарища запил сразу после фултонской речи Черчилля — он испугался третьей мировой войны. Прошло пятьдесят лет, войны нет, а он стал алкоголиком. В подобных случаях никогда не следует спешить.
Снова раздался автомобильный сигнал. Монархистка поднялась.
— Ну, мне пора.
— Вас ждут?
— Вы сами видите.
Берлянчик молча взглянул на неё, думая о том, что если с высот своего «Престольного набата» она рухнет в роль обычной шлюхи на вызовах, от неё мало что останется. Он покосился на пульт охранной сигнализации у входа и, поднимаясь с качалки, горячо сказал:
— Ирина Филипповна, послушайте меня. Я уверен, что у вас ложная депрессия. Иногда наши беды — это всего лишь провозвестницы какого-то успеха. Я это знаю по себе. Поверьте, что ваша победа на подходе. Вот вам небольшой анализ. В начале века тоже бурлила демократия, ну, и результат? Всё вылилось в такую краснознамённую монархию, о которой не мечтали и Романовы. А что сейчас? То же самое, уверяю вас. Один огромный Сталин раскололся на сотни ничтожных, полууголовных сталинят. Вот и всё! Только стреляют не в подвалах, а в подъездах. Поймите, государственное тело снова принимает привычное положение в пространстве, и вы, монархисты, должны не прозевать. И вот в такой судьбоносный исторический момент вы отрекаетесь от «Престольного набата»!
— Он держался на моих средствах, а я сегодня без гроша. Я утром не могла дать отцу на но-шпу.
— Вы? — изумился Додик. — Одна из богатейших женщин в стране?
— Это деньги не мои, а мужа.
— Но ведь акции на ваше имя?
— Да, но я у него ни копейки не возьму. Это будет чересчур банально. Он заслужил большего, профессор. Гораздо большего. Я окунулась в эту грязь, надеясь, что мы с Павлом оба вынырнем другими. Он это обещал! Солидный бизнес, дети в Кембридже... Даже хотел в мэры баллотироваться. Он клялся мне в любви, а что теперь? Разве фирма «Сириус» посмела бы ставить мне такие кабальные условия, если бы не получила на это его согласие?
— Думаю, что нет.
— А мадам с рыбьими хвостами привела бы мне этот... «Мерседес»? Тоже нет. Это всё его головка. Он решил мне показать, что я стою без него, — прекрасно! Шлюха — значит шлюха. Только мы потом посмотрим на него...
— Ирина Филипповна, нет, нет. Любовью занимаются не со зла, а в удовольствие. Поверьте мне, потомку питерских лейб-медиков.
— Он будет валяться у меня в ногах!
— Не стоит, уверяю вас. Любовные репрессии — это сомнительное дело. Если вы хотите отомстить, надо вести себя иначе: думать о чём-то прекрасном, благородном. Это вас сразу успокоит, и вот тогда, милости прошу, наносите свой удар. Но с холодной головой. Учтите, что большинство пакостей на свете делают в возвышенном состоянии души. Отмените эту встречу.
Тут запел дверной звонок. Ирина Филипповна вздрогнула, как от удара, и, побелев, вскочила с раскладушки. Берлянчик увидал, что в ней проснулся ужас перед предстоящей встречей.
— Успокойтесь, — сказал он. — Садитесь!
— Нет, нет. Я должна открыть. Он, он…
— Погасил фирме «Сириус» ваш долг?
— Да. Я, я…
— Не волнуйтесь, ему зачтётся. Как только вы придёте к власти, он станет думским казначеем. Сидите, сидите, я открою сам. Ирина Филипповна, позвольте ваше ожерелье...
— Зачем? Что вы задумали, профессор?
— Делайте то, что я прошу.
Повинуясь его решительному тону, Ирина Филипповна сняла ожерелье и протянула Берлянчику, который тут же порвал тоненькую нить и рассыпал жемчужины по полу. Расправа с любимым украшением возмутила монархистку. Она порозовела и резко отодвинула качалку, которая скорбно закачала своей плетёной соломенной спиной; затем монархистка принялась было собирать нежно-сияющие шарики, но тут силы оставили её. Рука Ирины Филипповны застыла над жемчужиной. Додик подхватил её под руки и усадил на раскладушку, заверив, что в президентском окружении его именно за то и ценят, за способность принимать непопулярные решения.
Снова запел дверной звонок. Берлянчик поправил седую шевелюру и вышел в коридор. Ирина Филипповна испуганно прислушивалась к каждому звуку. Она слышала его шаги, щелчок выключателя и даже шуршание расчёски в волосах, видимо, Берлянчик охорашивался перед зеркалом, прежде чем открыть дверь. Затем наступила какая-то непонятная тишина, сменившаяся вежливыми мужскими голосами, и в комнату вошли Додик и коротышка-банкир в брючках, натянутых выше живота, в ярко-малиновом пиджаке с золотой цепью на шее и огромным букетом роз, который он держал, как веник, бутонами вниз. Пальцы монархистки дёрнулись к пуговице плаща, как у виноватой школьницы, опаздывающей на уроки, но тут же вяло опустились в карман. У вошедшего был большой неправильной формы лоб и мутные навыкате глаза, наполовину уходящие зрачками под верхние веки, что делало его похожим на слепца.
— Ирочка, прошу! — тихо сказал гость, светясь неприятной, нагловатой застенчивостью. — Это из Голландии.
Ирина Филипповна вымученно улыбнулась и что-то невнятно пробормотала в ответ. Она приняла букет, не вставая с раскладушки, и тут же зарылась в него лицом, делая вид, что нюхает цветы.
— Спасибо, Артур, — сказала она, не поднимая глаз. Великий шанс, который история давала монархистам, очевидно, ослабил действие главного наркотика — жажду мести мужу. Ослеплённая ненавистью к нему, она решилась на отчаянный шаг, но теперь в ней снова проснулся лидер «Престольного набата» и ужас к живому «портрету» этой мести.
Артур, казалось, ничего не замечал. Он покосился на Берлянчика, который неторопливо собирал жемчужные горошины, и лицо его зарделось всё той же жутковатой застенчивостью, похожей на немую иронию слепца. Затем он подтянул брючки, аккуратно взявшись пальцами за отутюженные стрелки, и присел было на корточки рядом с Берлянчиком, чтобы ему помочь, но тут зазвонил сотовый телефон. Артур достал его из заднего кармана брюк и приложил к уху:
— Слушаю? А! Это вас.
— Меня?! — изумился Додик.
— Ваш шофёр, — пояснил Артур, глядя на Берлянчика своими мутными, навыкате, глазами. Ничего не понимая, Додик взял телефон и услышал встревоженный голос Алкена, который просил его немедленно спуститься вниз.
— А что случилось?
— Сойди, я всё объясню.
Берлянчик извинился и вышел. Алкен его ждал у парадной.
— Шеф, — сказал он. — У нас, кажется, проблемы. Ты видишь сзади «Мерседес»? Там сидит целая бригада с Бугаевки. Они затащили меня в машину, сунули под рёбра «пушку» и сказали, что если я не вызову тебя, они нас замочат. Шеф, это не слова! Там мороза хватит.
— А что они хотят?
— Чтобы ты попрощался с монархисткой и уехал. Берлянчик посмотрел на часы и усмехнулся: лопнула его затея с ожерельем. Он надеялся, что с помощью этого манёвра задержит монархистку до нужного момента, но Артур его перехитрил. Тут из «Мерседеса» вышел долговязый вислоплечий парень с маленькими злыми глазками и длинным, как у ночного полумесяца, подбородком, и подошёл к Берлянчику.
— Вы забыли сказать даме «до свидания», — сказал он, и прежде, чем Берлянчик успел что-то возразить, стиснул Додика выше локтя с такой силой, что тот скривился от боли, а затем завёл его в парадную и потащил по лестнице вверх. «Что делать?!» — думал Додик, чувствуя спиной касание острого ножа. Он лихорадочно искал какой-то выход, цепляясь носками лаковых штиблет за выступы мраморных ступеней, но ничего не находил. Тут послышался собачий лай, многократно усиленный эхом, и на лестничной площадке появилась девушка с огромным лысым и, видимо, очень дорогим псом. Она держала поводок с горделивой миной на лице.
— Извините, — спросил Берлянчик, исхитрившись выглянуть из-за плеча конвоира. — Что это за порода?
— Мастино-неаполитано.
— А я думал, пинчер.
— Сами вы пинчер! — оскорбленно бросила девица.
— Кто — я?! — возмутился Додик. — Да как вы смеете...
— Тише, не затевай скандала! — прошептал верзила и, как обручем, сдавил Берлянчика рукой, но тот вцепился в металлическую стойку и кричал:
— Кто пинчер — я?! Ха-ха… это как сказать! Между прочим, собаки отражают характер их владельцев, это уже замечено давно. А я потомок питерских лейб-медиков. Так что пинчером я никак быть не могу. А вот у вашей суки выражение такое, будто она торгует женскими колготками на седьмом километре.
— Кальвина, фас!
Огромная сука грозно зарычала и, натянув поводок, поднялась на задние лапы.
— Эээ! — закричал Берлянчик, попятившись назад. — Уберите вашу слюнявую дворнягу. Она что, панк — почему она лысая такая?
Тут он получил такой удар под рёбра, что наплевал на все советы кардиолога и запрыгал вверх сразу через несколько ступенек. Он остановился только перед дверью монархистки, шумно отдышался и хотел было позвонить, но грозный конвоир перехватил его поднятую руку:
— Куда? Заправь воротник и одёрни куртку. Войдёшь Кобзоном, понял? Чтоб улыбка — Голливуд! Вот так. Звони.
Ирина Филипповна и толстопузик-банкир уже поджидали их в прихожей. У монархистки был понурый вид арестантки. Артур насмешливо улыбался, держа в руке спичечную коробку с жемчужными горошинами.
— Профессор, — сказал он, светясь своей гнусноватой застенчивостью. — У вас из кармана торчит нитка. Это не от ожерелья часом?
— Где? Она — да, да. Конечно!
— Вот видите, а мы её искали.
— Виноват, это, очевидно, впопыхах…
— Впопыхах можно и на Таирова попасть, — пошутил второй.
— Все мы смертны, — вздохнул Берлянчик. — Один мой знакомый имел прекрасное место на толчке и квартиру на Ришельевской с двумя туалетами и видом на оперу, и тоже умер. Вот, пожалуйста. Ну-с, не буду вас задерживать.
Берлянчика перебил визг милицейской сигналки, который стих где-то рядом внизу. Артур переглянулся о товарищем, и оба вошли в комнату и направились к окну.
— Что это? — спросила монархистка, затравленно глядя на Берлянчика.
— К вам приехала милиция.
— Ко мне? Зачем?
Лицо бывшего городского фата стало неприступным. Перед тем, как открыть Артуру дверь, он набрал сигнальный код, и теперь шумные последствия этого «непопулярного» решения мучили его деликатную натуру. Он поправил седую шевелюру и, глядя в зеркало, сухо произнёс.
— По вызову, мадам.