Заштат *

Впервые был опубликован в журнале «Знамя» (1987. № 5). Рассказ предназначался для журнала «Красная новь», но напечатан не был (последние полтора года Пильняка не печатали). Литературная реабилитация Пильняка в наше время началась с публикации этого рассказа. Прообразом героя послужил отец писателя А. И. Вогау, в основу рассказа легли реальные события из его жизни, описанные Пильняком еще в раннем рассказе «Земское дело» (1915), который позднее был переработан в «Заштат».

Отец и сын *

Единственный раз рассказ был опубликован в журнале «Огонек» (1936. Мз 18. С. 12). В рассказе описан отец писателя и город Саратов.

Игрушки *

Рассказ был опубликован в журнале «Огонек» (1936. N 29. С. 9). Рассказ автобиографичен, в нем описывается семья Пильняка.

Созревание плодов *

Впервые появился в журнале «Новый мир» (1935. №№ 10–12). Отдельным изданием был опубликован в 1936 году (М.: Гослитиздат). Вошел в сборники «Расплеснутое время» (М., 1990), «Человеческий ветер» (Тбилиси. 1990), в Собрание сочинений в 3-х томах (М., 1994). Вопреки устоявшемуся мнению о романе как попытке Пильняка взглянуть на происходящие в стране процессы со стороны социалистического строительства и созидательного начала, роман, как и другие произведения писателя, затрагивает противоречивые вопросы строительства нового государства, поднимает вопросы нравственности и цены этих достижений. В романе описывается новая семья Б. Пильняка – третья жена актриса Кира Георгиевна Андроникашвили, их роман, свадьба и сын – Борис Борисович Андроникашвили.

Соляной амбар *

Впервые роман был опубликован в книге «Расплеснутое время» в издательстве «Советский писатель» в 1990 году, затем в трехтомном Собрании сочинений (М., 1994). Роман автобиографичен – в его основу легли впечатления детства и юности писателя, некоторые факты его биографии. Роман многостроен и неординарен, как сам автор, как произошедшая на его глазах описываемая им революция. Замысел романа Б. Пильняк вынашивал всю жизнь, но написал в сложный для писателя последний год жизни – год травли и ареста. В 1937 году Пильняка перестали печатать, не прекратив при этом гонений. Сложная литературная обстановка этого периода также не благоприятствовала творчеству. Тем не менее, ожидая арест и трезво оценивая ситуацию, писатель пишет роман «Соляной амбар» как свое последнее слово, в котором заново возвращается к темам всего своего творчества – революции, детским и юношеским годам, на которые пали переломные годы страны, включает в роман свои скандальные произведения разных лет жизни – заново переосмысливает прожитое.

«Грандиозная вещь, – пишет Л. Аннинский во внутренней рецензии на „Соляной амбар“. – Добротный исторический роман, русские провинциальные сцены конца XIX века, галерея типов уездного городка под Москвой (вроде Павлова Посада), плюс революционная хроника (1905 год), плюс „роман воспитания“ с „гимназической повестью“, с элементами фрейдизма („позорное десятилетие“). Остро очерченные – по логике контрапункта – фигуры Маркса и Ленина. По контрапункту же – Урал, Ленские прииски, расстрел. Формирование российского „среднего класса“: офицеры, земгусары, частью – вправо, к кадетам, частью – влево, в бунт. Мощно и ярко очерченная панорама 1914 года. Плюс элементы революционно-подпольного детектива. Ощущение обвала, конца света, тектонической социальной катастрофы (предвосхищение Гроссмана)».

У романа «Соляной амбар» существовало три редакции. Роман был написан, затем переделан – эта редакция является сейчас основной и опубликованной – и отнесен редактору. Но вторая редакция также не подошла неизвестному нам рецензенту, который небрежной рукой отметил места для доработки. По сути дела – основные места романа, работа над которыми означала написание нового произведения, не характерного для Б. Пильняка и не отвечающего его взглядам. В надежде на публикацию Пильняк «поработал» над романом и сделал третью редакцию, но старую рукопись сохранил. Хотя возможно, что, потеряв надежду на публикацию и в совершенной уверенности ближайшего ареста, Борис Пильняк восстановил вторую редакцию. Первая и третья редакции не сохранились. После ареста писателя рукопись романа, вместе с остальным его архивом, была вывезена семьей писателя и перепрятана.

К. Андроникашвили-Пильняк