Урок №1
Слушайте этот разговор.
S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
S - I understand English a little.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.
Через несколько минут вы не только поймете смысл этого разговора, но и сами сможете принять в нем участие. Давайте представим русского мужчину приехавшего в Америку. Он хочет заговорить с американкой, которая стоит рядом с ним. Для начала он говорит:
Извините.
- * -
Excuse me.
- * -
Американский диктор будет повторять эту фразу по частям, начиная с конца. Повторяйте за ним, стараясь точно следовать его произношению. Обязательно говорите вслух.
Me, Me
Use, Use
Cuse, Cuse
Ex, Ex
Excuse, Excuse
Excuse me, Excuse me
- * -
Как сказать по-английски «извините»?
- * -
Excuse me
- * -
Excuse me
- * -
Сейчас он хочет спросить, понимает ли она по-русски. Начнем со слова «по-русски». Слушайте и повторяйте.
Russian
Russian
Sian
Sian
Ru
Ru
Russian
Russian
- * -
Russian
Вы заметили, что английский звук “r” в начале этого слова отличается от русского «р»? Сейчас только слушайте.
Russian
Ra
Russian
- * -
Слушайте и повторяйте, стараясь подражать произношению диктора.
Russian
Russian
- * -
Скажите «извините».
Excuse me
Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.
- * -
Excuse me
- * -
Excuse me
- * -
Скажите еще раз «по-русски»
Russian
- * -
Сейчас он хочет спросить «понимаете?». Вот как сказать «понимаете», только слушайте:
Understand
Повторяйте за диктором шаг за шагом:
Stand
Stand
Der, Der
Derstand
Un
Under
Understand
Understand
- * -
Скажите еще раз «понимаете».
Understand
Understand
- * -
Вот как сказать «вы понимаете». Слушайте и повторяйте:
You understand.
- * -
You
- * -
You
- * -
You understand
You understand
- * -
Скажите «вы понимаете».
You understand.
- * -
Помните, как сказать «по-русски»?
Russian
- * -
Скажите еще раз «вы понимаете».
You understand.
- * -
А сейчас попробуйте сказать «вы понимаете по-русски».
You understand Russian.
You understand Russian.
- * -
А это слово часто используется для того, чтобы задать вопрос по-английски. Слушайте и повторяйте:
- * -
Do
- * -
Do
- * -
Do
- * -
В английском языке повествовательное предложение часто можно превратить в вопрос всего- навсего поставив это слово в начале фразы. Скажете еще раз «вы понимаете».
You understand
- * -
Попробуйте спросить «вы понимаете?»
Do you understand?
Do you understand?
- * -
Скажите «извините».
Excuse me.
Excuse me.
- * -
Спросите, понимаю ли я.
Do you understand?
- * -
Спросите меня, понимаю ли я по-русски.
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?
- * -
Женщина отвечает «нет». Слушайте и повторяйте.
- * -
No.
- * -
No.
- * -
No.
- * -
А сейчас она отвечает более вежливо «нет, сэр». Слушайте и повторяйте.
No, sir.
- * -
Sir, Sir.
- * -
No, sir.
- * -
Это вежливая форма обращения к незнакомому мужчине. Скажите еще раз «сэр». Обратите внимание на звук в конце слова.
- * -
Sir
- * -
Sir
- * -
Скажите мужчине вежливое «нет».
No, sir.
- * -
Как вы скажите «извините сэр»?
Excuse me, sir.
- * -
Как вы спросите кого-то, «понимает ли он»?
Do you understand?
- * -
Do you understand?
- * -
Вы понимаете по-русски?
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?
- * -
Мужчина отвечает «я понимаю» в начале слово «я». Слушайте и повторяйте:
I
I
I
- * -
А теперь слово «понимаю».
Understand.
Understand.
I understand.
- * -
Вы заметили, что «понимаю» и «понимаете» в английском языке обозначается одним и тем же словом? Сейчас скажите «я понимаю».
I understand.
I understand.
I understand.
- * -
Вы слышите, что эти два слова произносятся почти слитно. Попробуйте сказать «я понимаю по- русски».
I understand Russian.
I understand Russian.
- * -
Сейчас скажите «вы понимаете».
You understand.
- * -
Скажите еще раз «я понимаю».
I understand.
- * -
Вы помните, как задать вопрос по-английски? Вы понимаете?
Do you understand?
- * -
Спросите у женщины «вы понимаете по-русски?»
Do you understand Russian?
- * -
Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
Do you understand Russian?
Russian.
Do you understand Russian?
- * -
Она вежливо отвечает «нет сэр».
No, sir.
No, sir.
- * -
Как сказать «я понимаю»?
I understand.
- * -
Сейчас она хочет сказать «я не понимаю». Слушайте и повторяйте.
I don’t understand.
Don’t
Don’t
Don’t understand
Don’t understand
- * -
I don’t
I don’t
I don’t understand.
- * -
Отрицательным эту фразу делает «don’t». Обратите внимание на произношение. Обратите внимание, что звук «t» в конце слова почти исчезает. Слушайте и повторяйте.
Don’t
Don’t
I don’t understand.
- * -
Скажите еще раз «я не понимаю».
I don’t understand.
Don’t
- * -
В английском языке немало звуков, которые как звук «t» исчезают при быстром темпе речи.
Однако важно замечать их, поскольку они часто меняют смысл всей фразы. Скажите еще раз «я не понимаю».
I don’t understand.
- * -
Скажите «по-русски»
Russian
Russian
- * -
Помните английский звук «r». Скажите «я не понимаю по-русски».
I don’t understand Russian.
- * -
Спросите «вы понимаете?»
Do you understand?
- * -
Do
- * -
Do you understand?
- * -
Спросите меня, понимаю ли я по-русски.
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?
- * -
Попробуйте ответить «нет, я не понимаю».
No, I don’t understand.
No, I don’t understand.
- * -
Заметьте, что в английском языке не принято опускать слова типа «я» и «вы» даже в коротких ответах.
- * -
Сейчас отвечайте «я понимаю».
I understand.
I
- * -
Вот как звучит по-английски название английского языка. Слушайте и повторяйте.
English
- * -
Lish
- * -
Lish
- * -
Ing
Ing
English
English
- * -
Скажите «по-английски»
English
- * -
В этом слове есть звук «ing» один из тех звуков английского языка, которых нет в русском.
Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
ing
English
English
- * -
Скажите «я понимаю».
I understand
Скажите «я понимаю по-английски».
I understand English.
I understand English.
- * -
Сейчас скажите мне, что вы не понимаете по-английски.
I don’t understand English.
- * -
Скажите «вы понимаете по-английски».
You understand English.
You understand English.
- * -
Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?
Do you understand English?
- * -
Вот как сказать «немного». Пока только слушайте.
a little
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
a little
- * -
L
- * -
L
- * -
Li
- * -
Li
- * -
Lit
- * -
Lit
- * -
Little
- * -
Little
- * -
Little
- * -
A
a little
a little
- * -
Вы обратили внимание на звук «i» в середине этого слова. Скажите еще раз «немного».
a little
- * -
little
- * -
Обратите внимание и на звук «а», который стоит в начале. Скажите «немного».
a little
a
a little
- * -
Вы хотите сказать «я немного понимаю». Слушайте и повторяйте.
I understand a little.
I understand a little.
- * -
Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы говорите «я понимаю немного». Скажите, что вы немного понимаете.
I understand a little.
I understand a little.
- * -
Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?
Do you understand English?
- * -
Сейчас скажите «я понимаю по-английски».
I understand English.
I understand English.
- * -
Скажите еще раз «немного».
a little
- * -
Слушайте и повторяйте «я немного понимаю по-английски».
I understand English a little.
I understand English a little.
- * -
Скажите мне, что Вы немного понимаете по-английски.
I understand English a little.
I understand English a little.
- * -
Женщина хочет спросить его «вы русский?» Вы помните, как сказать «я понимаю по-русски»?
I understand Russian.
Russian.
- * -
Словам «русский» и «по-русски» в английском языке соответствует одно и тоже слово. Скажите
«русский».
Russian
Russian
- * -
Вот как сказать «вы русский». Слушайте и повторяйте.
You are Russian.
- * -
Are
- * -
Are
- * -
You
you are
You are Russian.
- * -
Слово «are» в середине этой фразы соответствует обычно опускаемому в русском языке слову
«есть». Но в английском это слово всегда используется. Так что дословно вы говорите «вы есть русский». Скажите это еще раз.
You are Russian.
You are Russian.
- * -
Поменяйте первые два слова местами и сейчас вы уже можете спросить: «вы русский?»
Попробуйте сделать это.
Are you Russian?
Are you
Are you Russian?
- * -
Помните, как сказать «извините»?
Excuse me?
- * -
Спросите «вы понимаете по-английски?»
- * -
Do you understand English?
- * -
Do you understand English?
- * -
Спросите «Вы русский»
Are you Russian?
Are you
Are you Russian?
- * -
Вот как ответить «да». Слушайте и повторяйте.
- * -
Yes
- * -
Yes
- * -
Yes
- * -
Скажите еще раз «да».
- * -
Yes
- * -
В Америке принято обращаясь к незнакомой молодой женщине называть ее “Miss”. Слушайте и повторяйте.
- * -
Miss
- * -
Miss
- * -
Miss
- * -
Скажите «да мисс».
- * -
Yes, miss.
- * -
Yes, miss.
- * -
Спросите «вы русский»
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you Russian?
- * -
Отвечайте «да, мисс»
- * -
Yes, miss.
- * -
Yes, miss.
- * -
Спросите, понимаю ли я по-английски.
- * -
Do you understand English?
- * -
Сейчас скажите «да я понимаю по-английски»
- * -
Yes, I understand English.
- * -
А теперь послушайте тот же разговор, который вы слушали в начале урока, всего несколько минут назад.
S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
S - I understand English a little.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.
- * -
Слушайте еще раз.
S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
S - I understand English a little.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.
- * -
Сейчас представьте, что рядом с вами сидит молодая американка, вы хотите заговорить с ней. С чего вы начнете?
- * -
Excuse me. Excuse me, miss.
Она не отвечает, попробуйте спросить, понимает ли она.
Do you understand? Do you understand?
Спросите ее, понимает ли она по-английски.
Do you understand English? Do you understand English?
И снова нет ответа. Спросите, понимает ли она по-русски.
Do you understand Russian? Do you understand Russian?
No, no sir.
Как ей сказать, что она не понимает по-русски?
I don’t understand Russian. I don’t understand Russian.
Как она спрашивает, понимаете ли вы по-английски?
Do you understand English? Do you understand English, sir?
Скажите ей, что вы немного понимаете.
I understand a little. I understand a little.
Как она спрашивает, русский ли вы?
Are you Russian? Are you Russian?
Отвечайте «да, мисс»
Yes, miss. Yes, miss.
Сейчас она задаст Вам вопрос, попробуйте ответить на него.
Do you understand Russian, sir?
Do you understand Russian, sir?
Yes, I understand Russian.
Yes, miss, I understand Russian.
Она задаст вас еще один вопрос. Отвечайте, используя слово немного.
Do you understand English?
Do you understand English?
A little. I understand English a little.
- * -
И это действительно так. Сейчас вы уже немного понимаете по-английски. Не переживайте, если иногда делаете ошибки. Все, что вы учили сегодня, будет повторяться в следующих уроках. Если вы овладели материалом примерно на 80%, то можете переходить к следующему уроку. Если нет, найдите 30 минут чтобы повторить этот урок еще раз.
- * -
Урок №3.
Слушайте этот разговор.
Hello, sir. How are you?
Fine, thanks.
Yes, ma’am. A little. Not very well.
Are you Russian?
Yes.
But you understand English very well.
В конце разговора вы слышали слово «but» которое означает «но». Слушайте разговор еще раз.
Hello, sir. How are you?
Fine, thanks.
Yes, ma’am. A little. Not very well.
Are you Russian?
Yes.
But you understand English very well.
Вы помните, как сказать «по-английски»?
- * -
English, English
- * -
Скажите «я понимаю по-английски».
- * -
I understand English. I understand English.
- * -
Удается ли вам произносить слово «understand» так как это делает диктор?
- * -
Слушайте и повторяйте
- * -
Understand, understand
- * -
Understand English.
- * -
I understand English.
- * -
Скажите «немного».
- * -
A little
- * -
A little
- * -
Сейчас скажите «я немного понимаю». Не забывайте о порядке слов.
- * -
I understand a little.
- * -
Скажите «я немного понимаю по-английски»
- * -
I understand English a little.
- * -
I understand English a little.
- * -
Не очень хорошо.
- * -
Not very well.
- * -
Well
- * -
Вы обратили внимание на звук «w» скажите еще раз «не очень хорошо». Следите за правильностью произношения.
- * -
Not very well.
- * -
Сейчас скажите ей, что вы не понимаете.
- * -
I don’t understand. I don’t understand.
- * -
Можно добавить «извините».
- * -
Excuse me.
- * -
Помните, как сказать по-английски «здравствуйте»?
- * -
Hello
- * -
Hello
- * -
Спросите, как я поживаю.
- * -
How are you?
- * -
How are you, sir?
- * -
Прекрасно, спасибо.
- * -
Fine, thanks.
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
Вот еще один чуть более официальный способ поблагодарить кого-то. Слушайте и повторяйте.
- * -
Thank you.
- * -
You
- * -
Thank
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Вы заметили, как окончание первого слова сливается с началом второго? Слушайте и повторяйте.
- * -
k you
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Дословно это означает «спасибо вам». Скажите это еще раз.
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Скажите это еще раз «здравствуйте».
- * -
Hello. Hello.
- * -
Здравствуйте, мадам.
- * -
Hello, ma’am. Hello, ma’am.
- * -
А как сказать «до свидания»?
- * -
Good-bye. Good-bye.
- * -
До свидания, мадам.
- * -
Good-bye, ma’am. Good-bye, ma’am.
- * -
Сейчас скажите «спасибо вам».
- * -
Thank you.
- * -
Спросите меня еще раз, как я поживаю.
- * -
How are you? How are you?
- * -
Попробуйте ответить «не очень хорошо».
- * -
Not very well. Not very well.
- * -
Как мне сказать вам, что я не понимаю по-английски?
- * -
I don’t understand English.
- * -
Вы понимаете по-английски?
- * -
Do you understand English? Do you understand English?
- * -
Я немного понимаю по-английски.
- * -
I understand English a little.
- * -
You understand very well, sir.
- * -
Как вы поблагодарите женщину?
- * -
Thank you, ma’am.
- * -
Thank you.
- * -
Thanks.
- * -
А сейчас спросите, русский ли я.
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you Russian, sir?
- * -
Как ответить «да, я русский».
- * -
Yes, I’m Russian.
- * -
I’m
- * -
I’m Russian.
- * -
Сейчас попробуйте спросить у женщины, русская ли она.
- * -
Are you Russian, ma’am?
- * -
Russian
- * -
Спросите ее еще раз, русская ли она.
- * -
Are you Russian, ma’am?
- * -
Она отвечает «нет, я американка». Слушайте.
- * -
No, I’m American.
- * -
Слушайте и повторяйте слово «американка».
- * -
American
- * -
American
- * -
Can
- * -
Merican, merican
- * -
American
- * -
American
- * -
Скажите «американка».
- * -
American.
- * -
Скажите, что вы американка.
- * -
I’m American.
- * -
Спросите ее, понимает ли она по-русски.
- * -
Do you understand Russian?
- * -
Do you understand Russian?
- * -
Помните, как сказать «немного»?
- * -
A little
- * -
Сейчас скажите «не очень хорошо».
- * -
Not very well.
- * -
Not very well.
- * -
Вот как сказать «я не американец».
- * -
I’m not American.
- * -
Повторяйте вслед за диктором «я не американец».
- * -
I’m not American.
- * -
American
- * -
not American, not American
- * -
I’m
- * -
I’m not American. I’m not American.
- * -
Отрицательным это предложение делает слово «not». Скажите еще раз «я не американец».
- * -
I’m not American.
- * -
not
- * -
I’m not American.
- * -
Предположим, что вы хотите спросить «а вы?». Слушайте и повторяйте.
- * -
And you?
- * -
And, And
- * -
And you?
- * -
Какое английское слово означает «а»?
- * -
And
- * -
And
- * -
Вы обратили внимание на звук «d» в конце этого слова? Спросите еще раз «а вы?». Следите за правильностью произношения.
- * -
And you?
- * -
And you?
- * -
Вы заметили, как звук «d» в конце первого слова соединяется с «y» в начале второго? Так часто бывает при быстром темпе речи.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
And. And you?
- * -
And. And you?
- * -
Сейчас скажите «я русский, а вы?»
- * -
I’m Russian. And you?
- * -
Скажите мужчине «вы русский».
- * -
You are Russian.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «вы не русская».
- * -
You are not Russian.
- * -
Russian
- * -
You are not Russian.
- * -
Спросите «а вы?».
- * -
And you?
- * -
Скажите «я не американец».
- * -
I’m not American.
- * -
I’m not American.
- * -
Сейчас вы хотите добавить «но я понимаю по-английски». Слушайте и повторяйте слово, которое означает «но».
- * -
But, But, But
- * -
А сейчас сами скажите «но»
- * -
But
- * -
Попробуйте сказать «но я понимаю».
- * -
But I understand.
- * -
But
- * -
But I understand.
- * -
Скажите «но я понимаю по-английски».
- * -
But I understand English.
- * -
Последний звук в словах «but, not, don’t» часто сливается с первым звуком в следующем слове.
- * -
Скажите еще раз «но я понимаю по-английски».
- * -
But I understand English.
- * -
But I
- * -
But I understand
- * -
But I understand English.
- * -
Я немного понимаю по-английски.
- * -
I understand English a little.
- * -
I understand English a little.
- * -
Спросите «а вы?»
- * -
And you?
- * -
And
- * -
And you?
- * -
Спросите у женщины, американка ли она.
- * -
Are you American?
- * -
Are you American, ma’am?
- * -
Спросите «вы русский?»
- * -
Are you Russian?
- * -
Спросите ее «вы понимаете по-русски?»
- * -
Do you understand Russian?
- * -
Слушайте ее ответ.
- * -
No, I’m sorry. I don’t understand Russian.
- * -
Чтобы смягчить «нет» в английском языке часто добавляется «простите».
- * -
No, I’m sorry. I don’t understand Russian.
- * -
Вот как сказать «простите». Слушайте и повторяйте.
- * -
Простите.
- * -
Sorry.
- * -
ry
- * -
ry
- * -
Sor
- * -
Sorry
- * -
I’m sorry.
- * -
I’m sorry.
- * -
No, I’m sorry.
- * -
Вы обратили внимание на английский звук «r»? Скажите «нет, простите».
- * -
No, I’m sorry.
- * -
No, I’m sorry.
- * -
Скажите «я не понимаю по-русски».
- * -
I don’t understand Russian.
- * -
А как сказать «нет, простите, я не понимаю по-русски».
- * -
No, I’m sorry. I don’t understand Russian.
- * -
No, I’m sorry. I don’t understand Russian.
- * -
Как сказать «спасибо»?
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Thanks.
- * -
Thanks.
- * -
Сейчас мы попробуем о чем-нибудь попросить по-английски. Начнем со слова «пожалуйста».
- * -
Слушайте.
- * -
Please
- * -
Please
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
Please
- * -
ease
- * -
ease
- * -
Please
- * -
Pl
- * -
Please
- * -
Как сказать «пожалуйста»?
- * -
Please
- * -
Скажите «извините».
- * -
Excuse me.
- * -
Excuse me.
- * -
Скажите «вы американка».
- * -
You’re American.
- * -
Скажите «я русский»
- * -
I’m Russian.
- * -
Скажите «но я понимаю по-английски».
- * -
But I understand English.
- * -
But I understand English.
- * -
Сейчас скажите «нет мадам».
- * -
No, ma’am.
- * -
Скажите «я не понимаю по-английски».
- * -
I don’t understand English.
- * -
Простите.
- * -
I’m sorry.
- * -
Простите, я не понимаю по-английски.
- * -
I’m sorry, I don’t understand English.
- * -
I don’t understand English.
- * -
Скажите «я не русская».
- * -
I’m not Russian.
- * -
Скажите «вы не понимаете по-русски».
- * -
You don’t understand Russian.
- * -
You don’t understand Russian.
- * -
Скажите девушке, что она не русская.
- * -
You are not Russian, miss.
- * -
You are not Russian, miss.
- * -
Скажите мужчине, что он не американец.
- * -
You are not American, sir.
- * -
Сейчас скажите «я русский, а вы?».
- * -
I’m Russian. And you?
- * -
I’m Russian. And you?
- * -
Спросите «вы американка?».
- * -
Are you American?
- * -
Скажите «простите, я не понимаю».
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Помните, как спросить, «как Вы поживаете?».
- * -
How are you?
- * -
How
- * -
How are you?
- * -
Отвечайте «прекрасно, спасибо».
- * -
Fine, thanks.
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
Вы хорошо запомнили первый звук английского слова спасибо? Слушайте еще раз.
- * -
Th
- * -
Thanks
- * -
Скажите еще раз «прекрасно, спасибо».
- * -
Fine, thanks.
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
Попробуйте сказать это вежливее.
- * -
Fine, thank you.
- * -
thank you
- * -
I’m fine, thank you.
- * -
Помните, как сказать «извините»?
- * -
Excuse me.
- * -
Excuse
- * -
Сейчас скажите «спасибо».
- * -
Thank you.
- * -
Удается ли Вам произносить звук «th» так же как это делает диктор?
- * -
Сейчас скажите «спасибо» используя оба знакомые вам варианта.
- * -
Thank you. Thanks.
- * -
Thank you. Thanks.
- * -
А сейчас скажите «извините сэр».
- * -
Excuse me, sir.
- * -
Excuse me, sir.
- * -
Вы русский?
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you Russian?
- * -
Скажите «да».
- * -
Yes.
- * -
Yes, miss.
- * -
Скажите «я не понимаю по-русски».
- * -
I don’t understand Russian.
- * -
А как сказать «я немного понимаю по-русски»?
- * -
I understand Russian a little.
- * -
I understand Russian a little.
- * -
Скажите «пожалуйста, сэр».
- * -
Please, sir.
- * -
Please, sir.
- * -
А как сказать «спасибо» более вежливо?
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Скажите «до свидания».
- * -
Good-bye.
- * -
Сейчас представьте, что идя по улице, вы встретили девушку, которая работает в магазине недалеко от вашей гостиницы. Она идет впереди вас, поэтому вы хотите окликнуть ее. Как бы вы это сделали.
- * -
Miss! Miss!
- * -
Yes.
- * -
Поздоровайтесь с ней.
- * -
Hello, miss.
- * -
Hello, sir.
- * -
Спросите, как она поживает.
- * -
How are you?
- * -
I’m fine thanks. And you, sir?
- * -
I’m fine.
- * -
Спросите, понимает ли она по-русски.
- * -
Do you understand Russian?
- * -
No, sir.
- * -
Как она скажет, что не понимает по-русски?
- * -
I don’t understand Russian.
- * -
I’m sorry, I don’t understand Russian.
- * -
А сейчас она собирается задать вам вопрос. Отвечайте ей.
- * -
Are you Russian?
- * -
Yes, miss. I’m Russian.
- * -
Yes, miss. I’m Russian.
- * -
Добавьте «но я понимаю по-английски».
- * -
But I understand English.
- * -
But I understand English.
- * -
Вам было бы лучше сказать «немного».
- * -
A little
- * -
Скажите «я немного понимаю по-английски».
- * -
I understand English a little.
- * -
I understand English a little.
- * -
Может было бы лучше сказать «не очень хорошо».
- * -
Not very well.
- * -
Not very well.
- * -
Выслушайте ее ответ и, отвечая, поблагодарите ее.
- * -
You understand English very well.
- * -
Thank you, miss.
- * -
Thank you, miss.
- * -
Thanks, miss.
Сейчас она собирается вам что-то сказать. Если не понимаете, скажите ей об этом.
- * -
I think that you speak English very well.
- * -
I don’t understand.
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Она вам сказала «вы очень хорошо говорите».
- * -
Сейчас скажите «пожалуйста, мисс».
- * -
Please, miss.
- * -
Please, miss.
- * -
Но в это время она замечает своего знакомого, который тоже идет по улице. Торопясь к нему она говорит вам «до свидания». Отвечайте ей.
- * -
Good-bye, sir.
- * -
Good-bye, miss.
- * -
Good-bye.
- * -
Урок №4.
Слушайте этот разговор.
Excuse me, sir. Are you American?
Yes, ma’am. I’m American. And you?
I’m Russian.
But you understand English.
A little, not very well.
Oh, yes. You speak very well.
Thank you, sir.
Вы только что слышали, как мужчина сказал «You speak very well» или «вы говорить очень хорошо».
You speak
- * -
Вы говорите
- * -
Слушайте еще раз.
- * -
Excuse me, sir. Are you American?
- * -
Yes, ma’am. I’m American. And you?
- * -
I’m Russian.
- * -
But you understand English.
- * -
A little, not very well.
- * -
Oh, yes. You speak very well.
- * -
Thank you, sir.
- * -
Помните, как поздороваться с кем-нибудь по-английски?
- * -
Hello
- * -
Hello
- * -
А как бы Вы сказали «до свидания»?
- * -
Good-bye, Good-bye
- * -
Спросите мужчину, как он поживает.
- * -
How are you?
- * -
How are you, sir?
- * -
Отвечайте «прекрасно, спасибо».
- * -
Fine, thanks.
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
Спросите «а вы?»
- * -
And you? And you?
- * -
Спросите женщину, как она поживает.
- * -
How are you?
- * -
How are you, ma’am?
- * -
Fine, thanks.
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
I’m fine, thank you.
- * -
Скажите «я не понимаю по-английски».
- * -
I don’t understand English.
- * -
Вы очень хорошо понимаете.
- * -
You understand very well.
- * -
Как она спрашивает «вы русский?».
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you Russian, sir?
- * -
Отвечайте «да, мадам».
- * -
Yes, ma’am.
- * -
ma’am
- * -
Спросите женщину, русская ли она.
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you Russian, ma’am?
- * -
Сейчас скажите «вы не русская»
- * -
You are not Russian.
- * -
You are not Russian.
- * -
Скажите, что Вы американка.
- * -
I’m American.
- * -
I’m
- * -
I’m American.
- * -
Скажите, что вы не американец.
- * -
I’m not American.
- * -
Скажите, что вы не русский.
- * -
I’m not Russian.
- * -
Спросите «вы понимаете по-русски, мисс?»
- * -
Do you understand Russian, miss?
- * -
Отвечайте «да, но не очень хорошо»
- * -
Yes, but not very well.
- * -
but not very well
- * -
А как ей ответить «нет, сэр»?
- * -
No, sir.
- * -
Как ей сказать вам, что она не понимает по-русски.
- * -
I don’t understand Russian.
- * -
I don’t understand.
- * -
Она говорит «простите, но я не понимаю по-русски».
- * -
I’m sorry, I don’t understand Russian.
- * -
I’m sorry
- * -
Как сказать «вы понимаете».
- * -
You understand
- * -
Вот как сказать «вы говорите» слушайте и повторяйте.
- * -
You speak.
- * -
Speak, speak
- * -
You speak.
- * -
Скажите «вы понимаете».
- * -
You understand.
- * -
Скажите «вы говорите».
- * -
You speak.
- * -
Скажите «вы очень хорошо говорите». Не забывайте о порядке слов.
- * -
You speak very well.
- * -
Попробуйте сказать «я говорю»
- * -
I speak. I speak.
- * -
Я немного говорю.
- * -
I speak a little. I speak a little.
- * -
Но
- * -
But
- * -
Я не понимаю.
- * -
I don’t understand.
- * -
Вы хотите сказать «я говорю не очень хорошо». Слушайте и повторяйте.
- * -
I don’t speak very well. I don’t speak very well.
- * -
Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы произносите «я не говорю очень хорошо».
- * -
Скажите еще раз «я говорю не очень хорошо».
- * -
I don’t speak very well.
- * -
Я не понимаю.
- * -
I don’t understand.
- * -
Я не русская.
- * -
I’m not Russian.
- * -
Простите, я не понимаю.
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Как и в русском языке, американцы часто задают вопрос, просто изменяя интонацию. Попробуйте спросить «вы не понимаете по-русски?»
- * -
You don’t understand Russian?
- * -
Как сказать ему, что вы не очень хорошо говорите?
- * -
I don’t speak very well.
- * -
Я немного понимаю.
- * -
I understand a little.
- * -
И я немного говорю. Слушайте и повторяйте.
- * -
And I speak a little.
- * -
And
- * -
And
- * -
And I speak a little.
- * -
Скажите еще раз «и я немного говорю».
- * -
And I speak a little.
- * -
Сейчас спросите «а вы?»
- * -
And you?
- * -
And
- * -
В английском языке для передачи смысла слов «а» и «и» используется одно и тоже слово.
- * -
Попробуйте сказать «я понимаю и говорю по-английски».
- * -
I understand and speak English.
- * -
understand and speak
- * -
Скажите «не очень хорошо».
- * -
Not very well.
- * -
Я немного говорю по-русски.
- * -
I speak Russian a little.
- * -
Скажите «я говорю не очень хорошо».
- * -
I don’t speak very well.
- * -
Попробуйте сказать «я говорю по-русски не очень хорошо».
- * -
Как ему сказать «я не американец».
- * -
I’m not American.
- * -
I’m not American.
- * -
Просите «а вы?».
- * -
And you?
- * -
And you?
- * -
Как женщина отвечает «да, я американка»?
- * -
Yes, I’m American.
- * -
American
- * -
Попробуйте сказать «и я говорю по-английски».
- * -
And I speak English.
- * -
And
- * -
Но я не говорю по-русски.
- * -
But I don’t speak Russian.
- * -
Скажите «простите, я не говорю по-русски»
- * -
I’m sorry, I don’t speak Russian.
- * -
Скажите «пожалуйста».
- * -
Please, Please
- * -
Сейчас поучимся, как спрашивать о месторасположении чего-либо по-английски. Вначале спросим, как найти Восточную 52 улицу. Только слушайте, не надо повторять.
- * -
Where’s East 52 Street, please?
- * -
Улицы в больших американских городах часто обозначаются номерами.
- * -
«Fifty second» означает «52ая».
- * -
Начнем со слова «вторая». Слушайте и повторяйте.
- * -
Second, second, second
- * -
Пятьдесят
- * -
Fifty
- * -
ty
- * -
fif
- * -
Fifty
- * -
Сейчас скажите «пятьдесят вторая».
- * -
Fifty second.
- * -
Fifty second.
- * -
Fifty second.
- * -
А вот как звучит слово «улица» слушайте и повторяйте.
- * -
Street
- * -
Street
- * -
fifty second street
- * -
fifty second street
- * -
Скажите «52-ая улица».
- * -
Fifty Second Street
- * -
Fifty Second Street
- * -
Направление улицы часто добавляется к ее названию. Как сказать по-английски восточная?
Слушайте и повторяйте.
- * -
East.
- * -
Восточная 52 улица. Слушайте и повторяйте.
- * -
East Fifty Second Street.
- * -
East Fifty Second Street.
- * -
Как сказать «восточная 52 улица»?
- * -
East Fifty Second Street.
- * -
Вот еще одно название улицы, которое обозначает «парковая». Слушайте и повторяйте.
- * -
Park
- * -
Park
- * -
Park
- * -
Сейчас попробуйте сказать «парковая улица».
- * -
Park Street.
- * -
А вот как спросить где находится что-то. Только слушайте.
- * -
Where’s East 52 Street?
- * -
Вначале запомним слово «где». Слушайте и повторяйте.
- * -
Where
- * -
Where
- * -
Where
- * -
Скажите еще раз «где».
- * -
Where
- * -
Спрашивая по-английски о местонахождении чего-то, вы дословно спрашиваете «где есть».
- * -
Where is
- * -
Is
- * -
is
- * -
Where is
- * -
Where is
- * -
Вот как сказать по-английски слово есть.
- * -
Is
- * -
Спросите еще раз «где» или «где есть».
- * -
Where is
- * -
Попробуйте спросить: «где восточная 52 улица?».
- * -
Where is East 52 Street?
- * -
Скажите «пожалуйста».
- * -
Please.
- * -
Сейчас спросите «где парковая улица?».
- * -
Where’s Park Street?
- * -
Вот как сказать по-английски слово «проспект». Слушайте и повторяйте.
- * -
Avenue
- * -
Nue
- * -
venue
- * -
venue
- * -
Avenue
- * -
Попробуйте сказать «Парковый Проспект».
- * -
Park Avenue
- * -
Park Avenue
- * -
Сейчас спросите «где этот проспект?».
- * -
Where’s Park Avenue?
- * -
Where’s Park Avenue, please?
- * -
Вы хотите ответить «это здесь».
- * -
Слушайте и повторяйте слово «здесь».
- * -
Here
- * -
Here
- * -
Обратите внимание на звук «h» в начале слова. Повторяйте вслед за диктором.
- * -
Here, Here, Here
- * -
А сейчас «это» или дословно «это есть».
- * -
It is
- * -
It is
- * -
It is
- * -
Вы обратили внимание на два звука «i»? Скажите еще раз «это есть».
- * -
It is
- * -
Как вы думаете, какая часть этого выражения означает «это»?
- * -
It
- * -
It
- * -
Скажите еще раз «это есть», имея ввиду «это».
- * -
It is
- * -
Скажите «здесь».
- * -
Here
- * -
Where is East 52 Street, please?
- * -
Where is East 52 Street, please?
- * -
Попробуйте сказать «это здесь».
- * -
It is here.
- * -
It is here.
- * -
Поменяйте первые два слова местами, чтобы спросить «это здесь?».
- * -
Is it here?
- * -
Is it here?
- * -
Is it
- * -
Сейчас отвечайте «да, это здесь».
- * -
Yes, it is here.
- * -
It’s here.
- * -
Слушайте ее ответ еще раз.
- * -
It’s here.
- * -
It’s here.
- * -
Вы только что услышали еще одно весьма распространенное сокращение, образованное от комбинации слов «it is». Повторяйте вслед за диктором.
- * -
It’s here
- * -
It’s
- * -
It’s
- * -
It’s here
- * -
Спросите, где восточная 52 улица?
- * -
Where’s east 52 street, please?
- * -
Where’s east 52 street, please?
- * -
Скажите «это здесь, сэр». Продолжайте использовать сокращенную форму в повествовательных предложениях, если только я не попрошу вас поступить иначе.
- * -
It’s here, sir.
- * -
It’s here, sir.
- * -
It’s
- * -
А как спросить «это здесь?»
- * -
Is it here?
- * -
Is it
- * -
Is it here?
- * -
Отвечайте «да, это здесь».
- * -
Yes, it’s here.
- * -
Спросите еще раз «это здесь?»
- * -
Is it here?
- * -
Она отвечает «нет, это не здесь». Слушайте и повторяйте.
- * -
No, it’s not here.
- * -
not
- * -
not here
- * -
it’s not here
- * -
it’s not here
- * -
Скажите «это не здесь».
- * -
it’s not here
- * -
not here
- * -
Спросите еще раз, здесь ли это.
- * -
Is it here?
- * -
Is it here?
- * -
Вот как сказать «там». Слушайте и повторяйте.
- * -
Over there.
- * -
there
- * -
there
- * -
Over
- * -
Over
- * -
It’s over there.
- * -
It’s over there.
- * -
Скажите «это там».
- * -
It’s over there.
- * -
Удается ли вам произносить «it’s» точно так же, как это делает диктор?
- * -
А как вы скажите «это не там»?
- * -
It’s not over there.
- * -
It’s not over there.
- * -
Спросите еще раз «это здесь?».
- * -
Is it here?
- * -
Отвечайте «да, это здесь, сэр».
- * -
Yes, it’s here, sir.
- * -
Скажите «парковый проспект здесь»
- * -
Park Avenue is here.
- * -
Park Avenue is here.
- * -
Спросите, где Восточная 52 улица.
- * -
Where’s East 52nd Street?
- * -
Спросите «это здесь?».
- * -
Is it here?
- * -
Нет, сэр.
- * -
No, sir.
- * -
Это не здесь, сэр.
- * -
It’s not here, sir.
- * -
It’s not here, sir.
- * -
Скажите «это там».
- * -
It’s over there.
- * -
А Парковый Проспект здесь.
- * -
And Park Avenue is here.
- * -
Сейчас вы собираетесь поговорить с молодой американкой. Отвечайте на то, что она будет вам говорить. Когда ответить будет непросто, я помогу Вам. Давайте начнем.
- * -
Hello.
- * -
Hello, miss.
- * -
How are you?
- * -
Fine, thanks. I’m fine, thanks. And you?
- * -
I’m fine. Are you Russian?
- * -
Yes, miss. I’m Russian.
- * -
I’m American. Do you understand English?
- * -
A little, not very well. I understand a little. Not very well.
- * -
You speak English very well.
- * -
Скажите спасибо.
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Сейчас она задаст вам вопрос.
- * -
Excuse me, where is East 52ndStreet, please?
- * -
Ответьте ей, что это здесь.
- * -
It’s here.
- * -
It’s here, miss.
- * -
And Park Avenue?
- * -
Скажите, что это там.
- * -
It’s over there.
- * -
Скажите, что Восточная 52 Улица не там.
- * -
East 52ndStreet is not over there.
- * -
East 52ndStreet is not over there.
- * -
Скажите, что парковый проспект там.
- * -
Park Avenue is over there.
- * -
Скажите «но Восточная 52ая Улица здесь».
- * -
But East 52ndStreet is here.
- * -
But East 52ndStreet is here.
Сейчас она собирается задать вам еще один вопрос. Если не поймете, скажите ей об этом.
- * -
Do you know where there’s a good restaurant?
- * -
I don’t understand, miss.
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Она говорит «ничего, не обращайте внимания».
- * -
No problem, never mind.
- * -
Скажите ей «до свидания, мисс».
- * -
Good-bye, miss.
- * -
Good-bye.
- * -
Good-bye, sir.
- * -
Урок №5.
Слушайте этот разговор.
Miss, miss!
Yes, Sir?
Where’s East 52nd Street, please?
It’s over there.
And Park Avenue?
It’s here, sir.
Thank you, miss.
You are welcome. Good-bye, sir.
В конце разговора вы слышали «You are welcome» что означает «на здоровье». Слушайте еще раз.
Miss, miss!
Yes, Sir?
Where’s East 52nd Street, please?
It’s over there.
And Park Avenue?
It’s here, sir.
Thank you, miss.
You are welcome. Good-bye, sir.
Помните, как поздороваться с кем-нибудь по-английски?
- * -
Hello, hello
- * -
Спросите «вы понимаете по-русски?»
- * -
Do you understand Russian?
- * -
Отвечайте «я немного говорю по-русски».
- * -
I speak Russian a little.
- * -
Не очень хорошо.
- * -
Not very well.
- * -
Я немного понимаю.
- * -
I understand a little.
- * -
И я немного говорю.
- * -
And I speak a little.
- * -
А вы?
- * -
And you?
- * -
And you?
- * -
Вы понимаете по-английски?
- * -
Do you understand English?
- * -
Скажите «простите, я не понимаю».
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Я не американец.
- * -
I’m not American.
- * -
И я не понимаю по-английски.
- * -
And I don’t understand English.
- * -
And, And
- * -
Простите.
- * -
I’m sorry.
- * -
Как сказать «но вы очень хорошо говорите».
- * -
But you speak very well.
- * -
Как спросить «как вы поживаете»?
- * -
How are you?
- * -
How are you?
- * -
Прекрасно, спасибо. А вы?
- * -
Fine, thanks. And you?
- * -
Скажите «извините».
- * -
Excuse me.
- * -
Помните, как сказать «Восточная 52 Улица»?
- * -
East 52ndStreet.
- * -
East 52ndStreet.
- * -
А сейчас скажите «Парковый Проспект».
- * -
Park Avenue.
- * -
Спросите меня, где Парковый Проспект.
- * -
Where’s Park Avenue?
- * -
Where’s Park Avenue?
- * -
Скажите «пожалуйста».
- * -
Please. Please.
- * -
Вежливо спросите меня, где Восточная 52ая Улица.
- * -
Where’s East 52ndStreet, please?
- * -
Скажите «это здесь».
- * -
It’s here. It’s here.
- * -
А сейчас скажите «Восточная 52ая Улица здесь».
- * -
East 52ndStreet is here.
- * -
East 52ndStreet is here.
- * -
Спросите меня, здесь ли это.
- * -
Is it here? Is it here?
- * -
Отвечайте «нет, это там»
- * -
No it’s over there.
- * -
Скажите «это не там».
- * -
It’s not over there.
- * -
It’s not over there.
- * -
Скажите «и не здесь»
- * -
And not here.
- * -
And it’s not here.
- * -
Скажите «Восточная 52 Улица не здесь».
- * -
East 52ndStreet is not here.
- * -
East 52ndStreet is not here.
- * -
Скажите «но Парковый Проспект здесь».
- * -
But Park Avenue is here.
- * -
Скажите «спасибо, мисс».
- * -
Thank you, miss. Thanks, miss.
- * -
Помните, как сказать по-английски «пожалуйста».
- * -
Please.
- * -
Это слово можно использовать, только спрашивая или прося о чем-то. А в качестве общепринятого ответа на спасибо в английском языке служит выражение «you are welcome» - на здоровье.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
You’re welcome.
- * -
welcome
- * -
come
- * -
come
- * -
wel
- * -
wel
- * -
welcome
- * -
You’re
- * -
You’re welcome.
- * -
Как сказать по-английски «на здоровье»?
- * -
You are welcome.
- * -
You are welcome.
- * -
Спросите, где Восточная 52 Улица?
- * -
Where’s East 52ndStreet?
- * -
Слушайте, как ответить «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
Повторяйте вслед за диктором.
- * -
I don’t know.
- * -
know
- * -
know
- * -
don’t know
- * -
I don’t know.
- * -
Заключительный звук в слове «don’t» практически исчезает и слове сливаются в одно.
- * -
Повторяйте вслед за диктором, стараясь точно копировать его произношение.
- * -
I don’t know.
- * -
I don’t know.
- * -
А как сказать «я знаю»?
- * -
I know. I know.
- * -
Попробуйте вежливо спросить, где Парковая Улица.
- * -
Where’s Park Street, please?
- * -
Отвечайте «я не знаю».
- * -
I don’t know. I don’t know.
- * -
Скажите «А! я знаю».
- * -
Ah, I know. Ah, I know.
- * -
Скажите «это там».
- * -
It’s over there.
- * -
Скажите «спасибо».
- * -
Thank you.
- * -
Что она скажет в ответ на ваше спасибо?
- * -
You are welcome. You are welcome.
- * -
Скажите «я знаю».
- * -
I know.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «вы знаете».
- * -
You know. You know.
- * -
Спросите «вы понимаете?».
- * -
Do you understand?
- * -
А сейчас попробуйте спросить «вы знаете?»
- * -
Do you know? Do you know?
- * -
Сейчас скажите «нет, я не знаю».
- * -
No, I don’t know.
- * -
No, I don’t know.
- * -
Скажите «это не там».
- * -
It’s not over there.
- * -
Скажите «спасибо».
- * -
Thank you. Thanks.
- * -
На здоровье.
- * -
You are welcome. You are welcome.
- * -
А сейчас мы поучимся, как по-английски попросить что-нибудь.
- * -
Вначале нам нужно выучить выражение «я хочу».
- * -
Слушайте и повторяйте. (Listen and repeat)
- * -
I want.
- * -
want
- * -
want
- * -
I want.
- * -
Скажите «я хочу».
- * -
I want.
- * -
Как сказать «вы хотите»?
- * -
You want.
- * -
You want.
- * -
Скажите «я хочу».
- * -
I want.
- * -
Скажите «я знаю».
- * -
I know.
- * -
Скажите «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «я не хочу».
- * -
I don’t want.
- * -
I don’t want.
- * -
Как сказать «вы хотите»?
- * -
You want.
- * -
Как спросить «вы хотите?»
- * -
Do you want?
- * -
Вообще, спрашивая о чем-то, принято делать это более вежливо. Поэтому вам в подобных случаях, гораздо чаще придется говорить, что «вы хотели вы», чем «вы хотите».
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
You would like.
- * -
like
- * -
like
- * -
would
- * -
would like
- * -
You would like.
- * -
Скажите «вы хотели бы».
- * -
You would like.
- * -
You would like.
- * -
Вы хотели бы поесть.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
поесть
- * -
To eat
- * -
eat
- * -
eat
- * -
To
- * -
To eat
- * -
Скажите «поесть».
- * -
To eat
- * -
Попробуйте сказать, вы хотели бы поесть.
- * -
You would like to eat.
- * -
Вот как сказать «вы хотели бы что-нибудь поесть». Только слушайте.
- * -
You would like something to eat.
- * -
Слушайте и повторяйте. Что-нибудь.
- * -
Something
- * -
Thing
- * -
Thing
- * -
Some
- * -
Some
- * -
Something
- * -
Something
- * -
Скажите еще раз «что-нибудь».
- * -
Something
- * -
Скажите «что-нибудь поесть».
- * -
Something to eat.
- * -
Слушайте и повторяйте. Вы хотели бы что-нибудь поесть.
- * -
You would like to have something to eat.
- * -
have
- * -
to have
- * -
to have
- * -
to have something to eat
- * -
You would like to have something to eat.
- * -
Скажите еще раз «Вы хотели бы что-нибудь поесть».
- * -
You would like to have something to eat.
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте.
- * -
Вы хотели бы?
- * -
Would you like?
- * -
Would you like?
- * -
Обратите внимание на вопросительный порядок слов.
- * -
Попробуйте спросить «вы хотели бы что-нибудь поесть?».
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
В быстрой речи звуки в соседних словах часто сливаются, образую новые сочетания. Так в сочетании «would you» звук «y» начале второго слова произносится как «g».
- * -
Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Would you
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Вы хотите сказать ему, что вы хотели бы что-нибудь поесть.
- * -
Попробуйте сказать «я хотела бы».
- * -
I would like.
- * -
would like
- * -
Обратите внимание на разницу между «я хочу» - прямым требованием и «я хотела бы» - более вежливым способом попросить о чем-либо.
- * -
I want – I would like.
- * -
Скажите еще раз «я хотела бы».
- * -
I would like.
- * -
Скажите «я хочу».
- * -
I want.
- * -
Скажите «вы хотите».
- * -
You want.
- * -
Скажите «я хотела бы поесть».
- * -
I would like to eat.
- * -
I would like to eat.
- * -
Сейчас скажите «я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
I would like to have something to eat.
- * -
I would like to have something to eat.
- * -
Спросите меня, хотел ли бы я что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Да, я хотел бы что-нибудь поесть.
- * -
Yes, I would like to have something to eat.
- * -
А вот как сказать, я хотел бы что-нибудь выпить. Только слушайте.
- * -
I would like to have something to drink.
- * -
Слушайте и повторяйте «выпить».
- * -
To drink
- * -
drink
- * -
drink
- * -
To drink
- * -
Скажите «я хотела бы выпить».
- * -
I would like to drink.
- * -
Я хотела бы что-нибудь выпить.
- * -
I would like to have something to drink.
- * -
I would like to have something to drink.
- * -
Сейчас попробуйте спросить «вы хотели бы что-нибудь выпить?»
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Как ей сказать «я не знаю»?
- * -
I don’t know.
- * -
Скажите «я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
I would like to have something to eat.
- * -
Спросите ее, хотела ли бы она что-нибудь выпить?
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Скажите «нет, спасибо».
- * -
No, thank you.
- * -
No, thanks.
- * -
Как ей сказать «но я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
But I would like to have something to eat.
- * -
Спросите «вы хотели бы что-нибудь выпить?».
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Скажите «нет, спасибо, но я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
No, thank you. But I would like to have something to eat.
- * -
No, thanks. But I would like to have something to eat.
- * -
Как сказать «я хочу»?
- * -
I want.
- * -
Я не хочу поесть.
- * -
I don’t want to eat.
- * -
Скажите «я хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
I would like to have something to drink.
- * -
I would like to have something to drink.
- * -
Вы помните, как поздороваться с женщиной по-английски?
- * -
Hello, ma’am. Hello, ma’am.
- * -
Спросите «как вы поживаете?».
- * -
How are you?
- * -
How are you?
- * -
Отвечайте «прекрасно, спасибо».
- * -
Fine, thanks.
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
Скажите «Восточная 52ая улица».
- * -
East 52ndStreet.
- * -
Спросите вежливо «где эта улица?».
- * -
Where’s East 52ndstreet, please?
- * -
Where’s East 52ndstreet, please?
- * -
Спросите «вы знаете?».
- * -
Do you know?
- * -
Спросите «это здесь?».
- * -
Is it here?
- * -
Is it here?
- * -
Она отвечает «это не здесь, это там».
- * -
It’s not here, it’s over there.
- * -
It’s not here, it’s over there.
- * -
Спросите ее, где Парковый Проспект.
- * -
Where’s Park Avenue?
- * -
Как ей ответить «просите, я не знаю»?
- * -
Sorry, I don’t know.
- * -
I’m sorry, I don’t know.
- * -
А! да, я знаю.
- * -
Ah, yes, I know.
- * -
Ah, yes, I know.
- * -
Скажите «спасибо».
- * -
Thank you. Thanks.
- * -
Она отвечает «на здоровье».
- * -
You are welcome. You’re welcome.
- * -
Как ей сказать вам, что она хотела бы что-нибудь поесть.
- * -
I would like to have something to eat.
- * -
I would like to have something to eat.
- * -
Спросите ее, где.
- * -
Where? Where?
- * -
Она отвечает «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
Спросите ее, хотела ли бы она чего-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Как ей сказать «нет, спасибо».
- * -
No, thank you. No, thanks.
- * -
Но я хотела бы что-нибудь поесть.
- * -
But I would like to have something to eat.
- * -
Слушайте и повторяйте его ответ.
- * -
Ok. Ok. Ok.
- * -
- * -
Сейчас он говорит «хорошо, но я не хочу есть».
- * -
Ok, but I don’t want to eat.
- * -
Ok, but I don’t want to eat.
- * -
Как ей сказать «до свидания, сэр»?
- * -
Good-bye, sir.
- * -
Good-bye, sir.
- * -
Good-bye.
- * -
Урок №6
Слушайте этот разговор.
Hello, Katy.
Hello, Peter. How are you?
Fine, thank you. But I’d like to have something to drink. And you?
Yes, I’d like to have something to drink too.
And to eat?
Yes, I’d like to have something to eat too.
Where?
On Park Avenue, please.
Ok.
В этом разговоре вы слышали слово «too» которое означает «тоже».
Слушайте еще раз.
Hello, Katy.
Hello, Peter. How are you?
Fine, thank you. But I’d like to have something to drink. And you?
Yes, I’d like to have something to drink too.
And to eat?
Yes, I’d like to have something to eat too.
Where?
On Park Avenue, please.
Ok.
Что нужно ответить по-английски, если кто-то сказал вам спасибо?
- * -
You are welcome.
- * -
You are welcome.
- * -
Как сказать слово «улица»?
- * -
Street
- * -
Street
- * -
Скажите «Восточная 52ая Улица».
- * -
East 52ndStreet.
- * -
Спросите, где эта улица.
- * -
Where’s East 52ndStreet?
- * -
Where’s East 52ndStreet?
- * -
Это здесь.
- * -
It’s here.
- * -
It’s here.
- * -
Скажите ей, что Восточная 52 улица не там.
- * -
East 52ndstreet is not over there.
- * -
Скажите «пожалуйста».
- * -
Please
- * -
Please
- * -
Спросите «а Парковый Проспект?».
- * -
And Park Avenue?
- * -
And Park Avenue?
- * -
Отвечайте «это там».
- * -
It’s over there.
- * -
It’s over there.
- * -
Спросите, здесь ли это.
- * -
Is it here?
- * -
Is it here?
- * -
Скажите «нет, это не здесь».
- * -
No, it’s not here.
- * -
No, it’s not here.
- * -
Скажите «спасибо, сэр».
- * -
Thank you, sir. Thank you.
- * -
Как он ответит «на здоровье»?
- * -
You are welcome.
- * -
Спросите, говорю ли я по-русски.
- * -
Do you speak Russian?
- * -
Сейчас скажите «вы говорите».
- * -
You speak.
- * -
Вы очень хорошо говорите по-русски.
- * -
You speak Russian very well.
- * -
Я немного понимаю.
- * -
I understand a little.
- * -
И я немного говорю.
- * -
And I speak a little.
- * -
Как сказать «вы хотите».
- * -
You want
- * -
Сейчас скажите «вы хотели бы».
- * -
You would like.
- * -
You would like.
- * -
Скажите «что-нибудь».
- * -
Something
- * -
Спросите ее, хочет ли она что-нибудь поесть.
- * -
Do you want to have something to eat?
- * -
А сейчас спросите, хотела ли бы они что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Повторите это еще раз, стараясь точно копировать произношение диктора.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Скажите «да, я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
Yes, I would like to have something to eat.
- * -
Слушайте, как можно сказать это несколько иначе.
- * -
Yes, I’d like to have something to eat.
- * -
Yes, I’d like to
- * -
Только что вы слышали еще одно сокращение, образованное из слов «I» и «would». В разговорном английском языке это сокращение используется очень часто.
- * -
Слушайте еще раз.
- * -
I’d
- * -
I’d
- * -
Слушайте и повторяйте обе эти формы вместе.
- * -
I would
- * -
I’d
- * -
I would
- * -
I’d
- * -
Используя сокращенную форму, скажите «да, я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
Yes, I’d like to have something to eat.
- * -
Yes, I’d like to have something to eat.
- * -
В дальнейшем используйте сокращенную форму «I’d» только если не будет специального указания не делать этого.
- * -
Сейчас спросите меня, хотел бы я что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Ответьте согласием.
- * -
Yes, I’d like to have something to drink.
- * -
I’d like
- * -
Yes, I’d like to have something to drink.
- * -
Дайте отрицательный ответ.
- * -
No, thank you. No thanks.
- * -
Спросите ее, хотела ли бы она что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Да, я хотела бы что-нибудь поесть.
- * -
Yes, I’d like to have something to eat.
- * -
Скажите «нет, спасибо, но я хотела бы что-нибудь выпить».
- * -
No, thank you, but I’d like to have something to drink.
- * -
No, thanks, but I’d like to have something to drink.
- * -
Скажите «простите, я не понимаю».
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Спросите, говорю ли я по-английски.
- * -
Do you speak English?
- * -
Спросите, где Восточная 52ая Улица.
- * -
Where’s East 52ndStreet?
- * -
Спросите «вы знаете?».
- * -
Do you know?
- * -
Ответьте «простите, я не знаю».
- * -
I’m sorry, I don’t know.
- * -
I don’t know.
- * -
Скажите «это не здесь».
- * -
It’s not here.
- * -
Скажите «и не там». Дословно «и это не там».
- * -
And it’s not over there.
- * -
And it’s not over there.
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Где бы вы хотели поесть? Слушайте и повторяйте.
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Where would you
- * -
Спросите еще раз, где бы вы хотели поесть?
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Она отвечает «в ресторане». Начнем со слова ресторан. Слушайте и повторяйте.
- * -
Restaurant
- * -
rant
- * -
taurant
- * -
taurant
- * -
Res
- * -
Res
- * -
Restaurant
- * -
Restaurant
- * -
В английском языке перед словами, обозначающими какой-то, любой предмет добавляется слово
«а».
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
а
- * -
а
- * -
а restaurant
- * -
Повторите это еще.
- * -
а restaurant
- * -
А вот как сказать «в ресторане»
- * -
At a restaurant
- * -
At a restaurant
- * -
Скажите еще раз «в ресторане»
- * -
At a restaurant
- * -
Спросите ее, где бы она хотела поесть.
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Отвечайте «в ресторане»
- * -
At a restaurant
- * -
Повторяйте это, стараясь точно подражать произношению диктора.
- * -
At a restaurant
- * -
restaurant
- * -
At a restaurant
- * -
Спросите «в ресторане?»
- * -
At a restaurant?
- * -
At a restaurant?
- * -
Он говорит: «хорошо, я тоже хотел бы поесть». Слушайте и повторяйте.
- * -
Ok, I’d like to eat too.
- * -
too
- * -
too
- * -
Ok, I’d like to eat too.
- * -
Ok
- * -
Ok, I’d like to eat too.
- * -
Как сказать «тоже».
- * -
Too
- * -
В английском языке это слово обычно стоит в конце предложения.
- * -
Попробуйте сказать «хорошо, я хотела бы тоже что-нибудь поесть».
- * -
Ok, I’d like to have something to eat too.
- * -
Ok, I’d like to have something to eat too.
- * -
Слушайте и повторяйте вопрос «когда».
- * -
When?
- * -
When?
- * -
When?
- * -
Спросите меня «когда?».
- * -
When?
- * -
Скажите «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
I don’t know.
- * -
Скажите «я тоже хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
I’d like to have something to eat too.
- * -
Вот как сказать «сейчас». Слушайте и повторяйте.
- * -
Now
- * -
Now
- * -
Now
- * -
Скажите «сейчас»
- * -
Now
- * -
Спросите, где бы вы хотели поесть.
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Спросите «когда?».
- * -
When?
- * -
When?
- * -
Сейчас попробуйте спросить «когда бы вы хотели поесть?».
- * -
When would you like to eat?
- * -
When would you like to eat?
- * -
Отвечайте «сейчас».
- * -
Now
- * -
Скажите «я тоже хотел бы поесть».
- * -
I’d like to eat too.
- * -
Спросите еще раз «когда бы вы хотели поесть?».
- * -
When would you like to eat?
- * -
Попробуйте сказать «не сейчас»
- * -
Not now
- * -
Not now
- * -
Вот как сказать «позже».
- * -
Later
- * -
er
- * -
er
- * -
Lat
- * -
Lat
- * -
Later
- * -
Later
- * -
Скажите «позже».
- * -
Later
- * -
Спросите «вы хотели бы что-нибудь выпить?»
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Скажите «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
Скажите «позже».
- * -
Later
- * -
Сейчас скажите кратко «нет, спасибо».
- * -
No thanks.
- * -
No thanks.
- * -
Нет, спасибо, но я хотел бы что-нибудь поесть.
- * -
No thanks, but I’d like to have something to eat.
- * -
I’d like
- * -
but I’d like
- * -
No thanks, but I’d like to have something to eat.
- * -
И я хотел бы что-нибудь выпить.
- * -
And I’d like to have something to drink.
- * -
Попробуйте спросить «где вы хотели бы пить?».
- * -
Where would you like to drink?
- * -
Where
- * -
Отвечайте «в ресторане».
- * -
At a restaurant.
- * -
At a restaurant.
- * -
Спросите, когда бы вы хотели выпить что-нибудь?
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
Отвечайте «не сейчас».
- * -
Not now
- * -
Not now
- * -
Отвечайте «позже».
- * -
Later
- * -
Помните, как спросить «где»?
- * -
Where?
- * -
Where?
- * -
А как спросить «когда»?
- * -
When?
- * -
When?
- * -
Спросите молодую женщину, когда бы она хотела поесть.
- * -
When would you like to eat, miss?
- * -
Она отвечает «не сейчас».
- * -
Not now.
- * -
Not now.
- * -
Позже
- * -
Later
- * -
Later
- * -
Скажите «позже, пожалуйста».
- * -
Later, please.
- * -
Later, please.
- * -
Спросите ее, где.
- * -
Where?
- * -
Где бы вы хотели поесть?
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Как ей ответить «в ресторане»?
- * -
At a restaurant.
- * -
At a restaurant.
- * -
Как сказать «хорошо, в ресторане»?
- * -
Ok, at a restaurant.
- * -
Ok
- * -
Попробуйте сказать «нет, не в ресторане».
- * -
No, not at a restaurant.
- * -
No, not at a restaurant.
- * -
Она говорит «нет, я не хочу».
- * -
No, I don’t want to.
- * -
want
- * -
want
- * -
don’t want
- * -
don’t want to
- * -
I don’t want to.
- * -
Так отвечают, имея ввиду, я не хочу делать что-то. В таком случае слова «есть в ресторане» не произносятся. Скажите еще раз «я не хочу» имея ввиду есть в ресторане.
- * -
I don’t want to.
- * -
Как ей сказать, что она хотела бы что-нибудь выпить?
- * -
I’d like to have something to drink.
- * -
Скажите «хорошо, я тоже хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
Ok, I’d like to have something to drink too.
- * -
Ok, I’d like to have something to drink too.
- * -
Спросите, когда вы хотели бы выпить что-нибудь?
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
Спросите ее, «позже?».
- * -
Later?
- * -
Later?
- * -
Как ей ответить «нет, сейчас».
- * -
No, now.
- * -
No, now.
- * -
Спросите ее еще раз «вы хотели бы что-нибудь выпить?».
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Слушайте ее ответ.
- * -
Yes, I would.
- * -
Ответ состоит из слов, которые вы уже знаете. В данном случае они означают «да, я хотела бы что- то выпить», что именно, обычно ясно из контекста.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
Yes, I would.
- * -
Yes, I would.
- * -
Когда это выражение используется в таком значении, не нужно использовать сокращенную форму.
- * -
Сейчас скажите ей «хорошо».
- * -
Ok.
- * -
Ok.
- * -
Попробуйте сказать «но я хотела бы и поесть что-нибудь тоже».
- * -
But I’d like to have something to eat too.
- * -
Обратите внимание, независимо от того, хотите вы сказать «я тоже» или «и поесть тоже», «too» идет в конце предложения.
- * -
Скажите еще раз, что поесть что-нибудь вы бы тоже хотели.
- * -
I’d like to have something to eat too.
- * -
Спросите меня, хотел ли бы я что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Скажите ей, что вы не хотите.
- * -
I don’t want to.
- * -
А какой короткий ответ вы можете дать, имея ввиду «да, я хотел бы поесть что-нибудь»?
- * -
Yes, I would.
- * -
Yes, I would.
- * -
Сейчас спросите «в ресторане?».
- * -
At a restaurant?
- * -
At a restaurant?
- * -
Скажите ей «да, мисс, позже».
- * -
Yes, miss, later.
- * -
Она отвечает «спасибо, сэр».
- * -
Thank you, sir.
- * -
Отвечайте «на здоровье».
- * -
You are welcome.
- * -
You are welcome.
- * -
Урок №7
Слушайте этот разговор.
Hello, Susanne.
Hello, Peter.
Would you like to have something to eat now, Susanne?
No, not now, Peter. Later, please. But I’d like to have something to drink now.
Where?
I don’t know.
At a restaurant?
Yes, ok.
Слушайте еще раз.
Hello, Susanne.
Hello, Peter.
Would you like to have something to eat now, Susanne?
No, not now, Peter. Later, please. But I’d like to have something to drink now.
Where?
I don’t know.
At a restaurant?
Yes, ok.
Спросите «где бы вы хотели поесть?»
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Помните, как сказать «в ресторане»?
- * -
At a restaurant.
- * -
At a restaurant.
- * -
Скажите мне, что вы хотели бы что-нибудь поесть.
- * -
I’d like to have something to eat.
- * -
to have something to eat
- * -
I’d like
- * -
I’d like to have something to eat.
- * -
Спросите, когда.
- * -
When?
- * -
Спросите, когда вы хотели бы поесть.
- * -
When would you like to eat?
- * -
When would you like to eat?
- * -
Скажите «сейчас».
- * -
Now
- * -
Now
- * -
Спросите, хотела ли бы она тоже что-нибудь поесть. Не забывайте о порядке слов.
- * -
Would you like to have something to eat too?
- * -
Would you like to have something to eat too?
- * -
Попробуйте спросить, хотела ли бы она сейчас что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat now?
- * -
Как вы можете коротко ответить, имея ввиду «да, я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
Yes, I would.
- * -
Yes, I would.
- * -
Скажите «нет, спасибо».
- * -
No, thank you.
- * -
No, thanks.
- * -
Но я хотела бы что-нибудь выпить.
- * -
But I’d like to have something to drink.
- * -
But I’d like to have something to drink.
- * -
Скажите «я тоже хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
I’d like to have something to drink too.
- * -
I’d like to have something to drink too.
- * -
Спросите, когда.
- * -
When?
- * -
When?
- * -
Скажите «позже».
- * -
Later
- * -
Later
- * -
Сейчас он говорит «я хочу поесть позже».
- * -
I want to eat later.
- * -
want
- * -
I want to eat later.
- * -
Спросите его «где вы хотели бы поесть».
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Попробуйте ответить «не здесь».
- * -
Not here.
- * -
here
- * -
here
- * -
Not
- * -
Not here.
- * -
Not here.
- * -
Спросите его, где?
- * -
Where?
- * -
Where?
- * -
Спросите его «там?»
- * -
Over there?
- * -
Отвечайте «нет, не там»
- * -
No, not over there.
- * -
Скажите «в ресторане, пожалуйста».
- * -
At a restaurant, please.
- * -
At a restaurant, please.
- * -
Сейчас скажите «хорошо», имея ввиду все в порядке.
- * -
Ok
- * -
Ok
- * -
Послушайте, что он скажет, а потом ответьте ему.
- * -
Thank you, ma’am.
- * -
You are welcome.
- * -
You are welcome.
- * -
Скажите «я хотела бы поесть здесь».
- * -
I’d like to eat here.
- * -
Скажите «но я не хочу».
- * -
But I don’t want to. I don’t want to.
- * -
Спросите, где бы он хотел поесть?
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Он отвечает «в гостинице». Вот как надо сказать «гостинца». Слушайте и повторяйте.
- * -
Hotel
- * -
tel
- * -
tel
- * -
Ho
- * -
Hotel
- * -
Обратите внимание на звуки «о» и «l». Скажите еще раз «гостиница».
- * -
Hotel
- * -
tel
- * -
Ho
- * -
Hotel
- * -
А вот как сказать «в гостинице» слушайте и повторяйте.
- * -
At the hotel.
- * -
The
- * -
The
- * -
the hotel
- * -
the hotel
- * -
At
- * -
At the hotel.
- * -
At the hotel.
- * -
В английском языке слово «the» обозначает какой-то конкретный предмет. Сейчас мужчина говорит «the» потому что он имеет ввиду конкретную гостиницу, ту в которой живет.
- * -
Скажите еще раз «в гостинице».
- * -
At the hotel.
- * -
At the hotel.
- * -
А как сказать «в ресторане»?
- * -
At a restaurant
- * -
А
- * -
Помните, что «а» относится не к одному строго определенному месту или предмету, а к какому- нибудь вообще. В данном случае к какому-нибудь ресторану.
- * -
Скажите еще раз «в ресторане».
- * -
At a restaurant
- * -
Скажите «в гостинице» имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
At the hotel
- * -
А как вы скажите «в гостинице», имея ввиду любую гостиницу?
- * -
At a hotel
- * -
At a hotel
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
At a hotel
- * -
At the hotel
- * -
Скажите «простите, я не хочу»
- * -
I’m sorry, I don’t want to.
- * -
I don’t want to
- * -
Помните, как спросить, «когда вы хотели бы поесть»?
- * -
When would you like to eat?
- * -
Сейчас спросите «где вы хотели бы поесть».
- * -
Where would you like to eat?
- * -
А теперь слушайте и повторяйте вопрос.
- * -
Что бы вы хотели поесть?
- * -
What would you like to eat?
- * -
What
- * -
What
- * -
What would you like to eat?
- * -
Спросите, что бы она хотела поесть.
- * -
What would you like to eat?
- * -
Отвечайте «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
I don’t know.
- * -
Спросите, где бы вы хотели поесть.
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Спросите «в ресторане» имея ввиду какой-нибудь ресторан вообще.
- * -
At a restaurant?
- * -
Сейчас спросите «в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
At the hotel?
- * -
At the hotel?
- * -
Скажите «хорошо, спасибо, сэр».
- * -
Ok, thank you, sir.
- * -
Ok
- * -
Ответьте «на здоровье».
- * -
You are welcome.
- * -
Скажите «я хотела бы что-нибудь выпить».
- * -
I would like to have something to drink.
- * -
Сейчас спросите «что бы вы хотели выпить?»
- * -
What would you like to drink?
- * -
What would you like to drink?
- * -
Вот как сказать «вина». Слушайте и повторяйте.
- * -
Wine
- * -
Wine
- * -
Wine
- * -
Скажите еще раз «вина». Обратите внимание на первый звук в этом слове.
- * -
Wine
- * -
«Немного вина» слушайте и повторяйте.
- * -
Some wine.
- * -
Some
- * -
Some
- * -
Скажите еще раз «немного вина».
- * -
Some wine.
- * -
Some wine.
- * -
А как сказать «я немного понимаю»?
- * -
I understand a little.
- * -
Обратите внимание, что в зависимости от контекста слово «немного» может переводиться на английский язык по-разному. По мере изучения языка вам будет легче принимать решение, какое из двух слов нужно использовать в той или иной ситуации.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «я хотела бы немного вина».
- * -
I’d like to have some wine.
- * -
some wine
- * -
Скажите «в ресторане». Имея ввиду какой-нибудь ресторан вообще.
- * -
At a restaurant.
- * -
Спросите, что она хотела бы выпить.
- * -
What would you like to drink?
- * -
Попробуйте спросить, хотела ли бы она немного вина.
- * -
Would you like some wine?
- * -
Would you like some wine?
- * -
Как коротко ответить, имея ввиду «да, я хотела бы немного вина».
- * -
Yes, I would.
- * -
Yes, I would.
- * -
Сейчас скажите «да, я хотела бы немного вина».
- * -
Yes, I’d like some wine.
- * -
Я хотел бы немного пива. Вот как сказать «пиво». Слушайте и повторяйте.
- * -
Some beer
- * -
beer
- * -
beer
- * -
Some beer
- * -
Some beer
- * -
Скажите «немного пива».
- * -
Some beer
- * -
Скажите «немного вина».
- * -
Some wine.
- * -
Some wine.
- * -
Скажите «я хотел бы немного пива».
- * -
I’d like some beer.
- * -
I’d like some beer.
- * -
В этом предложении использована сокращенная форма «я хотел бы». Но сейчас попробуйте сказать «но я хотела бы немного вина». Используйте полную форму для того, чтобы выделить контраст.
- * -
But I would like some wine.
- * -
But I would like some wine.
- * -
Спросите «где».
- * -
Where?
- * -
Как вы ответите ему «не в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
Not at the hotel.
- * -
Скажите «в ресторане, пожалуйста» имея ввиду любой ресторан.
- * -
At a restaurant, please.
- * -
At a restaurant, please.
- * -
Скажите «но позже».
- * -
But later.
- * -
But later.
- * -
Скажите «не сейчас».
- * -
Not now.
- * -
Как сказать, что вы хотели бы что-нибудь поесть.
- * -
I’d like to have something to eat.
- * -
Скажите «я тоже хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
I‘d like to have something to eat too.
- * -
А как сказать «я хотел бы и выпить что-нибудь тоже».
- * -
I’d like to have something to drink too.
- * -
I’d like to have something to drink too.
- * -
Спросите у женщины, хотела ли бы она что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Скажите «нет, спасибо».
- * -
No, thank you.
- * -
No thanks.
- * -
Как ей ответить «не сейчас, позже».
- * -
Not now, later.
- * -
Not now, later.
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Как коротко ответить «да, я хотела бы поесть».
- * -
Yes, I would.
- * -
Yes, I would.
- * -
Спросите, где она хотела бы поесть.
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Как ей сказать «в ресторане» имея ввиду какой-нибудь ресторан вообще.
- * -
At a restaurant.
- * -
At a restaurant, please.
- * -
Скажите ей «хорошо, когда».
- * -
Ok, when?
- * -
Как ей ответить «сейчас, пожалуйста»?
- * -
Now, please.
- * -
Она говорит вам «в ресторане Парковый Проспект».
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
At the Park Avenue restaurant.
- * -
the restaurant
- * -
Park Avenue restaurant
- * -
At the Park Avenue restaurant.
- * -
Как сказать «ресторан», имея ввиду конкретный ресторан?
- * -
The restaurant
- * -
The restaurant
- * -
Сейчас имея ввиду ресторан «Парковый Проспект», скажите «в ресторане».
- * -
At the restaurant
- * -
Скажите «в ресторане Парковый Проспект»
- * -
At the Park Avenue restaurant
- * -
Попробуйте спросить, «где ресторан Парковый Проспект?»
- * -
Where is the Park Avenue restaurant?
- * -
Where is
- * -
Where is the Park Avenue restaurant?
- * -
Как ей ответить «это там»?
- * -
It’s over there.
- * -
It’s over there.
- * -
Она говорит «на Парковом Проспекте». Слушайте и повторяйте.
- * -
On Park Avenue.
- * -
Park Avenue
- * -
On
- * -
On
- * -
On Park Avenue.
- * -
On Park Avenue.
- * -
Скажите еще раз «на Парковом Проспекте».
- * -
On Park Avenue.
- * -
А вы помните, как сказать «Парковый Проспект там»?
- * -
Park Avenue is over there.
- * -
Park Avenue
- * -
Сейчас скажите «это на Парковом Проспекте»
- * -
It’s on Park Avenue.
- * -
It’s on Park Avenue.
- * -
Скажите «я тоже хотел бы поесть».
- * -
I would like to eat too.
- * -
I would like to eat too.
- * -
Попробуйте сказать «в ресторане на Парковом Проспекте»
- * -
At the restaurant on Park Avenue.
- * -
Вы только что приехали в ресторан. Как вы спросите у женщины «что бы вы хотели поесть?».
- * -
What would you like to eat?
- * -
What would you like to eat?
- * -
Как она отвечает «я не знаю»?
- * -
I don’t know.
- * -
Хорошо, что бы вы хотели выпить?
- * -
Ok, what would you like to drink?
- * -
Ok, what would you like to drink?
- * -
Спросите, знает ли она.
- * -
Do you know?
- * -
Do you know?
- * -
Она отвечает «я не знаю, а вы?»
- * -
I don’t know. And you?
- * -
Скажите ей «я хотел бы немного вина».
- * -
I’d like some wine.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Спросите ее «вы тоже хотели бы немного вина?»
- * -
Would you like some wine too?
- * -
Would you like some wine too?
- * -
Сейчас спросите «немного пива?»
- * -
Some beer?
- * -
Как ей ответить вам «нет, спасибо, не сейчас»?
- * -
No, thank you. Not now.
- * -
No, thanks. Not now.
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Как она отвечает «нет, спасибо».
- * -
No, thank you.
- * -
No, thank.
- * -
Попробуйте спросить «вы не хотите есть?».
- * -
You don’t want to eat?
- * -
You don’t want to eat?
- * -
Как ей ответить вам «не сейчас, спасибо»?
- * -
Not now, thank you.
- * -
Not now, thanks.
- * -
Спросите ее, хотела ли бы она немного вина.
- * -
Would you like some wine?
- * -
Would you like some wine?
- * -
Да, я хотела бы немного вина.
- * -
Yes, I’d like some wine.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Не здесь.
- * -
Not here.
- * -
Not here.
- * -
Скажите «в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
At the hotel.
- * -
At the hotel.
- * -
Попробуйте сказать «в гостинице на Парковом Проспекте».
- * -
At the hotel on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
At the hotel on Park Avenue.
- * -
Она говорит «но позже».
- * -
But later.
- * -
Попробуйте сказать «я хотела бы что-нибудь выпить позже».
- * -
I’d like to have something to drink later.
- * -
I’d like to have something to drink later.
- * -
Хорошо, но…
- * -
Ok, but…
- * -
Ok, but…
- * -
Но я хотел бы что-нибудь выпить сейчас.
- * -
But I’d like to have something to drink now.
- * -
I’d like to have something to drink now.
- * -
Урок №8
Слушайте разговор между Питером и Кэтти, они пришли в ресторан. В какой-то момент Питер позовет официантку, обратившись к ней просто «мисс».
Слушайте.
P- Katy, would you like to eat now?
K- No, thanks, Peter. Not now. But I’d like to have something to drink.
P- Ok, what would you like to drink?
K- I don’t know. Some wine. No, some beer.
P- I’d like some beer too. Miss, two beers, please. What? Something to eat? No, not now. Later, please.
Слушайте еще раз.
P- Katy, would you like to eat now?
K- No, thanks, Peter. Not now. But I’d like to have something to drink.
P- Ok, what would you like to drink?
K- I don’t know. Some wine. No, some beer.
P- I’d like some beer too. Miss, two beers, please. What? Something to eat? No, not now. Later, please.
Вот как сказать пообедать, слушайте и повторяйте.
- * -
To have lunch
- * -
lunch
- * -
lunch
- * -
have
- * -
have
- * -
To have lunch
- * -
To have lunch
- * -
Как сказать «пообедать»?
- * -
To have lunch
- * -
To have lunch
- * -
Спросите женщину, хотела ли бы она сейчас что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat now?
- * -
to have something to eat
- * -
Would you like to have something to eat now?
- * -
Она отвечает «да, я хотела бы пообедать».
- * -
Yes, I’d like to have lunch.
- * -
Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
- * -
To have lunch
- * -
have
- * -
have
- * -
To have
- * -
I’d like to have
- * -
I’d like to have lunch now.
- * -
А сейчас слушайте и повторяйте эту же фразу в обычном разговорном темпе.
- * -
I’d like to have lunch now.
- * -
I’d like to have lunch now.
- * -
Спросите, где бы она хотела пообедать.
- * -
Where would you like to have lunch?
- * -
Имея ввиду любой ресторан вообще, спросите «в ресторане?».
- * -
At a restaurant?
- * -
At a restaurant?
- * -
Отвечайте «нет, в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
No, at the hotel.
- * -
No, at the hotel.
- * -
В гостинице, на Парковом Проспекте.
- * -
At the hotel on Park Avenue.
- * -
on
- * -
on Park Avenue
- * -
Но позже.
- * -
But later.
- * -
But later.
- * -
Скажите «я тоже хотел бы пообедать».
- * -
I’d like to have lunch too.
- * -
too
- * -
I’d like to have lunch too.
- * -
Спросите, хотела ли бы она сейчас что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink now?
- * -
Would you like to have something to drink now?
- * -
Как коротко ответить, имея ввиду «да, я хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
Yes, I would.
- * -
Yes, I would.
- * -
Сейчас спросите, что бы она хотела сейчас выпить.
- * -
What would you like to drink?
- * -
What would you like to drink?
- * -
А сейчас спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Спросите, когда она хотела бы что-нибудь выпить.
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
Спросите еще раз, что она хотела бы выпить.
- * -
What would you like to drink?
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить?
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Спросите, хотела ли бы она немного пива.
- * -
Would you like some beer?
- * -
Would you like some beer?
- * -
Он заказывает две бутылки пива. Слушайте и повторяйте.
- * -
Two beers, please.
- * -
Two
- * -
Two
- * -
Two beers
- * -
Дословно мы говорим два пива. Слово «бутылки» в данном случае подразумевается, но не произносится.
- * -
Попробуйте сказать «два».
- * -
Two
- * -
Two
В английском языке есть и другие слова по звучанию похожие на слово «два». Например, это слово «тоже». А также, первая часть таких слов, как «есть» и «пить». По звучанию они похожи, но употребляются в настолько различном контексте, что вы вряд ли перепутаете их.
- * -
Скажите еще раз «два пива».
- * -
Two beers
- * -
beers
- * -
Two
- * -
Two beers
- * -
Какое слово обозначает больше, чем одно пиво?
- * -
beers
- * -
beers
- * -
Вы обратили внимание на звук «s» в конце слова? Он то и служит признаком того, что перед нами больше чем один предмет.
- * -
Слушайте и повторяйте, обращая внимание на разницу между множественным и единственным числом слова пиво.
- * -
Beer
- * -
Beers
- * -
Скажите «два пива, пожалуйста».
- * -
Two beers, please.
- * -
Beers
- * -
Сейчас спросите «вы хотели бы немного пива?».
- * -
Would you like some beer?
- * -
Или вина? Только слушайте.
- * -
Or wine?
- * -
Or wine?
- * -
Вот как сказать по-английски «или». Слушайте и повторяйте.
- * -
or
- * -
or
- * -
Вы слышали звук «r» на конце этого слова?
- * -
Скажите еще раз «или»
- * -
or
- * -
or
- * -
Сейчас спросите «вы хотели бы немного пива?»
- * -
Would you like some beer?
- * -
Или вина?
- * -
Or some wine?
- * -
wine
- * -
some wine
- * -
Or some wine?
- * -
Как сказать по-английски «хорошо»?
- * -
Ok
- * -
Она говорит «я хотела бы немного вина».
- * -
I’d like some wine.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Скажите «я хочу»
- * -
I want
- * -
I want
- * -
Сейчас скажите «я не хочу»
- * -
I don’t want
- * -
I don’t want
- * -
Поработайте над правильностью произношения.
- * -
want
- * -
want
- * -
I don’t want
- * -
А как сказать «я хотел бы»? Дайте и полную и краткую формы.
- * -
I’d like
- * -
I would like
- * -
I’d like
- * -
I would like
- * -
Используя краткую форму, скажите «я хотел бы немного вина».
- * -
I’d like some wine.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Помните, как сказать «я тоже бы хотела немного вина».
- * -
I’d like some wine too.
- * -
А как сказать «нет, спасибо»?
- * -
No, thank you. No thanks.
- * -
Скажите «я хотела бы немного пива».
- * -
I’d like some beer.
- * -
Скажите «два пива, пожалуйста».
- * -
Two beers, please.
- * -
Спросите «вина или пиво?»
- * -
Wine or beer?
- * -
or
- * -
Wine or beer?
- * -
Я не знаю.
- * -
I don’t know.
- * -
Сейчас скажите «вина и пива тоже».
- * -
Wine and beer too.
- * -
Скажите «просите, я не понимаю».
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Спросите, что она хотела бы поесть.
- * -
What would you like to eat?
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте вопрос «что вы хотите делать?».
- * -
What do you want to do?
- * -
do
- * -
do
- * -
do
- * -
to do
- * -
to do
- * -
What do you want to do?
- * -
Как сказать по-английски «делать»?
- * -
To do
- * -
To do
- * -
Вы уже использовали слово «do» задавая вопросы. Но здесь у этого слова другое значение.
- * -
Спросите, что она хочет делать.
- * -
What do you want to do?
- * -
What do you want to do?
- * -
Сейчас спросите, что она хотела бы делать.
- * -
What would you like to do?
- * -
Отвечайте «я хотела бы что-нибудь выпить».
- * -
I’d like to have something to drink.
- * -
Попробуйте сказать «я тоже хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
I’d like to have something to drink too.
- * -
Too
- * -
Как спросить «вина или пива?»
- * -
Wine or beer?
- * -
Как сказать «два пива».
- * -
Two beers
- * -
Beers
- * -
Two beers
- * -
Спросите еще раз, что она хотела бы делать.
- * -
What would you like to do?
- * -
Сейчас скажите «я хотела бы пообедать».
- * -
I’d like to have lunch.
- * -
To have lunch
- * -
I’d like to have lunch.
- * -
Скажите еще раз, что вы хотели бы выпить что-нибудь.
- * -
I’d like to have something to drink.
- * -
Спросите, когда.
- * -
When
- * -
When
- * -
Попробуйте спросить, когда бы вы хотели выпить что-нибудь.
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
Попробуйте ответить «немного позже»
- * -
A little later.
- * -
later
- * -
little
- * -
A little
- * -
A little later.
- * -
Как спросить «где?»
- * -
Where?
- * -
Отвечайте «в гостинице» имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
At the hotel.
- * -
the hotel
- * -
At the hotel.
- * -
А как ответить «в ресторане» имея ввиду вообще любой ресторан?
- * -
At a restaurant.
- * -
A
- * -
At a restaurant.
- * -
Попробуйте сказать «в ресторане на Парковом Проспекте»
- * -
At the restaurant on Park Avenue.
- * -
The
- * -
At the restaurant
- * -
Спросите, что бы она хотела делать.
- * -
What would you like to do?
- * -
to do
- * -
Вот как сказать, я хотела бы купить что-нибудь. Слушайте и повторяйте.
- * -
I’d like to buy something.
- * -
to buy
- * -
to buy
- * -
to buy something
- * -
to buy something
- * -
I’d like to buy something.
- * -
I’d like to buy something.
- * -
Как сказать «купить» по-английски?
- * -
To buy
- * -
А как сказать «делать»?
- * -
To do
- * -
Спросите, что бы она хотела купить?
- * -
What would you like to buy?
- * -
What would you like to buy?
- * -
Скажите «я бы хотела купить что-нибудь».
- * -
I’d like to buy something.
- * -
I’d like to buy something.
- * -
Скажите в гостинице на Парковом Проспекте.
- * -
At the hotel on Park Avenue.
- * -
At the hotel on Park Avenue.
- * -
Попробуйте сказать «я бы хотела делать что-нибудь».
- * -
I’d like to do something.
- * -
I’d like to do something.
- * -
Сейчас спросите, что бы она хотела делать.
- * -
What would you like to do?
- * -
Слушайте и повторяйте вопрос «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
Whom
- * -
Whom
- * -
With
- * -
With
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
Спросите еще раз «с кем?» Старайтесь точно копировать произношение диктора.
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
Сейчас попробуйте сказать «с вами».
- * -
With you.
- * -
You
- * -
With you.
- * -
Скажите еще раз «с вами».
- * -
With you.
- * -
Вот как сказать «со мной». Слушайте и повторяйте.
- * -
With me.
- * -
Me
- * -
Me
- * -
With me.
- * -
«Me» - это падежная форма от слова «я». Вы уже знаете выражение «excuse me».
- * -
Спросите «со мной?»
- * -
With me?
- * -
With me?
- * -
Спросите, что вы хотели бы делать?
- * -
What would you like to do?
- * -
What would you like to do?
- * -
Вы хотели бы купить что-нибудь?
- * -
Would you like to buy something?
- * -
Would you like to buy something?
- * -
Да, я хотела бы купить что-нибудь.
- * -
Yes, I’d like to buy something.
- * -
Я хотела бы купить немного вина.
- * -
I’d like to buy some wine.
- * -
Скажите «я хотела бы пообедать».
- * -
I’d like to have lunch.
- * -
I’d like to have lunch.
- * -
Скажите «но с кем?»
- * -
But with whom?
- * -
But with whom?
- * -
Ответьте «с вами, сэр».
- * -
With you, sir.
- * -
With you
- * -
Спросите «со мной?»
- * -
With me?
- * -
With me?
- * -
Сейчас давайте попробуем поговорить с молодой американкой.
Я подскажу вам, что сказать, но потом она вам ответит, и вы уже сами должны будете продолжать
разговор. Для начала поздоровайтесь.
- * -
Hello, miss.
- * -
Hello, how are you, sir?
- * -
I’m fine thank you. I’m fine thanks.
- * -
Спросите, что она хочет делать сейчас.
- * -
What do you want to do now? What do you want to do now?
- * -
I don’t know. And you? Would you like to have something to drink?
- * -
Ответьте, что да, вы хотели бы что-нибудь выпить.
- * -
Yes, I’d like to have something to drink. Yes, I would.
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить с вами.
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Yes, thanks you. I would, but when?
- * -
Ответьте, сейчас.
- * -
Now.
- * -
Спросите «где? В гостинице?» имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
Where? At the hotel?
- * -
Where? At the hotel?
- * -
No, not at the hotel. At a restaurant. At the Park Avenue restaurant.
- * -
Спросите «где этот ресторан?»
- * -
Where is the Park Avenue restaurant?
- * -
Where is the Park Avenue restaurant?
- * -
I don’t know. Do you know?
- * -
Скажите «да, я знаю, это там»
- * -
Yes, I know. It’s over there.
- * -
Скажите «на Парковом Проспекте».
- * -
On Park Avenue.
- * -
On Park Avenue.
- * -
Сейчас спросите «что вы хотите пить, вино или пиво?»
- * -
What do you want to drink wine or beer?
- * -
I’d like some wine.
- * -
Спросите, хотела ли бы она и пива тоже?
- * -
Would you like some beer too?
- * -
Would you like some beer too?
- * -
Ok, and I’d like to have something to eat. And you?
- * -
Yes, I’d like to have something to eat too. I’d like to have something to eat too.
- * -
Скажите ей, что вы хотели бы поесть позже.
- * -
I’d like to eat later.
- * -
A little later, ok?
- * -
Попробуйте ответить «хорошо, немного позже».
- * -
Ok, a little later.
- * -
a little later
- * -
Ok, a little later.
- * -
Скажите ей, что вы хотели бы купить что-нибудь.
- * -
I’d like to buy something.
- * -
I’d like to buy something.
- * -
What would you like to buy?
- * -
Скажите «немного вина или немного пива».
- * -
Some wine or some beer.
- * -
Скажите «и я хотел бы что-нибудь поесть».
- * -
And I’d like to have something to eat.
- * -
And I’d like to have something to eat.
- * -
Сейчас скажите «я хотел бы пообедать с вами».
- * -
I’d like to have lunch with you.
- * -
I’d like to have lunch with you.
- * -
I’d like to have lunch with you too.
- * -
Урок №9.
Как сказать «я хотел бы купить две порции пива».
- * -
I’d like to buy two beers.
- * -
two beers
- * -
Спросите «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
Сейчас спросите меня, как я поживаю.
- * -
How are you?
- * -
Спросите, понимаю ли я по-английски.
- * -
Do you understand English?
- * -
Спросите меня, где Парковый Проспект.
- * -
Where is Park Avenue?
- * -
Спросите «вы знаете?»
- * -
Do you know?
- * -
Сейчас она спрашивает «вы знаете, где Парковый Проспект?» Только слушайте.
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
Слушайте и повторяйте. Обратите внимание на порядок слов.
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
where Park Avenue is
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
Спросите, знаю ли я где Восточная 52ая Улица.
- * -
Do you know where East 52ndStreet is?
- * -
Do you know where East 52ndStreet is?
- * -
Сейчас спросите просто «где Восточная 52ая Улица?»
- * -
Where is East 52ndStreet?
- * -
Спросите, где ресторан Парковый Проспект.
- * -
Where is the Park Avenue restaurant?
- * -
Отвечайте «это там, на Парковом Проспекте».
- * -
It’s over there on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
Скажите мне, что Вы хотели бы сейчас пообедать.
- * -
I’d like to have lunch now.
- * -
Спросите, хотел ли бы я тоже пообедать.
- * -
Would you like to have lunch too?
- * -
Скажите «хорошо, спасибо».
- * -
Ok, thank you.
- * -
Ok, thanks.
- * -
На здоровье.
- * -
You’re welcome.
- * -
You’re welcome.
- * -
Помните, как спросить «что вы хотите делать?»
- * -
What would you like to do?
- * -
to do
- * -
Скажите «я хотел бы что-нибудь купить».
- * -
I’d like to buy something.
- * -
Спросите «когда?»
- * -
When?
- * -
Спросите ее, что она хотела бы купить.
- * -
What would you like to buy?
- * -
Спросите ее «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
Со мной?
- * -
With me?
- * -
Спросите, где бы вы хотели купить что-нибудь.
- * -
Where would you like to buy something?
- * -
Ответьте «в ресторане» имея ввиду конкретный ресторан.
- * -
At the restaurant.
- * -
Помните, как спросить, знает ли она, где Парковый Проспект?
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
Попробуйте спросить, знает ли она, где этот ресторан?
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
the restaurant
- * -
Попробуйте сказать «ресторан на Парковом Проспекте».
- * -
The restaurant is on Park Avenue.
- * -
The restaurant is on Park Avenue.
- * -
Как она говорит «я хотела бы купить немного вина».
- * -
I’d like to buy some wine.
- * -
Или немного пива.
- * -
Or some beer.
- * -
Or some beer.
- * -
Я хотела бы купить две порции пива.
- * -
I’d like to buy two beers.
- * -
two beers
- * -
Скажите «я хотела бы что-нибудь выпить».
- * -
I’d like to have something to drink.
- * -
Вы помните, как сказать «я хотел бы что-нибудь выпить вместе с вами».
- * -
I’d like to have something to drink with you.
- * -
with you
- * -
Спросите «вы хотели бы что-нибудь выпить вместе со мной?»
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Да, я хотела бы что-нибудь выпить вместе с вами.
- * -
Yes, I’d like to have something to drink with you.
- * -
Сейчас скажите «но не здесь».
- * -
But not here.
- * -
But not here.
- * -
И не там, не в гостинице. Дословно вам нужно будет сказать «и не там, в гостинице».
- * -
And not over there, at the hotel.
- * -
Not over there, at the hotel.
- * -
Сейчас скажите «нет, не в гостинице».
- * -
No, not at the hotel.
- * -
No, not at the hotel.
- * -
Помните, как спросить «что вы хотите?»
- * -
What do you want?
- * -
А как сказать по-английски «делать»?
- * -
To do
- * -
To do
- * -
Спросите «что вы хотите делать?»
- * -
What do you want to do?
- * -
Как она говорит «я хотела бы что-нибудь выпить в ресторане» имея ввиду любой ресторан
вообще.
- * -
I’d like to have something to drink at a restaurant.
- * -
Спросите «хорошо?»
- * -
Ok?
- * -
Ok?
- * -
Скажите «хорошо, но я хотел бы и пообедать тоже».
- * -
Ok, but I’d like to have lunch too.
- * -
I’d like to have lunch too.
- * -
Вот как спросить «в котором часу?». Слушайте и повторяйте.
- * -
At what time?
- * -
time
- * -
time
- * -
what
- * -
what time
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Дословно это означает «в какое время?»
- * -
Спросите еще раз.
- * -
At what time?
- * -
Помните как спросить «что вы хотите делать?»
- * -
What do you want to do?
- * -
What
- * -
Спросите «в котором часу».
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Слушайте и повторяйте «один час».
- * -
One o’clock.
- * -
clock
- * -
clock
- * -
o’clock
- * -
o’clock
- * -
One
- * -
One
- * -
One o’clock.
- * -
One o’clock.
- * -
Попробуйте сказать «один».
- * -
One
- * -
One
- * -
One o’clock.
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
Скажите «один час».
- * -
One o’clock.
- * -
One o’clock.
- * -
Спросите еще раз «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At
- * -
Сейчас попробуйте сказать «в один час».
- * -
At one o’clock.
- * -
Слушайте и повторяйте «девять часов».
- * -
Nine o’clock.
- * -
Nine o’clock.
- * -
Nine
- * -
Nine
- * -
Nine o’clock.
- * -
Повторите по-английски число девять.
- * -
Nine
- * -
Скажите «в девять часов».
- * -
At nine o’clock.
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Отвечайте «в один час».
- * -
At one o’clock.
- * -
Отвечайте «в девять часов».
- * -
At nine o’clock.
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте число восемь.
- * -
Eight
- * -
Повторите еще раз для отработки правильного произношения.
- * -
Eight
- * -
Eight
- * -
Скажите «восемь часов».
- * -
Eight o’clock.
- * -
Спросите «в восемь часов?» Старайтесь точно копировать произношения диктора.
- * -
At eight o’clock?
- * -
At eight o’clock?
- * -
Скажите «нет, в девять часов».
- * -
No, at nine o’clock.
- * -
Как сказать «две порции пива».
- * -
Two beers.
- * -
Two
- * -
Сейчас попробуйте сказать «два часа».
- * -
Two o’clock.
- * -
Two o’clock.
- * -
Сейчас скажите «восемь часов».
- * -
Eight o’clock.
- * -
Скажите «один час».
- * -
One o’clock.
- * -
One o’clock.
- * -
Скажите «девять часов».
- * -
Nine o’clock.
- * -
В два часа.
- * -
At two o’clock.
- * -
At two o’clock.
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Спросите «в один час или в два часа?»
- * -
At one o’clock or at two o’clock?
- * -
Скажите «хорошо, но я хотел бы поесть в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
- * -
Ok, but I’d like to eat at a restaurant.
- * -
Ok, but I’d like to eat at a restaurant.
- * -
Спросите, знает ли он, где ресторан.
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Ответьте «ресторан на Парковом Проспекте».
- * -
The restaurant is on Park Avenue.
- * -
Как сказать «не там, не в ресторане».
- * -
Not over there, at the restaurant.
- * -
Not over there, at the restaurant.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «в гостинице на Восточной 52 улице».
- * -
At the hotel on East 52ndStreet.
- * -
on East 52ndStreet
- * -
Скажите «в восемь часов».
- * -
At eight o’clock.
- * -
Скажите «нет, в девять часов».
- * -
No, at nine o’clock.
- * -
No, at nine o’clock.
- * -
Спросите «в котором часу?».
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Скажите «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
Попробуйте сказать «в два часа, хорошо?»
- * -
At two o’clock, ok?
- * -
At two o’clock, ok?
- * -
Скажите «хорошо, в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
- * -
Ok, at a restaurant.
- * -
Ok, at a restaurant.
- * -
Как вы спросите «где эта гостиница» имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
Do you know where the hotel is?
- * -
Do you know where the hotel is?
- * -
Отвечайте «это там, на Парковом Проспекте».
- * -
It’s over there on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Спросите «вы хотели бы немного вина?»
- * -
Would you like some wine?
- * -
Или немного пива?
- * -
Or some beer?
- * -
Or some beer?
- * -
Спросите «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
Вы хотели бы что-нибудь выпить вместе со мной?
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Она отвечает «нет».
- * -
No
- * -
No
- * -
Скажите «простите мисс».
- * -
I’m sorry, miss.
- * -
I’m sorry, miss.
- * -
Но вы хотели бы пообедать вместе со мной?
- * -
But would you like to have lunch with me?
- * -
Would you like to have lunch with me?
- * -
Как она отвечает «нет, спасибо, сэр».
- * -
No, thank you, sir.
- * -
No, thank you, sir.
- * -
Скажите «не сейчас».
- * -
Not now.
- * -
И не позже.
- * -
And not later.
- * -
And not later.
- * -
Спросите «в один час, хорошо?»
- * -
At one o’clock, ok?
- * -
At one o’clock.
- * -
Скажите «нет, не в один час».
- * -
No, not at one o’clock.
- * -
No, not at one o’clock.
- * -
Спросите «в два часа?»
- * -
At two o’clock?
- * -
At two o’clock?
- * -
Она отвечает «нет, спасибо»
- * -
No, thank you.
- * -
No, thanks.
- * -
Скажите «позже, в восемь часов».
- * -
Later, at eight o’clock.
- * -
Later, at eight o’clock.
- * -
Скажите «или в девять часов».
- * -
Or at nine o’clock.
- * -
Or at nine o’clock.
- * -
В восемь часов или в девять часов?
- * -
At eight o’clock or at nine o’clock?
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Попробуйте ответить «Нет, сэр. Я не хочу»
- * -
No, sir. I don’t want to.
- * -
I don’t want to.
- * -
Скажите «А-а сейчас я понимаю».
- * -
Ahhh, now I understand.
- * -
Very well, you understand now.
- * -
Попробуйте сказать «вы ничего не хотите выпить со мной». Вам нужно использовать слово
«something» в значении «ничего».
- * -
You don’t want to have something to drink with me.
- * -
You don’t want to have something to drink with me.
- * -
Но вы хотели бы что-нибудь поесть со мной.
- * -
But you would like to have something to eat with me.
- * -
You would like to have something to eat with me.
- * -
Скажите «в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
- * -
At a restaurant.
- * -
At a restaurant.
- * -
Спросите «в один час или в два часа?»
- * -
At one o’clock or at two o’clock?
- * -
Она говорит «не в один час и не в два часа».
- * -
Not at one o’clock and not at two o’clock.
- * -
Спросите еще раз «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Она отвечает «вы не понимаете, сэр».
- * -
You don’t understand, sir.
- * -
Попробуйте спросить «что я не понимаю?»
- * -
What don’t I understand?
- * -
What don’t I understand?
- * -
Сейчас она отвечает «вы не понимаете по-английски, сэр».
- * -
You don’t understand English, sir.
Урок №10.
Listen to this conversation.
Слушайте этот разговор.
Listen to this conversation.
A - John, I’d like to have something to eat with you, ok?
В - Yes, but at what time? At two o’clock?
A - No, later.
В - Oh, I understand. At eight o’clock or at nine o’clock?
A - Yes, at nine o’clock.
Вы помните, как сказать «я хотела бы что-нибудь поесть»?
I’d like to have something to eat.
Спросите «что вы хотели бы делать?»
- * -
What would you like to do?
- * -
to do
- * -
Ответьте «я тоже хотел бы что-нибудь поесть».
- * -
I’d like to have something to eat too.
- * -
I’d like to have something to eat too.
- * -
Спросите «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
C вами.
- * -
With you.
- * -
With you.
- * -
Ответьте «я хотел бы что-нибудь поесть вместе с вами».
- * -
I’d like to have something to eat with you.
- * -
Как спросить «что вы хотите делать?»
- * -
What do you like to do?
- * -
Скажите «я хочу купить что-нибудь».
- * -
I want to buy something.
- * -
Сейчас скажите мне, что вы хотели бы что-нибудь купить.
- * -
I’d like to buy something.
- * -
Помните как сказать «я хотел бы купить две бутылки пива»?
- * -
I’d like to buy two beers.
- * -
Скажите еще раз «две бутылки пива».
- * -
Two beers.
- * -
Beers
- * -
Сейчас попробуйте спросить «когда вы хотите купить пиво?»
- * -
When do you want to buy beer?
- * -
When do you want to buy beer?
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
Ответьте «в один час».
- * -
At one o’clock.
- * -
one
- * -
one
- * -
o’clock
- * -
one o’clock
- * -
At one o’clock.
- * -
Спросите «в девять часов, хорошо?»
- * -
At nine o’clock, ok?
- * -
Ok
- * -
Ответьте «нет, в восемь часов».
- * -
No, at eight o’clock.
- * -
eight
- * -
eight
- * -
at eight o’clock
- * -
Скажите «хорошо, в два часа».
- * -
Ok, at two o’clock.
- * -
two
- * -
Ok, at two o’clock.
- * -
Скажите «нет, вы не понимаете».
- * -
No, you don’t understand.
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить вместе с вами.
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
with me
- * -
Ответьте «нет, спасибо, но я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
No, thank you. But I’d like to have something to eat.
- * -
I’d like to have something to eat.
- * -
Скажите «простите, я не понимаю».
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Спросите «что бы вы хотели делать?»
- * -
What would you like to do?
- * -
Вы хотели бы что-нибудь выпить?
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Или вы бы хотели что-нибудь поесть?
- * -
Or would you like to have something to eat?
- * -
Or
- * -
Or would you like to have something to eat?
- * -
Скажите «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
I don’t know.
- * -
Скажите «я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
I’d like to have something to eat.
- * -
Спросите «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
C вами.
- * -
With you.
- * -
А как спросите «вы хотите что-нибудь поесть вместе со мной?»
- * -
Would you like to have something to eat with me?
- * -
with me
- * -
Скажите «да, в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
- * -
Yes, at a restaurant.
- * -
Сейчас скажите «Да, в ресторане Парковый Проспект».
- * -
Yes, at the Park Avenue restaurant.
- * -
Спросите «вы знаете?»
- * -
Do you know?
- * -
Спросите «вы знаете где ресторан?» не забывайте о порядке слов.
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Он здесь? Слушайте и повторяйте.
- * -
Is it here?
- * -
It
- * -
it
- * -
Is it here?
- * -
Слово «it» может также означать «он» или «она» в тех случаях, когда эти слова относятся к тем или иным предметам.
- * -
Ответьте «нет, он не здесь».
- * -
No, it’s not here.
- * -
Скажите «он там».
- * -
It’s over there.
- * -
Ресторан на Парковом Проспекте.
- * -
The restaurant is on Park Avenue.
- * -
Спросите, когда бы вы хотели поесть.
- * -
When would you like to eat?
- * -
Ответьте «в один час или в два часа».
- * -
At one o’clock or at two o’clock.
- * -
Or
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
А вот как спросить «который час». Слушайте и повторяйте.
- * -
What time is it?
- * -
is it
- * -
is it
- * -
What time is it?
- * -
Обратите внимание на слово «it».
- * -
Спросите меня «который час».
- * -
What time is it?
- * -
Попробуйте ответить «сейчас девять часов». Не забудьте использовать в своем ответе сокращенную форму.
- * -
It’s nine o’clock.
- * -
It’s
- * -
Спросите меня еще раз «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Ответьте «сейчас два часа».
- * -
It’s two o’clock.
- * -
It’s two o’clock.
- * -
Вот как сказать «сейчас пять часов». Слушайте и повторяйте.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
five
- * -
five
- * -
Скажите мне, что сейчас пять часов.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Спросите меня еще раз «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Слушайте и повторяйте «сейчас три часа».
- * -
It’s three o’clock.
- * -
three
- * -
th
- * -
th
- * -
three
- * -
three
- * -
Вы обратили внимание на звук «th» в начале этого слова? Скажите еще раз «три».
- * -
three
- * -
three
- * -
Скажите «сейчас три часа».
- * -
It’s three o’clock.
- * -
Скажите мне, что сейчас пять часов.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Слушайте и повторяйте «сейчас четыре часа».
- * -
It’s four o’clock.
- * -
four
- * -
four
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Скажите «сейчас четыре часа».
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Скажите, что сейчас пять часов.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Скажите, что сейчас два часа.
- * -
It’s two o’clock.
- * -
Two
- * -
Скажите, что сейчас четыре часа.
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Four
- * -
Сейчас четыре часа?
- * -
Is it four o’clock?
- * -
Is it four o’clock?
- * -
Скажите «нет, сейчас три часа».
- * -
No, it’s three o’clock.
- * -
No, it’s three o’clock.
- * -
Скажите «сейчас восемь часов».
- * -
It’s eight o’clock.
- * -
It’s eight o’clock.
- * -
Скажите «четыре часа».
- * -
Four o’clock.
- * -
Спросите меня «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Ответьте «сейчас пять часов».
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Девять часов.
- * -
Nine o’clock.
- * -
Три часа.
- * -
Three o’clock.
- * -
Один час.
- * -
One o’clock.
- * -
Пять часов.
- * -
Five o’clock.
- * -
Четыре часа.
- * -
Four o’clock.
- * -
Спросите «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Отвечайте «я не знаю, но я хотел бы что-нибудь поесть».
- * -
I don’t know. But I’d like to have something to eat.
- * -
I don’t know. But I’d like to have something to eat.
- * -
Not now, later.
- * -
В два часа или в три часа.
- * -
At two o’clock or at three o’clock.
- * -
«Нет, я сейчас собираюсь поесть». Слушайте и повторяйте.
- * -
No, I’m going to eat now.
- * -
Going
- * -
Going
- * -
going to eat
- * -
I’m going to eat
- * -
«I’m going to eat» означает, что я собираюсь поесть.
- * -
Скажите мне, что вы сейчас собираетесь поесть.
- * -
I’m going to eat now.
- * -
Попробуйте сказать «вы собираетесь поесть».
- * -
You are going to eat.
- * -
You are going to eat.
- * -
А как сказать «вы русский».
- * -
You are Russian.
- * -
Помните, как спросить «вы русский?»
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you
- * -
Используя ту же самую форму в начале спросите «вы собираетесь поесть?»
- * -
Are you going to eat?
- * -
Are you
- * -
Are you going to eat?
- * -
Отвечайте «да, я собираюсь поесть».
- * -
Yes, I’m going to eat.
- * -
Попробуйте сказать «я собираюсь пообедать».
- * -
I’m going to have lunch.
- * -
Сейчас.
- * -
Now.
- * -
Скажите «я сейчас собираюсь пообедать».
- * -
I’m going to have lunch now.
- * -
I’m going to have lunch now.
- * -
Скажите «я собираюсь поесть».
- * -
I’m going to eat.
- * -
В пять часов.
- * -
At five o’clock.
- * -
Скажите «я собираюсь поесть в пять часов».
- * -
I’m going to eat at five o’clock.
- * -
I’m going to eat at five o’clock.
- * -
Спросите «вы собираетесь поесть?»
- * -
Are you going to eat?
- * -
Сейчас спросите, собираюсь ли я поесть в пять часов.
- * -
Are you going to eat at five o’clock?
- * -
Отвечайте «нет, в восемь часов, хорошо?»
- * -
No, at eight o’clock, ok?
- * -
At eight o’clock, ok?
- * -
Скажите «я хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
I would like something to drink.
- * -
I would like something to drink.
- * -
В пять часов.
- * -
At five o’clock.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «я собираюсь что-нибудь выпить».
- * -
I’m going to have something to drink.
- * -
I’m going to have something to drink.
- * -
Скажите мне еще раз, что вы собираетесь выпить что-нибудь.
- * -
I’m going to have something to drink.
- * -
Сейчас спросите «вы собираетесь что-нибудь выпить?»
- * -
Are you going to have something to drink?
- * -
Are you going to have something to drink?
- * -
Спросите «когда?»
- * -
When?
- * -
When?
- * -
Отвечайте «в три часа или в четыре часа».
- * -
At three o’clock or at four o’clock.
- * -
At three o’clock or at four o’clock.
- * -
Скажите «я собираюсь что-нибудь выпить в девять часов».
- * -
I’m going to have something to drink at nine o’clock.
- * -
Спросите «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
What time is it?
- * -
Отвечайте «один час».
- * -
One o’clock.
- * -
One o’clock.
- * -
Скажите «сейчас один час».
- * -
It’s one o’clock.
- * -
It’s one o’clock.
- * -
Скажите «спасибо, я собираюсь пообедать».
- * -
Thank you. I’m going to have lunch.
- * -
Thanks. I’m going to have lunch.
- * -
Скажите «и я хотел бы купить два пива».
- * -
And I’d like to buy two beers.
- * -
Молодая женщина хотела бы поговорить с вами. Слушайте, что она вам скажет, и отвечайте на ее вопросы.
- * -
A - Hello
- * -
В - Hello
- * -
A - How are you?
- * -
В - I’m fine.
- * -
В - I’m fine thanks.
- * -
A - Excuse me, would you like to have lunch with me?
- * -
В - Yes, thank you.
- * -
В - Yes, I would
- * -
В - Yes, I’d like to.
- * -
хотите поесть на час позже, чем она предлагает.
- * -
A - At what time would you like to eat? At eight o’clock?
- * -
В - No, at nine o’clock.
- * -
A - No, not at nine o’clock. At two o’clock, ok?
- * -
В - No, not at two o’clock, at three o’clock.
- * -
В - No, not at two o’clock, at three o’clock.
- * -
A - Three o’clock? No thanks, but at four o’clock, ok?
- * -
В - No not at four o’clock, at five o’clock.
- * -
В - No not at four o’clock, at five o’clock.
- * -
A - No, not at five o’clock.
- * -
Спросите, когда она хотела пообедать.
- * -
When would you like to have lunch?
- * -
I don’t know.
- * -
Спросите, хочет она пообедать или нет.
- * -
Do you want to have lunch?
- * -
Do you want to have lunch?
- * -
Yes, but when?
- * -
Скажите ей, что вы собираетесь пообедать сейчас.
- * -
I’m going to have lunch now.
- * -
Спросите, собирается ли она пообедать вместе с вами.
- * -
Are you going to have lunch with me?
- * -
Are you going to have lunch with me?
- * -
Как она ответит «да, я собираюсь пообедать вместе с вами»?
- * -
Yes, I’m going to have lunch with you.
- * -
Yes, I’m going to have lunch with you.
- * -
Спросите «но когда, мисс?»
- * -
But when, miss?
- * -
Later, sir. Later.
- * -
Урок №11.
Listen to this English conversation.
Слушайте этот разговор на английском языке.
Listen to this English conversation.
A - Michal, at what time would you like to have something to eat with me?
B - At one o’clock, ok?
A - No, not at one o’clock. At two o’clock?
B - No, not at two o’clock. At three o’clock.
A - Oh, no! Not at three o’clock. At four o’clock?
B - No, thank you.
A - At five o’clock?
B - No, later, please.
A - Ok, at eight o’clock?
B - No, not at eight o’clock. But at nine o’clock, ok?
A - No, nine o’clock is too late.
B - I don’t want to eat with you John.
Помните, как спросить «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
What time is it?
- * -
Ответьте, что вы не знаете.
- * -
I don’t know.
- * -
A, да, я знаю.
- * -
Аh, yes. I know.
- * -
Скажите ему, что сейчас три часа.
- * -
It’s three o’clock.
- * -
Скажите ему, что сейчас пять часов.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Five
- * -
Спросите «вы знаете?»
- * -
Do you know?
- * -
«Вы знаете, который час?» Слушайте и повторяйте.
- * -
Do you know what time it is?
- * -
what time it is
- * -
what time it is
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Спросите еще раз «вы знаете, который час?» Обратите внимание на порядок слов в конце этого вопроса.
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Сейчас четыре часа.
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Four
- * -
Скажите «сейчас один час».
- * -
It’s one o’clock.
- * -
One
- * -
Спросите, собирается ли она сейчас пообедать.
- * -
Are you going to have lunch now?
- * -
Are you going to have lunch now?
- * -
Как ему ответить «нет, я собираюсь поесть позже».
- * -
No, I’m going to eat later.
- * -
I’m going to eat later.
- * -
Он добавляет «в восемь часов».
- * -
At eight o’clock.
- * -
«Позже я собираюсь выпить немного вина». Слушайте и повторяйте.
- * -
I’m going to have some wine later.
- * -
have
- * -
to have some wine
- * -
I’m going to have some wine.
- * -
Скажите, что позже вы собираетесь выпить немного вина.
- * -
I’m going to have some wine later.
- * -
А как сказать «я собираюсь что-нибудь поесть»?
- * -
I’m going to have something to eat.
- * -
В английском языке слово «иметь» может употребляться в значении «есть» или «пить» применительно к конкретным еде и напиткам.
- * -
Скажите еще раз, что вы хотели бы выпить вина.
- * -
I’d like to have some wine.
- * -
Используя эту модель, попробуйте сказать, что вы собираетесь выпить пива.
- * -
I’m going to have some beer.
- * -
Скажите в девять часов.
- * -
At nine o’clock.
- * -
nine
- * -
Спросите в котором часу?
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Спросите «который час», давая понять, что вам нужно узнать точное время добавьте в конце сейчас.
- * -
What time is it now?
- * -
What time is it now?
- * -
А как спросить «вы знаете, который час?»
- * -
Do you know what time it is?
- * -
what time it is
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Скажите пять часов.
- * -
Five o’clock.
- * -
Five
- * -
Три часа.
- * -
Three o’clock.
- * -
Three
- * -
Сейчас четыре часа.
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Ответьте «сейчас один час». Добавьте в конце фразы сейчас.
- * -
It’s one o’clock now.
- * -
It’s one o’clock now.
- * -
Скажите «я собираюсь пообедать в два часа».
- * -
I’m going to have lunch at two o’clock.
- * -
Как сказать «в ресторане на Парковом Проспекте»?
- * -
In the restaurant on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить с вами.
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
А сейчас спросите, хотела ли бы она выпить немного вина.
- * -
Would you like to have some wine?
- * -
Would you like to have some wine?
- * -
Как ей спросить «когда»?
- * -
When?
- * -
Как ей спросить «где»?
- * -
Where?
- * -
Спросите «Когда? Сейчас?»
- * -
When? Now?
- * -
Not now, later, please.
- * -
Вот как сказать «в шесть часов».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
Listen and repeat.
- * -
At six o’clock.
- * -
six
- * -
six
- * -
six o’clock
- * -
At six o’clock.
- * -
At six o’clock.
- * -
Скажите «в шесть часов, мисс».
- * -
At six o’clock, miss.
- * -
Или в семь часов.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
Or at seven o’clock.
- * -
seven
- * -
seven
- * -
seven o’clock
- * -
Or at seven o’clock.
- * -
Скажите в семь часов.
- * -
At seven o’clock.
- * -
Скажите в шесть часов или в семь часов.
- * -
At six o’clock or at seven o’clock.
- * -
At six o’clock or at seven o’clock.
- * -
Скажите «не с шесть часов».
- * -
Not at six o’clock.
- * -
Not at six o’clock.
- * -
Позже.
- * -
Later.
- * -
Later.
- * -
Спросите «хорошо?»
- * -
Ok?
- * -
Ok?
- * -
Тогда в семь часов.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
Then at seven o’clock.
- * -
Then at seven o’clock.
- * -
Как сказать по-английски «тогда»?
- * -
Then
- * -
Then
- * -
Скажите «тогда в восемь часов».
- * -
Then at eight o’clock.
- * -
Then at eight o’clock.
- * -
Вот как сказать «сегодня вечером». Listen and repeat.
- * -
Tonight
- * -
night
- * -
To
- * -
Tonight
- * -
Tonight
- * -
Скажите «сегодня вечером».
- * -
Tonight
- * -
А вот как сказать поужинать. Listen and repeat.
- * -
To have dinner.
- * -
dinner
- * -
dinner
- * -
To have dinner.
- * -
Скажите «поужинать».
- * -
To have dinner.
- * -
To have dinner.
- * -
Скажите «я собираюсь поужинать сегодня вечером».
- * -
I’m going to have dinner tonight.
- * -
А сейчас скажите «я хотел бы поужинать сегодня вечером».
- * -
I’d like to have dinner tonight.
- * -
Слушайте и повторяйте эти выражения вместе.
- * -
Listen and repeat.
- * -
I’d like to.
- * -
I’m going to.
- * -
I’d like to.
- * -
I’m going to.
- * -
I’d like to have dinner tonight.
- * -
I’m going to have dinner tonight.
- * -
Скажите «тогда в семь часов».
- * -
Then at seven o’clock.
- * -
Женщина говорит «в десять часов». Listen and repeat.
- * -
At ten o’clock.
- * -
ten
- * -
ten
- * -
ten o’clock
- * -
ten o’clock
- * -
At ten o’clock.
- * -
Скажите «в десять часов».
- * -
At ten o’clock.
- * -
Скажите «сегодня вечером».
- * -
Tonight.
- * -
Попробуйте сказать «сегодня вечером я собираюсь поужинать в десять часов».
- * -
Tonight I’m going to have dinner at ten o’clock.
- * -
Чтобы выделить время или место события, американцы часто ставят его в начале фразы.
- * -
Скажите еще раз «сегодня вечером я собираюсь поужинать в десять часов».
- * -
Tonight I’m going to have dinner at ten o’clock.
- * -
Вот как сказать «завтра».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Tomorrow
- * -
morrow
- * -
morrow
- * -
To
- * -
Tomorrow
- * -
Спросите «a завтра»?
- * -
And tomorrow?
- * -
And tomorrow?
- * -
Отвечайте «завтра я собираюсь поужинать с вами».
- * -
Tomorrow I’m going to have dinner with you.
- * -
Скажите «в три часа».
- * -
At three o’clock.
- * -
Three
- * -
Скажите «в четыре часа».
- * -
At four o’clock.
- * -
Скажите «нет, в шесть часов или семь часов».
- * -
No, at six o’clock or at seven o’clock.
- * -
Не в девять часов.
- * -
Not at nine o’clock.
- * -
Not at nine o’clock.
- * -
Она говорит «тогда в десять часов, хорошо?»
- * -
Then at ten o’clock, ok?
- * -
Then at ten o’clock, ok?
- * -
Как сказать «завтра»?
- * -
Tomorrow.
- * -
А как сказать «сегодня вечером».
- * -
Tonight.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «завтра вечером».
- * -
Tomorrow night.
- * -
Tomorrow night.
- * -
Скажите «завтра вечером в семь часов».
- * -
Tomorrow night at seven o’clock.
- * -
Скажите «нет, в десять часов».
- * -
No, at ten o’clock.
- * -
No, at ten o’clock.
- * -
Как сказать по-английски «слушайте»?
- * -
Listen
- * -
Listen
- * -
А как сказать «повторяйте»?
- * -
Repeat
- * -
Repeat
- * -
Repeat, please.
- * -
В следующих уроках все больше и больше указаний вы будете получать по-английски.
- * -
Вот как сказать «сегодня».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Today
- * -
day
- * -
day
- * -
To
- * -
Today
- * -
Today
- * -
Скажите «сегодня».
- * -
Today
- * -
Скажите «завтра».
- * -
Tomorrow.
- * -
Скажите «завтра вечером».
- * -
Tomorrow night.
- * -
Tomorrow night.
- * -
Скажите «сегодня вечером».
- * -
Tonight
- * -
Tonight
- * -
А как сказать сегодня?
- * -
Today
- * -
Today
- * -
Спросите женщину, хотела ли бы она поужинать с вами сегодня.
- * -
Would you like to have dinner with me today?
- * -
А как вы спросите «вы хотели бы выпить немного вина?»
- * -
Would you like to have some wine?
- * -
Would you like to have some wine?
- * -
Спросите ее, хотела ли бы она выпить немного пива.
- * -
Would you like to have some beer?
- * -
Отвечайте «не сегодня, завтра».
- * -
Not today, tomorrow.
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
Отвечайте «в шесть часов или в семь часов».
- * -
At six o’clock or at seven o’clock.
- * -
Скажите «я сейчас собираюсь поужинать». Не забудьте о порядке слов.
- * -
I’m going to have dinner now.
- * -
I’m going to have dinner now.
- * -
Вы помните, как спросить «который час» желая узнать точное время.
- * -
What time is it now?
- * -
What time is it now?
- * -
Скажите просто «сейчас десять часов, мисс».
- * -
It’s ten o’clock, miss.
- * -
Скажите «я хотела бы поужинать с вами сегодня вечером».
- * -
I’d like to have dinner with you tonight.
- * -
Не сегодня вечером, завтра вечером.
- * -
Not tonight, tomorrow night.
- * -
Not tonight, tomorrow night.
- * -
Скажите «тогда в восемь часов в ресторане Парковый Проспект».
- * -
Then at eight o’clock at the Park Avenue restaurant.
- * -
Хорошо.
- * -
Ok.
- * -
Now you will have a conversation with a man.
Сейчас вы будете разговаривать с мужчиной. Я подскажу вам, что говорить ему, а он будет отвечать.
- * -
Прежде всего спросите, как он поживает.
- * -
How are you? How are you today?
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
Спросите, что он хочет делать.
- * -
What do you want to do? What do you want to do?
- * -
When? Now?
- * -
Спросите, который час?
- * -
What time is it? What time is it now?
- * -
Вы знаете который час?
- * -
Do you know what time it is? Do you know what time it is now?
- * -
Спросите, что он хочет делать сегодня вечером?
- * -
What do you want to do tonight?
- * -
I don’t know and you?
- * -
Спросите, хотел ли бы он что-нибудь выпить в гостинице, имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
Would you like to have something to drink at the hotel?
- * -
Would you like to have something to drink at the hotel?
- * -
Yes, I would. But not tonight.
- * -
Спросите «тогда завтра вечером?»
- * -
Then tomorrow night?
- * -
Then tomorrow night?
- * -
Yes, tomorrow night is fine.
- * -
Он собирается задать вам вопрос. В своем ответе скажите «в шесть часов».
- * -
At what time are you going to have dinner tonight?
- * -
At what time are you going to have dinner tonight?
- * -
At six o’clock.
- * -
I’m going to have dinner at six o’clock.
- * -
В следующем ответе употребите слова «в семь часов».
- * -
And tomorrow?
- * -
At seven o’clock.
- * -
Tomorrow I’m going to have dinner at seven o’clock.
- * -
Отвечая на следующий вопрос скажите «в десять часов».
- * -
At what time would you like to have something to drink with me?
- * -
At what time would you like to have something to drink with me?
- * -
At ten o’clock.
- * -
I’d like to have something to drink at ten o’clock.
- * -
A на этот вопрос ответьте сами.
- * -
What would you like to drink?
- * -
I’d like to have wine, please.
- * -
I’d like to have beer, please.
- * -
I’d like to have coffee, please.
- * -
Would you like to have some wine or some beer?
Представьте, что вы не поняли. Как вы скажите «простите, повторите, пожалуйста».
- * -
I’m sorry, repeat please.
- * -
I’m sorry, repeat please.
- * -
Скажите «хорошо, но слушайте, пожалуйста».
- * -
Ok, but listen please.
- * -
Ok, but listen please.
- * -
Сейчас он скажет «до свидания, мисс». Ответьте ему.
- * -
Good-bye, miss.
- * -
Good-bye, sir.
- * -
Good-bye.
- * -
Урок №12.
Listen to this telephone conversation.
Listen to this telephone conversation.
A - Hello, Marry. It’s Peter. How are you?
B - Hello, Peter. I’m fine, thanks. And you?
A - I’m fine too. Marry, would you like to have dinner with me tonight?
B - Not tonight, Peter. But tomorrow night I’d like to.
A - Ok, at what time? At eight o’clock?
B - Eight o’clock is too late.
A - Then at seven o’clock?
B - Ok, tomorrow night at seven o’clock. At the Park Avenue restaurant. And thank you.
A - You are welcome. Good-bye Marry.
B - Good-bye, Peter.
Listen again.
Listen again.
A - Hello, Marry. It’s Peter. How are you?
B - Hello, Peter. I’m fine, thanks. And you?
A - I’m fine too. Marry, would you like to have dinner with me tonight?
B - Not tonight, Peter. But tomorrow night I’d like to.
A - Ok, at what time? At eight o’clock?
B - Eight o’clock is too late.
A - Then at seven o’clock?
B - Ok, tomorrow night at seven o’clock. At the Park Avenue restaurant. And thank you.
A - You are welcome. Good-bye Marry.
B - Good-bye, Peter.
Помните, как сказать «сегодня вечером»?
- * -
Tonight
- * -
Tonight
- * -
Скажите «завтра вечером».
- * -
Tomorrow night
- * -
Tomorrow night
- * -
Скажите «в шесть часов».
- * -
At six o’clock.
- * -
Спросите «не позже?»
- * -
Not later?
- * -
Скажите «тогда в восемь часов».
- * -
Then at eight o’clock.
- * -
eight
- * -
Then at eight o’clock.
- * -
Спросите «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Вы помните, как спросить «который час?» желательно узнать точное время.
- * -
What time is it now?
- * -
What time is it now?
- * -
А как спросить «вы знаете, который час?»
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Do you know?
- * -
Скажите, что сейчас десять часов.
- * -
It’s ten o’clock.
- * -
It’s ten o’clock now.
- * -
Скажите «нет, сейчас четыре часа».
- * -
No, it’s four o’clock.
- * -
it’s four o’clock
- * -
Скажите «пять часов».
- * -
Five o’clock.
- * -
Спросите еще раз, знаю ли я который час.
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Скажите «семь часов».
- * -
Seven o’clock.
- * -
Seven
- * -
Скажите «сейчас три часа».
- * -
It’s three o’clock.
- * -
Three
- * -
Имея ввиду конкретный ресторан, попробуйте спросить, знаю ли я где ресторан.
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Сейчас спросите «вы знаете, где он?»
- * -
Do you know where it is?
- * -
Скажите «я собираюсь поесть в пять часов».
- * -
I’m going to eat at five o’clock.
- * -
C кем,
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
Он отвечает «с вами».
- * -
With you.
- * -
Я собираюсь поесть с вами.
- * -
I’m going to eat with you.
- * -
Скажите «да, я тоже хотела бы поесть».
- * -
Yes, I’d like to eat too.
- * -
I’d like
- * -
I’d like to eat too.
- * -
Скажите «я хотела бы поужинать с вами».
- * -
I’d like to have dinner with you.
- * -
Скажите «я хотела бы поужинать с вами сегодня вечером».
- * -
I’d like to have dinner with you tonight.
- * -
Скажите «в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
At the hotel.
- * -
At the hotel.
- * -
Попробуйте сказать «я бы хотел поужинать в гостинице».
- * -
I’d like to have dinner at the hotel.
- * -
Спросите «где она» имея ввиду гостинцу.
- * -
Where is it?
- * -
It
- * -
Where is it?
- * -
Скажите «она на Парковом Проспекте».
- * -
It’s on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
Помните, как спросить «вы собираетесь что-нибудь выпить?»
- * -
Are you going to have something to drink?
- * -
Are you going to have something to drink?
- * -
А сейчас спросите «вы хотели бы выпить немного вина?»
- * -
Would you like to have some wine?
- * -
Would you like to have some wine?
- * -
Скажите «нет, я хотела бы выпить намного пива».
- * -
No, I’d like to have some beer.
- * -
Скажите «сегодня».
- * -
Today
- * -
Today
- * -
Помните, как сказать «я не американец»?
- * -
I’m not American.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «я не собираюсь обедать сегодня».
- * -
I’m not going to have lunch today.
- * -
I’m not going to
- * -
I’m not going to have lunch today.
- * -
Не меняя порядок слов спросите «вы не собираетесь сегодня обедать?»
- * -
You are not going to have lunch?
- * -
Ответьте «нет, не сегодня».
- * -
No, not today.
- * -
Я не собираюсь обедать сегодня.
- * -
I’m not going to have lunch today.
- * -
I’m not going to have lunch today.
- * -
Скажите «сегодня я собираюсь поесть в три часа».
- * -
Today I’m going to eat at three o’clock.
- * -
Скажите или в два часа.
- * -
Or at two o’clock.
- * -
Or at two o’clock.
- * -
Желая узнать точное время, спросите «который час?»
- * -
What time is it now?
- * -
What time is it now?
- * -
Скажите «сейчас одни час».
- * -
It’s one o’clock.
- * -
Скажите «хорошо, тогда в два часа».
- * -
Ok, then at two o’clock.
- * -
Вот как спросить по-английски «сколько».
- * -
Listen and repeat.
- * -
How much?
- * -
much
- * -
much
- * -
How
- * -
How much?
- * -
Вы обратили внимание на звук «h»? Спросите еще раз «сколько?»
- * -
How much?
- * -
Как и по-русски, по-английски не вежливо спрашивать «сколько?» Поэтому давайте выучим более вежливый вариант вопроса.
- * -
Сколько я вам должен?
- * -
How much do I owe you?
- * -
Я должен.
- * -
Listen and repeat.
- * -
I owe.
- * -
owe
- * -
I owe
- * -
I owe
- * -
Я вам должен.
- * -
Listen and repeat.
- * -
I owe you.
- * -
you
- * -
I owe you.
- * -
Помните, как спросить «вы понимаете?»
- * -
Do you understand?
- * -
Попробуйте спросить «я вам должен?»
- * -
Do I owe you?
- * -
Do I owe you?
- * -
Попробуйте спросите «сколько я вам должен?»
- * -
How much do I owe you?
- * -
How much?
- * -
How much do I owe you?
- * -
Спросите еще раз «сколько вы мне должны?»
- * -
How much do I owe you?
- * -
Вот как сказать «один доллар».
- * -
Listen and repeat.
- * -
One dollar.
- * -
dollar
- * -
dollar
- * -
One
- * -
One
- * -
One dollar.
- * -
Обратите внимание на произношение хорошо знакомого вам слова «доллар».
- * -
Скажите это слово еще раз.
- * -
dollar
- * -
dollar
- * -
Спросите «сколько вы мне должны?»
- * -
How much do I owe you?
- * -
Скажет «один доллар».
- * -
One dollar.
- * -
Спросите «сколько я вам должен сегодня?»
- * -
How much do I owe you today?
- * -
How much do I owe you today?
- * -
Восемь долларов.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Eight dollars.
- * -
Dollars, Dollars
- * -
Обратите внимание на звук «z» в конце последнего слова.
- * -
Скажите еще раз «восемь долларов».
- * -
Eight dollars.
- * -
Eight dollars.
- * -
Вот как сказать «одиннадцать долларов».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Eleven dollars.
- * -
Eleven
- * -
ven
- * -
leven
- * -
Eleven
- * -
Eleven
- * -
Скажите «одиннадцать долларов».
- * -
Eleven dollars.
- * -
Спросите «сколько?»
- * -
How much?
- * -
How much?
- * -
Сколько я вам должен?
- * -
How much do I owe you?
- * -
How much do I owe you?
- * -
Вот как сказать двенадцать долларов.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Twelve dollars.
- * -
Twelve
- * -
Twelve
- * -
Скажите «двенадцать долларов».
- * -
Twelve dollars.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «два доллара».
- * -
Two dollars.
- * -
Two dollars.
- * -
Повторяйте слово «двенадцать».
- * -
Twelve
- * -
ve
- * -
ve
- * -
wel
- * -
Twel
- * -
Twelve
- * -
Двенадцать долларов.
- * -
Two dollars.
- * -
Скажите «одиннадцать долларов».
- * -
Eleven dollars.
- * -
Eleven
- * -
Скажите «один доллар».
- * -
One dollar.
- * -
One
- * -
One dollar.
- * -
Вот как сказать «тринадцать долларов».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Thirteen dollars.
- * -
teen
- * -
teen
- * -
Thirteen
- * -
Скажите «тринадцать долларов».
- * -
Thirteen dollars.
- * -
Спросите, сколько вы мне должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
How much do I owe you?
- * -
Отвечайте «двенадцать долларов».
- * -
Twelve dollars.
- * -
Twelve
- * -
Отвечайте «тринадцать долларов».
- * -
Thirteen dollars.
- * -
Thirteen
- * -
Отвечайте «одиннадцать долларов».
- * -
Eleven dollars.
- * -
Eleven
- * -
Скажите «десять долларов».
- * -
Ten dollars.
- * -
Ten
- * -
Скажите «двенадцать долларов».
- * -
Twelve dollars.
- * -
Сейчас скажет «два доллара».
- * -
Two dollars.
- * -
dollars
- * -
Two dollars.
- * -
Девять долларов.
- * -
Nine dollars.
- * -
Скажите «шесть долларов».
- * -
Six dollars.
- * -
Спросите «сколько?»
- * -
How much?
- * -
Скажите «четыре».
- * -
Four
- * -
Four
- * -
Как сказать «простите, повторите пожалуйста».
- * -
I’m sorry, repeat please.
- * -
Попробуйте спросить «я вам должна пять долларов?»
- * -
Do I owe you five dollars?
- * -
Do I owe you
- * -
Do I owe you five dollars?
- * -
Спросите «хочу ли я пять долларов» имея ввиду, хочу ли я получить пять долларов.
- * -
Do you want five dollars?
- * -
Сейчас она спрашивает еще раз «я вам должна пять долларов?»
- * -
Do I owe you five dollars?
- * -
Ответьте «нет, мадам, четыре доллара».
- * -
No, ma’am four dollars.
- * -
four dollars
- * -
Скажите «и семь долларов».
- * -
And seven dollars.
- * -
Скажите «я вам должна тринадцать долларов».
- * -
I owe you thirteen dollars.
- * -
thirteen dollars
- * -
I owe you thirteen dollars.
- * -
Скажите «нет, не тринадцать».
- * -
No, not thirteen.
- * -
Спросите «сколько я вам должна?»
- * -
How much do I owe you?
- * -
How much
- * -
Спросите «я вам должна двенадцать долларов?»
- * -
Do I owe you twelve dollars?
- * -
Do I owe you twelve dollars?
- * -
Скажите «нет, одиннадцать долларов».
- * -
No, eleven dollars.
- * -
eleven dollars
- * -
Слушайте, пожалуйста.
- * -
Listen, please.
- * -
Спросите «вы понимаете?»
- * -
Do you understand?
- * -
Отвечайте «да, я понимаю сейчас».
- * -
Yes, I understand now.
- * -
Попробуйте сказать «я вас понимаю».
- * -
I understand you.
- * -
Помните как сказать «один доллар»?
- * -
One dollar.
- * -
One
- * -
One dollar.
- * -
Я должна вам один доллар.
- * -
I owe you one dollar.
- * -
I owe you one dollar.
- * -
Now listen.
- * -
O чем вас сейчас попросили? Вас попросили слушать.
- * -
Вы собираетесь поговорить с мужчиной.
- * -
Listen and answer.
- * -
Слушайте и отвечайте.
- * -
Listen and answer.
- * -
Hello, how are you?
- * -
Fine thanks. I’m fine, thank you.
- * -
You speak English very well.
- * -
Возразите «нет, не очень хорошо».
- * -
No, not very well.
- * -
No, not very well.
- * -
Сейчас мужчина будет предлагать вам что-то. Но что бы он ни предлагал, возражайте ему. Если он хочет пива, вы хотите вина. Вы намерены делать завтра то, что он хочет делать сегодня. Он говорит о шесть часах, вам больше подходит семь часов. Итак, слушайте и отвечайте.
- * -
Listen and answer.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
No, thank you. No, thanks.
- * -
Would you like something to drink? Some wine?
- * -
No, I’d like to have some beer. I’d like to have some beer. Some beer, please.
- * -
Ok, when? Today?
- * -
No, not today. Tomorrow.
- * -
Tonight?
- * -
No, not tonight. Tomorrow night. Not tonight. Tomorrow night.
- * -
At what time? Five o’clock?
- * -
Not at five o’clock. At six o’clock.
- * -
Then at seven o’clock?
- * -
No, not at seven o’clock. At eight o’clock.
- * -
No, at ten o’clock, please.
- * -
Not at ten o’clock. At eleven o’clock.
- * -
Ok, tomorrow night at eleven o’clock.
- * -
Желая узнать точное время, спросите «который час?»
- * -
What time is it now?
- * -
Как ему сказать «сейчас три часа».
- * -
It’s three o’clock.
- * -
It’s three o’clock now.
- * -
Скажите ему «тогда я собираюсь пообедать».
- * -
Then I’m going to have lunch.
- * -
I’m going to have lunch. Good-bye.
- * -
Good-bye, miss.
- * -
Сейчас вы будете разговаривать с молодой продавщицей. Вы уже отобрали покупки, но еще не договорились о цене. Не соглашайтесь с ней. На каждое ее предложение предлагайте на один доллар меньше. Начните с вопроса «сколько вы ей должны».
- * -
How much do I owe you, miss? How much do I owe you?
- * -
Thirteen dollars, sir.
- * -
No, miss. I owe you twelve dollars.
- * -
Слушайте, что она скажет вам сейчас, а потом возразите ей.
- * -
No, sir. You owe me eleven dollars. You owe me eleven dollars.
No, I don’t owe you eleven dollars. I owe you ten dollars. I don’t owe you eleven dollars. I owe you ten dollars.
- * -
No, sir. Not ten dollars. You owe me nine dollars.
- * -
No, miss. Not nine dollars. Eight dollars.
- * -
Ok. Then eight dollars.
- * -
Вы даете ей восемь долларов. Слушайте, что она вам скажет. И ответьте ей.
- * -
Thank you, sir.
- * -
You are welcome.
- * -
Урок №14.
Listen to this English conversation.
Русский мужчина видит в баре Нью-Йоркского ресторана. Он говорит с официанткой.
Listen.
A - What would you like to drink, sir?
B - I’d like a beer.
A - Yes, sir. Here.
B - Thank you. How much do I owe you?
A - Two dollars, please.
B - One beer - ten dollars?
A - No, sir, you don’t understand. It’s two dollars. You owe me two dollars.
B - I understand now. Here’s two dollars and thank you.
A - You are welcome.
Вы только что слышали, как мужчина сказал «here’s two dollars» что означает «вот два доллара».
Listen again.
A - What would you like to drink, sir?
B - I’d like a beer.
A - Yes, sir. Here.
B - Thank you. How much do I owe you?
A - Two dollars, please.
B - One beer - ten dollars?
A - No, sir, you don’t understand. It’s two dollars. You owe me two dollars.
B - I understand now. Here’s two dollars and thank you.
A - You are welcome.
Спросите у продавщицы, сколько вы ей должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
How much do I owe you?
- * -
употребляется при передаче денег продавцу.
- * -
Here
- * -
Here
- * -
Вы уже употребляли слово «here» для того, чтобы сказать «здесь». Американцы также используют это слово в выражении «вот» давая кому-нибудь что-то.
- * -
Вот как сказать «вот один доллар». Listen and repeat.
- * -
Here’s one dollar.
- * -
Here is
- * -
Here is
- * -
В английском языке дословно вы говорите «здесь есть».
- * -
Что вы скажите, передавая продавщице один доллар?
- * -
Here’s one dollar.
- * -
Американцы часто превращают слова «here is» в сокращение «here’s».
- * -
Попробуйте сказать «вот один доллар», используя это сокращение.
- * -
Here’s one dollar.
- * -
Here’s
- * -
Сейчас попробуйте сказать вот тринадцать долларов.
- * -
Here’s thirteen dollars.
- * -
Here’s
- * -
Вот четырнадцать долларов.
- * -
Here’s fourteen dollars.
- * -
Fourteen
- * -
Имея ввиду что-то что у вас есть скажите «у меня есть».
- * -
I have.
- * -
have
- * -
I have.
- * -
Скажите «у меня есть двенадцать долларов».
- * -
I have twelve dollars.
- * -
Twelve
- * -
Скажите не пятнадцать.
- * -
Not fifteen.
- * -
Not fifteen.
- * -
А как сказать «у меня нет пятнадцати долларов».
- * -
I don’t have fifteen dollars.
- * -
don’t have
- * -
Скажите «хорошо, вот шестнадцать долларов».
- * -
Ok, here’s sixteen dollars.
- * -
here’s
- * -
Как спросить «у вас есть один доллар, сэр?»
- * -
Do you have one dollar, sir?
- * -
Do you have one dollar, sir?
- * -
Спросите меня, хочу ли я получить один доллар. Дословно «вы хотите один доллар?»
- * -
Do you want one dollar?
- * -
Скажите «вот один доллар».
- * -
Here’s one dollar.
- * -
A вот как сказать это по-другому. Listen and repeat.
- * -
Here’s a dollar.
- * -
a
- * -
a dollar
- * -
a dollar
- * -
Here’s a dollar.
- * -
Американцы обычно используют слово «один» для того чтобы подчеркнуть точное количество. В остальных же случаях, говоря, о каком-то предмете вообще, они употребляют «а».
- * -
Используя «а» скажите еще раз «вот доллар».
- * -
Here’s a dollar.
- * -
Here’s a dollar.
- * -
Вы помните, как спросить «сколько я вам должен».
- * -
How much do I owe you?
- * -
How much
- * -
Отвечайте «один доллар, сэр».
- * -
One dollar, sir.
- * -
It’s one dollar.
- * -
Сейчас скажите еще раз «вот доллар».
- * -
Here’s a dollar.
- * -
a dollar
- * -
Продолжайте использовать «а» для обозначения единичных предметов, если не будет других указаний.
- * -
Сейчас спросите «сколько я вам должен?»
- * -
How much do I owe you?
- * -
Вот как сказать «у меня нет денег».
- * -
I don’t have any money.
- * -
any
- * -
any
- * -
any money
- * -
I don’t have any money.
- * -
Дословно вы скажете «нет никаких денег».
- * -
Скажите еще раз «у меня нет денег».
- * -
I don’t have any money.
- * -
I don’t have any money.
- * -
«У меня много денег». Listen and repeat.
- * -
Много
- * -
A lot
- * -
Lot
- * -
A
- * -
A lot
- * -
A lot
- * -
По-английски это выражение состоит из двух слов. Попробуйте сказать «у меня много».
- * -
I have a lot
- * -
a lot
- * -
I have a lot
- * -
«У меня много денег». Listen and repeat.
- * -
I have a lot of money.
- * -
of
- * -
of
- * -
of money
- * -
I have a lot of money.
- * -
Обратите внимание, при упоминании о том , что у вас много чего-то приходится употреблять слово «of».
- * -
Скажите, что у вас много денег.
- * -
I have a lot of money.
- * -
of money
- * -
Скажите «вы не русский».
- * -
You are not Russian.
- * -
You are not Russian.
- * -
Скажите «я русский».
- * -
I’m Russian.
- * -
Помните, как сказать «я хотел бы купить немного вина».
- * -
I’d like to buy some wine.
- * -
Some
- * -
Попробуйте сказать мне, что у вас есть немного денег.
- * -
I have some money.
- * -
I have some money.
- * -
«Дайте мне немного денег». Listen and repeat.
- * -
Give me some money.
- * -
Give
- * -
Give me
- * -
Give me some money, please.
- * -
Скажите еще раз «дайте мне».
- * -
Give me
- * -
Give
- * -
Скажите «дайте мне одиннадцать долларов».
- * -
Give me eleven dollars.
- * -
Попросите меня дать вам десять долларов.
- * -
Give me ten dollars.
- * -
Скажите, что у вас нет денег.
- * -
I don’t have any money.
- * -
Как вы скажите, что у вас много денег?
- * -
I have a lot of money.
- * -
I have a lot of money.
- * -
Попробуйте сказать, у меня есть семнадцать долларов.
- * -
I have seventeen dollars.
- * -
Seventeen
- * -
Сейчас попробуйте сказать восемнадцать.
- * -
Eighteen
- * -
Eighteen
- * -
Eighteen
- * -
Попробуйте сказать девятнадцать.
- * -
Nineteen
- * -
Nineteen
- * -
Nineteen
- * -
Скажите «у меня есть девятнадцать долларов».
- * -
I have nineteen dollars.
- * -
Скажите у меня много денег.
- * -
I have a lot of money.
- * -
Спросите «сколько у вас денег?» Обратите внимание на порядок слов.
- * -
How much money do you have?
- * -
How much
- * -
А как спросить, сколько у нее долларов?
- * -
How many dollars do you have?
- * -
How many
- * -
Скажите «восемнадцать».
- * -
Eighteen
- * -
Скажите «нет, семнадцать».
- * -
No, seventeen.
- * -
Seventeen
- * -
Give me a dollar, please.
- * -
a dollar
- * -
Скажите «у меня нет пива».
- * -
I don’t have any beer.
- * -
any beer
- * -
I don’t have any beer.
- * -
Скажите «я хотел бы купить немного пива».
- * -
I’d like to buy some beer.
- * -
Скажите еще раз «у меня нет пива».
- * -
I don’t have any beer.
- * -
Скажите «у меня есть немного пива».
- * -
I have some beer.
- * -
Сейчас попробуйте сказать ей, что вы хотели бы купить пива. Имея ввиду одну порцию пива.
- * -
I’d like to buy a beer.
- * -
a beer
- * -
I’d like to buy a beer.
- * -
Она дает вам одну бутылку. Как она говорит «вот пиво».
- * -
Here’s a beer.
- * -
a beer
- * -
Here’s
- * -
Here’s a beer.
- * -
Скажите «сейчас дайте мне семнадцать долларов, пожалуйста».
- * -
Now give me seventeen dollars, please.
- * -
А сейчас скажите ему «нет, дайте мне семь долларов».
- * -
No, give me seven dollars.
- * -
Скажите «я хотел бы купить немного вина».
- * -
I’d like to buy some wine.
- * -
Попробуйте сказать «вот вино». Имея ввиду конкретно вино, то которое ему нужно.
- * -
Here’s the wine.
- * -
Сейчас скажите «вот пиво».
- * -
Here’s a beer.
- * -
Here’s a beer.
- * -
«Вот два пива». Listen and repeat.
- * -
Here are two beers.
- * -
Here are
- * -
Here are two beers.
- * -
«Here’s» используется в тех случаях, когда речь идет об одном предмете или об определенной сумме денег.
- * -
«Here are» используется применительно к нескольким предметам. Слушайте и повторяйте оба эти выражения.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Here’s.
- * -
Here are.
- * -
Скажите «вот пиво».
- * -
Here’s a beer.
- * -
Вот два пива.
- * -
Here are two beers.
- * -
Here are two beers.
- * -
Как сказать «шесть долларов».
- * -
Six dollars.
- * -
Скажите «шестнадцать».
- * -
Sixteen
- * -
Четырнадцать
- * -
Fourteen
- * -
Восемнадцать
- * -
Eighteen
- * -
Пятнадцать
- * -
Fifteen
- * -
Fifteen
- * -
Девятнадцать
- * -
Nineteen
- * -
Тринадцать
- * -
Thirteen
- * -
Семнадцать
- * -
Seventeen
- * -
Спросите мужчину, сколько у него денег.
- * -
How much money do you have?
- * -
How much
- * -
Попробуйте ответить много.
- * -
A lot.
- * -
A lot.
- * -
Помните, как спросить «сколько» о чем-нибудь, что можно сосчитать.
- * -
Спросите «сколько у вас долларов?»
- * -
How many dollars do you have?
- * -
How many
- * -
Ответьте «двенадцать».
- * -
Twelve.
- * -
Она говорит «это не много». Listen and repeat.
- * -
Старайтесь точно копировать произношение диктора.
- * -
That’s not a lot.
- * -
not a lot
- * -
That’s
- * -
That’s
- * -
That’s not a lot.
- * -
«That’s» означает «это» или дословно «это есть». Это еще одно сокращение, которое используется в тех же случаях, что и «it’s» но с чуть большим нажимом.
- * -
Скажите еще раз «это не много».
- * -
That’s not a lot.
- * -
Сейчас давайте вспомним, как спрашивать о месторасположении чего-либо.
- * -
Скажите «извините, мадам».
- * -
Excuse me, ma’am.
- * -
Где Парковый Проспект?
- * -
Where’s Park Avenue?
- * -
Вы знаете, где Парковый проспект?
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
Помните, как спросить «он там?»
- * -
Is it over there?
- * -
Is it over there?
- * -
Или здесь?
- * -
Or here?
- * -
Or is it here?
- * -
Как они говорит «он там»?
- * -
It’s over there.
- * -
It’s over there.
- * -
Скажите «спасибо, мадам».
- * -
Thank you ma’am. Thanks.
- * -
Как она ответит?
- * -
You are welcome.
- * -
Сейчас представьте, что вы сидите в баре американского ресторана. Бармен хочет узнать, что вы хотите пить. Скажите ему «я хотела бы пива» имея ввиду одну порцию пива.
- * -
I’d like a beer.
- * -
a beer
- * -
I’d like a beer, please.
- * -
Он дает вам бутылку со словами «вот пиво».
- * -
Here’s a beer.
- * -
Here’s a beer, miss.
- * -
Спросите, сколько вы ему должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
Он отвечает «вы должны мне пять долларов».
- * -
You owe me five dollars.
- * -
You owe me
- * -
Имея ввиду цену подчеркните «это много».
- * -
That’s a lot!
- * -
That’s
- * -
That’s a lot!
- * -
Скажите ему «вот десять долларов».
- * -
Here’s ten dollars.
- * -
Here’s ten dollars.
- * -
Как он говорит «а вот два пива».
- * -
And here are two beers.
- * -
And here are two beers.
- * -
Русская женщина разговаривает со своим мужем. Они в Америке. Как она говорит «я хотела бы купить что-нибудь».
- * -
I’d like to buy something.
- * -
Скажите «пожалуйста, дайте мне одиннадцать долларов».
- * -
Please, give me eleven dollars.
- * -
Eleven
- * -
Скажите «нет, дайте мне семнадцать или восемнадцать долларов».
- * -
No, give me seventeen or eighteen dollars.
- * -
No, give me seventeen or eighteen dollars.
- * -
Как ей спросить, есть ли у него деньги.
- * -
Do you have any money?
- * -
Do you have any money?
- * -
Как ему ответить, что у него нет денег.
- * -
I don’t have any money.
- * -
I don’t have any money.
- * -
Спросите «у вас нет денег?»
- * -
You don’t have any money?
- * -
Попробуйте сказать «у меня немного денег».
- * -
I don’t have a lot of money.
- * -
I don’t have a lot of money.
- * -
Вы помните, как спросить, сколько денег она хочет получить.
- * -
How much money do you want?
- * -
How much money do you want?
- * -
Скажите «О-о, восемнадцать или девятнадцать долларов».
- * -
Oh, eighteen or nineteen dollars.
- * -
eighteen or nineteen dollars
- * -
Скажите «это много».
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s a lot.
- * -
Он говорит «я собираюсь дать вам десять долларов». Listen.
- * -
I’m going to give you ten dollars.
- * -
Как сказать «я собираюсь дать».
- * -
I’m going to give.
- * -
give
- * -
to give
- * -
going to give
- * -
I’m going to give.
- * -
Сейчас скажите «я собираюсь дать вам».
- * -
I’m going to give you.
- * -
Я собираюсь дать вам десть долларов.
- * -
I’m going to give you ten dollars.
- * -
Скажите «у меня нет денег».
- * -
I don’t have any money.
- * -
any
- * -
I don’t have any money.
- * -
Спросите «что вы собираетесь делать?»
- * -
What are you going to do?
- * -
What are you going to do?
- * -
Скажите «пожалуйста дайте мне немного денег».
- * -
Please give me some money.
- * -
Спросите ее, сколько денег вы хотите получить?
- * -
How much money do you want?
- * -
How much
- * -
How much money do you want?
- * -
Как она спрашивает «сколько у вас долларов?»
- * -
How many dollars do you have?
- * -
On говорит «вот шестнадцать долларов».
- * -
Here is sixteen dollars.
- * -
Это много.
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s a lot.
- * -
Скажите «нет, это не много».
- * -
No, that’s not a lot.
- * -
That’s not a lot.
- * -
Урок №15.
Listen to this English conversation.
Чарльз разговаривает со своей женой.
Charles is speaking to his wife.
A - Good-bye, Charles.
B - Good-bye? Where are you going?
A - I’m going to buy some wine.
B - How much money do you have?
A - I don’t know. Not a lot.
B - I have some. How much do you want?
A - Oh, fourteen or fifteen dollars.
B - I’m going to give you some money. Here’s nineteen dollars.
A - Thank you, Charles.
Представьте что разговаривая с кем-то, вы что-то не поняли. Как сказать «повторите, пожалйста»?
- * -
Repeat, please.
- * -
Repeat, please.
- * -
Спросите, есть ли у него деньги. Используйте слово «any» для того чтобы подчеркнуть какие- нибудь деньги вообще.
- * -
Do you have any money?
- * -
Спросите, есть ли у него вино?
- * -
Do you have any wine?
- * -
Как он ответит, что у него нет вина.
- * -
I don’t have any wine.
- * -
I don’t have any wine.
- * -
Скажите «но у меня есть немного пива».
- * -
But I have some beer.
- * -
But I have some beer.
- * -
Скажите «тогда дайте мне пива» имея ввиду одну порцию пива.
- * -
Then give me a beer.
- * -
Give me a beer.
- * -
Помните, что можно сказать передавая что-то кому-нибудь? Скажите «вот пиво».
- * -
Here’s a beer.
- * -
Here’s
- * -
А как сказать вот две порции пива.
- * -
Here are two beers.
- * -
Here are
- * -
Как сказать «четырнадцать»?
- * -
Fourteen
- * -
Fourteen
- * -
Сейчас скажите «дайте мне семнадцать долларов».
- * -
Give me seventeen dollars.
- * -
Seventeen
- * -
Спросите «сколько? восемнадцать?»
- * -
How many? Eighteen?
- * -
How many?
- * -
Как сказать «это много».
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s
- * -
That’s a lot.
- * -
Скажите «нет, мадам, шестнадцать».
- * -
No, ma’am sixteen.
- * -
Скажите «вот тогда пятнадцать долларов».
- * -
Then here’s fifteen dollars.
- * -
Fifteen
- * -
Спросите его, сколько вы ему должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
Как он говорит «вы должны мне один доллар»?
- * -
You owe me one dollar.
- * -
one dollar
- * -
А как сказать «дайте мне доллар»?
- * -
Give me a dollar.
- * -
a dollar
- * -
Помните, как сказать «здравствуйте»?
- * -
Hello
- * -
Вот как сказать «доброе утро». Слушайте и повторяйте.
- * -
Good morning.
- * -
ning
- * -
ning
- * -
mor
- * -
mor
- * -
morning
- * -
Good
- * -
Good
- * -
Good morning.
- * -
Good morning.
- * -
Этим приветствием можно пользоваться утором до полудня.
- * -
Как вы поприветствует женщину?
- * -
Good morning, ma’am.
- * -
Спросите, вы знаете, который чес?
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Слушайте ее ответ.
- * -
No, I don’t.
- * -
No, I don’t.
- * -
Повторяйте этот краткий отрицательный ответ.
- * -
No, I don’t.
- * -
don’t
- * -
No, I don’t.
- * -
Повторите его еще раз.
- * -
No, I don’t.
- * -
А сейчас ответим утвердительно. Слушайте и повторяйте.
- * -
Yes, I do.
- * -
I do
- * -
Скажите это еще раз.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Сейчас утро. Как вы поприветствуете кого-нибудь?
- * -
Good morning!
- * -
Попробуйте спросить «у вас есть вино?»
- * -
Do you have any wine?
- * -
any wine
- * -
Какой краткий ответ будет означать, что у вас нет вина.
- * -
No, I don’t.
- * -
No, I don’t.
- * -
Сейчас спросите, есть ли у нее пиво.
- * -
Do you have any beer?
- * -
Как ей ответить, что есть?
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Скажите «у меня много пива».
- * -
I have a lot of beer.
- * -
Что она скажет, давая вам два пива?
- * -
Here are two beers.
- * -
Here are
- * -
Она говорит «пиво для вас». Listen and repeat.
- * -
The beer is for you.
- * -
for
- * -
for you
- * -
is for you
- * -
Как сказать по-английски «для»?
- * -
For
- * -
For
- * -
Вы обратили внимание, что по-английски это слово звучит так же, как число четыре?
- * -
Скажите еще раз «для вас».
- * -
For you.
- * -
The beer is for you.
- * -
Скажите еще раз «пиво для вас»
- * -
The beer is for you.
- * -
Вот как сказать «для меня».
- * -
For me.
- * -
me
- * -
For me.
- * -
Сейчас попробуйте спросить «для меня?»
- * -
For me?
- * -
For me?
- * -
Скажите «да, пиво для вас» имея ввиду конкретное пиво.
- * -
Yes, the beer is for you.
- * -
Спросите еще раз «для меня?»
- * -
For me?
- * -
Как спросить «сколько у вас денег?»
- * -
How much money do you have?
- * -
Скажите «четырнадцать или пятнадцать».
- * -
Fourteen or fifteen.
- * -
А как сказать «вы должны мне восемнадцать долларов»?
- * -
You owe me eighteen dollars.
- * -
Eighteen
- * -
Как сказать «это много»?
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s
- * -
That’s a lot.
- * -
Спросите, есть ли у меня вино.
- * -
Do you have any wine?
- * -
Какой краткий ответ будет означать «да, у вас есть вино»?
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I have some.
- * -
А как кратко ответить, что у вас нет?
- * -
No, I don’t.
- * -
I don’t have any.
- * -
Спросите, хочу ли я немного вина.
- * -
Do you want some wine?
- * -
Дайте краткий отрицательный ответ.
- * -
No, I don’t.
- * -
No, thanks.
- * -
А как коротко ответить, что вы хотите вина?
- * -
Yes, I do.
- * -
Скажите ему «хорошо, вино для вас» имея ввиду это вино.
- * -
Ok, the wine is for you.
- * -
for you
- * -
«Большое спасибо». Listen and repeat.
- * -
Thank you very much.
- * -
very much
- * -
much
- * -
very
- * -
very much
- * -
very much
- * -
Thank you very much.
- * -
По-английски «very much» означает «очень много». Добавив это выражение к словам «thank you», вы сможете сказать «больше спасибо».
- * -
Thank you very much.
- * -
Как спросить, сколько у вас денег.
- * -
How much money do you have?
- * -
«Сколько стоит пиво?» Listen and repeat.
- * -
How much is a beer?
- * -
is
- * -
How much is
- * -
How much is a beer?
- * -
В этом вопросе слово «is» означает «стоит».
- * -
Спросите еще раз, сколько стоит пиво.
- * -
How much is a beer?
- * -
Вот как спросить просто «сколько это стоит». Listen and repeat.
- * -
How much is it?
- * -
It
- * -
How much is it?
- * -
Как спросить «сколько это стоит».
- * -
How much is it?
- * -
Спросите «сколько стоит пиво?»
- * -
How much is a beer?
- * -
Спросите «сколько это стоит?»
- * -
How much is it?
- * -
Скажите «одно пиво – один доллар».
- * -
One beer – one dollar.
- * -
One beer – one dollar.
- * -
Спросите еще раз, сколько это стоит.
- * -
How much is it?
- * -
Дайте ей два доллара. Что вы скажите ей передавая их?
- * -
Here’s two dollars.
- * -
Скажите «вот два пива».
- * -
Here are two beers.
- * -
Here are
- * -
Она говорит «большое спасибо, вот два пива».
- * -
Thank you very much. Here are two beers.
- * -
Скажите «пожалуйста, дайте мне три доллара».
- * -
Please, give me three dollars.
- * -
«Я могу дать вам три доллара». Listen and repeat.
- * -
Я могу
- * -
I can
- * -
Can
- * -
Can
- * -
I can
- * -
Как сказать «я могу»?
- * -
I can
- * -
«Я могу дать вам». Listen and repeat.
- * -
I can give you.
- * -
Скажите «я могу дать вам три доллара».
- * -
I can give you three dollars.
- * -
I can give you
- * -
Сейчас она говорит «я не могу». Listen and repeat.
- * -
I can’t
- * -
can’t
- * -
can’t
- * -
I can’t
- * -
«Can’t» - это еще одно сокращение on «can not».
- * -
Повторяйте «I can» «I can’t» вслед за диктором.
- * -
I can
- * -
I can’t
- * -
Can
- * -
Can’t
- * -
Скажите «я не могу».
- * -
I can’t
- * -
Попробуйте сказать «я не могу дать вам денег».
- * -
I can’t give you any money.
- * -
any money
- * -
Обратите внимание, что когда вы используете «can’t» с другими словами, «t» на конце звучит не очень твердо. Повторяйте вслед за диктором.
- * -
I can’t give you any money.
- * -
Попробуйте сказать «вы можете».
- * -
You can.
- * -
You can.
- * -
Попробуйте спросить «вы можете?»
- * -
Can you?
- * -
Can you?
- * -
Вы можете дать мне немного денег?
- * -
Can you give me some money?
- * -
Отвечайте «да, я могу».
- * -
Yes, I can.
- * -
Скажите ему, что вы не можете.
- * -
I can’t.
- * -
Сейчас скажите «я не хочу».
- * -
I don’t want to.
- * -
I don’t want to.
- * -
Спросите ее, есть ли у нее вино.
- * -
Do you have any wine?
- * -
Как ей ответить, что есть?
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Она может ответь также «да, у меня есть немного». Попробуйте сказать это.
- * -
Yes, I have some.
- * -
Some
- * -
I have some.
- * -
Имея ввиду немного вина, скажите «у меня есть немного».
- * -
I have some.
- * -
Вы помните, как принято приветствовать друг друга утром?
- * -
Good morning.
- * -
Спросите, есть ли у нее пиво.
- * -
Do you have any beer?
- * -
Do you have any?
- * -
Как ей сказать «да, у меня есть немного».
- * -
Yes, I have some.
- * -
I have some.
- * -
Попробуйте сказать «у меня нет».
- * -
I don’t have any.
- * -
Слово «any» в этом ответе имеет значение «нет никакого пива, совсем нет».
- * -
Как сказать «у меня нет».
- * -
I don’t have any.
- * -
Спросите «есть ли у нее деньги».
- * -
Do you have any money?
- * -
Как ей коротко ответить, что есть.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Как ей сказать вам, что у нее есть немного.
- * -
Yes, I have some.
- * -
Как она скажет «у меня много».
- * -
I have a lot.
- * -
I have a lot.
- * -
А как ей сказать, что у нее совсем нет.
- * -
I don’t have any.
- * -
I don’t have any.
- * -
Попробуйте сказать «я хочу немного».
- * -
I want some.
- * -
А сейчас попробуйте сказать «вы хотите немного».
- * -
You want some.
- * -
Спросите «немного денег?»
- * -
Some money?
- * -
Some money?
- * -
Спросите «вы хотите немного денег?»
- * -
You want some money?
- * -
Скажите «я не могу».
- * -
I can’t.
- * -
I can’t.
- * -
Спросите «вы не можете?»
- * -
You can’t?
- * -
You can’t?
- * -
Скажите «у меня нет денег».
- * -
I don’t have any money.
- * -
А сейчас скажите просто «у меня нет».
- * -
I don’t have any.
- * -
I don’t have any.
- * -
Скажите «я хочу немного».
- * -
I want some.
- * -
Скажите «у меня нет».
- * -
I don’t have any.
- * -
Скажите «у меня немного». Дословно это будет звучать «у меня нет много».
- * -
I don’t have a lot.
- * -
I don’t have a lot.
- * -
Скажите «тогда дайте мне немного денег».
- * -
Then give me some money.
- * -
Скажите «я не могу».
- * -
I can’t.
- * -
I can’t.
- * -
Спросите «вы не можете?»
- * -
You can’t?
- * -
You can’t?
- * -
Скажите «я могу».
- * -
I can.
- * -
I can.
- * -
Скажите «но я не хочу».
- * -
But I don’t want to.
- * -
But I don’t want to.
- * -
Сейчас мы попробуем немного заняться арифметикой. Начнем со сложения. Задания будут звучать примерно так. Listen and repeat.
- * -
Two and two is how much?
- * -
Two and two is how much?
- * -
Вот как спросить по-английски «сколько будет один плюс два». Listen and answer.
- * -
One and two is how much?
- * -
Three.
- * -
Two and three is how much?
- * -
Five.
- * -
Four and four is how much?
- * -
Eight.
- * -
Four and two is how much?
- * -
Six.
- * -
Three and four is how much?
- * -
Seven.
- * -
Six and three is how much?
- * -
Nine.
- * -
Nine and one is how much?
- * -
Ten.
- * -
Six and seven is how much?
- * -
Thirteen.
- * -
Thirteen and two is how much?
- * -
Fifteen.
- * -
Eight and four is how much?
- * -
Twelve.
- * -
Thirteen and three is how much?
- * -
Sixteen.
- * -
Fifteen and two is how much?
- * -
Seventeen.
- * -
Seventeen and two is how much?
- * -
Nineteen.
- * -
Thank you, miss.
- * -
Now you are going to speak with a young woman.
Сейчас вы собираетесь поговорить с молодой женщиной. У вас хорошее настроение, поэтому соглашайтесь с ней со всем.
- * -
Для начала скажите ей «доброе утро».
- * -
Good morning. Good morning, miss.
- * -
Good morning. How are you?
- * -
Fine, thanks. I’m fine, thanks.
- * -
Would you like to have dinner with me tonight?
- * -
Yes, I would. Thanks, I would. I’d like to have dinner with you tonight.
- * -
When? Tonight at seven o’clock, ok?
- * -
Ok, tonight at seven o’clock.
- * -
I don’t have any wine. Can you buy some wine?
- * -
Yes I can.
- * -
Do you have any money?
- * -
Yes, I do. Yes, I have some money. I have some.
- * -
A lot?
- * -
Yes, I have a lot.
- * -
Сейчас скажите «у меня много денег».
- * -
I have a lot of money.
- * -
И я собираюсь купить много вина.
- * -
And I’m going to buy a lot of wine.
- * -
Урок №15 окончен.
Урок №16.
Listen to this telephone conversation.
Marry is speaking with Charles. Listen.
A - Hello, Charles it’s Marry.
B - Hello, Marry. How are you?
A - Fine thanks. Charles, would you like to have dinner with me?
B - When? Not tonight. It’s very late now.
A - No, tomorrow night. Ok? At seven o’clock.
B - Ok, tomorrow at seven.
A - Thank you, Charles. Thank you very much. Good-bye!
B - Good-bye, Marry!
В этом разговоре вы слышали выражении «very late» что означает очень поздно.
Listen again.
A - Hello, Charles it’s Marry.
B - Hello, Marry. How are you?
A - Fine thanks. Charles, would you like to have dinner with me?
B - When? Not tonight. It’s very late now.
A - No, tomorrow night. Ok? At seven o’clock.
B - Ok, tomorrow at seven.
A - Thank you, Charles. Thank you very much. Good-bye!
B - Good-bye, Marry.
Помните, как можно поздороваться с кем-нибудь утором?
- * -
Good morning.
- * -
Good morning.
- * -
Какое слово произносят, давая кому-то что-нибудь?
- * -
Here
- * -
Here
- * -
Попробуйте сказать «это для вас».
- * -
It’s for you.
- * -
It’s
- * -
It’s for you.
- * -
А как спросить «для меня?»
- * -
For me?
- * -
For me?
- * -
Сейчас скажите «большое спасибо».
- * -
Thank you very much.
- * -
Thank you very much.
- * -
Отвечайте «на здоровье».
- * -
You are welcome.
- * -
Спросите «что это?»
- * -
What is it?
- * -
What is it?
- * -
Скажите «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
Скажите еще раз «это для вас»
- * -
It’s for you.
- * -
Спросите «для меня?»
- * -
For me?
- * -
For me?
- * -
Спросите, сколько вы ему должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
А как спросить, сколько это стоит.
- * -
How much is it?
- * -
is it
- * -
How much is it?
- * -
Как он ответит «вы должны мне пять долларов».
- * -
You owe me five dollars.
- * -
You owe
- * -
You owe me
- * -
Как ему спросить «у вас есть пять долларов?»
- * -
Do you have five dollars?
- * -
Дайте короткий положительный ответ.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Сейчас коротко скажите ему, что у вас нет.
- * -
No, I don’t.
- * -
No, I don’t.
- * -
Скажите «у меня нет денег».
- * -
I don’t have any money.
- * -
Спросите «у вас нет денег?»
- * -
You don’t have any money?
- * -
No, I don’t. I don’t have any.
- * -
Помните, как сказать «у меня есть доллар».
- * -
I have dollar.
- * -
Спросите, сколько вы хотите денег.
- * -
How much money do you want?
- * -
Он говорит «дайте мне восемнадцать долларов».
- * -
Give me eighteen dollars.
- * -
Eighteen
- * -
Give me eighteen dollars, please.
- * -
Скажите «я могу дать вам немного». Имея ввиду немного денег.
- * -
I can give you some.
- * -
I can
- * -
А как она говорит «вот семнадцать долларов».
- * -
Here’s seventeen dollars.
- * -
Seventeen
- * -
Он говорит «это много».
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s
- * -
That’s a lot.
- * -
Вы помните, как сказать «это много денег»?
- * -
That’s a lot of money.
- * -
of money
- * -
Скажите «восемнадцать долларов – это много денег».
- * -
Eighteen dollars is a lot of money.
- * -
Он говорит «это слишком много». Listen and repeat.
- * -
That’s too much.
- * -
too
- * -
too much
- * -
too much
- * -
That’s too much.
- * -
Скажите еще раз «это слишком много».
- * -
That’s too much.
- * -
Too
- * -
Вы уже знаете несколько английских слов с таким звучанием. Вы помните, например, как спросить
«что вы хотели бы выпить?»
- * -
What would like to drink?
- * -
To
- * -
Сейчас скажите «вот две порции пива».
- * -
Here are two beers.
- * -
Two
- * -
Хотя эти слова звучат одинаково, они используются в разном контексте, поэтому вы вряд ли спутаете их.
- * -
Скажите еще раз «слишком много».
- * -
Too much.
- * -
That’s too much.
- * -
Спросите «девятнадцать долларов?»
- * -
Nineteen dollars?
- * -
Nineteen
- * -
Сейчас скажите «это слишком много денег».
- * -
That’s too much money.
- * -
That’s too much money.
- * -
Спросите, сколько у меня денег.
- * -
How much money do you have.
- * -
«У меня двадцать долларов». Listen and repeat.
- * -
I have twenty dollars.
- * -
Twenty
- * -
Twenty
- * -
Скажите «у вас есть двадцать долларов».
- * -
You have twenty dollars.
- * -
«Нет, двадцать четыре». Listen and repeat.
- * -
No, twenty four.
- * -
twenty four
- * -
twenty four
- * -
Скажите мне, что у вас есть двадцать пять долларов.
- * -
I have twenty five dollars.
- * -
twenty five
- * -
Скажите мне «это много денег».
- * -
That’s a lot of money.
- * -
Сейчас скажите число двадцать восемь.
- * -
Twenty eight
- * -
Twenty eight
- * -
Скажите мне, что у меня слишком много денег.
- * -
You have too much money.
- * -
«У меня есть тридцать долларов». Listen and repeat.
- * -
I have thirty dollars.
- * -
thirty
- * -
thirty
- * -
Скажите мне, что у вас есть тридцать долларов.
- * -
I have thirty dollars.
- * -
Thirty.
- * -
Скажите мне, что у вас есть тридцать девять долларов.
- * -
I have thirty nine dollars.
- * -
thirty nine
- * -
Скажите «нет, двадцать девять».
- * -
No, twenty nine.
- * -
twenty nine
- * -
Скажите мне, что это много денег.
- * -
That’s a lot of money.
- * -
Сейчас попробуйте спросить «это слишком много?»
- * -
Is that too much?
- * -
Is that
- * -
Is that too much?
- * -
«Нет, но этого достаточно». Listen and repeat.
- * -
No, but that’s enough.
- * -
nough
- * -
nough
- * -
enough
- * -
enough
- * -
that’s enough
- * -
that’s enough
- * -
Скажите еще раз «этого достатьчно».
- * -
That’s enough.
- * -
Спросите «этого достаточно?»
- * -
Is that enough?
- * -
Is that enough?
- * -
Попробуйте сказать «нет, этого не достаточно».
- * -
No, that’s not enough.
- * -
not enough
- * -
Скажите «тридцать пять – это достаточно».
- * -
Thirty five - that’s enough.
- * -
Скажите «это слишком много».
- * -
That’s too much.
- * -
Спросите «это слишком много?»
- * -
Is that too much?
- * -
Is that too much?
- * -
Скажите «да, это слишком много денег».
- * -
Yes, that’s too much money.
- * -
«Дайте мне сорок долларов». Listen and repeat.
- * -
Give me forty dollars.
- * -
forty
- * -
forty
- * -
Скажите «сорок долларов»
- * -
forty dollars
- * -
Обратите внимание, что английское число «forty» сорок образовано из числа «four» и окончания «ty». Так оканчиваются все английские числа десятки от двадцати до девяноста. Слушайте и повторяйте, обращая внимание на разницу между четырнадцать и сорок.
- * -
Fourteen – forty
- * -
Скажите «четырнадцать долларов».
- * -
Fourteen dollars.
- * -
Дайте мне сорок долларов.
- * -
Give me forty dollars.
- * -
Forty
- * -
Удается ли вам точно копировать произношение диктора? Обратите внимание, что когда американцы говорят быстро, окончание «ty» звучит почти как быстрое «dy».
- * -
Сейчас скажите «дайте мне сорок семь долларов».
- * -
Give me forty seven dollars.
- * -
forty seven
- * -
Попробуйте спросить «вы можете дать мне немного пива?»
- * -
Can you give me some beer?
- * -
Can you
- * -
Помните, как сказать «вот две порции пива».
- * -
Here are two beers.
- * -
Here are
- * -
А сейчас спросите «вы можете дать мне намного денег?»
- * -
Can you give me some money?
- * -
Скажите «сорок шесть – этого достаточно».
- * -
Forty six – that’s enough.
- * -
that’s enough
- * -
Спросите «этого достаточно?»
- * -
Is that enough?
- * -
Нет, этого не достаточно.
- * -
No, that’s not enough.
- * -
Скажите «я хотел бы сорок восемь долларов».
- * -
I’d like forty eight dollars.
- * -
Скажите «нет, тридцать восемь».
- * -
No, thirty eight.
- * -
thirty eight
- * -
Нет, двадцать восемь.
- * -
No, twenty eight.
- * -
Скажите «пожалуйста, дайте мне немного денег».
- * -
Please, give me some money.
- * -
Спросите «сколько денег вы хотите?»
- * -
How much money do you want?
- * -
How much money do you want?
- * -
Попробуйте спросить, сколько у меня долларов.
- * -
How many dollars do you have?
- * -
How many
- * -
Скажите «у меня нет денег».
- * -
I don’t have any money.
- * -
Скажите «дайте мне немного денег».
- * -
Give me some money.
- * -
some money
- * -
Скажите «у меня нет». Имея ввиду нет никаких денег.
- * -
I don’t have any.
- * -
Спросите «у вас есть деньги».
- * -
Do you have any money?
- * -
any money
- * -
Do you have any money?
- * -
Помните, как дать короткий утвердительный ответ на такой вопрос?
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Отвечайте «нет, у меня нет денег».
- * -
No, I don’t have any money.
- * -
No, I don’t.
- * -
Скажите «я хотел бы немного денег».
- * -
I’d like some money.
- * -
Скажите «пожалуйста, дайте мне немного денег».
- * -
Please, give me some money.
- * -
some money
- * -
Скажите «я не могу».
- * -
I can’t.
- * -
I can’t.
- * -
У меня нет.
- * -
I don’t have any.
- * -
Скажите «у вас есть немного».
- * -
You have some.
- * -
Попробуйте сказать «у вас есть деньги».
- * -
You have money.
- * -
You have money.
- * -
А как сказать «у вас есть много».
- * -
You have a lot.
- * -
You have a lot.
- * -
Скажите «хорошо, вот двадцать пять долларов».
- * -
Ok, here is twenty five dollars.
- * -
Вот двадцать пять долларов для вас.
- * -
Here’s twenty five dollars for you.
- * -
Спасибо, этого достаточно.
- * -
Thank you, that’s enough.
- * -
Как вы можете поздороваться с кем-нибудь утром?
- * -
Good morning.
- * -
Good morning.
- * -
А сейчас просто скажите «здравствуйте».
- * -
Hello.
- * -
Hello.
- * -
Hello, would you like to have something to drink?
- * -
Спросите, есть ли у него вино, имея ввиду какое-нибудь вино вообще.
- * -
Do you have any wine?
- * -
I’m sorry, miss. I don’t have any wine.
- * -
А как он скажет «я не могу дать вам вина».
- * -
I can’t give you any wine.
- * -
I can’t
- * -
Но я могу дать вам немного пива.
- * -
But I can give you some beer.
- * -
А как сказать «да, я хотела бы выпить пива».
- * -
Yes, I’d like to have a beer.
- * -
I’d like to have a beer.
- * -
Скажите «вот два порции пива, мисс».
- * -
Here are two beers, miss.
- * -
Here are two beers.
- * -
Большое спасибо.
- * -
Thank you very much.
- * -
Спросите, сколько это стоит.
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
А как спросить, сколько стоит пиво?
- * -
How much is a beer?
- * -
Скажите «тридцать семь».
- * -
Thirty seven.
- * -
Сорок два.
- * -
Forty two.
- * -
Forty two.
- * -
Скажите ему, что это слишком много. Имея ввиду слишком много денег.
- * -
That’s too much.
- * -
Too
- * -
That’s too much.
- * -
Скажите «сорок».
- * -
Forty
- * -
Forty
- * -
Сейчас скажите «четырнадцать».
- * -
Fourteen
- * -
Fourteen
- * -
Спросите «вы понимаете?»
- * -
Do you understand?
- * -
Как можно коротко ответить, что вы не понимаете.
- * -
No, I don’t.
- * -
I don’t.
- * -
No, I don’t.
- * -
А сейчас немного арифметики, отвечайте на вопросы.
- * -
Now some arithmetic in English. Answer the questions.
- * -
Two and three is how much?
- * -
Two and three is how much?
- * -
Five
- * -
Five
- * -
Five
- * -
Five and three is how much?
- * -
Eight
- * -
Eight
- * -
Eight and five is how much?
- * -
Thirteen
- * -
Thirteen
- * -
Eleven and four is how much?
- * -
Fifteen
- * -
Fifteen
- * -
Thirteen and four is how much?
- * -
Seventeen
- * -
Seventeen
- * -
Sixteen and four is how much?
- * -
Twenty
- * -
Twenty
- * -
Twenty and six is how much?
- * -
Twenty six
- * -
Twenty six
- * -
Twenty eight and four is how much?
- * -
Twenty eight and four
- * -
Thirty two
- * -
Thirty two
- * -
Thirty two and two is how much?
- * -
Thirty four
- * -
Thirty four
- * -
Thirty four and twelve is how much?
- * -
Forty six
- * -
Thirty three and ten is how much?
- * -
Forty three.
- * -
Forty three.
- * -
Эй! Стойте, стойте! Этого достаточно.
- * -
Hey! Stop, stop! That’s enough.
- * -
Now you are going to speak with the man. Answer affirmatively.
Отвечайте утвердительно, давая краткие ответы. Например, если он спрашивает, можете ли вы сделать что-то, вам нужно ответить «да, я могу».
- * -
Для начала поздоровайтесь с ним.
- * -
Hello.
- * -
Hello. Excuse me, but do you have any money?
- * -
Yes, I do. Yes, I have some. I have some money.
- * -
Do you have a lot?
- * -
Yes, I do. Yes, I have a lot.
- * -
I’m going to have a beer. Would you like to have a beer with me?
- * -
Yes, I would. I’d like to have a beer with you.
- * -
But I don’t have any. Can you buy some for me?
- * -
Yes, I can. I can buy some. I can buy some for you.
- * -
Can you buy some wine too?
- * -
Yes, I can. I can buy some wine too.
- * -
Do you have enough money?
- * -
Yes, I do. Yes, I have enough.
- * -
Then I’m going with you. Ok?
- * -
Yes, ok.
- * -
Урок №16 окончен.
Урок №17.
Listen to this conversation.
Mr. Petrov is speaking with Mrs. Petrov.
Они приехали в Америку. Listen.
A - What are you going to do today?
B - Me? I’m going to buy something.
A - Do you have any money?
B - Yes, I do. But not a lot.
A - How much do you have?
B - Oh, fifteen or twenty dollars. That’s not enough.
A - Then, here’s thirty dollars for you.
B - Thank you very much.
Как сказать по-английски число 33?
- * -
Thirty three
- * -
Thirty three
- * -
А 44?
- * -
Forty four
- * -
Forty four
- * -
23
- * -
Twenty three
- * -
13
- * -
Thirteen
- * -
37
- * -
Thirty seven
- * -
Как вы поприветствуете кого-нибудь утром?
- * -
Good morning.
- * -
Good morning.
- * -
Спросите, что я собираюсь делать.
- * -
What are you going to do?
- * -
going
- * -
What are you going to do?
- * -
Ответьте «я собираюсь пообедать».
- * -
I’m going to have lunch.
- * -
I’m going to have lunch.
- * -
Спросите меня, где я собираюсь пообедать.
- * -
Where are you going to have lunch?
- * -
Where
- * -
Ответьте «в ресторане». Имея ввиду какой-нибудь ресторан вообще.
- * -
At a restaurant.
- * -
At a restaurant.
- * -
Или в гостинице, имея ввиду конкретную гостинцу.
- * -
Or at the hotel.
- * -
The
- * -
Or at the hotel.
- * -
Спросите, есть ли у меня деньги.
- * -
Do you have any money?
- * -
Do you have any money?
- * -
Как мне коротко ответить, что есть?
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
А как коротко дать отрицательный ответ?
- * -
No, I don’t.
- * -
I don’t have any.
- * -
Скажите «у меня есть немного».
- * -
I have some.
- * -
У меня достаточно.
- * -
I have enough.
- * -
I have enough.
- * -
У меня много.
- * -
I have a lot.
- * -
Как сказать «я могу»?
- * -
I can.
- * -
Скажите «я могу дать вам».
- * -
I can give you.
- * -
Скажите «я могу дать вам немного денег».
- * -
I can give you some money.
- * -
Но я не могу дать вам много.
- * -
But I can’t give you a lot.
- * -
I can’t give you a lot.
- * -
Спросите «вы не можете?»
- * -
You can’t?
- * -
You can’t?
- * -
Спросите «у вас есть какие-нибудь деньги для меня?»
- * -
Do you have any money for me?
- * -
for me
- * -
Ответьте коротко, что есть.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Попробуйте сказать «у меня достаточно денег».
- * -
I have enough money.
- * -
У меня есть немного для вас.
- * -
I have some for you.
- * -
I have some for you.
- * -
Спросите «для меня?»
- * -
For me?
- * -
For me?
- * -
Yes, for you.
- * -
Что она скажет, давая вас доллар?
- * -
Here’s a dollar.
- * -
Here’s a dollar.
- * -
Сейчас она даст вас 45 долларов. Что она скажет вам при этом?
- * -
Here’s forty five dollars.
- * -
Here’s
- * -
Here’s forty five dollars.
- * -
Скажите «большое спасибо».
- * -
Thank you very much.
- * -
Попробуйте спросить «этого достаточно?»
- * -
Is that enough?
- * -
Слово «that» обычно используется в тех случаях, когда нужно особо выделить предмет, о котором идет речь.
- * -
Спросите еще раз «этого достаточно?»
- * -
Is that enough?
- * -
Скажите «это слишком много».
- * -
That’s too much.
- * -
Скажите «это слишком много денег».
- * -
That’s too much money.
- * -
Скажите «у меня есть 21 доллар»
- * -
I have twenty one dollars.
- * -
twenty one
- * -
Обратите внимание, что в числах от двадцати одного до двадцати девяти слог «ty» в конце слова
«twenty» имеет особое звучание.
- * -
Скажите еще раз 21.
- * -
twenty one
- * -
twenty one
- * -
Скажите 25
- * -
Twenty five
- * -
Помните, как сказать «Восточная 52ая улица»?
- * -
East 52ndstreet.
- * -
52nd
- * -
Как звучит по-английски число 50? Будьте внимательны к произношению окончания.
- * -
Fifty
- * -
Fifty
- * -
Сейчас попробуйте сказать 60.
- * -
Sixty
- * -
Sixty
- * -
Sixty
- * -
61
- * -
Sixty one
- * -
57
- * -
Fifty seven
- * -
Скажите еще раз «доброе утро».
- * -
Good morning.
- * -
Good morning.
- * -
Помните, как спросить «сколько это стоит?»
- * -
How much is it?
- * -
Скажите «дайте мне шесть долларов».
- * -
Give me six dollars.
- * -
Дайте мне шестнадцать долларов.
- * -
Give me sixteen dollars.
- * -
Я хочу шестьдесят долларов.
- * -
I want sixty dollars.
- * -
Вы можете дать мне шестьдесят долларов?
- * -
Can you give me sixty dollars?
- * -
Ответьте «нет, я не могу».
- * -
No, I can’t.
- * -
No, I can’t.
- * -
Попробуйте сказать «у меня недостаточно денег». Дословно вы должны произнести «у меня нет достаточно денег».
- * -
I don’t have enough money.
- * -
I don’t have enough money.
- * -
Скажите «я могу дать вам шестнадцать долларов».
- * -
I can give you sixteen dollars.
- * -
I can give you
- * -
I can give you sixteen dollars.
- * -
Как она говорит «большое спасибо»?
- * -
Thank you very much.
- * -
very much
- * -
Thank you very much.
- * -
That’s not enough.
- * -
That’s not enough.
- * -
Спросите, сколько вы мне должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
Скажите «вы должны мне».
- * -
You owe me.
- * -
You owe me.
- * -
Скажите «вы должны мне 38 долларов».
- * -
You owe me thirty eight dollars.
- * -
29
- * -
Twenty nine
- * -
Twenty nine
- * -
А сейчас скажите 20.
- * -
Twenty
- * -
53 доллара.
- * -
Fifty three dollars.
- * -
Fifty three dollars.
- * -
Спросите «это слишком много?»
- * -
Is that too much?
- * -
Is that
- * -
Спросите, есть ли у меня 53 доллара?
- * -
Do you have 53 dollars?
- * -
Спросите еще раз «это слишком много?»
- * -
Is that too much?
- * -
Отвечайте «да, это слишком много».
- * -
Yes, that’s too much.
- * -
«Это слишком дорого». Listen and repeat.
- * -
It’s too expensive.
- * -
Sive
- * -
Sive
- * -
Pen
- * -
Pensive
- * -
Ex
- * -
Expensive
- * -
Expensive
- * -
too expensive
- * -
It’s
- * -
It’s too expensive.
- * -
Скажите еще раз «это слишком дорого».
- * -
It’s too expensive.
- * -
Удается ли вам точно копировать произношение диктора? Обратите внимание на звучание слога
«ex», который вы уже знаете по первому слогу выражения «excuse me».
- * -
Сейчас попробуйте сказать «это не слишком дорого».
- * -
It’s not too expensive.
- * -
It’s not too expensive.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «это очень дорого».
- * -
It’s very expensive.
- * -
Very
- * -
Скажите «это не очень дорого».
- * -
It’s not very expensive.
- * -
Сейчас только слушайте.
- * -
Yes, it’s very expensive.
- * -
Yes, it’s very expensive.
- * -
Настаивая на чем-то, американцы часто голосом подчеркивают то или иное слово. Вы только что слышали, как мужчина только что выделил таким образом слово «очень».
- * -
Попробуйте сами сделать это. Скажите подчеркивая «да, это очень дорого».
- * -
Yes, it’s very expensive.
- * -
Женщина не соглашается с ним. Чтобы показать это произнесите «это не очень дорого», подчеркивая слово «не».
- * -
It’s not very expensive.
- * -
Вы помните, как сказать «у меня не достаточно денег».
- * -
I don’t have enough money.
- * -
I don’t have enough money.
- * -
Сейчас скажите «50 долларов».
- * -
Fifty dollars.
- * -
Fifty
- * -
Скажите «я собираюсь дать вас 50 долларов».
- * -
I’m going to give you fifty dollars.
- * -
Вот 50 долларов для вас.
- * -
Here’s fifty dollars for you.
- * -
Скажите «нет, дайте мне 60 долларов».
- * -
No, give me sixty dollars.
- * -
Please, give me sixty dollars.
- * -
Я не могу дать вам 60 долларов.
- * -
I can’t give you sixty dollars.
- * -
У меня недостаточно денег.
- * -
I don’t have enough money.
- * -
Как можно спросить «сколько это стоит».
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
Скажите еще раз «это не дорого».
- * -
It’s not expensive.
- * -
It’s not expensive.
- * -
Сейчас он говорит «да, это дорого». Listen and repeat.
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Если в предложении содержится утверждение, то по-английски его нужно начинать со слова «да».
Даже если вы не согласны со своим собеседником. Попробуйте сказать «да, это очень дорого».
- * -
Yes, it’s very expensive.
- * -
А сейчас скажите «это слишком дорого».
- * -
It’s too expensive.
- * -
It’s too expensive.
- * -
Помните, как спросить, говорю ли я по-английски?
- * -
Do you speak English?
- * -
you speak
- * -
Do you speak English?
- * -
Как коротко дать положительный ответ?
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Скажите ей, что вы немного говорите по-английски.
- * -
I speak a little English.
- * -
Скажите «вы очень хорошо говорите».
- * -
You speak very well.
- * -
You speak very well.
- * -
Вот как сказать «вы говорите очень быстро». Listen and repeat.
- * -
You speak very fast.
- * -
Fast
- * -
Fast
- * -
Скажите мне, что я говорю очень быстро.
- * -
You speak very fast.
- * -
Простите, вы говорите слишком быстро.
- * -
I’m sorry, you speak too fast.
- * -
Как коротко дать отрицательный ответ?
- * -
No, I don’t.
- * -
No, I don’t.
- * -
Сейчас скажите «я не говорю быстро».
- * -
I don’t speak fast.
- * -
I don’t speak fast.
- * -
Возразите, что она говорит очень быстро. Не забудьте, что по-английски вы должны начать свой ответ со слова «да».
- * -
Yes, you speak very fast.
- * -
Yes, you speak very fast.
- * -
Скажите «вы говорите по-английски очень быстро».
- * -
You speak English very fast.
- * -
Вы говорите по-английски слишком быстро.
- * -
You speak English too fast.
- * -
too
- * -
You speak too fast.
- * -
И я не понимаю вас.
- * -
And I don’t understand you.
- * -
You speak too fast and I don’t understand you.
- * -
Помните, как сказать «дорого»?
- * -
Expensive
- * -
Скажите мне, что вино очень дорогое.
- * -
The wine is very expensive.
- * -
The wine is very expensive.
- * -
Она говорит «нет, это не очень дорого».
- * -
No, it’s not very expensive.
- * -
Помните, как можно возразить ей по-английски? Скажите ей «да, это дорого».
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes
- * -
Представьте, что вы разговариваете с коридорным в нью-йоркской гостинице. Вы дали ему денег и попросили его купить вам пива. Сейчас он вернулся, и вы спросите с ним. Не соглашайтесь ни с чем, что бы он вам не говорил. Например, если он принес вам американское пиво, скажите, что вы хотели русского. Когда он говорит, сколько сдачи он собирается вам дать, требуйте на десять долларов больше. Итак, вот он входит в ваш номер.
- * -
Here’s the beer. You want American beer, don’t you?
- * -
No, I want Russian beer.
- * -
Oh, sorry. I owe you money too. How much do I owe you? Thirty dollars?
- * -
No, forty dollars. You owe me forty dollars.
- * -
Ok, then, here’s thirty one dollars.
- * -
No, you owe me forty one dollars.
- * -
forty one
- * -
I understand. I owe you forty dollars.
- * -
No, not forty, fifty.
- * -
Fifty
- * -
Ok, here’s forty six dollars.
- * -
No, not forty six. Fifty six. It’s fifty six. You owe me fifty six dollars.
- * -
Fifty three? Ok, here’s fifty three dollars.
- * -
Not fifty three, sixty three dollars. No, sixty three dollars, please.
- * -
You don’t understand English, miss.
- * -
Возразите ему, сказав, что вы понимаете очень хорошо.
- * -
Yes, I understand very well.
- * -
I can speak Russian.
- * -
Скажите ему «нет, я понимаю по-английски».
- * -
No, I understand English.
- * -
Do I speak too fast?
- * -
No, you don’t speak too fast.
- * -
No, you don’t.
- * -
Скажите ему, что он должен вам немного денег.
- * -
You owe me some money.
- * -
You owe me some money.
- * -
How much do I owe you? Fifty one dollars, ok?
- * -
No, you owe me sixty one.
- * -
Вежливо попросите его дать вам 61 доллар.
- * -
Please give me sixty one dollars.
- * -
Please give me sixty one dollars.
- * -
Ok, here’s sixty one dollars.
- * -
Скажите «спасибо, этого достаточно».
- * -
Thank you, that’s enough.
- * -
that’s enough
- * -
Урок №17 окончен.
Урок №18.
Listen to this conversation.
Mr. and Mrs. Vasilev are in America. She wants to buy a book.
Книгу
«She wants to buy a book». Listen.
A - Vladimir!
B - Yes, what do you want?
A - I’m going to buy something, Vladimir.
B - Oh, what are you going to buy?
A - A book. I’m going to buy a book.
B - And how much is the book?
A - It’s not very expensive. Twenty dollars.
B - Twenty dollars? That’s not too much.
A - Then, give me some money.
B - Ok, here’s fifteen dollars. Is that enough?
A - Yes, that’s enough. I have some money too. Thanks, Vladimir. I’m going to buy the book now. Good-bye.
B - Good-bye.
Listen again.
A - Vladimir!
B - Yes, what do you want?
A - I’m going to buy something, Vladimir.
B - Oh, what are you going to buy?
A - A book. I’m going to buy a book.
B - And how much is the book?
A - It’s not very expensive. Twenty dollars.
B - Twenty dollars? That’s not too much.
A - Then, give me some money.
B - Ok, here’s fifteen dollars. Is that enough?
A - Yes, that’s enough. I have some money too. Thanks, Vladimir. I’m going to buy the book now. Good-bye.
B - Good-bye.
Помните, как будет по-английски число 50?
- * -
Fifty
- * -
Fifty
- * -
А как сказать 60?
- * -
Sixty
- * -
Sixty
- * -
35
- * -
Thirty five
- * -
Скажите 25
- * -
Twenty five
- * -
28
- * -
Twenty eight
- * -
Twenty eight
- * -
Скажите «это не дорого».
- * -
It’s not expensive.
- * -
It’s not expensive.
- * -
Возразите ему.
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Как бы вы сказали ей, что она говорит слишком быстро.
- * -
You speak too fast.
- * -
Скажите ей, что вы не понимаете.
- * -
I don’t understand.
- * -
Спросите, достаточно ли у меня денег?
- * -
Do you have enough money?
- * -
Do you have enough money?
- * -
Скажите 31.
- * -
Thirty one.
- * -
Сейчас скажите ей, что у вас есть 41 доллар.
- * -
I have forty one dollars.
- * -
forty one
- * -
Как спросить «это слишком много?»
- * -
Is that too much?
- * -
Нет, но этого достаточно.
- * -
No, but that’s enough.
- * -
А вы помните, как сказать «это не дорого»?
- * -
It’s not expensive.
- * -
Вы не согласны с ней. Скажите «да, это дорого».
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes, it is expensive.
- * -
Сейчас скажите «это не слишком дорого».
- * -
It’s not too expensive.
- * -
It’s not too expensive.
- * -
Сейчас он говорит «здесь это дороже». Listen and repeat.
- * -
Дороже
- * -
More expensive.
- * -
More
- * -
More
- * -
More expensive.
- * -
Обратите внимание, что по-английски дороже обозначается двумя словами «более дорого».
- * -
Скажите «это дороже».
- * -
It’s more expensive.
- * -
Скажите «здесь это дороже».
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Спросите, достаточно ли у меня денег.
- * -
Do you have enough money?
- * -
Скажите «вы говорите очень быстро».
- * -
You speak very fast.
- * -
Вы говорите по-английски слишком быстро.
- * -
You speak English too fast.
- * -
Здесь это дороже.
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Скажите 50.
- * -
Fifty
- * -
Fifty
- * -
45
- * -
Forty fife.
- * -
65
- * -
Sixty five
- * -
Sixty
- * -
Sixty five
- * -
Спросите, сколько это стоит.
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
Как ей ответить 53 доллара.
- * -
Fifty three dollars.
- * -
It’s fifty three dollars.
- * -
Спросите «это слишком дорого?»
- * -
Is that too expensive?
- * -
Сейчас скажите 62
- * -
Sixty two
- * -
Как сказать «это не очень дорого».
- * -
It’s not very expensive.
- * -
Возразите ей. Скажите «да, это очень дорого».
- * -
Yes, it’s very expensive.
- * -
А сейчас скажите «это слишком дорого».
- * -
It’s too expensive.
- * -
It’s too expensive.
- * -
Представьте, что вы видите незнакомого человека. Вы хотите спросить «кто это?».
Listen and repeat.
- * -
Who is that?
- * -
Who
- * -
Who
- * -
Who is that?
- * -
Спросите еще раз «кто это?»
- * -
Who is that?
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s
- * -
Обратите внимание, что выражение «who is» также может употребляться в сокращенной форме.
- * -
Спросите меня еще раз «кто это?» использую сокращение.
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s that?
- * -
«Это мой муж». Listen and repeat.
- * -
That’s my husband.
- * -
husband
- * -
husband
- * -
my
- * -
my
- * -
my husband
- * -
my husband
- * -
Как сказать «муж»?
- * -
husband
- * -
husband
- * -
А как сказать «мой»?
- * -
My
- * -
My
- * -
Спросите «кто это?»
- * -
Who is that?
- * -
«Моя жена». Listen and repeat.
- * -
My wife.
- * -
wife
- * -
wife
- * -
My wife.
- * -
Скажите «моя жена».
- * -
My wife.
- * -
My
- * -
Скажите «мой муж».
- * -
My husband.
- * -
Скажите «это моя жена».
- * -
That’s my wife.
- * -
That’s my wife.
- * -
Попробуйте сказать «моя жена хотела бы что-нибудь выпить».
- * -
My wife would like to have something to drink.
- * -
My wife would like to have something to drink.
- * -
Скажите «я хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
I’d like to have something to drink.
- * -
I’d like
- * -
I’d like to have something to drink.
- * -
Скажите «мой муж хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
My husband would like to have something to drink.
- * -
А как сказать «мой муж хотел бы выпить немного вина».
- * -
My husband would like to have some wine.
- * -
My husband would like to have some wine.
- * -
Вы помните, что по-английски так принято говорить о том, что вы хотели бы выпить что-то конкретное?
- * -
Скажите еще раз, что ваш муж хотел бы выпить немного вина.
- * -
My husband would like to have some wine.
- * -
«Мой муж хотел бы выпить немного воды». Listen and repeat.
- * -
My husband would like to have some water.
- * -
water
- * -
water
- * -
some water
- * -
Скажите «вода».
- * -
water
- * -
water
- * -
Сейчас скажите «я хотела бы выпить немного воды».
- * -
I’d like to have some water.
- * -
Скажите «моя жена хотела бы выпить немного воды».
- * -
My wife would like to have some water.
- * -
«Я хотел бы выпить кофе». Listen and repeat.
- * -
I’d like to have some coffee.
- * -
coffee
- * -
coffee
- * -
some coffee
- * -
Скажите еще раз «я хотел бы выпить кофе». По-английски дословно вы должны говорить
«немного кофе».
- * -
I’d like to have some coffee.
- * -
Скажите «мой муж хотел бы выпить кофе».
- * -
My husband would like to have some coffee.
- * -
My husband would like to have some coffee.
- * -
Но я хотела бы выпить немного воды.
- * -
But I’d like to have some water.
- * -
«Ваша жена». Listen and repeat.
- * -
Your wife.
- * -
Your
- * -
Your
- * -
Your wife.
- * -
Скажите «ваша жена здесь».
- * -
Your wife is here.
- * -
Вы помните, как сказать «вы русский»?
- * -
You are Russian.
- * -
You’re
- * -
Английское слово «ваш» по звучанию почти не отличается от сокращенной формы «you are».
- * -
Скажите еще раз «ваша жена».
- * -
Your wife.
- * -
Your wife.
- * -
Сейчас скажите «ваш муж здесь».
- * -
Your husband is here.
- * -
Спросите «где мой муж?»
- * -
Where’s my husband?
- * -
Where’s my husband?
- * -
Where’s
- * -
Обратите внимание на сокращение образованное из «where» и «is». Используя это сокращение спросите «где моя жена?»
- * -
Where’s my wife?
- * -
Where’s my wife?
- * -
Скажите «ваша жена не здесь».
- * -
Your wife is not here.
- * -
«Is not» тоже обычно употребляется в сокращенном варианте. Listen and repeat.
- * -
Isn’t
- * -
Isn’t
- * -
Сейчас попробуйте сказать, используя сокращение «ваша жена не здесь».
- * -
Your wife isn’t here.
- * -
Your wife isn’t here.
- * -
Скажите «ваш муж не здесь».
- * -
Your husband isn’t here.
- * -
Скажите «моя жена хотела бы кофе».
- * -
My wife would like some coffee.
- * -
Мой муж хотел бы выпить немного воды.
- * -
My husband would like some water.
- * -
Спросите «у вас есть вино?»
- * -
Do you have any wine?
- * -
any
- * -
Do you have any wine?
- * -
Коротко ответьте, что нет.
- * -
No, I don’t.
- * -
No, ma’am, I don’t.
- * -
Как сказать «простите, у меня нет вина».
- * -
I’m sorry, I don’t have any wine.
- * -
Здесь вино дороже.
- * -
Here wine is more expensive.
- * -
Here wine is more expensive.
- * -
Сейчас спросите «кто это?» Не забудьте использовать сокращения.
- * -
Who’s that?
- * -
Who
- * -
Who’s that?
- * -
Попробуйте спросить «кто там?»
- * -
Who is over there?
- * -
Who’s over there?
- * -
Скажите «это моя жена».
- * -
That’s my wife.
- * -
That’s
- * -
That’s my wife.
- * -
«Что хочет делать ваша жена?» Listen.
- * -
«What does your wife want to do?» Listen and repeat.
- * -
What does your wife want to do?
- * -
does
- * -
does
- * -
What does your wife want to do?
- * -
Говоря о другом человеке вместо вопросительного слова «do» вы должны использовать слово
«does».
- * -
Спросите еще раз «что хочет делать ваша жена?» не забудьте о порядке слов.
- * -
What does your wife want to do?
- * -
Does
- * -
Скажите «моя жена хотела бы».
- * -
My wife would like
- * -
Моя жена хотела бы что-нибудь поесть.
- * -
My wife would like to have something to eat.
- * -
My wife would like to have something to eat.
- * -
Попробуйте спросить «ваша жена хочет что-нибудь выпить?»
- * -
Does your wife want to have something to drink?
- * -
Does
- * -
Does your wife want to have something to drink?
- * -
Сейчас спросите «вы хотите что-нибудь выпить?»
- * -
Do you want to have something to drink?
- * -
Слушайте и повторяйте эти два вопросительных слова вместе.
- * -
Do - Does
- * -
Do - Does
- * -
Do - Does
- * -
Спросите меня еще раз «хочет ли моя жена что-нибудь выпить?»
- * -
Does your wife want to have something to drink?
- * -
Does your wife want to have something to drink?
- * -
Сейчас спросите «а вы? что вы хотели бы выпить?»
- * -
And you? What would you like to drink?
- * -
Скажите «кофе или воды».
- * -
Some coffee or water.
- * -
coffee or water
- * -
Скажите «ваша жена может выпить немного воды».
- * -
Your wife can have some water.
- * -
Your wife can have some water.
- * -
Использую эту же модель скажите «а вы можете выпить кофе».
- * -
And you can have some coffee.
- * -
some coffee
- * -
And you can have some coffee.
- * -
Большое спасибо.
- * -
Thank you very much.
- * -
Thank you very much.
- * -
Спросите меня, где моя жена.
- * -
Where’s your wife?
- * -
Where’s your wife?
- * -
Скажите «моя жена? Я не знаю».
- * -
My wife? I don’t know.
- * -
Скажите «моя жена не здесь».
- * -
My wife isn’t here.
- * -
My wife isn’t here.
- * -
Спросите ее, хотела ли бы она поужинать вместе с вами.
- * -
Would you like to have dinner with me?
- * -
Простите, я не могу.
- * -
I’m sorry, I can’t.
- * -
I’m sorry, I can’t.
- * -
Я собираюсь поужинать вместе со своим мужем.
- * -
I’m going to have dinner with my husband.
- * -
I’m going to have dinner with my husband.
- * -
Скажите «сегодня вечером я собираюсь поужинать вместе со своим мужем».
- * -
Tonight I’m going to have dinner with my husband.
- * -
Tonight I’m going to have dinner with my husband.
- * -
Спросите «тогда вы хотели бы что-нибудь выпить».
- * -
Then, would you like to have something to drink?
- * -
Then, would you like to have something to drink?
- * -
Как ей коротко согласиться с вами?
- * -
Yes, I would.
- * -
Yes, I’d like to.
- * -
Спросите, что бы она хотела выпить.
- * -
What would you like to drink?
- * -
Как она ответит «кофе».
- * -
Some coffee.
- * -
Some coffee, please.
- * -
Спросите «вы хотели бы немного вина?»
- * -
Would you like some wine?
- * -
Would you like some wine?
- * -
Она отвечает «нет, это слишком дорого».
- * -
No, it’s too expensive.
- * -
too expensive
- * -
Здесь это дороже.
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Спросите «вы хотели бы выпить немного пива?»
- * -
Would you like to have some beer?
- * -
Would you like to have some beer?
- * -
Она говорит «пожалуйста, дайте мне кофе». Не забудьте, что дословно вы должны сказать немного кофе.
- * -
Please, give me some coffee.
- * -
Попробуйте спросить «ваш муж тоже хочет кофе?»
- * -
Does your husband want some coffee too?
- * -
Does your husband want some coffee too?
- * -
Она отвечает «я не знаю, мой муж не здесь».
- * -
I don’t know. My husband isn’t here.
- * -
My husband isn’t here.
- * -
Закажите для нее кофе. Скажите «один кофе».
- * -
One coffee.
- * -
One coffee, please.
- * -
Скажите «вот ваш кофе, мадам».
- * -
Here’s your coffee, ma’am.
- * -
Here’s your coffee, ma’am.
- * -
Сейчас спросите «кто там?»
- * -
Who’s over there?
- * -
Who’s over there?
- * -
Она говорит «вот мой муж».
- * -
Here’s my husband.
- * -
Here’s my husband.
- * -
И ваша жена.
- * -
And your wife.
- * -
And your wife.
- * -
Урок №18 окончен.
Урок №19.
Listen to this conversation.
A Russian woman is in a restaurant with her husband. She is speaking with the waiter.
Русская женщина сидит в ресторане вместе со своим мужем. Она разговаривает с официантом.
A - Good evening. Would you like to have something to eat?
B - No, thank you. Not now.
A - Well, then, would you like to have something to drink?
B - Yes, please. What do you have?
A - You can have wine or beer or…
B - Boris, would you like to have some wine?
C - No, not wine. Some beer. I’d like a beer.
B - My husband would like to have a beer.
A - Fine. And for you ma’am?
B - I’m going to have some coffee.
A - Ok, then. One coffee and one beer.
Вы слышали, как официант сказал «good evening» что означает «добрый вечер».
Listen again.
A - Good evening. Would you like to have something to eat?
B - No, thank you. Not now.
A - Well, then, would you like to have something to drink?
B - Yes, please. What do you have?
A - You can have wine or beer or…
B - Boris, would you like to have some wine?
C - No, not wine. Some beer. I’d like a beer.
B - My husband would like to have a beer.
A - Fine. And for you ma’am?
B - I’m going to have some coffee.
A - Ok, then. One coffee and one beer.
Помните, как сказать по-английски быстро?
- * -
Fast
- * -
Как сказать женщине, что она очень быстро говорит по-английски.
- * -
You speak English very fast.
- * -
Попробуйте спросить «ваш муж тоже говорит быстро?»
- * -
Does your husband speak fast too?
- * -
Does
- * -
Does your husband speak fast too?
- * -
Скажите «да, слишком быстро».
- * -
Yes, too fast.
- * -
Скажите «но мой муж не здесь».
- * -
But my husband isn’t here.
- * -
But my husband isn’t here.
- * -
Помните, как сказать, что что-то слишком дорого?
- * -
It’s too expensive.
- * -
It’s too expensive.
- * -
Скажите «50 долларов».
- * -
Fifty dollars
- * -
Fifty
- * -
Скажите «60 долларов».
- * -
Sixty dollars
- * -
Sixty
- * -
Скажите «45 долларов».
- * -
Forty five dollars
- * -
Forty five
- * -
Скажите «68 – это слишком дорого».
- * -
Sixty eight – it’s too expensive.
- * -
А как сказать «это не очень дорого»?
- * -
It’s not very expensive.
- * -
Она возражает вам, говоря «да, это дорого».
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
«Здесь это дороже». Дословно нужно сказать «здесь это более дорого».
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
more
- * -
more expensive
- * -
Скажите «я собираюсь дать вам».
- * -
I’m going to give you.
- * -
Я собираюсь дать вам 53 доллара.
- * -
I’m going to give you fifty three dollars.
- * -
Сейчас скажите 43.
- * -
Forty three
- * -
Forty three
- * -
23 доллара
- * -
Twenty three dollars
- * -
Twenty three
- * -
Этого недостаточно.
- * -
That’s not enough.
- * -
Возразите ему сказав «да, этого достаточно».
- * -
Yes, that’s enough.
- * -
Помните, как спросить «кто это?»
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s
- * -
Who’s that?
- * -
Скажите «это мой муж».
- * -
That’s my husband.
- * -
Сейчас скажите «моя жена».
- * -
My wife.
- * -
My
- * -
А как сказать «ваша жена»?
- * -
Your wife.
- * -
Your
- * -
Спросите, где моя жена.
- * -
Where’s your wife?
- * -
Скажите «моя жена? Я не знаю».
- * -
My wife? I don’t know.
- * -
My wife? I don’t know.
- * -
Спросите у женщины, где ее муж.
- * -
Where’s your husband?
- * -
Where’s your husband?
- * -
Скажите «мой муж не здесь».
- * -
My husband isn’t here.
- * -
Скажите «мой муж там».
- * -
My husband is over there.
- * -
«Он там». Listen and repeat.
- * -
He is over there.
- * -
He
- * -
He
- * -
He is
- * -
He is over there.
- * -
Скажите «мой муж? Он там».
- * -
My husband? He is over there.
- * -
He is
- * -
He is over there.
- * -
Обратите внимание на сокращение образованно из сочетания «he is». Слово «is» часто используется в сокращенном виде. В будущем, пожалуйста, используйте это слово в сокращенном виде, если не будет особых указаний.
- * -
Сейчас скажите еще раз «он там».
- * -
He’s over there.
- * -
He’s
- * -
He’s over there.
- * -
«Она там». Listen and repeat.
- * -
She’s over there.
- * -
She
- * -
She is
- * -
She’s
- * -
She’s
- * -
She’s over there.
- * -
Сейчас повторяйте слова «он» и «она» вместе. Listen and repeat.
- * -
He - she
- * -
He - she
- * -
Скажите еще раз «он там».
- * -
He’s over there.
- * -
А как сказать тоже самое о женщине?
- * -
She’s over there.
- * -
Скажите «моя жена? Она там».
- * -
My wife? She’s over there.
- * -
Попробуйте спросить меня, там ли она.
- * -
Is she over there?
- * -
Is she
- * -
Is she
- * -
Is she over there?
- * -
Отвечайте «нет, она здесь».
- * -
No, she’s here.
- * -
she’s here
- * -
Спросите у женщины, чтобы хотел выпить ее муж.
- * -
What would your husband like to drink?
- * -
What would your husband like to drink?
- * -
Что он хотел бы выпить?
- * -
What would he like to drink?
- * -
«Он хотел бы кофе». Listen and repeat.
- * -
He’d like some coffee.
- * -
He’d
- * -
He would like
- * -
He’d like some coffee.
- * -
Как и слово «is», слово «would» часто используется в сокращенном варианте.
- * -
Скажите еще раз «он хотел бы кофе».
- * -
He’d like some coffee.
- * -
He’d like
- * -
Скажите «или воды».
- * -
Or water.
- * -
Or water.
- * -
Попробуйте сказать «I’d like. He’d like» «I’d like. He’d like»
- * -
Скажи еще раз «он хотел бы кофе».
- * -
He’d like some coffee.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «она хотела бы немного воды».
- * -
She’d like some water.
- * -
She’d
- * -
She’d like
- * -
She’d like some water.
- * -
Сейчас представьте себя в номере американской гостиницы. Кто-то стучит в дверь. Спросите «кто это?»
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s that?
- * -
Вот как сказать «войдите». Listen and repeat.
- * -
Come in
- * -
Come in
- * -
Come in
- * -
Скажите «войдите».
- * -
Come in
- * -
Сейчас вообразите, что этот человек представился вам. Вы хотите сказать в ответ «очень приятно». Listen and repeat.
- * -
Pleased to meet you.
- * -
meet
- * -
meet
- * -
to meet you
- * -
Pleased
- * -
Pleased
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Скажите еще раз «очень приятно».
- * -
Pleased to meet you.
- * -
А как сказать «войдите, пожалуйста»?
- * -
Come in, please.
- * -
Come in, please.
- * -
Скажите еще раз «очень приятно».
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Pleased
- * -
Обратите внимание, что конечный звук «d» в слове «pleased» почти неслышен. Повторяйте вслед за диктором.
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Спросите мужчину, что бы он хотел выпить.
- * -
What would you like to drink?
- * -
Скажите еще раз «очень приятно».
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Спросите «а ваша жена?»
- * -
And your wife?
- * -
Спросите, что она хотела бы выпить.
- * -
What would she like to drink?
- * -
What would she like to drink?
- * -
Представьтесь, сказав, что вы – Анна Борисова.
- * -
I’m Anna Borisova.
- * -
Скажите «очень приятно».
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Pleased to meet you.
- * -
«Очень приятно, миссис Борисова». Сейчас только слушайте.
- * -
Pleased to meet you misses Borisova.
- * -
Слушайте и повторяйте. «Миссис».
- * -
Misses
- * -
Es
- * -
Es
- * -
Misses
- * -
Misses
- * -
Скажите «очень приятно, миссис Борисова».
- * -
Pleased to meet you, misses Borisova.
- * -
Скажите «Я – Ден Картер».
- * -
Dan Carter
- * -
I’m Dan Carter.
- * -
I’m Dan Carter.
- * -
Очень приятно, мистер Картер.
- * -
Pleased to meet you, Mister Carter.
- * -
Mister
- * -
Mister
- * -
Mister
- * -
Pleased to meet you, Mister Carter.
- * -
Как вы поздороваетесь с мистером Картером?
- * -
Hello, Mr. Carter.
- * -
А с его женой?
- * -
Hello, Mrs. Carter.
- * -
Hello, Mrs. Carter.
- * -
«Где вы живете?» Listen and repeat.
- * -
Where do you live?
- * -
live
- * -
live
- * -
you live
- * -
you live
- * -
Where do you live?
- * -
Where do you live?
- * -
Какое слово обозначает по-английски «живете»?
- * -
Live
- * -
Live
- * -
Скажите «вы живете».
- * -
You live.
- * -
Попробуйте сказать «я живу».
- * -
I live.
- * -
I live.
- * -
Вежливо обращаясь к молодой женщине по имени нужно использовать слово, которое вы уже знаете. Попробуйте сказать «очень приятно, мисс Картер».
- * -
Pleased to meet you, Miss. Carter.
- * -
Miss. Carter
- * -
Pleased to meet you, Miss. Carter.
- * -
А как сказать «войдите, пожалуйста».
- * -
Come in, please.
- * -
Come in, please.
- * -
Спросите «где вы живете?»
- * -
Where do you live?
- * -
Where do you live?
- * -
Представьте, что вы живете в Москве. Слушайте и повторяйте, как вам нужно отвечать на этот вопрос.
- * -
In Moscow.
- * -
In
- * -
In Moscow.
- * -
I live in Moscow.
- * -
Скажите «в Москве».
- * -
In Moscow.
- * -
I live in Moscow.
- * -
Скажите еще раз, что вы живете в Москве.
- * -
I live in Moscow.
- * -
In Moscow.
- * -
А сейчас спросите у женщины, здесь ли она живет.
- * -
Do you live here?
- * -
Do you live here?
- * -
Отвечайте «да, на Парковом проспекте».
- * -
Yes, on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
Попробуйте спросить «ваш муж тоже живет здесь?»
- * -
Does your husband live here too?
- * -
Does
- * -
Does your husband live here too?
- * -
Как ей дать короткий утвердительный ответ?
- * -
Yes, he does.
- * -
Yes, he does.
- * -
«Мы живем здесь». Listen and repeat.
- * -
We live here.
- * -
We
- * -
We
- * -
We live
- * -
We live here.
- * -
We live here.
- * -
Скажите еще раз «мы живем здесь».
- * -
We live here.
- * -
We live here.
- * -
Какое из этих слов означает «мы»?
- * -
We
- * -
Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
- * -
We
- * -
We
- * -
Скажите «мы живет в Москве».
- * -
We live in Moscow.
- * -
in Moscow
- * -
Попробуйте сказать «мы хотели бы что-нибудь выпить».
- * -
We’d like to have something to drink.
- * -
We would like
- * -
We’d like
- * -
We’d like to have something to drink.
- * -
Скажите еще раз.
- * -
We’d like to have something to drink.
- * -
Спросите у мужчины, что бы он хотел выпить.
- * -
What would you like to drink?
- * -
Скажите «мы хотели бы кофе».
- * -
We’d like some coffee.
- * -
We’d like some coffee.
- * -
Спросите «ваша жена тоже хочет кофе?»
- * -
Does your wife want some coffee too?
- * -
Does your wife want some coffee too?
- * -
Как ему коротко ответить, что она хочет кофе?
- * -
Yes, she does.
- * -
Yes, she does.
- * -
Сейчас скажите «мой муж и я».
- * -
My husband and I.
- * -
My husband and I.
- * -
Мы хотели бы немного воды.
- * -
We’d like some water.
- * -
My husband and I would like some water.
- * -
My husband and I would like some water.
- * -
Скажите «она хотела бы немного воды».
- * -
She’d like some water.
- * -
She’d like some water.
- * -
Скажите «но он хотел бы кофе».
- * -
But he’d like some coffee.
- * -
But he’d like some coffee.
- * -
Скажите «нет, мы хотели бы немного вина».
- * -
No, we’d like some wine.
- * -
No, we’d like some wine.
- * -
Скажите «здесь вино дороже».
- * -
Here wine is more expensive.
- * -
Here wine is more expensive.
- * -
Сейчас представьте, что вас зовут Анна Борисова. Вы сидите в своем гостиничном номере в Нью- Йорке. Вы с мужем приехали из Москвы. У вас должна быть деловая встреча с мужчиной, которого вы раньше не встречали. Точно в назначенное время раздается стук в дверь. Что вы скажите?
- * -
Come in. Come in, please.
- * -
В номер входит мужчина. Отвечайте на то, что он вам скажет.
- * -
Good morning, ma’am.
- * -
Good morning.
- * -
I’m Daniel Carter.
- * -
Pleased to meet you Mr. Carter.
- * -
Pleased to meet you Mr. Carter. I’m Anna Borisova.
- * -
Как он спросит «миссис Борисова, ваш муж здесь?»
- * -
Misses Borisova, is your husband here?
- * -
Misses Borisova, is your husband here?
- * -
А как ему спросить «где ваш муж?»
- * -
Where’s your husband?
- * -
Скажите, что он не здесь. Используйте для ответа сокращенную форму.
- * -
He isn’t here.
- * -
I’m sorry, he isn’t here.
- * -
Do you know where he is?
- * -
Как коротко ответить, что вы не знаете?
- * -
No, I don’t. No, I don’t know.
- * -
Where do you live in Russia? Where do you live?
- * -
We live in Moscow.
- * -
We live in Moscow.
- * -
Спросите его, где он живет.
- * -
Where do you live?
- * -
And you, sir? Where do you live?
- * -
I live here on East 52ndstreet.
- * -
В это время снова раздается стук в дверь. Мистер Картер спрашивает «кто это?»
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s that?
- * -
Слушайте и повторяйте, стараясь точно подражать произношению диктора.
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s that?
- * -
Скажите «это мой муж».
- * -
That’s my husband.
- * -
That’s my husband.
- * -
Вы открываете дверь, и в комнату входит ваш муж. Скажите ему «Борис, мистер Картер здесь».
- * -
Boris, Mr. Carter is here.
- * -
Boris, Mr. Carter is here.
- * -
Скажите «мистер Картер, мой муж Борис».
- * -
Mr. Carter, my husband Boris.
- * -
Mr. Carter, my husband Boris.
- * -
Мужчины поживают друг другу руки. Что они скажут друг другу?
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Pleased to meet you, sir.
- * -
Урок №19 окончен.
Урок №20.
Listen to this conversation.
Mr. Ivanov has arrived to the house of Mr. and Mrs. Johns.
Господин Иванов приехал в дом мистера и миссис Джонс.
Mr. Ivanov has arrived to the house of Mr. and Mrs. Johns.
Listen.
A - Mrs. Johns.
B - Oh, Mr. Ivanov, come in please. How are you?
A - Fine, thanks. And you?
B - I’m fine too, thank you.
A - Mrs. Johns, I’d like to speak to Mr. Johns. Is he here?
B - My husband? Yes he is. Mathew, here’s Mr. Ivanov.
C - Pleased to meet you, Mr. Ivanov.
A - Pleased to meet you, Mr. Johns.
B - Would you like something to drink, Mr. Ivanov? Beer, wine?
A - No, thanks. But I would like come coffee, please.
B - Mr. Ivanov, where’s your wife? Is she here in New York with you?
A - No, my wife isn’t with me. She is in Russia.
Вы только что услышали два географических названия «Russia», «New York».
Listen again.
A - Mrs. Johns.
B - Oh, Mr. Ivanov, come in please. How are you?
A - Fine, thanks. And you?
B - I’m fine too, thank you.
A - Mrs. Johns, I’d like to speak to Mr. Johns. Is he here?
B - My husband? Yes he is. Mathew, here’s Mr. Ivanov.
C - Pleased to meet you, Mr. Ivanov.
A - Pleased to meet you, Mr. Johns.
B - Would you like something to drink, Mr. Ivanov? Beer, wine?
A - No, thanks. But I would like come coffee, please.
B - Mr. Ivanov, where’s your wife? Is she here in New York with you?
A - No, my wife isn’t with me. She is in Russia.
Помните, как сказать «войдите»?
- * -
Come in
- * -
Come in, please.
- * -
Представьте, что вас только что познакомили с господином «Johns» что вы скажите после этого?
- * -
Pleased to meet you, Mr. Johns.
- * -
А что вы скажите после того, как вас представили его жене?
- * -
Pleased to meet you, Mrs. Johns.
- * -
Mrs. Johns
- * -
Сейчас скажите «очень приятно, мисс Джонс»
- * -
Pleased to meet you Miss Johns.
- * -
Слушайте и повторяйте, что нужно сказать после знакомства с женщиной, когда вы не знаете точно, замужем она, или нет.
- * -
Pleased to meet you, Ms Johns.
- * -
Ms
- * -
Ms
- * -
Ms Johns
- * -
Многие американки сегодня предпочитают эту, более современную форму обращения.
- * -
Поздоровайтесь с ней еще раз используя эту форму обращения.
- * -
Hello, Ms Johns.
- * -
Сейчас спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Скажите «у меня есть кофе».
- * -
I have coffee.
- * -
I have coffee.
- * -
Или вода.
- * -
Or water.
- * -
water
- * -
Or water.
- * -
Помните, как сказать «кофе дороже». Имея ввиду, кофе вообще.
- * -
Coffee is more expensive.
- * -
Coffee is more expensive.
- * -
Как спросить «кто это?»
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s
- * -
Who’s that?
- * -
Скажите «это мой муж».
- * -
That’s my husband
- * -
That’s my husband
- * -
Спросите, что хочет пить ваш муж.
- * -
What does your husband want to drink?
- * -
Does
- * -
What does your husband want to drink?
- * -
А как спросить «что хочет пить мистер Джонс».
- * -
What does Mr. Johns want to drink?
- * -
Он хочет воды?
- * -
Does he want some water?
- * -
he
- * -
Does he want some water?
- * -
Спросите, или ему хотелось бы кофе.
- * -
Or would he like some coffee?
- * -
Or would he like some coffee?
- * -
Отвечайте «ему хотелось бы кофе».
- * -
He’d like some coffee.
- * -
He’d like
- * -
Спросите «а ваша жена?»
- * -
And your wife?
- * -
And your wife?
- * -
Что она хочет пить?
- * -
What does she want to drink?
- * -
Имея ввиду кофе вообще, попробуйте спросить «она тоже хочет кофе?»
- * -
Does she want coffee too?
- * -
А как сказать «да, она тоже хотела бы кофе».
- * -
Yes, she’d like some coffee too.
- * -
She’d like
- * -
Попробуйте сказать «здесь кофе дороже».
- * -
Here coffee is more expensive.
- * -
more expensive
- * -
Помните, как спросить «где мистер Джонс?»
- * -
Where’s Mr. Johns?
- * -
Сейчас спросите у женщины, где ее муж.
- * -
Where’s your husband?
- * -
your husband
- * -
Where is he?
- * -
Спросите «мой муж?»
- * -
My husband?
- * -
My husband?
- * -
Помните, как сказать «он тоже здесь».
- * -
He’s here too.
- * -
He’s
- * -
Спросите у нее еще раз, где ее муж.
- * -
Where’s your husband?
- * -
Where is he?
- * -
Скажите «он там».
- * -
He’s over there.
- * -
I don’t know where he is.
- * -
I don’t know where he is.
- * -
Скажите «мой муж не здесь».
- * -
My husband isn’t here.
- * -
My husband isn’t here.
- * -
Спросите у мужчины, где его жена.
- * -
Where’s your wife?
- * -
Where is she?
- * -
Скажите «она с вашим мужем».
- * -
She’s with your husband.
- * -
She’s
- * -
She’s with your husband.
- * -
Спросите, где вы живете.
- * -
Where do you live?
- * -
Where do you live?
- * -
Отвечайте «мы живем в Москве».
- * -
We live in Moscow.
- * -
We
- * -
We live in Moscow.
- * -
Попробуйте сказать «мы живем в России».
- * -
Russia
- * -
We live in Russia.
- * -
Russia
- * -
in Russia
- * -
We live in Russia.
- * -
«У вас есть дети?» Listen and repeat.
- * -
Do you have any children?
- * -
children
- * -
dren
- * -
dren
- * -
chil
- * -
children
- * -
children
- * -
any children
- * -
Do you have any children?
- * -
Спросите его, есть ли у него дети.
- * -
Do you have any children?
- * -
Попробуйте сказать «да, у нас есть дети».
- * -
Yes, we have children.
- * -
Как сказать «у нас нет детей».
- * -
We don’t have any children.
- * -
Children
- * -
Спросите, сколько у вас долларов.
- * -
How many dollars do you have?
- * -
Сейчас попробуйте спросить «сколько у вас детей».
- * -
How many children do you have?
- * -
How many children
- * -
Скажите «у нас трое детей».
- * -
We have three children.
- * -
«Два мальчика». Listen and repeat.
- * -
Two boys.
- * -
Boys
- * -
Boys
- * -
Скажите «два мальчика».
- * -
Two boys.
- * -
Спросите «сколько у него детей?»
- * -
How many children do you have?
- * -
Скажите «у нас два мальчика».
- * -
We have two boys.
- * -
We have two boys.
- * -
«И одна девочка». Listen and repeat.
- * -
And one girl.
- * -
girl
- * -
girl
- * -
one girl
- * -
And one girl.
- * -
Скажите «у нас одна девочка».
- * -
We have one girl.
- * -
Попробуйте сказать «мы хотели бы мальчика». Используйте «а».
- * -
We’d like a boy.
- * -
a boy
- * -
Слово «one» используется, когда нужно точно указать число, а «а» когда имеется ввиду кто-то или что-то вообще.
- * -
Скажите еще раз «мы хотели бы мальчика».
- * -
We’d like a boy.
- * -
We’d like
- * -
Скажите «но у нас».
- * -
But we have.
- * -
Попробуйте сказать «у нас три девочки».
- * -
But we have three girls.
- * -
Спросите «сколько детей?»
- * -
How many children?
- * -
Спросите «трое детей?»
- * -
Three children?
- * -
Three children?
- * -
Скажите «у нас пятеро детей».
- * -
We have five children.
- * -
Три мальчика
- * -
Three boys
- * -
Three boys
- * -
И две девочки
- * -
And two girls
- * -
Скажите «это много».
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s a lot.
- * -
Сейчас скажите «у нас одна девочка».
- * -
We have one girl.
- * -
One
- * -
И один мальчик.
- * -
And one boy.
- * -
One
- * -
«Мальчик большой». Listen and repeat.
- * -
The boy is big.
- * -
big
- * -
big
- * -
The boy is big.
- * -
Скажите мне, что мальчик большой.
- * -
The boy is big.
- * -
В английском языке слово «большой» может относиться и к возрасту ребенка, а не только к его физическим габаритам. Помня об этом, попробуйте сказать «девочка большая».
- * -
The girl is big.
- * -
The girl is big.
- * -
Спросите, большой ли мальчик.
- * -
Is the boy big?
- * -
Is the boy big?
- * -
Скажите «да, он большой».
- * -
Yes, he’s big.
- * -
he’s
- * -
Скажите «он не большой».
- * -
He’s not big.
- * -
He isn’t big.
- * -
Спросите, большая ли девочка.
- * -
Is the girl big?
- * -
Скажите «она не большая».
- * -
She’s not big.
- * -
She’s
- * -
She’s not big.
- * -
She isn’t big.
- * -
Скажите «мальчик очень большой».
- * -
The boy is very big.
- * -
Спросите его, сколько у него детей.
- * -
How many children do you have?
- * -
How many children do you have?
- * -
Помните, как сказать «я живу в Москве»?
- * -
I live in Moscow.
- * -
in Moscow
- * -
Сейчас скажите «я живу в России».
- * -
I live in Russia.
- * -
Russia
- * -
I live in Russia.
- * -
Скажите «и у меня четверо детей».
- * -
And I have four children.
- * -
Скажите «нет, у нас четверо детей».
- * -
No, we have four children.
- * -
Он говорит «мальчики большие». Listen and repeat.
- * -
The boys are big.
- * -
Are
- * -
The boys are
- * -
The boys are big.
- * -
Скажите еще раз «мальчики большие».
- * -
The boys are big.
- * -
Скажите «мальчик большой».
- * -
The boy is big.
- * -
Повторяйте эти две формы вслед за диктором.
- * -
The boys are
- * -
The boy is
- * -
Скажите еще раз, что мальчики большие.
- * -
The boys are big.
- * -
The boys are big.
- * -
«Они большие». Listen and repeat.
- * -
They are big.
- * -
They
- * -
They
- * -
They are
- * -
They are big.
- * -
Скажите еще раз «Они большие».
- * -
They are big.
- * -
They’re big.
- * -
Вы обратили внимание на сокращенную форму от «they are» по звучанию она сходна со словом
«there» в выражении «там».
- * -
Используя это сокращение, скажите мне еще раз, что они большие.
- * -
They’re big.
- * -
Скажите «они здесь».
- * -
They’re here.
- * -
They’re here.
- * -
Скажите «они не там».
- * -
They’re not over there.
- * -
Спросите «они здесь?»
- * -
Are they here?
- * -
Are they here?
- * -
Слушайте и повторяйте краткий утвердительный ответ на этот вопрос.
- * -
Yes, they are.
- * -
Yes, they are.
- * -
Попробуйте сказать «они не в России».
- * -
They’re not in Russia.
- * -
They’re not in Russia.
- * -
Помните, как спросить «кто это?»
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s
- * -
Who’s that?
- * -
Это моя жена.
- * -
That’s my wife.
- * -
Как сказать «очень приятно».
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Pleased to meet you.
- * -
А сейчас скажите «войдите, пожалуйста».
- * -
Come in, please.
- * -
Please, come in.
- * -
Спросите, сколько у него детей.
- * -
How many children do you have?
- * -
Скажите «у меня трое детей».
- * -
I have three children.
- * -
Скажите «нет, у нас трое детей».
- * -
No, we have three children.
- * -
Скажите «у нас два мальчика».
- * -
We have two boys.
- * -
We have two boys.
- * -
Спросите, большие ли они.
- * -
Are they big?
- * -
Дайте краткий утвердительный ответ на этот вопрос.
- * -
Yes, they are.
- * -
Yes, they are.
- * -
Они большие.
- * -
They’re big.
- * -
They’re
- * -
They’re big.
- * -
Скажите «у нас одна девочка».
- * -
We have one girl.
- * -
One
- * -
Спросите, она большая?
- * -
Is she big?
- * -
Is she big?
- * -
Скажите «она не большая».
- * -
She’s not big.
- * -
She isn’t big.
- * -
Скажите «мальчики очень большие».
- * -
The boys are very big.
- * -
Они очень большие?
- * -
Are they very big?
- * -
Дайте краткий утвердительный ответ на этот вопрос.
- * -
Yes, they are.
- * -
Ваша девочка тоже большая?
- * -
Is your girl big too?
- * -
Попробуйте коротко ответить, что нет.
- * -
No, she’s not.
- * -
No, she isn’t.
- * -
Сейчас представьте, что вас зовут Петр Сидоров и вы приехали в Америку из Москвы. Ваша семья – жена и трое детей, два мальчика и одна девочка, тоже приехала вместе с вами в Америку. Вы находитесь в Нью-Йорке, в своем гостиничном номере. К вам скоро должна придти посетительница. Раздается стук в дверь. Что вы скажите?
- * -
Come in. Come in please.
- * -
Входит ваша гостья. Поздоровавшись с вами она представляется как «Nancy Johns». Что вы скажите, пожимая ее руку? Обращайтесь к ней по имени.
- * -
Pleased to meet you, Ms Johns.
- * -
Pleased to meet you, Ms Johns.
- * -
Отвечайте, когда она будет обращаться к вам.
- * -
Are you Russian, Mr. Sidorov?
- * -
Yes, I’m Russian.
- * -
And where do you live in Russia?
- * -
I live in Moscow. My wife and I live in Moscow.
- * -
Do you have any children?
- * -
Yes, we have three children. Yes, we do. Yes, we have three.
- * -
How many boys do you have?
- * -
Two. We have two boys.
- * -
And one girl?
- * -
Yes, we have one girl.
- * -
Where are the children? Are they with you?
- * -
Дайте краткий утвердительный ответ на этот вопрос.
- * -
Yes, they are.
- * -
Как она спросит «где миссис Сидорова?»
- * -
Where’s Missis Sidorova?
- * -
Приготовьтесь ответить на ее следующий вопрос.
- * -
Where’s your wife now? With the children?
- * -
Yes, she’s with the children.
- * -
She’s with the children.
- * -
You speak English very well, sir.
- * -
Скажите «нет, не очень хорошо».
- * -
No, not very well.
- * -
Not very well. But thank you.
- * -
Урок №20 окончен.
Урок №21.
Listen to this conversation.
Mr. Jukov is speaking with Mrs. Johnson.
- * -
Mr. Jukov is speaking with Mrs. Johnson.
- * -
A - Hello, sir. Who are you?
B - Hello, I’m Ivan Jukov. I’m Russian. But I speak a little English.
A - Oh, you are Mr. Jukov. Pleased to meet you. Come in please.
B - Thank you ma’am. Is Mr. Johnson here?
A - No, he is not here now. Can you wait?
B - Yes, I can wait.
A - Well, Mr. Jukov, is Mrs. Jukov in New York with you?
B - Yes, she is.
A - And are your children here too?
B - No, they are in Russia.
A - How many children do you have?
B - We have three boys.
A - You don’t have any girls?
B - No, we don’t. We don’t have any girls.
В этом разговоре вы услышали слово «wait», которое означает «подождать».
Wait
- * -
Listen again.
A - Hello, sir. Who are you?
B - Hello, I’m Ivan Jukov. I’m Russian. But I speak a little English.
A - Oh, you are Mr. Jukov. Pleased to meet you. Come in please.
B - Thank you ma’am. Is Mr. Johnson here?
A - No, he is not here now. Can you wait?
B - Yes, I can wait.
A - Well, Mr. Jukov, is Mrs. Jukov in New York with you?
B - Yes, she is.
A - And are your children here too?
B - No, they are in Russia.
A - How many children do you have?
B - We have three boys.
A - You don’t have any girls?
B - No, we don’t. We don’t have any girls.
Помните, как сказать «войдите»?
- * -
Come in
- * -
Come in, please.
- * -
Что вы скажите после того, как кого-то познакомили с вами?
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Как вежливо поздороваться с молодой незамужней американкой, которую зовут Marry Johnson.
- * -
Hello, Mrs. Johnson.
- * -
А если вы не знаете, замужем она, или нет?
- * -
Hello, Ms Johnson.
- * -
Ms Johnson
- * -
Как вы скажите «мальчик», имея ввиду какого-то мальчика вообще?
- * -
A boy
- * -
A boy
- * -
Сейчас скажите «большой мальчик».
- * -
A big boy.
- * -
A big boy.
- * -
Спросите, сколько у вас детей?
- * -
How many children do you have?
- * -
Сколько у Вас детей, господин Жуков?
- * -
How many children do you have, Mr. Jukov?
- * -
Скажите «два мальчика».
- * -
Two boys.
- * -
Скажите «мальчики большие».
- * -
The boys are big.
- * -
The boys are big.
- * -
«Они большие». Не забывайте использовать сокращенную форму.
- * -
They’re big.
- * -
They’re
- * -
Спросите «они здесь?»
- * -
Are they here?
- * -
Дайте короткий положительный ответ на этот вопрос.
- * -
Yes, they are.
- * -
Сейчас скажите «они там».
- * -
They’re over there.
- * -
They’re over there.
- * -
And your wife, where’s she?
- * -
Where’s she?
- * -
Скажите «она тоже там».
- * -
She’s over there too.
- * -
She’s
- * -
Как сказать «мой муж? Он там».
- * -
My husband? He’s over there.
- * -
He’s
- * -
Сейчас попробуйте спросить «у вас есть девочки». По-английски вы должны дословно сказать
«какие-нибудь девочки».
- * -
Do you have any girls?
- * -
any girls
- * -
Как ей дать короткий положительный ответ?
- * -
Yes, we do.
- * -
Yes, we do.
- * -
Сейчас скажите «да, у нас три девочки».
- * -
Yes, we have three girls.
- * -
Как ей спросить, где вы живете.
- * -
Where do you live?
- * -
Попробуйте спросить «вы живете в России?»
- * -
Do you live in Russia?
- * -
in Russia
- * -
Do you live in Russia?
- * -
Yes, we do.
- * -
Скажите «мы живем в Москве».
- * -
We live in Moscow.
- * -
Попробуйте сказать «мы можем».
- * -
We can.
- * -
We can.
- * -
Вот как сказать «мы можем подождать».
- * -
We can wait.
- * -
wait
- * -
wait
- * -
We can wait.
- * -
Как спросить «вы можете подождать?»
- * -
Can you wait?
- * -
Can you wait?
- * -
А сейчас скажите «вы можете подождать».
- * -
You can wait.
- * -
Как сказать по-английски «мы хотели бы».
- * -
We would like.
- * -
We’d like.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «мы хотим».
- * -
We want.
- * -
We want.
- * -
Скажите «мы хотим много детей».
- * -
We want a lot of children.
- * -
Попробуйте сказать «подождите».
- * -
Wait
- * -
Wait
- * -
Попробуйте сказать «мы не хотим много детей».
- * -
We don’t want a lot of children.
- * -
Помните, как сказать «в Москве»?
- * -
In Moscow.
- * -
Сейчас скажите «мы живем в России».
- * -
We live in Russia.
- * -
Моя жена и я живем в России.
- * -
My wife and I live in Russia.
- * -
Имея ввиду конкретную группу детей, скажите «с детьми».
- * -
With the children.
- * -
With the children.
- * -
Скажите «дети в России».
- * -
The children are in Russia.
- * -
Спросите «где они?»
- * -
Where are they?
- * -
Where are they?
- * -
Скажите «они в России».
- * -
They are in Russia.
- * -
They are in Russia.
- * -
Спросите у миссис Джонсон, где ее дети.
- * -
Where are your children, Missis Johnson?
- * -
Они здесь?
- * -
Are they here?
- * -
Дайте короткий положительный ответ на этот вопрос.
- * -
Yes, they are.
- * -
Yes, they are.
- * -
Миссис Джонсон говорит «мои девочки здесь».
- * -
My girls are here.
- * -
Скажите «девочки большие», имея ввиду уже большие.
- * -
The girls are big.
- * -
Big
- * -
Сейчас попробуйте сказать «большие девочки».
- * -
The big girls.
- * -
big
- * -
The big girls.
- * -
Скажите еще раз «девочки большие».
- * -
The girls are big.
- * -
Большие девочки.
- * -
The big girls.
- * -
Скажите «девочка здесь».
- * -
The girl is here.
- * -
The girl’s here.
- * -
Большая девочка здесь.
- * -
The big girl is here.
- * -
Скажите «большой мальчик здесь».
- * -
The big boy is here.
- * -
The big boy is here.
- * -
А как сказать «он здесь».
- * -
He is here.
- * -
He
- * -
He is here.
- * -
«А маленькая девочка?» Listen and repeat.
- * -
And the little girl?
- * -
little
- * -
little
- * -
the little girl
- * -
Слушайте и повторяйте для отработки правильно произношения.
- * -
little
- * -
the little
- * -
the little girl
- * -
Спросите еще раз «а маленькая девочка?»
- * -
And the little girl?
- * -
А как сказать «я немного понимаю по-английски».
- * -
I understand English a little.
- * -
a little
- * -
Попробуйте спросить, где маленькая девочка.
- * -
Where’s the little girl?
- * -
Сейчас попробуйте сказать «маленький мальчик».
- * -
The little boy.
- * -
The little boy.
- * -
Удается ли вам точно копировать произношение диктора?
- * -
Скажите еще раз «маленький мальчик».
- * -
The little boy.
- * -
Little
- * -
Мой мальчик маленький.
- * -
My boy is little.
- * -
My boy’s little.
- * -
Наш мальчик маленький.
- * -
Our boy is little.
- * -
Our
- * -
Our
- * -
Скажите «наш мальчик».
- * -
Our boy.
- * -
Попробуйте сказать «наш мальчик небольшой».
- * -
Our boy isn’t big.
- * -
isn’t
- * -
Скажите «он маленький».
- * -
He’s little.
- * -
He’s little.
- * -
«Правда?» Listen and repeat.
- * -
Really?
- * -
Really?
- * -
Really?
- * -
Спросите еще раз «правда?»
- * -
Really?
- * -
Really?
- * -
Спросите «где ваша девочка?»
- * -
Where’s your girl?
- * -
Спросите «где ваша девочка, миссис Джонсон?»
- * -
Where’s your girl, Mrs. Johnson?
- * -
Спросите «наша большая девочка, или маленькая девочка?»
- * -
Our big girl or our little girl?
- * -
Our big girl or our little girl?
- * -
Наша большая девочка там.
- * -
Our big girl is over there.
- * -
Our big girl’s over there.
- * -
Спросите «правда?»
- * -
Really?
- * -
Наша маленькая девочка здесь.
- * -
Our little girl is here.
- * -
Спросите, она хотела бы что-нибудь выпить?
- * -
Would she like to have something to drink?
- * -
Да, она хотела бы немного воды.
- * -
Yes, she’d like some water.
- * -
Yes, she would.
- * -
Но она может подождать.
- * -
But she can wait.
- * -
But she can wait.
- * -
Допустим, что вас зовут Иван Жуков. Вы с женой приехали в гости к ее Нью-Йоркской подруге Kitty
Johnson. Вы постучали в дверь, что она скажет, приглашая вас войти?
- * -
Come in.
- * -
Come in, please.
- * -
Ваша жена представляет вас друг другу, но вы не знаете, замужем ли ее подруга. Что вы можете сказать?
- * -
Pleased to meet you, Ms Johnson.
- * -
Ms
- * -
Как она отвечает?
- * -
Pleased to meet you, Mr. Jukov.
- * -
Она спрашивает «вы хотели бы выпить что-нибудь?»
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Скажите «да, мы хотели бы кофе».
- * -
Yes, we’d like some coffee.
- * -
А как сказать «он хотел бы кофе».
- * -
He’d like some coffee.
- * -
He’d like some coffee.
- * -
He’d
- * -
Но я хочу немного воды.
- * -
But want some water.
- * -
some water
- * -
Сейчас скажите «мы хотели бы что-нибудь выпить».
- * -
We’d like to have something to drink.
- * -
Но мы можем подождать.
- * -
But we can wait.
- * -
we can wait
- * -
Сейчас вы хотите спросить «где туалет?»
- * -
Where’s the bathroom?
- * -
room
- * -
room
- * -
bath
- * -
bath
- * -
bathroom
- * -
Where’s the bathroom?
- * -
Спросите еще раз «где туалет?»
- * -
Where’s the bathroom?
- * -
the bathroom
- * -
Она отвечает «это там».
- * -
It’s over there.
- * -
Спросите «правда?»
- * -
Really?
- * -
Как сказать «маленький мальчик» имея ввиду конкретного мальчика.
- * -
A little boy
- * -
A little boy
- * -
Скажите «наши четыре мальчика».
- * -
Our four boys.
- * -
Our four boys.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «наши мальчика большие».
- * -
Our boys are big.
- * -
Our boys are big.
- * -
Скажите «большая девочка».
- * -
The big girl.
- * -
The big girl.
- * -
Скажите «четыре большие девочки». Будьте внимательны, имеется ввиду конкретная группа из четырех девочек.
- * -
The four big girls.
- * -
The four big girls.
- * -
Ваши четыре большие девочки.
- * -
Your four big girls.
- * -
Попробуйте сказать «ваши четыре девочки большие».
- * -
Your four girls are big.
- * -
Как ей сказать «да, наши девочки большие».
- * -
Yes, our girls are big.
- * -
Скажите ей наша девочка тоже большая.
- * -
Our girl is big too.
- * -
Our girl’s big too.
- * -
«Она здесь с нами». Listen and repeat.
- * -
She’s here with us.
- * -
us
- * -
with us
- * -
She’s here with us.
- * -
Как сказать «с нами»?
- * -
With us.
- * -
Скажите еще раз «она здесь, с нами».
- * -
She’s here with us.
- * -
Спросите, где туалет.
- * -
Where’s the bathroom.
- * -
Excuse me, where’s the bathroom?
- * -
Вот как сказать «семья». Listen and repeat.
- * -
Family
- * -
ly
- * -
Fam
- * -
Family
- * -
Family
- * -
Скажите еще раз «семья».
- * -
Family
- * -
Попробуйте сказать «две семьи».
- * -
Two families
- * -
Families
- * -
Скажите «наша семья».
- * -
Our family
- * -
Спросите у женщины, где ее семья.
- * -
Where’s your family?
- * -
Where’s your family?
- * -
Спросите «моя семья?»
- * -
My family?
- * -
Скажите «маленькие дети в России».
- * -
The little children are in Russia.
- * -
The little children are in Russia.
- * -
Большая девочка здесь, с нами.
- * -
The big girl is here with us.
- * -
with us
- * -
The big girl’s here with us.
- * -
Скажите «у вас большая семья».
- * -
You have a big family.
- * -
You are in the United States with your family. You have two boys and one girl. You are going to speak with Miss. Johnson. When you answer don’t say I, say we.
- * -
Для начала скажите ей «доброе утро».
- * -
Good morning.
- * -
Good morning, Miss. Johnson.
- * -
Good morning, sir. Is this your little boy?
- * -
Yes, he’s our little boy.
- * -
our little boy
- * -
How many boys do you have?
- * -
We have two boys.
- * -
And do you have any girls?
- * -
Yes, we have one girl?
- * -
Is your girl little or big?
- * -
Скажите, что она большая.
- * -
She’s big.
- * -
Does she understand English?
- * -
No, she doesn’t understand English.
- * -
Your little boy wants something. What does he want?
- * -
Может быть, он хотел бы выпить что-нибудь?
- * -
Maybe he’d like to have something to drink?
- * -
Maybe he’d like to have something to drink?
- * -
No, thank you.
- * -
Спросите, где туалет.
- * -
Where’s the bathroom?
- * -
Where’s the bathroom, please?
- * -
The bathroom is over there.
- * -
Попробуйте сказать «американские семьи большие».
- * -
American families are big.
- * -
Скажите «у вас много детей».
- * -
You have a lot of children.
- * -
Скажите «да, и много туалетов».
- * -
Yes. And a lot of bathrooms.
- * -
Урок №21 окончен.
Урок №22.
Listen to this conversation.
Мистер Джонсон только что познакомился с госпожой Смирновой.
A - Pleased to meet you Mrs. Smirnov. Is your husband here in New York too?
B - Yes, he is. And the children are with us too.
A - How many children do you have?
B - Three. We have three children one boy and two girls.
A - Is that your boy over there?
B - Yes, it is.
A - He’s very big. Are your girls big too?
B - No, the girls are little.
A - Where are they now?
B - They are at the hotel with my husband.
Listen again.
A - Pleased to meet you Mrs. Smirnov. Is your husband here in New York too?
B - Yes, he is. And the children are with us too.
A - How many children do you have?
B - Three. We have three children one boy and two girls.
A - Is that your boy over there?
B - Yes, it is.
A - He’s very big. Are your girls big too?
B - No, the girls are little.
A - Where are they now?
B - They are at the hotel with my husband.
Начиная с этого урока вы будете получать все больше и больше указаний на английском языке.
Например «Now say «здравствуйте»».
In English say «здравствуйте».
- * -
Hello
- * -
Это – важный шаг на пути к пониманию английского языка, без предварительного перевода, сказанного на русском. Поначалу это может показаться немного трудным, если понадобится, вы можете прослушать этот урок несколько раз.
- * -
Say «очень приятно».
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Ask me – спросите у меня.
- * -
Ask me how I am.
- * -
Ask me how I am.
- * -
How are you?
- * -
Ask me again, how I am.
- * -
How are you?
- * -
Say in English «большой мальчик» имея ввиду какого-то мальчика вообще.
- * -
A big boy.
- * -
A big boy.
- * -
Say «у нас большой мальчик».
- * -
We have a big boy.
- * -
Наш мальчик большой.
- * -
Our boy is big.
- * -
Our boy is big.
- * -
Say «у нас две девочки».
- * -
We have two girls.
- * -
Now say «маленькая девочка».
- * -
A little girl
- * -
A little girl
- * -
Say «еще у нас есть маленькая девочка».
- * -
We have a little girl too.
- * -
Say «наша девочка небольшая».
- * -
Our girl isn’t big.
- * -
Our girl
- * -
Ask me –спросите меня.
- * -
Ask me how many children I have.
- * -
Ask me how many children I have.
- * -
How many children do you have?
- * -
Say that you have three children.
- * -
We have three children.
- * -
Say that you have one boy.
- * -
We have one boy
- * -
And two girls.
- * -
And two girls.
- * -
Are they big? Дайте короткий утвердительный ответ.
- * -
Are they big?
- * -
Yes, they are.
- * -
Yes, they are.
- * -
Ask «где туалет?»
- * -
Where’s the bathroom?
- * -
Say that the bathroom is over there.
- * -
The bathroom is over there.
- * -
It’s over there.
- * -
Ask in English «правда?»
- * -
Really?
- * -
Really?
- * -
Say «мы можем подождать».
- * -
We can wait.
- * -
We can wait.
- * -
Ask «дети в России?»
- * -
Are the children in Russia?
- * -
No.
- * -
«Моя семья в Америке». Listen and repeat.
- * -
My family is in America.
- * -
America
- * -
America
- * -
In
- * -
in America
- * -
My family is in America.
- * -
Say again that your family is in America.
- * -
My family is in America.
- * -
Now say «они не в России».
- * -
They are not in Russia.
- * -
Ask if they are here.
- * -
Спросите, здесь ли они.
- * -
Are they here?
- * -
Дайте короткий утвердительный ответ.
- * -
Yes, they are.
- * -
Yes, they are.
- * -
Say that your family is with you.
- * -
My family is with me.
- * -
Now say «наша семья с нами».
- * -
Our family’s with us.
- * -
Our family’s with us.
- * -
«Сколько человек». Listen and repeat.
- * -
How many people?
- * -
people
- * -
people
- * -
Ask in English «Сколько человек?»
- * -
How many people?
- * -
«В вашей семье». Listen and repeat.
- * -
In your family.
- * -
In
- * -
In
- * -
In your family.
- * -
Say «в вашей семье».
- * -
In your family.
- * -
Сейчас она хочет спросить «сколько человек в вашей семье?» Listen and repeat.
- * -
How many people are there in your family?
- * -
are there
- * -
are there
- * -
How many people are there
- * -
How many people are there in your family?
- * -
Ask again «сколько человек в вашей семье?»
- * -
How many people are there in your family?
- * -
Try to say - попробуйте сказать.
- * -
Try to say «в моей семье».
- * -
In my family.
- * -
Ask «сколько человек в вашей семье?»
- * -
How many people are there in your family?
- * -
В моей семье три человека.
- * -
There are three people in my family.
- * -
There are
- * -
There are
- * -
There are three people in my family.
- * -
Say that there are three people.
- * -
There’re three people.
- * -
Say «в моей семье».
- * -
In my family.
- * -
There are three people in my family.
- * -
Когда идет речь о количестве, в английском языке часто используются выражение «there are».
- * -
Повторяйте вслед за диктором вопрос и ответ на него.
- * -
How many are there?
- * -
There are three.
- * -
How many people are there?
- * -
There are three people.
- * -
Say again that there are three people in your family.
- * -
There are three people in my family.
- * -
«В моей машине». Listen and repeat.
- * -
In my car.
- * -
car
- * -
car
- * -
Say again «в моей машине».
- * -
In my car.
- * -
Try to say «машина».
- * -
Car
- * -
A car
- * -
Ask me if I have a car.
- * -
Спросите, есть ли у меня машина.
- * -
If – ли
- * -
Do you have a car?
- * -
How do you say
- * -
Как сказать «ли» in English.
- * -
If
- * -
If
- * -
Ask me again if I have a car.
- * -
Do you have a car?
- * -
Дайте короткий утвердительный ответ.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Ask me if my car is here.
- * -
Ask me if my car is here.
- * -
Is your car here?
- * -
Is your car here?
- * -
Ask me if my family is in America.
- * -
Is your family in America?
- * -
Да, они здесь.
- * -
Yes, they’re here.
- * -
they’re
- * -
How do you say «моя жена с детьми».
- * -
My wife is with the children.
- * -
Say «в нашей семье пять человек».
- * -
There are five people in our family.
- * -
in our family
- * -
Say «у нас есть машина».
- * -
We have a car.
- * -
We have a car.
- * -
Try to say «у нас большая машина».
- * -
We have a big car.
- * -
Ask if it is big or little.
- * -
Ask if it is big or little.
- * -
Is it big or little.
- * -
Is it big or little.
- * -
Say that it isn’t big.
- * -
It isn’t big.
- * -
Say that it isn’t really little.
- * -
It isn’t really little.
- * -
It isn’t really little.
- * -
Say «достаточно».
- * -
Enough
- * -
Say «достаточно большая». По-английски дословно вам придется произнести «большая достаточно».
- * -
Big enough
- * -
Big enough
- * -
Say «моя машина достаточно большая».
- * -
My car is big enough.
- * -
Say «для нашей семьи».
- * -
For our family
- * -
For our family
- * -
Ask me if I speak English.
- * -
Do you speak English?
- * -
Not really.
- * -
Not really.
- * -
Ask Miss. Johns if she speaks Russian.
- * -
Спросите у мисс Джонс, говорит ли она по-русски.
- * -
Do you speak Russian, Miss. Johns?
- * -
Miss. Johns
- * -
No, I don’t speak Russian.
- * -
Я немного говорю по-английски.
- * -
I speak English a little.
- * -
Say that you can understand.
- * -
I can understand.
- * -
I can understand.
- * -
Say «три человека».
- * -
Three people
- * -
Say «в нашей семье».
- * -
In our family.
- * -
In our family.
- * -
Now say «в нашей семье пять человек».
- * -
There are five people in our family.
- * -
There are five
- * -
Say that you have three children.
- * -
We have three children.
- * -
Say «у нас одна девочка и два мальчика».
- * -
We have one boy and two boys.
- * -
one boy and two boys
- * -
Используя слово «мы» дайте утвердительный ответ на следующий вопрос.
- * -
Do you have a car?
- * -
Do you have a car?
- * -
Yes, we have a car. Yes, we do.
- * -
«Мы хотели бы купить немного бензина». Listen and repeat.
- * -
We’d like some gas.
- * -
gas
- * -
gas
- * -
some gas
- * -
We’d like some gas.
- * -
В подобного рода фразах слово «купить» можно не произносить.
- * -
Say again «мы хотели бы немного бензина».
- * -
We’d like some gas.
- * -
Say «дате мне немного бензина».
- * -
Give me some gas.
- * -
В Америке стандартной мерой жидкости служит галлон. Один галлон – это примерно 3,75 литра.
Вот как можно попросить пять галлонов бензина.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Five gallons of gas, please.
- * -
gallons
- * -
gallons
- * -
Five gallons
- * -
Five gallons of gas
- * -
Say «десть галлонов».
- * -
Ten gallons
- * -
Try to ask – попробуйте спросить.
- * -
Try to ask «сколько галлонов».
- * -
How many gallons?
- * -
How many gallons?
- * -
Помните, как сказать «мы хотим».
- * -
We want.
- * -
We want.
- * -
А сейчас скажите «мы хотели бы».
- * -
We’d like
- * -
Say «мы хотели бы пятнадцать галлонов».
- * -
We’d like fifteen gallons.
- * -
Say «в машине» имея ввиду конкретную машину.
- * -
In the car.
- * -
In the car.
- * -
Say «в нашей машине».
- * -
In our car.
- * -
Say «20 галлонов бензина».
- * -
Twenty gallons of gas.
- * -
Say «подождите».
- * -
Wait
- * -
Wait
- * -
Try to say «это много бензина».
- * -
That’s a lot of gas.
- * -
Say «Это слишком много».
- * -
That’s too much.
- * -
Этого достаточно.
- * -
That’s enough.
- * -
Ask «этого достаточно?»
- * -
Is that enough?
- * -
Is that enough?
- * -
Say «25 галлонов – это слишком много».
- * -
Twenty five gallons? That’s too much.
- * -
Основной мерой длинны в Америке является миля. Миля – это примерно 1600 метров. Вот как сказать «миля» по-английски. Listen and repeat.
- * -
Mile
- * -
Mile
- * -
Ask «сколько миль?»
- * -
How many miles?
- * -
Miles
- * -
How many miles?
- * -
Answer – отвечайте.
- * -
Answer «пятьдесят миль».
- * -
Fifty miles
- * -
Say «тогда я собираюсь купить немного бензина».
- * -
Then I’m going to buy some gas.
- * -
Пожалуйста, дайте мне 16 галлонов.
- * -
Please give me 16 gallons.
- * -
Please give me 16 gallons.
- * -
Ask «где туалет?»
- * -
Where’s the bathroom?
- * -
Say that the bathroom is over there.
- * -
The bathroom is over there.
- * -
Can you wait?
- * -
Say «да, мы можем подождать».
- * -
Yes, we can wait.
- * -
Yes, we can.
- * -
Сейчас он говорит «я собираюсь на Лонг-Айленд».
- * -
Long Island. Listen and repeat.
- * -
Long Island
- * -
Land
- * -
Island
- * -
Island
- * -
Long
- * -
Long Island
- * -
Long Island
- * -
Лонг-Айленд – это часть Нью-Йорка, знаменитая своими пляжами.
- * -
«Я собираюсь на Лонг-Айленд». Listen and repeat.
- * -
I’m going to Long Island.
- * -
to Long Island
- * -
to
- * -
Говоря, что вы собираетесь в определенное место, нужно использовать перед его названием слово «to».
- * -
Say again «я собираюсь на Лонг-Айленд».
- * -
I’m going to Long Island.
- * -
«Сколько миль до Лонг-Айленда?» Listen and repeat.
- * -
How many miles to Long Island?
- * -
to Long Island
- * -
How many miles
- * -
How many miles to Long Island?
- * -
Ask again «сколько миль до Лонг-Айленда?»
- * -
How many miles to Long Island?
- * -
Answer – отвечайте.
- * -
Answer «60 миль».
- * -
Sixty miles.
- * -
It’s sixty miles.
- * -
Сколько миль до Лонг-Айленда?
- * -
How many miles to Long Island?
- * -
65 миль
- * -
Sixty five miles.
- * -
Правда?
- * -
Really?
- * -
Really?
- * -
Yes.
- * -
Say «у меня большая машина».
- * -
I have a big car.
- * -
I have a big car.
- * -
Попробуйте спросить его, большая ли у него семья.
- * -
Do you have a big family?
- * -
Do you have a big family?
- * -
Say «да, в моей семье 6 человек».
- * -
Yes, there are 6 people in my family.
- * -
Say that there are six people in your car.
- * -
There are six people in my car.
- * -
Say «но у меня большая машина».
- * -
But I have big car.
- * -
У меня много бензина.
- * -
I have a lot of gas.
- * -
И мы собираемся на Лонг-Айленд.
- * -
And we’re going to Long Island.
- * -
Урок №22 окончен.
Урок №23.
Listen to this conversation.
Mr. Petrov is speaking with Mrs. Johnson.
A - How many children do you have, Mr. Petrov?
B - Two. My wife and I have two children a little girl and a little boy.
A - Are they here in America with you?
B - Yes, they are and tomorrow we are going to Long Island. How many miles is it to Long Island?
A - Sixty miles. It’s sixty miles to Long Island.
Say in English «машина».
- * -
Car
- * -
Say «в машине».
- * -
In the car.
- * -
Say «в семье».
- * -
In the family.
- * -
In the family.
- * -
Say «в нашей семье».
- * -
In our family.
- * -
Ask «сколько человек?»
- * -
How many people?
- * -
How many people are there?
- * -
Say «в вашей семье».
- * -
In your family.
- * -
Now ask «сколько человек в вашей семье?»
- * -
How many people are there in your family?
- * -
Answer «пять человек».
- * -
Five people.
- * -
«В нашей семье пять человек». Не забывайте о порядке слов.
- * -
There are five people in our family.
- * -
У нас трое детей.
- * -
We have three children.
- * -
Один мальчик и две девочки.
- * -
One boy and two girls.
- * -
One boy and two girls.
- * -
Try to say «девочки здесь, в Америке».
- * -
The girls are here in America.
- * -
C нами.
- * -
With us.
- * -
Наш маленький мальчик в России.
- * -
Our little boy is in Russia.
- * -
Правда?
- * -
Really?
- * -
Наша семья большая.
- * -
Our family is big.
- * -
У нас большая семья.
- * -
We have a big family.
- * -
Try to say «у нас небольшая семья». Дословно по-английски это будет звучать так «у нас нет большой семьи».
- * -
We don’t have a big family.
- * -
We don’t have a big family.
- * -
Мы хотим большую семью.
- * -
We want a big family.
- * -
We want a big family.
- * -
Say «но мы можем подождать».
- * -
But we can wait.
- * -
But we can wait.
- * -
Say «в нашей семье три человека».
- * -
There are three people in our family.
- * -
«У нас маленькая семья». Listen and repeat.
- * -
We have a small family.
- * -
Small
- * -
Small
- * -
a small family
- * -
We have a small family.
- * -
Слова «small», «little» переводятся одинаково – маленький. Но они используются в различном контексте. Говоря о семье или машине, американцы используют слово «small».
- * -
Скажите еще раз, что у вас маленькая семья.
- * -
We have a small family.
- * -
Try to say «и у нас маленькая машина».
- * -
And we have a small car.
- * -
small car
- * -
Спросите, где туалет.
- * -
Where’s the bathroom?
- * -
How do you say «это там».
- * -
It’s over there.
- * -
Can you wait?
- * -
Say «да, мы можем подождать».
- * -
Yes, we can wait.
- * -
In English how do you say - как сказать по-английски
- * -
In English how do you say «бензин»?
- * -
Gas
- * -
Gas
- * -
У вас достаточно бензина?
- * -
Do you have enough gas?
- * -
Now say «пять галлонов».
- * -
Five gallons.
- * -
Этого достаточно.
- * -
That’s enough.
- * -
Ask «правда?»
- * -
Really?
- * -
Really?
- * -
Ask me if that’s enough.
- * -
Ask me if that’s enough.
- * -
Is that enough?
- * -
Is that enough?
- * -
Подождите
- * -
Wait
- * -
Wait
- * -
У меня 30 долларов.
- * -
I have thirty dollars.
- * -
Now say «и я хотел бы 20 галлонов бензина».
- * -
And I’d like twenty gallons of gas.
- * -
Say «моя машина слишком большая».
- * -
My car is too big.
- * -
Ask me if I have a big car.
- * -
Do you have a big car?
- * -
Попробуйте дать короткий положительный ответ.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Я хочу маленькую машину.
- * -
I want a small car.
- * -
a small car
- * -
«Я хочу машину поменьше». Listen and repeat.
- * -
I want a smaller car.
- * -
smaller
- * -
er
- * -
small
- * -
smaller
- * -
smaller
- * -
Say «я хочу машину поменьше».
- * -
I want a smaller car.
- * -
Помните, как сказать «дороже»?
- * -
More expensive.
- * -
More expensive.
- * -
При образовании сравнительной формы в английском языке к длинным словам, так, например, как «дорогой», нужно добавлять слово «more» «more expensive». В случае с короткими словами, к концу слова добавляется «er».
- * -
Smaller
- * -
Скажите еще раз, что хотите машину поменьше.
- * -
I want a smaller car.
- * -
a smaller car
- * -
Now ask «у вас достаточно бензина?»
- * -
Do you have enough gas?
- * -
Пожалуйста, дайте мне 16 галлонов бензина.
- * -
Please give me 16 gallons of gas.
- * -
Подождите
- * -
Wait
- * -
Now say «дайте мне 10 галлонов бензина».
- * -
Give me ten gallons of gas.
- * -
Помните, как спросить, где Парковый Проспект?
- * -
Where’s the Park Avenue?
- * -
Where
- * -
Попробуйте спросить, куда вы собираетесь.
- * -
Where are you going?
- * -
Where
- * -
Обратите внимание, что по-английски «где» и «куда» обозначаются одним и тем же словом.
- * -
Спросите еще раз «куда вы собираетесь?»
- * -
Where are you going?
- * -
Say «я собираюсь на Лонг-Айленд».
- * -
I’m going to Long Island.
- * -
Ask «сколько миль?»
- * -
How many miles?
- * -
How many miles is it?
- * -
Сколько миль до Лонг-Айленда?
- * -
How many miles is it to Long Island?
- * -
«Это далеко». Listen and repeat.
- * -
It’s far.
- * -
far
- * -
far
- * -
It’s far.
- * -
How do you say «это далеко»?
- * -
It’s far.
- * -
Long Island is far.
- * -
Ask me if Long Island is far.
- * -
Is Long Island far?
- * -
Is Long Island far?
- * -
Say «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
«Семьдесят миль». Попробуйте сказать слово «семьдесят».
- * -
Seventy
- * -
Seventy
- * -
How do you say «семьдесят миль».
- * -
Seventy miles.
- * -
17 миль
- * -
Seventeen miles
- * -
73
- * -
Seventy three
- * -
Say 75
- * -
Seventy five
- * -
Say «нет 71»
- * -
No, seventy one.
- * -
Say «подождите».
- * -
Wait
- * -
Вы говорите слишком быстро.
- * -
You speak too fast.
- * -
Say 74
- * -
Seventy four
- * -
And now say 64
- * -
Sixty four.
- * -
How does she say «Лонг-Айленд далеко»
- * -
Long Island is far.
- * -
It’s far.
- * -
Ask «у вас достаточно бензина?»
- * -
Do you have enough gas?
- * -
Дайте короткий утвердительный ответ.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Скажите, что у вас маленькая машина.
- * -
I have a small car.
- * -
Try to say «я хочу машину побольше».
- * -
I want a bigger car.
- * -
a bigger car
- * -
А как сказать «но это дороже»?
- * -
But it’s more expensive.
- * -
more expensive
- * -
Помните, как спросить, куда вы собираетесь?
- * -
Where are you going?
- * -
Where
- * -
Сейчас она хочет спросить, по какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд.
- * -
Listen.
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Сначала выучим слово дорога.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Road
- * -
Road
- * -
The road
- * -
В английском языке существует много слов для обозначения различного рода автодорог.
Спрашивая или объясняя, как проехать в то или иное место, вам чаще всего придется использовать слово «road».
- * -
Скажите еще раз «дорога».
- * -
Road
- * -
The road
- * -
Try to say «дорога на Лонг-Айленд».
- * -
The road to Long Island.
- * -
to Long Island
- * -
Вот как спросить «по какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд?» Listen and repeat.
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Which
- * -
Which
- * -
Which is
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
По-английски нужно дословно спросить «какая дорога на Лонг-Айленд ?»
- * -
Ask again «по какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд?»
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Which
- * -
Try to say «Лонг-Айленд? Это далеко».
- * -
Long Island? It’s far.
- * -
It’s far.
- * -
Ask «сколько миль?»
- * -
How many miles?
- * -
How many miles is it?
- * -
Answer 75
- * -
Seventy five
- * -
Ask «по какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд?»
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
«Это прямо». Listen and repeat.
- * -
It’s straight ahead.
- * -
ahead
- * -
head
- * -
ahead
- * -
straight
- * -
straight
- * -
straight ahead
- * -
It’s
- * -
It’s straight ahead.
- * -
Say «это прямо».
- * -
It’s straight ahead.
- * -
Say «подождите».
- * -
Wait
- * -
Say «это дороге не на Лонг-Айленд». По-английски дословно вам придется сказать «это не дорога на Лонг-Айленд».
- * -
That’s not the road to Long Island.
- * -
That’s not
- * -
That’s not the road to Long Island.
- * -
Дорога на Лонг-Айленд.
- * -
The road to Long Island.
- * -
Дорога на Лонг-Айленд там.
- * -
The road to Long Island is over there.
- * -
Ask «прямо?»
- * -
Straight ahead?
- * -
Straight ahead?
- * -
Say «да, прямо».
- * -
Yes, straight ahead.
- * -
Ask him how much gas he wants.
- * -
Ask him how much gas he wants.
- * -
How much gas do you want?
- * -
How much gas do you want?
- * -
Say «пожалуйста дайте мне 16 галлонов бензина».
- * -
Please give me sixteen gallons of gas.
- * -
Say «большое спасибо».
- * -
Thank you very much.
- * -
Как ей нужно ответить?
- * -
You are welcome.
- * -
You are welcome.
- * -
How do you say in English «подождите»?
- * -
Wait
- * -
Куда вы собираетесь?
- * -
Where are you going?
- * -
Where
- * -
Ask «Лонг-Айленд далеко?»
- * -
Is Long Island far?
- * -
Is Long Island far?
- * -
Answer «нет, не далеко».
- * -
No, not far.
- * -
It’s not far.
- * -
78 миль
- * -
Seventy eight miles
- * -
Seventy eight
- * -
«Это дорога на Лонг-Айленд?» listen and repeat.
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
this
- * -
this
- * -
Is this
- * -
Is this
- * -
Is this the road
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
Ask again «Это дорога на Лонг-Айленд?»
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
This
- * -
And how do you say «это дорога не на Лонг-Айленд».
- * -
That’s not the road to Long Island.
- * -
That’s
- * -
Слова «this» и «that» достаточно близки по значению. Они часто используются для выделения того, или иного предмета из общего ряда.
- * -
Спросите еще раз «На Лонг-Айленд ли эта дорога?»
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
Ask «по какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд?»
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Дорога на Лонг-Айленд – прямо.
- * -
The road to Long Island is straight ahead.
- * -
Скажите, что у вас маленькая машина.
- * -
I have a small car.
- * -
Say «наши дети вместе с нами».
- * -
Our children are with us.
- * -
Our children are with us.
- * -
И я хотел бы машину побольше.
- * -
And I’d like a bigger car.
- * -
Say «но Лонг-Айленд не далеко».
- * -
But Long Island isn’t far.
- * -
Допустим, что вы со своей семьей едите на Лонг-Айленд. Вы останавливаетесь для того, чтобы заправить машину и уточнить маршрут. На вопрос работника бензоколонки ответьте, что вы хотели бы 5 галлонов бензина.
- * -
Good morning, ma’am. How much gas do you want?
- * -
Five gallons of gas. I’d like five gallons of gas, please.
- * -
Ask «по какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд?»
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Сейчас спросите его, на Лонг-Айленд ли эта дорога.
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
Yes, it is. Long Island straight ahead.
- * -
Спросите, сколько миль до Лонг-Айленда.
- * -
How many miles is it to Long miles.
- * -
It isn’t too far. Sixty or seventy miles.
- * -
Поблагодарите его.
- * -
Thank you. Thanks.
- * -
Он заметил детей в вашей машине. Как он скажет «у вас большая семья»?
- * -
You have a big family.
- * -
Say «да, в нашей семье 7 человек».
- * -
Yes, there are seven people in our family.
- * -
There are seven people in our family.
- * -
Попрощайтесь с ним.
- * -
Good bye, sir.
- * -
Урок №23 окончен.
Урок №24.
Listen to this conversation.
Mr. Jukov is speaking with Mrs. Johnson.
A - Is gas expensive in America?
B - No, it’s not very expensive.
A - How much is it per gallon?
B - I don’t know. But not too much.
A - Do you have a car?
B - Yes, I do.
В этом разговоре вы услышали выражение «per gallon», которое означает «за галлон».
Listen again.
A - Is gas expensive in America?
B - No, it’s not very expensive.
A - How much is it per gallon?
B - I don’t know. But not too much.
A - Do you have a car?
B - Yes, I do.
Tell me that you are Russian.
- * -
I’m Russian.
- * -
Tell me that you live in Moscow.
- * -
I live in Moscow.
- * -
Tell me that you are going to America.
- * -
I’m going to America.
- * -
Tell me that you have a car.
- * -
I have a car.
- * -
Tell me that you have a small car.
- * -
I have a small car.
- * -
I have a small car.
- * -
How do you say «поменьше».
- * -
Smaller
- * -
Now say «я хотел бы машину побольше».
- * -
I’d like a bigger car.
- * -
a bigger car
- * -
Ask «куда вы собираетесь?»
- * -
Where are you going?
- * -
Where are you going?
- * -
Tell me that you are going to America with your family.
- * -
I’m going to America with me family.
- * -
Ask how many people there are in my family.
- * -
How many people are there in your family?
- * -
В нашей семье три человека.
- * -
There are three people in our family.
- * -
У нас маленькая семья.
- * -
We have a small family.
- * -
Как сказать «у нас есть маленькая девочка».
- * -
We have a little girl.
- * -
Little
- * -
Она в Америке с нами.
- * -
She’s in America with us.
- * -
Скажите еще раз, что у вас маленькая семья.
- * -
We have a small family.
- * -
Try to say «наша семья больше».
- * -
Our family is bigger.
- * -
Bigger
- * -
В нашей семье пять человек.
- * -
There are five people in our family.
- * -
Ask if gas is expensive in America.
- * -
Ask if gas is expensive in America.
- * -
Is gas expensive in America?
- * -
No, gas isn’t very expensive in America.
- * -
Ask how much it is?
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
Try to say «один доллар за галлон».
- * -
За галлон – per gallon
- * -
One dollar per gallon.
- * -
per
- * -
per
- * -
per gallon
- * -
One dollar per gallon.
- * -
Несмотря на то, что цены в разных местах отличаются друг от друга, давайте считать, что галлон нашего бензина стоит доллар.
- * -
Say again «один доллар за галлон».
- * -
One dollar per gallon.
- * -
Ask me how many gallons I want.
- * -
How many gallons do you want?
- * -
Say «я хочу десять галлонов».
- * -
I want ten gallons.
- * -
Подождите
- * -
Wait
- * -
Wait
- * -
Здесь это дороже.
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
it’s more expensive
- * -
Два доллара за галлон.
- * -
Two dollars per gallon.
- * -
Имея ввиду именно эту конкретную цену, скажите выразительно «это слишком много».
- * -
That’s too much.
- * -
That’s too much.
- * -
Ask «Лонг-Айленд далеко?»
- * -
Is Long Island far?
- * -
Вот как спросить, далеко ли это.
- * -
Listen and repeat.
- * -
How far is it?
- * -
How far
- * -
far
- * -
How far is it?
- * -
Задавая этот вопрос, вы хотите точно узнать расстояние до этого места.
- * -
Спросите еще раз «далеко ли это?».
- * -
How far is it?
- * -
Не очень далеко.
- * -
Not very far.
- * -
It’s not very far.
- * -
Помните, как сказать «одна миля»?
- * -
One mile
- * -
One mile
- * -
Сейчас скажите «65 миль».
- * -
Sixty five miles.
- * -
Sixty five
- * -
Say «дорога на Лонг-Айленд».
- * -
The road to Long Island.
- * -
Ask «по какой дороге нужно ехать на Лонг-Айленд?»
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Which
- * -
Say «прямо».
- * -
Straight ahead
- * -
In English how do you say «далеко»?
- * -
Far
- * -
Спросите, далеко ли это?
- * -
How far is it?
- * -
How far is it?
- * -
64 мили
- * -
Sixty four miles
- * -
70 миль
- * -
Seventy miles
- * -
Say «нет, 75 миль».
- * -
No, seventy five miles.
- * -
How do you say «я хотел бы бензина» имея ввиду «я хотел бы купить бензина».
- * -
I’d like some gas.
- * -
I’d like some gas.
- * -
«Мне нужен бензин». Listen and repeat.
- * -
I need some gas.
- * -
need
- * -
need
- * -
I need
- * -
I need some gas.
- * -
Say again «мне нужен бензин».
- * -
I need some gas.
- * -
How do you say «вам нужен».
- * -
You need.
- * -
Now try to ask «вам нужен бензин?»
- * -
Do you need gas?
- * -
Do you need gas?
- * -
Дайте короткий утвердительный ответ на этот вопрос.
- * -
Yes, I do. I need some gas.
- * -
Say «пожалуйста дайте мне 15 галлонов бензина».
- * -
Please give me fifteen gallons of gas.
- * -
Этого достаточно.
- * -
That’s enough.
- * -
That’s enough.
- * -
Now say «у нас маленькая машина».
- * -
We have a small car.
- * -
Try to say «нам нужна машина побольше».
- * -
We need a bigger car.
- * -
We need a bigger car.
- * -
And how do you say «но это дороже».
- * -
But it’s more expensive.
- * -
But it’s more expensive.
- * -
Ask «у вас большая семья?»
- * -
Do you have a big family?»
- * -
Дайте короткий утвердительный ответ, используя слово «мы».
- * -
Yes, we do.
- * -
Yes, we do.
- * -
Сколько человек в вашей семье?
- * -
How many people are there in your family?
- * -
В нашей семье шесть человек.
- * -
There are six people in our family.
- * -
Say «извините».
- * -
Excuse me.
- * -
Извините, по какой дороге
- * -
Excuse me, which is the road
- * -
Ask «куда вы собираетесь?»
- * -
Where are you going?
- * -
По какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд?
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Это дорога на Лонг-Айленд?
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
this
- * -
Is this
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
Say «да, это прямо».
- * -
Yes, it’s straight ahead.
- * -
«Это направо». Listen and repeat.
- * -
It’s to the right.
- * -
right
- * -
right
- * -
the right
- * -
to the right
- * -
It’s to the right.
- * -
Say again «это направо».
- * -
It’s to the right.
- * -
Say «это не прямо».
- * -
It’s not straight ahead.
- * -
It’s not straight ahead.
- * -
«Поезжайте направо». Listen and repeat.
- * -
Go to the right.
- * -
Go
- * -
Go
- * -
Go to the right.
- * -
Say «поезжайте».
- * -
Go
- * -
Помните, как сказать «я собираюсь на Лонг-Айленд».
- * -
I’m going to Long Island.
- * -
Going
- * -
В английском языке слово «go» может быть использовано для обозначения различных видов движения.
- * -
Сейчас скажите еще раз «поезжайте направо».
- * -
Go to the right.
- * -
Помните, как сказать «вы хотите».
- * -
You want
- * -
«Дорога, которую вы хотите найти». Listen and repeat.
- * -
The road you want.
- * -
you want
- * -
The road you want.
- * -
Say «дорога, которую вы хотите найти». Обратите внимание, что по-английски слова «которую» и «найти» в данном случае на произносятся.
- * -
The road you want.
- * -
Try to say «дорога, которую вы хотите найти - направо».
- * -
The road you want is to the right.
- * -
Ask «направо?»
- * -
To the right?
- * -
Или прямо?
- * -
Or straight ahead.
- * -
Поезжайте прямо.
- * -
Go straight ahead.
- * -
Ask «правда?»
- * -
Really?
- * -
Подождите
- * -
Wait
- * -
Wait
- * -
«Дорога, которую вы хотите найти налево». Listen and repeat.
- * -
The road you want is to the left.
- * -
left
- * -
left
- * -
to the left
- * -
Say «налево».
- * -
To the left
- * -
The road you want is to the left.
- * -
Try to say «дорога, которую я хочу найти».
- * -
The road I want.
- * -
«Налево ли дорога, которую я хочу найти?» Обратите внимание на порядок слов.
- * -
Is the road I want to the left?
- * -
Is the road I want to the left?
- * -
Answer «нет, это прямо».
- * -
No, it’s straight ahead.
- * -
Say «не налево».
- * -
Not to the left.
- * -
Not to the left.
- * -
Now say «поезжайте налево».
- * -
Go to the left.
- * -
Go to the left.
- * -
Это дорога, которую вы хотите найти.
- * -
That’s the road you want.
- * -
Say «поезжайте налево».
- * -
Go to the left.
- * -
Поезжайте направо.
- * -
Go to the right.
- * -
«А потом прямо». Listen and repeat.
- * -
And then straight ahead.
- * -
then
- * -
then
- * -
Ask «а потом?»
- * -
And then?
- * -
Answer «а потом прямо».
- * -
And then straight ahead.
- * -
Это дорога на Лонг-Айленд.
- * -
That’s the road to Long Island.
- * -
Помните, как спросить, далеко ли это.
- * -
How far is it?
- * -
How far is it?
- * -
Скажите 67
- * -
Sixty seven
- * -
75
- * -
Seventy five
- * -
A сейчас скажите «это 70 миль».
- * -
It’s seventy miles.
- * -
Say that you need some gas.
- * -
Say that you need some gas.
- * -
I need some gas.
- * -
I need some gas.
- * -
Say «пожалуйста, дайте мне 10 галлонов».
- * -
Please give me ten gallons.
- * -
Спросите, сколько вы мне должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
Один доллар за галлон?
- * -
One dollar per gallon?
- * -
per gallon
- * -
Это десять долларов.
- * -
That’s ten dollars.
- * -
Что он скажет вам давая десять долларов?
- * -
Here. Here’s ten dollars.
- * -
Try to say «мне нужна машина поменьше».
- * -
I need a smaller car.
- * -
I need a smaller car.
- * -
Ask if this is the road to Long Island.
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
Дорога, которую вы хотите найти.
- * -
The road you want.
- * -
Дорога, которую вы хотите найти - направо.
- * -
The road you want is to the right.
- * -
Поезжайте направо.
- * -
Go to the right.
- * -
Go to the right.
- * -
Потом налево.
- * -
Then to the left.
- * -
Then to the left.
- * -
How do you say «подождите, я не понимаю».
- * -
Wait, I don’t understand.
- * -
По какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд?
- * -
Which is the road to Land Island?
- * -
Which is the road to Land Island?
- * -
Это дорога на Лонг-Айленд?
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
Нет, дорога, которую вы хотите найти.
- * -
No, the road you want
- * -
No, the road you want is over there.
- * -
Ask how far it is?
- * -
How far is it?
- * -
How far is it?
- * -
Поезжайте направо
- * -
Go to the right
- * -
Одна миля
- * -
One mile
- * -
Потом поезжайте налево
- * -
Then go to the left
- * -
А потом 20 миль прямо.
- * -
And then twenty miles straight ahead.
- * -
Лонг-Айленд недалеко.
- * -
Long Island isn’t far.
- * -
Сколько миль?
- * -
How many miles?
- * -
How many miles is it?
- * -
Это 25 миль.
- * -
It’s twenty five miles.
- * -
Say «мне нужен бензин». Или дословно «мне нужно немного бензина».
- * -
I need some gas.
- * -
some gas
- * -
Бензин дорогой?
- * -
Is gas expensive?
- * -
Нет, один доллар за галлон.
- * -
No, it’s one dollar per gallon.
- * -
И у вас маленькая машина.
- * -
And you have a small car.
- * -
Тогда я хотел бы 12 галлонов бензина.
- * -
Then, I’d like twelve gallons of gas.
- * -
Но по какой дороге можно проехать на Лонг-Айленд?
- * -
But which is the road to Long Island?
- * -
На лево, или на право?
- * -
To the left or to the right?
- * -
Или прямо?
- * -
Or straight ahead?
- * -
Answer «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
До свидания, сэр.
- * -
Good bye, sir.
- * -
Урок №24 окончен.
Урок №25.
Listen to this conversation.
A - Excuse me miss, is this the road to Long Island?
B - No, it isn’t. The road you want is over there.
A - I’m sorry, I don’t understand. Which is the road to Long Island?
B - It’s over there. Go straight ahead then to the left.
A - How far is Long Island?
B - Not far, thirty or forty miles.
A - Thanks.
B - You are welcome.
In English how do you say «миля»?
- * -
Mile
- * -
Mile
- * -
Ask «сколько миль?»
- * -
How many miles?
- * -
How many miles?
- * -
Спросите его, куда он собирается.
- * -
Where are you going?
- * -
Where
- * -
Ask which is the road to Long Island.
- * -
Which is the road to Long Island?
- * -
Now ask if this is the road to Long Island.
- * -
Is this the road to Long Island?
- * -
Попробуйте сказать «Нью-Йорк».
- * -
New York.
- * -
York
- * -
York
- * -
New York
- * -
Now try to ask «это дорога в Нью-Йорк?»
- * -
Is this the road to New York?
- * -
По какой дороге можно проехать в Нью-Йорк?
- * -
Which is the road to New York?
- * -
Do you remember? – Вы помните?
- * -
Do you remember how to say «прямо»?
- * -
Straight ahead
- * -
Now say «направо».
- * -
To the right
- * -
To the right
- * -
Say «поезжайте направо».
- * -
Go to the right.
- * -
Say «дорога, которую вы хотите найти».
- * -
The road you want.
- * -
Направо
- * -
Is to the right
- * -
Ask «направо ли та дорога, которая мне нужна?»
- * -
Is the road I want to the right?
- * -
Или на лево?
- * -
Or to the left?
- * -
Спросите его, куда он собирается.
- * -
Where are you going?
- * -
Ask «по какой дороге можно проехать в Нью-Йорк?»
- * -
Which is the road to New York?
- * -
Say «поезжайте налево».
- * -
Go to the left.
- * -
Потом направо.
- * -
Then to the right.
- * -
Ask «а потом?»
- * -
And then?
- * -
And then?
- * -
А потом прямо.
- * -
And then straight ahead.
- * -
Ask how far it is.
- * -
Ask how far it is.
- * -
How far is it?
- * -
Say «это не далеко».
- * -
It’s not far.
- * -
Это семьдесят миль.
- * -
It’s seventy miles.
- * -
It’s seventy miles.
- * -
Сейчас скажите 75
- * -
Seventy five.
- * -
Try to say «это 80 миль».
- * -
It’s eighty miles.
- * -
Eighty
- * -
Как сказать «это дорога, которую вы хотите найти».
- * -
It’s the road you want.
- * -
Say «мне нужен бензин».
- * -
I need some gas.
- * -
Сколько он стоит?
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
Один доллар за галлон.
- * -
One dollar per gallon.
- * -
per gallon
- * -
Но в Нью-Йорке.
- * -
But in New York
- * -
Бензин дороже
- * -
Gas is more expensive
- * -
Do you remember how to say «два доллара за галлон»?
- * -
Two dollars per gallon.
- * -
It’s two dollars per gallon.
- * -
Сейчас она говорит «у вас маленькая машина».
- * -
You have a small car.
- * -
Small
- * -
Вам нужна машина побольше.
- * -
You need a bigger car.
- * -
You need a bigger car.
- * -
Now say «да, у меня большая семья».
- * -
Yes, I have a big family.
- * -
How do you say «я могу»?
- * -
I can
- * -
I can
- * -
Now ask «я могу?»
- * -
Can I?
- * -
Can I?
- * -
Ask «я могу купить что-нибудь?»
- * -
Can I buy something?
- * -
Say that you have seventy five dollars.
- * -
I have seventy five dollars.
- * -
seventy five
- * -
Спросите, можете ли вы что-нибудь купить в Нью-Йорке.
- * -
Can I buy something in New York?
- * -
Нет, не можете.
- * -
No, you can’t.
- * -
you can’t
- * -
«Почему?» Listen and repeat.
- * -
Why?
- * -
Why?
- * -
Why?
- * -
Ask «Почему?»
- * -
Why?
- * -
«Потому что». Listen and repeat.
- * -
Because
- * -
Cause
- * -
Cause
- * -
Be
- * -
Because
- * -
Say «потому что».
- * -
Because
- * -
Ask «почему?»
- * -
Why?
- * -
Say «Почему? Потому что».
- * -
Why? Because.
- * -
Try to say «потому что мне нужно немного денег».
- * -
Because I need some money.
- * -
Мне нужно 80 долларов.
- * -
I need eighty dollars.
- * -
Eighty
- * -
«А магазины закрыты». Listen and repeat.
- * -
Магазины
- * -
The stores
- * -
stores
- * -
stores
- * -
The stores
- * -
Помните, что слово «the» может относиться не только к одному конкретному предмету, но и к конкретной группе предметов.
- * -
Say again «магазины».
- * -
The stores
- * -
Now say «магазин», имея ввиду конкретный магазин.
- * -
The store
- * -
The store
- * -
Say again «магазины».
- * -
The stores
- * -
А сейчас «универмаг». Слушайте и повторяйте шаг за шагом.
- * -
Department
- * -
ment
- * -
ment
- * -
part
- * -
partment
- * -
De
- * -
Department
- * -
Department store
- * -
Say again «универмаг».
- * -
Department store
- * -
Вот как сказать «магазины закрыты». Listen and repeat.
- * -
The stores are closed.
- * -
Closed
- * -
Closed
- * -
Say that the stores are closed.
- * -
The stores are closed.
- * -
Say that the department stores are closed.
- * -
The department stores are closed.
- * -
The department stores are closed.
- * -
Now ask «почему?»
- * -
Why?
- * -
Answer «потому что».
- * -
Because
- * -
Имея ввиду конкретные магазины, скажите «потому что магазины закрыты».
- * -
Because the stores are closed.
- * -
Ask if the stores are closed.
- * -
Are the stores closed?
- * -
Are the stores closed?
- * -
«Нет, они открыты». Listen and repeat.
- * -
No, they are open.
- * -
Open
- * -
Open
- * -
they are open
- * -
How do you say «открыты»?
- * -
Open
- * -
And how do you say «закрыты»?
- * -
Closed
- * -
Closed
- * -
Ask if the department stores are open.
- * -
Are the department stores open?
- * -
Say «универмаги сейчас открыты».
- * -
The department stores are open now.
- * -
Open
- * -
Магазины поменьше – закрыты.
- * -
The smaller stores are closed.
- * -
The smaller stores
- * -
How do you ask «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
What time is it?
- * -
Answer «9 часов».
- * -
Nine o’clock.
- * -
It’s nine o’clock.
- * -
Ask if the stores are open.
- * -
Are the stores open?
- * -
Answer «нет, они закрыты».
- * -
No, they’re closed.
- * -
they’re closed
- * -
Ask «почему?»
- * -
Why?
- * -
«Потому что уже поздно». Listen and repeat.
- * -
Because it’s late.
- * -
late
- * -
late
- * -
it’s
- * -
it’s late
- * -
По-английски дословно нужно сказать «это поздно».
- * -
It’s late.
- * -
Скажите это еще раз.
- * -
It’s late.
- * -
It’s late.
- * -
Try to say «еще не поздно».
- * -
It’s not late.
- * -
Not late
- * -
Not late
- * -
It’s not late.
- * -
Но магазины закрыты.
- * -
But the stores are closed.
- * -
Say «Нью-Йорк далеко».
- * -
New York is far.
- * -
New York is far.
- * -
Say «85 миль».
- * -
Eighty five miles
- * -
Eighty five miles
- * -
Say «85 миль, а магазины закрыты».
- * -
Eighty five miles and the stores are closed.
- * -
Say «я хочу кое-что купить».
- * -
I want to buy something.
- * -
«Мой муж хочет кое-что купить». Listen and repeat.
- * -
My husband wants to buy something.
- * -
wants
- * -
wants
- * -
My husband wants
- * -
My husband wants to buy something.
- * -
На конце английских эквивалентов слов типа «хочет» добавляются звуки «s» или «z».
- * -
Скажите еще раз «мой муж хочет кое-что купить».
- * -
My husband wants to buy something.
- * -
А вы помните, как сказать «я хочу что-нибудь купить».
- * -
I want to buy something.
- * -
Как правило, в английском языке в качестве «что-нибудь» и «кое-что», используется одно и тоже слово.
- * -
Скажите мне, что ваш муж тоже хочет кое-что купить.
- * -
My husband wants to buy something too.
- * -
He wants
- * -
Try to say «ему нужны деньги» или дословно «ему нужно немного денег».
- * -
He needs some money.
- * -
needs
- * -
He needs
- * -
He needs some money.
- * -
Ask «что ему нужно?»
- * -
What does he need?
- * -
What does he need?
- * -
Say again «ему нужны деньги».
- * -
He needs some money.
- * -
How do you ask «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Уже поздно?
- * -
Is it late?
- * -
Is it late?
- * -
Answer «сейчас 10 часов».
- * -
It’s ten o’clock.
- * -
Ask «Почему?» имея ввиду, почему вы спрашиваете об этом?
- * -
Why?
- * -
Why?
- * -
Потому что моя жена хочет кое-что купить.
- * -
Because my wife wants to buy something.
- * -
Удается ли вам точно копировать произношение диктора?
- * -
Listen and repeat.
- * -
my wife wants
- * -
wants
- * -
Она хочет кое-что купить.
- * -
She wants to buy something.
- * -
She wants
- * -
Do you remember how to ask «она хочет кое-что купить?»
- * -
Does she want to buy something?
- * -
Does
- * -
Does she want to buy something?
- * -
Ask «где?»
- * -
Where?
- * -
Say «в универмаге» имея ввиду в каком-нибудь универмаге.
- * -
In a department store.
- * -
In a department store.
- * -
Ask if the stores are open.
- * -
Are the stores open?
- * -
Используя слово «small» скажите «маленькие магазины закрыты».
- * -
The small stores are closed.
- * -
Магазины побольше открыты.
- * -
The bigger stores are open.
- * -
The bigger stores
- * -
Универмаги сейчас открыты.
- * -
The department stores are open now.
- * -
Ask «a завтра?»
- * -
And tomorrow?
- * -
«Завтра они будут закрыты». Listen and repeat.
- * -
Tomorrow they’re closed.
- * -
they’re closed
- * -
Tomorrow they’re closed.
- * -
Чтобы сказать по-английски, что завтра магазины будут закрыты, дословно нужно произнести «завтра они закрыты».
- * -
Tomorrow they are closed.
- * -
Now say «но они будут открыты сегодня вечером».
- * -
But they are open tonight.
- * -
Ask «где универмаги?»
- * -
Where are the department stores?
- * -
Скажите, что они недалеко.
- * -
They are not far.
- * -
They are not far.
- * -
Поезжайте налево.
- * -
Go to the left.
- * -
Go to the left.
- * -
А потом прямо.
- * -
And then straight ahead.
- * -
Say «моя жена хочет кое-что купить».
- * -
My wife wants to buy something.
- * -
«В универмаге». Имея ввиду каком-нибудь универмаге.
- * -
In a department store.
- * -
Что она хочет купить?
- * -
What does she want to buy?
- * -
Она хочет кое-что купить.
- * -
She wants to buy something.
- * -
And how do you say «ей нужно кое-что купить».
- * -
She needs to buy something.
- * -
Ask «что нужно купить вашей жене?»
- * -
What does your wife need to buy?
- * -
What does your wife need to buy?
- * -
Кое-что для нашего маленького мальчика.
- * -
Something for our little boy.
- * -
Спросите мужчину, достаточно ли у него денег.
- * -
Do you have enough money?
- * -
Do you have enough money?
- * -
Answer «у меня 80 долларов».
- * -
I have eighty dollars.
- * -
Спросите 70 или 80?
- * -
Seventy or eighty?
- * -
Say «не 70, у меня 80 долларов».
- * -
Not seventy, I have eighty dollars.
- * -
Имея ввиду эту конкретную сумму скажите «но этого недостаточно».
- * -
But that’s not enough.
- * -
that’s not enough
- * -
В Нью-Йорке дорого.
- * -
In New York it’s expensive.
- * -
И моя жена.
- * -
And my wife.
- * -
Try to say «моей жене нужно много денег».
- * -
My wife needs a lot of money.
- * -
My wife needs a lot of money.
- * -
Урок №25 окончен.
Урок №26.
Listen to this conversation.
Анна окликает на улице своего знакомого – Чарльза.
A - Charles, wait! Where are you going?
B - I’m going to the department store on Park Avenue.
A - Why?
B - Because I want to buy something for my wife.
A - Do you know what time it is? Are the stores open?
B - Yes, they are. It’s not too late. It’s only eight o’clock.
Вы слышали в разговоре слово «only», что означает «только».
Listen again.
A - Charles, wait! Where are you going?
B - I’m going to the department store on Park Avenue.
A - Why?
B - Because I want to buy something for my wife.
A - Do you know what time it is? Are the stores open?
B - Yes, they are. It’s not too late. It’s only eight o’clock.
Now answer the questions.
- * -
Отвечайте на вопросы.
- * -
Good morning, how are you?
- * -
Fine, thank you.
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
How’s your wife?
- * -
Fine too.
- * -
Ask her how she is.
- * -
How are you?
- * -
Try to say «не очень хорошо».
- * -
Not very well.
- * -
Not very well.
- * -
Ask «почему?»
- * -
Why?
- * -
Мне нужно купить кое-что.
- * -
I need to buy something.
- * -
И я не могу.
- * -
And I can’t.
- * -
And I can’t.
- * -
Почему?
- * -
Why?
- * -
Имея ввиду конкретные магазины, скажите «потому что магазины закрыты».
- * -
Because the stores are closed.
- * -
The stores are closed.
- * -
Правда?
- * -
Really?
- * -
Да, они закрыты.
- * -
Yes, they are closed.
- * -
Уже поздно.
- * -
It’s late.
- * -
It’s late.
- * -
Уже слишком поздно.
- * -
It’s too late.
- * -
It’s too late.
- * -
Но они открыты.
- * -
But they are open.
- * -
But they are open.
- * -
Когда?
- * -
When?
- * -
Завтра.
- * -
Tomorrow.
- * -
Они открыты завтра.
- * -
They are open tomorrow.
- * -
Вы можете купить что-нибудь завтра.
- * -
You can buy something tomorrow.
- * -
«В универмаге». Имея ввиду какой-нибудь универмаг вообще.
- * -
In a department store.
- * -
In a department store.
- * -
Что вы хотите купить?
- * -
What do you want to buy?
- * -
Say «мой муж хочет купить кое-что».
- * -
My husband wants to buy something.
- * -
Для нашей маленькой девочки.
- * -
For our little girl.
- * -
For our little girl.
- * -
Имея ввиду конкретный универмаг, скажите «тогда поезжайте в универмаг».
- * -
Then go to the department store.
- * -
На Парковом Проспекте.
- * -
On Park Avenue.
- * -
Say «завтра магазины открыты» имея ввиду «завтра магазины будут открыты».
- * -
Tomorrow the stores are open.
- * -
Tomorrow the stores are open.
- * -
Ask where Park Avenue is.
- * -
Ask where Park Avenue is.
- * -
Where is Park Avenue?
- * -
Он там.
- * -
It’s over there.
- * -
Поезжайте направо
- * -
Go to the right.
- * -
to the right
- * -
Потом налево.
- * -
Then to the left.
- * -
to the left
- * -
Say «моему мужу нужны деньги». Дословно вам нужно произнести «моему мужу нужно немного денег».
- * -
My husband needs some money.
- * -
needs
- * -
My husband needs some money.
- * -
Мне тоже нужны деньги.
- * -
I need some money too.
- * -
Now say «мне нужен бензин».
- * -
I need some gas.
- * -
I need some gas.
- * -
Сколько он стоит?
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
Один доллар за галлон.
- * -
One dollar per gallon.
- * -
per gallon
- * -
Почему вам нужен бензин?
- * -
Why do you need some gas?
- * -
Потому что я собираюсь в Вашингтон.
- * -
Washington D.C.
- * -
Слушайте и повторяйте шаг за шагом.
- * -
C
- * -
D
- * -
D.C.
- * -
D.C.
- * -
ton
- * -
ton
- * -
ing
- * -
Wash
- * -
Washing
- * -
Washington
- * -
Washington D.C.
- * -
Говоря о столице США, американцы иногда добавляют к ее названию сокращение «D.C.» - округ Колумбия.
- * -
Произнесите еще раз полное название этого города.
- * -
Washington D.C.
- * -
Now say «потому что я собираюсь в Вашингтон».
- * -
Because I’m going to Washington.
- * -
I’m going to Washington D.C.
- * -
А сейчас спросите просто «вы собираетесь в Вашингтон?»
- * -
You’re going to Washington?
- * -
«Что вы собираетесь делать там?» Только слушайте.
- * -
What are you going to do there?
- * -
Listen and repeat.
- * -
What are you going to do there?
- * -
there
- * -
Вам уже приходилось использовать выражение «there» в выражениях «there are», «over there».
- * -
При использовании слова «there» самого по себе, обычно имеется ввиду какое-то место, о котором уже говорилось раньше.
- * -
Сейчас спросите ее еще раз, что она собирается делать там.
- * -
What are you going to do there?
- * -
Она отвечает «я собираюсь увидеть нескольких друзей». Сначала освоим выражение несколько друзей. Listen and repeat.
- * -
A few friends.
- * -
Friends
- * -
Friends
- * -
Few
- * -
A few
- * -
A few friends.
- * -
A few friends.
- * -
Say «несколько друзей».
- * -
A few friends.
- * -
«Я собираюсь увидеть нескольких друзей». Listen and repeat.
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
See
- * -
To see
- * -
To see
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
Say «я собираюсь увидеть нескольких друзей».
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
How do you say «друг»?
- * -
Friend
- * -
Say «несколько друзей».
- * -
A few friends.
- * -
A few
- * -
How do you say «увидеть»?
- * -
To see
- * -
See
- * -
To see
- * -
Спросите еще раз «что вы собираетесь делать там?»
- * -
What are you going to do there?
- * -
Я собираюсь увидеть нескольких друзей.
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
В Вашингтоне.
- * -
In Washington.
- * -
Try to say «у меня там есть несколько друзей».
- * -
I have a few friends there.
- * -
Я собираюсь увидеть нескольких друзей.
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
И я собираюсь поработать.
- * -
And I’m going to work.
- * -
work
- * -
to work
- * -
I’m going to work.
- * -
Ask her is she’s going to work.
- * -
Are you going to work?
- * -
Are you going to work?
- * -
Немного
- * -
A little
- * -
Я собираюсь увидеть нескольких друзей.
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
Try to say «я собираюсь увидеть своих друзей».
- * -
I’m going to see my friends.
- * -
my
- * -
my friends
- * -
Помните, что по-английски дословно вы должны сказать «моих друзей». Пожалуйста повторите это.
- * -
I’m going to see my friends.
- * -
И я собираюсь поработать.
- * -
And I’m going to work.
- * -
Try to say «я собираюсь немного поработать».
- * -
I’m going to work a little.
- * -
I’m going to work a little.
- * -
Say «и я собираюсь увидеть своих друзей».
- * -
And I’m going to see me friends.
- * -
Now say «я собираюсь увидеть нескольких друзей».
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
a few
- * -
«Может быть». Listen and repeat.
- * -
Maybe
- * -
Maybe
- * -
Maybe
- * -
Вы собираетесь поработать?
- * -
Are you going to work?
- * -
Может быть.
- * -
Maybe
- * -
Maybe
- * -
«Да, я думаю, что я буду работать». Listen and repeat.
- * -
Я думаю
- * -
I think
- * -
think
- * -
think
- * -
I think
- * -
Вы обратили внимание на звук th в начале слова «думаю»?
- * -
Скажите еще раз «я думаю».
- * -
I think.
- * -
«Я думаю, что я буду работать». Listen and repeat.
- * -
I think I’m going to work.
- * -
going to
- * -
Дословно вам придется произнести «я думаю, я собираюсь работать».
- * -
Скажите еще раз «я думаю, что я буду работать».
- * -
I think I’m going to work.
- * -
Now try to say «я не думаю, что я буду работать».
- * -
I don’t think I’m going to work.
- * -
don’t think
- * -
I don’t think
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте выражения «я так не думаю».
- * -
I don’t think so.
- * -
so
- * -
think so
- * -
I don’t think so.
- * -
I don’t think so.
- * -
Обратите внимание на порядок слов.
- * -
Say again «я так не думаю».
- * -
I don’t think so.
- * -
А как ей сказать «я так думаю»?
- * -
I think so.
- * -
I think so.
- * -
Ask her if she’s going to see George.
- * -
Are you going to see George?
- * -
George
- * -
Are you going to see George?
- * -
Может быть.
- * -
Maybe
- * -
Maybe
- * -
Ask if George works in Washington.
- * -
Does George work in Washington?
- * -
Does George
- * -
Does George work in Washington D.C.?
- * -
Скажите, что вы так не думаете.
- * -
I don’t think so.
- * -
I don’t think so.
- * -
Try to say «он работает в Нью-Йорке».
- * -
He works in New York.
- * -
works
- * -
Я думаю, что он работает в Нью-Йорке.
- * -
I think he works in New York.
- * -
I think
- * -
Now say «я думаю, что он живет в Нью-Йорке».
- * -
I think he lives in New York.
- * -
he lives
- * -
Ask «тогда вы собираетесь увидеть Чарльза?»
- * -
Charles
- * -
Then are you going to see Charles?
- * -
Скажите, что вы так думаете.
- * -
I think so.
- * -
Yes, I think so.
- * -
Но я собираюсь поработать тоже.
- * -
But I’m going to work too.
- * -
И я собираюсь увидеть нескольких друзей.
- * -
And I’m going to see a few friends.
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
Say «пожалуйста дайте мне».
- * -
Please, give me.
- * -
Try to say «несколько долларов».
- * -
A few dollars.
- * -
Now say «мне нужен бензин».
- * -
I need some gas.
- * -
I need some gas.
- * -
Сколько он стоит?
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
Один доллар за галлон.
- * -
One dollar per gallon.
- * -
per gallon
- * -
Почему?
- * -
Why?
- * -
Потому что я собираюсь в Вашингтон.
- * -
Because I’m going to Washington.
- * -
«Там живет моя подруга Мери». Не забывайте о порядке слов.
- * -
My friend Marry lives there.
- * -
My friend Marry lives there.
- * -
Она работает там.
- * -
She works there.
- * -
She works there.
- * -
Помните, как спросить, далеко ли это.
- * -
How far is it?
- * -
How far is it?
- * -
Сейчас спросите, далеко ли Вашингтон.
- * -
How far is Washington?
- * -
80 миль
- * -
Eighty miles.
- * -
Eighty
- * -
85 миль
- * -
Eighty five miles
- * -
How do you say «я так не думаю».
- * -
I don’t think so.
- * -
I don’t think so.
- * -
Now say «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
Вот как спросить «вы едите сегодня?» повторяйте.
- * -
Are you going today?
- * -
Going
- * -
Обратите внимание, что в зависимости от контекста, одно и тоже слово может означать
- * -
«собираетесь» и «едите», имея ввиду различные способы передвижения.
- * -
Ask again «Вы едите сегодня?»
- * -
Are you going today?
- * -
Я не знаю, может быть.
- * -
I don’t know, maybe.
- * -
I don’t know, maybe.
- * -
Спросите ее еще раз, сегодня ли она едет.
- * -
Are you going today?
- * -
Как ей ответить, что она так не думает.
- * -
I don’t think so.
- * -
I don’t think so.
- * -
Спросите еще раз, далеко ли Вашингтон.
- * -
How far is Washington?
- * -
How far is it?
- * -
85 миль
- * -
Eighty five miles
- * -
Eighty five
- * -
Я хотела бы увидеть Вашингтон.
- * -
I’d like to see Washington.
- * -
И у меня там есть несколько друзей.
- * -
And I have a few friends there.
- * -
Сейчас представьте, что вы едите в Вашингтон и вам нужно уточнить дорогу.
- * -
Спросите, по этой ли дороге нужно ехать в Вашингтон.
- * -
Is this the road to Washington?
- * -
No, the road you want is to the right.
- * -
Вы не совсем расслышали, что она сказала. Переспросите. Налево?
- * -
To the left?
- * -
Now ask «налево или направо?»
- * -
To the left or to the right?
- * -
To the left or to the right?
- * -
Как ей сказать «дорога, которую вы хотите найти».
- * -
The road you want.
- * -
The road you want.
- * -
Дорога, которую вы хотите найти – направо.
- * -
The road you want is to the right.
- * -
Say «поезжайте направо».
- * -
Go to the right.
- * -
Go to the right.
- * -
А потом прямо.
- * -
And then straight ahead.
- * -
straight ahead
- * -
Помните, как спросить «что вы хотите делать там?»
- * -
What do you want to do there?
- * -
Представьте, что вы собираетесь купить кое-какие сувениры. Спросите «универмаги сейчас открыты».
- * -
Are the department stores open now?
- * -
No, it’s late. I think the department stores are closed.
- * -
Say that it’s not late.
- * -
It’s not late.
- * -
Да, уже поздно.
- * -
Yes, it’s late.
- * -
Yes, it’s late.
- * -
И я думаю, что магазины закрыты.
- * -
And I think the stores are closed.
- * -
I think the stores in Washington are closed.
- * -
Урок №26 окончен.
Урок №27.
Listen to this conversation.
B - Hello, how are you?
A - Fine, thanks. And you?
B - I’m fine too. Tell me when are you going to Washington?
A - Tomorrow night.
B - And what are you going to do today?
A - Today I’m going to work. And you?
B - I’m going to see some friends.
Вы слышали, как женщина сказала «tell me» - что означает «скажите мне».
Listen again.
B - Hello, how are you?
A - Fine, thanks. And you?
B - I’m fine too. Tell me when are you going to Washington?
A - Tomorrow night.
B - And what are you going to do today?
A - Today I’m going to work. And you?
B - I’m going to see some friends.
Tell me in English «доброе утро».
- * -
Good morning.
- * -
Ask me how I am.
- * -
How are you?
- * -
Answer that you are fine.
- * -
I’m fine.
- * -
Ask me if the stores are open.
- * -
Are the stores open?
- * -
Are the stores open?
- * -
Answer that they are closed.
- * -
They are closed.
- * -
Ask why.
- * -
Why?
- * -
Answer «потому что уже поздно».
- * -
Because it’s late.
- * -
it’s late
- * -
Ask me if I’m going to work.
- * -
Are you going to work?
- * -
Say that you don’t think so.
- * -
Say that you don’t think so.
- * -
I don’t think so.
- * -
I don’t think so.
- * -
Say «вы думаете».
- * -
You think.
- * -
You think.
- * -
Say «вы так не думаете».
- * -
You don’t think so.
- * -
You don’t think so.
- * -
Say that you are going to New York.
- * -
I’m going to New York.
- * -
Не забывайте, что в английском языке слов «going» может быть использовано для обозначения различных способов передвижения.
- * -
Ask «вы едите в Нью-Йорк?»
- * -
Are you going to New York?
- * -
Are you going to New York?
- * -
Say «может быть».
- * -
Maybe
- * -
Maybe
- * -
Вот как произноситься название еще одного американского города – Бостона.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Boston
- * -
Boston
- * -
Boston
- * -
Say that you are going to Boston.
- * -
I’m going to Boston.
- * -
А как сказать «я так думаю».
- * -
I think so.
- * -
I think so.
- * -
Say «я думаю, что я еду в Бостон».
- * -
I think I’m going to Boston.
- * -
I think I’m going to Boston.
- * -
Ask what he is going to do there.
- * -
Ask what he is going to do there.
- * -
What are you going to do there?
- * -
Say that you are going to see a few friends.
- * -
I’m going to see a few friends.
- * -
Say that you have a few friends there.
- * -
I have a few friends there.
- * -
Say that you are going to see your friends.
- * -
I’m going to see my friends.
- * -
my friends
- * -
И я собираюсь работать.
- * -
And I’m going to work.
- * -
Может быть.
- * -
Maybe.
- * -
And how does one say «я думаю, что я собираюсь работать».
- * -
I think I’m going to work.
- * -
I think I’m going to work.
- * -
Помните, как сказать по-английски число 80?
- * -
Eighty
- * -
Eighty
- * -
85
- * -
Eighty five
- * -
Eighty five
- * -
Now try to say 90
- * -
Ninety
- * -
Ninety
- * -
95
- * -
Ninety five
- * -
Ninety five
- * -
92
- * -
Ninety two
- * -
Ninety two
- * -
99
- * -
Ninety nine
- * -
Ninety nine
- * -
Now say 89
- * -
Eighty nine
- * -
Спросите, сколько вы мне должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
Answer «90 долларов».
- * -
Ninety dollars
- * -
«Вот сто долларов». Listen and repeat.
- * -
Here’s one hundred dollars.
- * -
hundred
- * -
hun
- * -
hundred
- * -
hundred
- * -
one hundred
- * -
Say «100 долларов».
- * -
One hundred dollars.
- * -
Say «150 долларов».
- * -
One hundred fifty dollars.
- * -
One hundred fifty dollars.
- * -
Now say 180
- * -
One hundred eighty.
- * -
190
- * -
One hundred ninety
- * -
Say «это слишком много», имея ввиду конкретную сумму.
- * -
That’s too much.
- * -
That’s too much.
- * -
170
- * -
One hundred seventy
- * -
165
- * -
One hundred sixty five
- * -
147
- * -
One hundred forty seven
- * -
Спросите сколько вы мне должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
«Вы ничего мне не должны». Listen and repeat.
- * -
You don’t owe me anything.
- * -
Thing
- * -
Thing
- * -
any
- * -
anything
- * -
You don’t owe me anything.
- * -
Say again «Вы ничего мне не должны».
- * -
You don’t owe me anything.
- * -
Say «100 долларов».
- * -
One hundred dollars
- * -
Say «90 долларов».
- * -
Ninety dollars
- * -
Say «вы ничего мне не должны».
- * -
You don’t owe me anything.
- * -
Почему?
- * -
Why?
- * -
Потому что
- * -
Because
- * -
Вы ничего мне не должны.
- * -
You don’t owe me anything.
- * -
Ask me what I want.
- * -
Ask me what I want.
- * -
What do you want?
- * -
Try to say «я ничего не хочу».
- * -
I don’t want anything.
- * -
I don’t want anything.
- * -
Now try to say «у меня ничего нет».
- * -
I don’t have anything.
- * -
I don’t have anything.
- * -
Что у вас есть?
- * -
What do you have?
- * -
У меня ничего нет.
- * -
I don’t have anything.
- * -
И я ничего не хочу.
- * -
And I don’t want anything.
- * -
«Я хочу уехать». Listen and repeat.
- * -
I want to leave.
- * -
leave
- * -
to leave
- * -
Say that you want to leave.
- * -
I want to leave.
- * -
How do you say «я не хочу уезжать».
- * -
I don’t want to leave.
- * -
I don’t want to.
- * -
I don’t want to.
- * -
Say «я собираюсь уехать завтра».
- * -
I’m going to leave tomorrow.
- * -
I’m going to leave tomorrow.
- * -
Try to say «я думаю, что я собираюсь уехать завтра».
- * -
I think I’m going to leave tomorrow.
- * -
I think I’m going to leave tomorrow.
- * -
«Мы собираемся уехать». Listen and repeat.
- * -
We’re going to leave.
- * -
We’re
- * -
We’re
- * -
We’re going to leave.
- * -
«We’re» - это сокращенная форма от «we are».
- * -
Now say «мы собираемся уехать завтра».
- * -
We’re going to leave tomorrow.
- * -
We’re
- * -
We’re going to leave tomorrow.
- * -
«Мы собираемся уехать вместе». Listen and repeat.
- * -
We’re going to leave together.
- * -
Together
- * -
Gether
- * -
Together
- * -
Together
- * -
Удается ли вам точно копировать произношение диктора?
- * -
Listen and repeat again.
- * -
Together
- * -
Gether
- * -
Together
- * -
Try to say «мы едем в Бостон вместе».
- * -
We are going to Boston together.
- * -
We are going to Boston together.
- * -
Моя жена и я
- * -
My wife and I
- * -
Мы едем в Бостон
- * -
We are going to Boston
- * -
вместе
- * -
together
- * -
Моя жена хочет увидеть нескольких друзей.
- * -
My wife wants to see a few friends.
- * -
My wife wants to see a few friends.
- * -
А я собираюсь работать.
- * -
And I’m going to work.
- * -
Say «я хочу уехать с вами».
- * -
I want to leave with you.
- * -
Leave
- * -
Но я не могу.
- * -
But I can’t.
- * -
I can’t.
- * -
Now say «я так не думаю».
- * -
I don’t think so.
- * -
I don’t think so.
- * -
Почему?
- * -
Why?
- * -
Потому что
- * -
Because
- * -
У меня нет денег.
- * -
I don’t have any money.
- * -
any money
- * -
У меня ничего нет.
- * -
I don’t have anything.
- * -
I don’t have anything.
- * -
Say «у меня много денег».
- * -
I have a lot of money.
- * -
У меня есть 90 долларов.
- * -
I have ninety dollars.
- * -
Или 100 долларов.
- * -
Or one hundred dollars.
- * -
Вы можете уехать с нами.
- * -
You can leave with us.
- * -
You can leave with us.
- * -
Завтра.
- * -
Tomorrow.
- * -
Try to say «моя жена хочет уехать завтра».
- * -
My wife wants to leave tomorrow.
- * -
Мы едем в Бостон.
- * -
We are going to Boston.
- * -
Вместе
- * -
Together
- * -
Потом
- * -
Then
- * -
Then
- * -
Мы едем в Вашингтон.
- * -
We are going to Washington.
- * -
Может быть.
- * -
Maybe
- * -
Мы хотели бы увидеть нашу подругу «Marry».
- * -
We’d like to see our friend Marry.
- * -
Marry
- * -
We’d like to see our friend Marry.
- * -
Они живет в Вашингтоне.
- * -
She lives in Washington.
- * -
She lives
- * -
И она работает там.
- * -
And she works there.
- * -
she works
- * -
«У нее нет машины». Listen and repeat.
- * -
She doesn’t have a car.
- * -
doesn’t
- * -
doesn’t
- * -
doesn’t have
- * -
She doesn’t have
- * -
She doesn’t have a car.
- * -
«Doesn’t» - это сокращенная форма от сочетания «does not».
- * -
Скажите еще раз «у нее нет машины».
- * -
She doesn’t have a car.
- * -
She doesn’t have a car.
- * -
Say «она работает в Вашингтоне».
- * -
She works in Washington.
- * -
И у нее нет машины?
- * -
And she doesn’t have a car?
- * -
Try to say «ей не нужна машина».
- * -
She doesn’t need a car.
- * -
She doesn’t need a car.
- * -
Слушайте вместе утвердительную и отрицательную формы.
- * -
She needs – She doesn’t need.
- * -
She needs – She doesn’t need.
- * -
Now say again «у нее нет машины».
- * -
She doesn’t have a car.
- * -
Try to say «я не думаю, что ей нужна машина».
- * -
I don’t think she needs a car.
- * -
I don’t think she needs a car.
- * -
Спросите его, достаточно ли у него денег.
- * -
Do you have enough money?
- * -
Say «да, я так думаю».
- * -
Yes, I think so.
- * -
I think so
- * -
Try to say «нам ничего не нужно».
- * -
We don’t need anything.
- * -
We don’t need
- * -
We don’t need anything.
- * -
И нашей подруге тоже ничего не нужно.
- * -
And our friend doesn’t need anything.
- * -
doesn’t
- * -
Our friend doesn’t need anything.
- * -
Мы собираемся уехать.
- * -
We are going to leave.
- * -
Завтра ночью.
- * -
Tomorrow night.
- * -
Мы бы хотели увидеть Вашингтон.
- * -
We’d like to see Washington.
- * -
Say «наша подруга живет там».
- * -
Our friend lives there.
- * -
Lives
- * -
Она там работает тоже.
- * -
She works there too.
- * -
She works there too.
- * -
Do you remember how to ask «куда вы едите?»
- * -
Where are you going?
- * -
Where are you going?
- * -
Ask if the department stores are open now.
- * -
Are the department stores open now?
- * -
Say «я так не думаю».
- * -
I don’t think so.
- * -
I don’t think so.
- * -
Do you remember how to say «моя жена хочет».
- * -
My wife wants.
- * -
Ask «что хочет делать ваша жена?»
- * -
What does your wife want to do?
- * -
What does your wife want to do?
- * -
Say «нам ничего не нужно».
- * -
We don’t need anything.
- * -
Но мы хотим кое-что купить.
- * -
But we want to buy something.
- * -
«В магазине» имея ввиду какой-нибудь магазин вообще.
- * -
In a store.
- * -
In a store.
- * -
Мы хотим кое-что купить.
- * -
We want to buy something.
- * -
Для нашей подруги Marry.
- * -
For our friend Marry.
- * -
For our friend Marry.
- * -
Say «просите».
- * -
I’m sorry.
- * -
I’m sorry.
- * -
Вы ничего не сможете купить.
- * -
You can’t buy anything.
- * -
You can’t buy anything.
- * -
Для вашей подруги.
- * -
For your friend.
- * -
Ask «почему?»
- * -
Why?
- * -
Why?
- * -
Try to say «сейчас слишком поздно».
- * -
It’s too late.
- * -
too late
- * -
It’s too late.
- * -
Скажите, что универмаги сейчас закрыты.
- * -
The department stores are closed now.
- * -
The department stores are closed now.
- * -
Скажите, что завтра они будут открыты.
- * -
They’re open tomorrow.
- * -
Say «мы собираемся уехать завтра».
- * -
We are going to leave tomorrow.
- * -
Вместе
- * -
Together
- * -
Say «Бостон -дорогой», имея ввиду дорогой город.
- * -
Boston is expensive.
- * -
Boston is expensive.
- * -
И Вашингтон тоже дорогой.
- * -
And Washington is expensive too.
- * -
Урок №27 окончен.
Урок №28.
В этом уроке вам предстоит услышать менее формальный разговор, чем вы слушали до сих пор.
Вы услышите, как дикторы говорят друг другу «Hi», а не «Hello», «thanks a lot» вместо «thank you very much». Эти неформальные выражения часто употребляются в повседневной речи.
Now listen well.
- * -
Now listen well.
A - Hi, Katy. How are you?
B - Hi, Charles. I’m fine, thanks. And you?
A - Not very well.
B - Why? What’s wrong?
A - Oh, I don’t know.
B - Maybe you worked too much.
A - Yes, maybe.
B - You know, I’m going to Boston today. My family lives there. Would you like to go with me? I’m going to leave at five o’clock.
A - Yes, I would. Thanks a lot!
Вы слышали, как женщина спросила «what’s wrong?», это означает «что случилось?».
Listen again.
A - Hi, Katy. How are you?
B - Hi, Charles. I’m fine, thanks. And you?
A - Not very well.
B - Why? What’s wrong?
A - Oh, I don’t know.
B - Maybe you worked too much.
A - Yes, maybe.
B - You know, I’m going to Boston today. My family lives there. Would you like to go with me? I’m going to leave at five o’clock.
A - Yes, I would. Thanks a lot!
Say in English «вместе».
- * -
Together
- * -
Say «мы едем в Вашингтон».
- * -
We’re going to Washington.
- * -
We’re going
- * -
Ask «куда вы едите?»
- * -
Where are you going?
- * -
Say again that you are going to Washington.
- * -
We’re going to Washington.
- * -
And how do you say «мы собираемся уехать».
- * -
We’re going to leave.
- * -
Now say «мы собираемся уехать вместе».
- * -
We are going to leave together.
- * -
Может быть
- * -
Maybe
- * -
Ask me if I’m going to see my friends.
- * -
Are you going to see your friends?
- * -
your friends
- * -
Now say «я собираюсь увидеть своего друга в Вашингтоне».
- * -
I’m going to see my friend in Washington.
- * -
Ask is he lives there.
- * -
Does he live there?
- * -
Does he live there?
- * -
Да, и он работает тоже там.
- * -
Yes, and he works there too.
- * -
He works there too.
- * -
Say again «я собираюсь увидеть своего друга в Вашингтоне».
- * -
I’m going to see my friend in Washington.
- * -
Потом я буду работать.
- * -
Then I’m going to work.
- * -
Then
- * -
Я думаю, что я буду работать.
- * -
I think I’m going to work.
- * -
I think I’m going to work.
- * -
Ask the woman how much money she has.
- * -
How much money do you have?
- * -
Answer «у меня есть сто долларов».
- * -
I have one hundred dollars.
- * -
one hundred
- * -
Say «у меня ничего нет».
- * -
I don’t have anything.
- * -
Вежливо попросите ее дать вам 90 долларов.
- * -
Please give me ninety dollars.
- * -
ninety dollars
- * -
Как ей коротко ответить, что она не хочет давать вам деньги?
- * -
I don’t want to.
- * -
I don’t want to.
- * -
Я хочу уехать.
- * -
I want to leave.
- * -
I want to leave.
- * -
Я еду в Бостон.
- * -
I’m going to Boston.
- * -
Co своими друзьями.
- * -
With my friends.
- * -
Может быть
- * -
Maybe
- * -
Maybe
- * -
Say «я думаю, что я еду в Бостон».
- * -
I think I’m going to Boston.
- * -
Try to say «я хочу увидеть свих друзей там».
- * -
I want to see my friends there.
- * -
Потом я хочу поработать.
- * -
Then I’m going to work.
- * -
Say «моя жена хочет кое-что купить».
- * -
My wife wants to buy something.
- * -
Но у нее нет денег.
- * -
But she doesn’t have any money.
- * -
And how do you say «ей ничего не нужно».
- * -
She doesn’t need anything.
- * -
Нам ничего не нужно.
- * -
We don’t need anything.
- * -
Но она хотела бы купить что-нибудь.
- * -
But she’d like to buy something.
- * -
Для наших детей.
- * -
For our children.
- * -
For our children.
- * -
Tyr to say «пожалуйста дайте мне 95 долларов».
- * -
Please give me ninety five dollars.
- * -
ninety five
- * -
Вот 100 долларов.
- * -
Here’s one hundred dollars.
- * -
Here’s one hundred dollars.
- * -
Сейчас вы можете уехать.
- * -
You can leave now.
- * -
Oh, shoot!
- * -
«Что это означает?» Listen and repeat.
- * -
What does that mean?
- * -
mean
- * -
mean
- * -
that
- * -
does that
- * -
What does that mean?
- * -
Ask again «что это означает?»
- * -
What does that mean?
- * -
Слово «shoot». Listen and repeat.
- * -
The word shoot.
- * -
word
- * -
word
- * -
Say again «слово».
- * -
Word
- * -
The word
- * -
Now say «слово shoot».
- * -
The word shoot.
- * -
Ask «что это означает?»
- * -
What does that mean?
- * -
What does that mean?
- * -
«Это английское слово». Listen and repeat.
- * -
It’s an English word.
- * -
an
- * -
an
- * -
an English
- * -
an English word
- * -
Слово «an» используется в тех же случаях, что и «a». Но оно ставиться перед словами, которые начинаются с гласной буквы. Как например «English» или «American», для удобства произношения.
- * -
Слушайте и повторяйте еще раз, обращая особое внимание на то, как слово «an» стыкуется со словом «English».
- * -
An English word.
- * -
It’s an English word.
- * -
Say again «это английское слово».
- * -
It’s an English word.
- * -
Ask if it’s an English word.
- * -
Is it an English word?
- * -
Is it an English word?
- * -
Say «да, я так думаю».
- * -
Yes, I think so.
- * -
I think so.
- * -
А как сказать «я думаю, что это английское слово».
- * -
I think it’s an English word.
- * -
Что это означает?
- * -
What does it mean?
- * -
mean
- * -
does it mean
- * -
Now ask «вы американец?»
- * -
Are you American?
- * -
Она говорит «да, мы американцы». Только слушайте.
- * -
Yes, we’re American.
- * -
Try to say «да, мы американцы».
- * -
Yes, we’re American.
- * -
we’re
- * -
we’re American
- * -
Now try to say «у нас есть американская машина».
- * -
We have an American car.
- * -
an American car
- * -
Вы обратили внимание, как стыкуются друг с другом слова «an American»?
- * -
Скажите еще раз «у нас есть американская машина».
- * -
We have an American car.
- * -
In English how do you say «слово»?
- * -
Word
- * -
The word
- * -
Say the word «shoot».
- * -
Shoot
- * -
Ask what that means.
- * -
Ask what that means.
- * -
What does that mean?
- * -
Say «мы здесь».
- * -
We are here.
- * -
«На несколько дней». Listen and repeat.
- * -
Дней
- * -
Days
- * -
Days
- * -
A few days
- * -
Say again «несколько дней».
- * -
A few days
- * -
«Мы здесь на несколько дней». Listen and repeat.
- * -
We’re here for a few days.
- * -
for
- * -
for a few days
- * -
We’re here for a few days.
- * -
В английском языке слово «for» имеет несколько значений. Раньше вы использовали его в выражениях типа «для вас», «для меня». Но оно также может относиться к какому-то промежутку времени, например для того, чтобы сказать, сколько времени вы собираетесь провести в том или ином месте.
- * -
Скажите еще раз «мы здесь на несколько дней».
- * -
We’re here for a few days.
- * -
Try to ask «сколько дней?»
- * -
How many days?
- * -
How many days?
- * -
Say «на три или четыре дня».
- * -
For three or four days.
- * -
«Как долго?» Listen and repeat.
- * -
How long?
- * -
long
- * -
long
- * -
How long?
- * -
Ask again «как долго?»
- * -
How long?
- * -
На несколько дней.
- * -
For a few days.
- * -
For a few days.
- * -
How long are you going to stay?
- * -
Ask what that means.
- * -
What does that mean?
- * -
Слово «stay».
- * -
The word «stay».
- * -
The word «stay».
- * -
«Это означает «остаться»». Listen and repeat.
- * -
That means «остаться».
- * -
means
- * -
means
- * -
That means «остаться».
- * -
Вы обратили внимание на приглушенный звук [z]на конце слова «means».
- * -
Попробуйте сказать «я знаю, что это означает».
- * -
I know what that means.
- * -
А как спросить, что это означает?
- * -
What does that mean?
- * -
Say again «это означает «остаться»».
- * -
That means «остаться».
- * -
А-а-а, теперь я понимаю.
- * -
Oh-h-h, I understand now.
- * -
Try to ask «вы собираетесь остаться?»
- * -
Are you going to stay?
- * -
Yes.
- * -
Ask «как долго?»
- * -
How long?
- * -
How long?
- * -
На несколько дней.
- * -
For a few days.
- * -
Ask me again if I’m going to stay.
- * -
Are you going to stay?
- * -
Do you remember how to say «да, я так думаю».
- * -
Yes, I think so.
- * -
I think so.
- * -
And how do you say «я думаю, что я собираюсь остаться».
- * -
I think I’m going to stay.
- * -
I think I’m going to stay.
- * -
Try to ask «как долго вы собираетесь остаться?»
- * -
How long are you going to stay?
- * -
На несколько дней.
- * -
For a few days.
- * -
For a few days.
- * -
Мы собираемся остаться.
- * -
We are going to stay.
- * -
На несколько дней.
- * -
For a few days.
- * -
«У нас немного времени». Listen and repeat.
- * -
We don’t have much time.
- * -
time
- * -
time
- * -
much time
- * -
We don’t have much time.
- * -
Скажите еще раз, что у вас немного времени.
- * -
We don’t have much time.
- * -
Time
- * -
Вы помните, как спросить «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
What time is it?
- * -
Скажите еще раз «у нас немного времени».
- * -
We don’t have much time.
- * -
Мы едем в Бостон.
- * -
We’re going to Boston.
- * -
Мы собираемся уехать завтра.
- * -
We’re going to leave tomorrow.
- * -
Вместе
- * -
Together
- * -
Наш друг живет в Бостоне.
- * -
Our friend lives in Boston.
- * -
Он работает там тоже.
- * -
He works there too.
- * -
У него нет машины.
- * -
He doesn’t have a car.
- * -
Try to ask «ему нужна машина?»
- * -
Does he need a car?
- * -
Does he need a car?
- * -
Я так не думаю.
- * -
I don’t think so.
- * -
Now say «ему не нужна машина».
- * -
He doesn’t need a car.
- * -
Он хочет купить машину.
- * -
He wants to buy a car.
- * -
Try to say «он хочет купить американскую машину».
- * -
He wants to buy an American car.
- * -
an American
- * -
an American car
- * -
Но ему нужно много денег.
- * -
But he needs a lot of money.
- * -
Нам ничего не нужно.
- * -
We don’t need anything.
- * -
We don’t need anything.
- * -
Мы собираемся увидеть своего друга.
- * -
We’re going to see our friend.
- * -
Now say «мы хотели бы увидеть своего друга».
- * -
We’d like to see our friend.
- * -
Мы бы хотели остаться в Бостоне.
- * -
We’d like to stay in Boston.
- * -
На три дня.
- * -
For three days.
- * -
For three days.
- * -
Ask how long he is going to stay.
- * -
How long are you going to stay?
- * -
Ask how long he is going to stay in Boston.
- * -
How long are you going to stay in Boston?
- * -
Мы хотели бы остаться на 3 дня.
- * -
We’d like to stay for three days.
- * -
У нас немного времени.
- * -
We don’t have much time.
- * -
Мы не можем остаться.
- * -
We can’t stay.
- * -
We can’t stay.
- * -
Мы не можем остаться на пять дней.
- * -
We can’t stay for five days.
- * -
Shoot!
- * -
Ask what that means.
- * -
What does that mean?
- * -
What does that mean?
- * -
Слово «shoot».
- * -
The word «shoot».
- * -
Say «я не знаю, что это означает».
- * -
I don’t know what that means.
- * -
what that means
- * -
I don’t know what that means.
- * -
Say «мы хотели бы остаться».
- * -
We’d like to stay.
- * -
Но у нас немного времени.
- * -
But we don’t have much time.
- * -
Now say «я хотел бы остаться в Америке».
- * -
I’d like to stay in America.
- * -
Мы с женой здесь вместе.
- * -
My wife and I are here together.
- * -
Say «моя жена хочет уехать».
- * -
My wife wants to leave.
- * -
Она хочет увидеть наших детей.
- * -
She wants to see our children.
- * -
Ask what time it is?
- * -
What time is it?
- * -
What time is it?
- * -
It’s four o’clock, sir.
- * -
Shoot!
- * -
Ask what that means.
- * -
What does that mean?
- * -
Слово «shoot».
- * -
The word «shoot».
- * -
Что это означает?
- * -
What does that mean?
- * -
Это означает.
- * -
That means
- * -
That means «nu nado je».
- * -
Вот что означает «shoot».
- * -
That’s what «shoot» means.
- * -
That’s what «shoot» means.
- * -
Урок №28 окончен.
Урок №29.
Listen.
A - Hi, Nancy.
B - How are you?
A - Hi, Boris. I’m fine, thanks. And how are you?
B - Not bad.
Now ask what that means.
- * -
What does that mean?
- * -
What does that mean?
- * -
Слово «bad».
- * -
The word «bad».
- * -
Try to say «это означает «плохо»».
- * -
That means «плохо».
- * -
That means «плохо».
- * -
Неплохо.
- * -
Not bad.
- * -
Not bad.
- * -
Say that you understand now.
- * -
I understand now.
- * -
Как сказать, что вы не понимаете.
- * -
I don’t understand.
- * -
Say again «неплохо».
- * -
Not bad.
- * -
Not bad.
- * -
Now say «мы здесь».
- * -
We’re here
- * -
На несколько дней.
- * -
For a few days.
- * -
For a few days.
- * -
Скажите, что вы здесь на несколько дней.
- * -
We’re here for a few days.
- * -
Ask how long.
- * -
How long?
- * -
How long?
- * -
Сейчас спросите, как долго она собирается остаться.
- * -
How long are you going to stay?
- * -
to stay
- * -
going to stay
- * -
How long are you going to stay?
- * -
Say «мы собираемся остаться»
- * -
We’re going to stay
- * -
На несколько дней.
- * -
For a few days.
- * -
Потом
- * -
Then
- * -
Мы собираемся уехать
- * -
We are going to leave.
- * -
And how do you say «мы едем в Бостон»?
- * -
We’re going to Boston.
- * -
We’re going to Boston.
- * -
Вместе
- * -
Together
- * -
У нас немного времени.
- * -
We don’t have much time.
- * -
Try to say «у меня есть 200 долларов».
- * -
I have two hundred dollars.
- * -
two hundred
- * -
How do you say «200»?
- * -
Two hundred
- * -
Two hundred
- * -
Но
- * -
But
- * -
Мне ничего не нужно.
- * -
I don’t need anything.
- * -
Моему мужу ничего не нужно.
- * -
My husband doesn’t need anything.
- * -
И у нас немного времени.
- * -
And we don’t have much time.
- * -
Мы собираемся остаться.
- * -
We’re going to stay.
- * -
На несколько дней.
- * -
For a few days.
- * -
We’re going to stay for a few days.
- * -
Несколько недель.
- * -
A few weeks.
- * -
Ask what that means.
- * -
What does that mean?
- * -
Слово «weeks».
- * -
The word «weeks».
- * -
The word «weeks».
- * -
That means «недели».
- * -
Try to say «одна неделя».
- * -
One week.
- * -
For one week.
- * -
Как долго?
- * -
How long?
- * -
For how long?
- * -
На одну неделю.
- * -
For one week.
- * -
For one week.
- * -
Мы собираемся остаться.
- * -
We’re going to stay
- * -
На одну неделю
- * -
For one week
- * -
Вместе
- * -
Together
- * -
А потом
- * -
And then
- * -
Мы собираемся уехать
- * -
We’re going to leave
- * -
Now say «мы едем в Бостон».
- * -
We’re going to Boston.
- * -
How do you ask «как долго?»
- * -
How long?
- * -
How long?
- * -
Сколько времени вы уже здесь?
- * -
How long have you been here?
- * -
been
- * -
been
- * -
have been
- * -
have you been
- * -
How long
- * -
How long have you been here?
- * -
How long have you been here?
- * -
Обратите внимание на новое значение слова «have». Оно используется здесь в сочетании со словом «been», указывая на то, что кто-то с некоторых пор до настоящего времени, находится в определенном месте.
- * -
Спросите еще раз «сколько времени вы уже здесь?»
- * -
How long have you been here?
- * -
How long have you been here?
- * -
Обратите внимание, что по-английски это дословно звучит «как долго вы были здесь».
- * -
Попробуйте спросить, сколько времени она уже в Бостоне.
- * -
How long have you been in Boston?
- * -
«Уже несколько недель». По-английски дословно это будет звучать «на несколько недель».
- * -
For a few weeks.
- * -
Спросите у женщины, сколько времени она уже здесь.
- * -
How long have you been here?
- * -
Вы хотите сказать «я здесь уже несколько недель».
- * -
Try to say «я здесь».
- * -
I have been here
- * -
have been
- * -
I have been here
- * -
I’ve been here
- * -
I’ve
- * -
I’ve been here
- * -
Вы обратили внимание на сокращение? Вы будете использовать эту форму выражения «I have» в подобном контексте.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «я здесь уже несколько недель».
- * -
I’ve been here for a few weeks.
- * -
for a few weeks
- * -
Скажите еще раз, что вы уже здесь несколько недель.
- * -
I’ve been here for a few weeks.
- * -
Try to say «у меня недостаточно денег».
- * -
I don’t have enough money.
- * -
I don’t have enough money.
- * -
А сейчас скажите «у нас недостаточно денег».
- * -
We don’t have enough money.
- * -
Say «у нас 150 долларов».
- * -
We have one hundred fifty dollars.
- * -
one hundred fifty
- * -
Say «143»
- * -
One hundred forty three
- * -
197
- * -
One hundred ninety seven
- * -
Помните, как сказать 200?
- * -
Two hundred
- * -
Two hundred
- * -
Спросите, сколько у меня денег.
- * -
How much money do you have?
- * -
How much money do you have?
- * -
Try to say «я думаю, что у меня 200 долларов».
- * -
I think I have two hundred dollars.
- * -
I think, shoot!
- * -
Спросите, что это означает.
- * -
What does that mean?
- * -
What does that mean?
- * -
Say «у меня недостаточно денег».
- * -
I don’t have enough money.
- * -
Спросите у женщины, сколько времени она уже в Бостоне.
- * -
How long have you been in Boston?
- * -
How long have you been in Boston?
- * -
«Со вчерашнего дня». Сначала освоим слово «вчера».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Yesterday
- * -
Day
- * -
Day
- * -
Yester
- * -
Yester
- * -
Yesterday
- * -
Say «вчера».
- * -
Yesterday
- * -
«Со вчерашнего дня». Listen and repeat.
- * -
Since yesterday.
- * -
Since
- * -
Since
- * -
Since yesterday.
- * -
Say again «со вчерашнего дня».
- * -
Since yesterday.
- * -
Try to say «мы здесь уже со вчерашнего дня». Используйте сокращенную форму от «we have».
- * -
We’ve been here since yesterday.
- * -
We’ve
- * -
We’ve
- * -
We’ve been here since yesterday.
- * -
And how do you say «я здесь уже несколько дней».
- * -
I’ve been here for a few days.
- * -
for a few days
- * -
Say again «мы здесь уже со вчерашнего дня».
- * -
We’ve been here since yesterday.
- * -
since yesterday
- * -
«Что вы купили вчера?» Listen and repeat.
- * -
What did you buy yesterday?
- * -
buy
- * -
buy
- * -
did
- * -
did
- * -
did buy
- * -
did you buy
- * -
What did you buy
- * -
What did you buy yesterday?
- * -
Обратите внимание на слово «did». Это форма вопросительного слова используется для обозначения чего-либо, случившегося в прошлом.
- * -
Спросите еще раз «что вы купили вчера?»
- * -
What did you buy yesterday?
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте ответ.
- * -
I bought something.
- * -
bought
- * -
bought
- * -
I bought something.
- * -
Спросите, что она купила.
- * -
What did you buy?
- * -
What did you buy?
- * -
Answer «я купила кое-что».
- * -
I bought something.
- * -
I bought something.
- * -
Ask «что вы купили вчера?»
- * -
What did you buy yesterday?
- * -
Try to ask «что вы делали вчера?»
- * -
What did you do yesterday?
- * -
Do
- * -
What did you do
- * -
Answer «я купила кое-что».
- * -
I bought something.
- * -
Ask «что вы купили?»
- * -
What did you buy?
- * -
What did you buy?
- * -
Try to say «кое-что выпить».
- * -
Something to drink.
- * -
Я купила кое-что выпить.
- * -
I bought something to drink.
- * -
Я купила вина.
- * -
I bought some wine.
- * -
I bought some wine.
- * -
And a newspaper.
- * -
Ask what that means.
- * -
What does that mean?
- * -
Слово «newspaper».
- * -
The word «newspaper».
- * -
Word
- * -
Try to ask «что означает это слово?»
- * -
What does that word mean?
- * -
What does that word mean?
- * -
That means «газета». Повторяйте вслед за диктором.
- * -
Newspaper
- * -
paper
- * -
paper
- * -
News
- * -
News
- * -
Newspaper
- * -
A newspaper
- * -
Скажите, что вы купили газету.
- * -
I bought a newspaper.
- * -
I bought a newspaper.
- * -
Try to ask «американскую газету?»
- * -
An American newspaper?
- * -
An American newspaper?
- * -
Да, американскую газету.
- * -
Yes, an American newspaper.
- * -
Ask «сколько времени вы уже здесь?»
- * -
How long have you been here?
- * -
How long have you been here?
- * -
Я здесь уже несколько дней.
- * -
I’ve been here for a few days.
- * -
I’ve been here
- * -
Now say «со вчерашнего дня».
- * -
Since yesterday.
- * -
Since yesterday.
- * -
Что вы делали вчера?
- * -
What did you do yesterday?
- * -
Я купила вина.
- * -
I bought some wine.
- * -
Try to say «немного дорогого вина».
- * -
Some expensive wine.
- * -
И американскую газету.
- * -
And an American newspaper.
- * -
an American newspaper
- * -
Try to say «неплохо».
- * -
Not bad.
- * -
Not bad.
- * -
Say «у моего мужа нет вина».
- * -
My husband doesn’t have any wine.
- * -
My husband doesn’t have any wine.
- * -
Я купила вина.
- * -
I bought some wine.
- * -
Для своего мужа.
- * -
For my husband.
- * -
A newspaper is for me.
- * -
for me
- * -
«А вино для него». Listen and repeat.
- * -
And the wine is for him.
- * -
him
- * -
him
- * -
for him
- * -
the wine is for him
- * -
How do you day «для него?»
- * -
For him.
- * -
Say again «вино для него».
- * -
The wine is for him.
- * -
The wine is for him.
- * -
Также я купила немного кофе.
- * -
I bought some coffee too.
- * -
Кофе для моей подруги Мери.
- * -
The coffee is for my friend Marry.
- * -
«Кофе для нее». Listen and repeat.
- * -
The coffee is for her.
- * -
her
- * -
her
- * -
for her
- * -
The coffee is for her.
- * -
Say «это для нее».
- * -
It’s for her.
- * -
for her
- * -
It’s for her.
- * -
Say «вино для него».
- * -
The wine is for him.
- * -
for him
- * -
Say «Кофе для нее».
- * -
The coffee is for her.
- * -
for her
- * -
Вот как спросить «вам нравится вино?» Listen and repeat.
- * -
Do you like wine?
- * -
like
- * -
you like
- * -
Do you like
- * -
Do you like wine?
- * -
Ask again «вам нравится вино?»
- * -
Do you like wine?
- * -
Do you like wine?
- * -
Try to say «мне нравится».
- * -
I like.
- * -
I like.
- * -
Мне нравится вино.
- * -
I like wine.
- * -
And how do you say «я хотела бы немного вина».
- * -
I’d like some wine.
- * -
I’d like
- * -
Ask «вам нравится вино?»
- * -
Do you like wine?
- * -
Do you like wine?
- * -
Я хотела бы немного вина.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Ask «вы хотели бы немного вина?»
- * -
Would you like some wine?
- * -
Answer «нет, спасибо».
- * -
No, thank you. No, thanks.
- * -
Я ничего не хочу.
- * -
I don’t want anything.
- * -
I don’t want anything.
- * -
Имея ввиду какое-нибудь пиво вообще, скажите «мой муж хотел бы пива».
- * -
My husband would like a beer.
- * -
Say «вот пиво».
- * -
Here’s a beer.
- * -
Это для него.
- * -
It’s for him.
- * -
It’s for him.
- * -
Скажите «вино для нее», имея ввиду эту конкретную порцию вина.
- * -
The wine is for her.
- * -
The wine is for her.
- * -
Сейчас представьте, что вас зову Антон Сидоров. Вы только вчера приехали в Бостон. Город вам очень понравился, и вы собираетесь остаться тут на одну неделю. Вы разговариваете с миссис Johns, с которой вас только что познакомили.
- * -
Answer her questions.
- * -
Answer her questions.
- * -
I’m pleased to meet you Mr. Sidorov. How long have you been here?
- * -
Since yesterday.
- * -
I’ve been here since yesterday.
- * -
What did you do yesterday?
- * -
Скажите, что вы кое-что купили для своей жены.
- * -
I’ve bought something for my wife.
- * -
I’ve bought something for my wife.
- * -
How long are you going to stay in Boston?
- * -
For a week.
- * -
I’m going to stay for one week.
- * -
Скажите ей «я хотел бы остаться на несколько недель».
- * -
I’d like to stay for a few weeks.
- * -
Но у меня немного времени.
- * -
But I don’t have much time.
- * -
I don’t have much time.
- * -
Do you like Boston?
- * -
Yes, I do.
- * -
I like Boston very much.
- * -
Урок №29 окончен.
Урок №30.
Tatyana and Charles are in a restaurant.
Listen to this conversation.
A - Tell me Tatyana, how long are you going to stay in New York?
B - For a few days. I don’t have much time.
A - Do you like New York?
B - Yes, I do. I like New York very much.
A - What are you going to do tomorrow?
B - Tomorrow I’m going to see my friends Mike and Dian.
Listen again.
A - Tell me Tatyana, how long are you going to stay in New York?
B - For a few days. I don’t have much time.
A - Do you like New York?
B - Yes, I do. I like New York very much.
A - What are you going to do tomorrow?
B - Tomorrow I’m going to see my friends Mike and Dian.
How do you say «слово» in English?
- * -
Word
- * -
This word
- * -
Say «это слово».
- * -
This word
- * -
This
- * -
This word
- * -
Say «это слово – английское слово».
- * -
This word is an English word.
- * -
an English word
- * -
Ask «что это означает?»
- * -
What does it mean?
- * -
What does it mean?
- * -
Try to ask «что означает это слово?»
- * -
What does this word mean?
- * -
What does this word mean?
- * -
Say «это английское слово».
- * -
It’s an English word.
- * -
It’s an English word.
- * -
Ask again «что это означает?»
- * -
What does it mean?
- * -
What does it mean?
- * -
Say «мы русские».
- * -
We’re Russian.
- * -
Say «мы здесь уже»
- * -
We’ve been here
- * -
We’ve been here
- * -
Now say «несколько недель».
- * -
For a few weeks.
- * -
Ask «как долго?»
- * -
How long?
- * -
Сколько времени вы уже здесь?
- * -
How long have you been here?
- * -
How long have you been here?
- * -
Say «мы здесь уже несколько недель».
- * -
We’ve been here for a few weeks.
- * -
And how do you say «мы здесь уже со вчерашнего дня».
- * -
We’ve been here since yesterday.
- * -
since yesterday
- * -
Ask «на сколько времени вы собираетесь остаться?»
- * -
How long are you going to stay?
- * -
How long are you going to stay?
- * -
Now say «мы собираемся остаться»
- * -
We’re going to stay
- * -
На несколько дней.
- * -
For a few days.
- * -
Ask «на сколько дней?»
- * -
For how many days?
- * -
Answer «на несколько дней».
- * -
For a few days.
- * -
У нас немного времени.
- * -
We don’t have much time.
- * -
We don’t have much time.
- * -
Say «мне нравится Америка».
- * -
I like America.
- * -
I like America.
- * -
Ask her if she likes New York.
- * -
Do you like New York?
- * -
Do you like New York?
- * -
Да, мне нравится Нью-Йорк.
- * -
Yes, I like New York.
- * -
Вы собираетесь остаться?
- * -
You’re going to stay?
- * -
Как долго?
- * -
How long?
- * -
How long?
- * -
Try to ask «сколько дней?»
- * -
How many days?
- * -
How many days?
- * -
На одну неделю.
- * -
For one week.
- * -
Say «неплохо».
- * -
Not bad.
- * -
That’s not bad.
- * -
Say again «мы здесь уже со вчерашнего дня».
- * -
We’ve been here since yesterday.
- * -
since yesterday
- * -
Now ask «что вы делали вчера?»
- * -
What did you do yesterday?
- * -
What did you do yesterday?
- * -
Вот как спросить «вы купили что-нибудь?» Listen and repeat.
- * -
Did you buy anything?
- * -
anything
- * -
anything
- * -
Did you buy anything?
- * -
Задавая такой вопрос, Вам нужно использовать слово «anything», потому что здесь имеется ввиду что-нибудь вообще.
- * -
Ask аgain «вы купили что-нибудь?»
- * -
Did you buy anything?
- * -
Ask «что вы купили?»
- * -
What did you buy?
- * -
Ask «вы купили американскую газету?»
- * -
Did you buy an American newspaper?
- * -
an American newspaper
- * -
Answer «я купила».
- * -
I bought
- * -
I bought
- * -
Вот как сказать «много всего». Listen and repeat.
- * -
A lot of things.
- * -
things
- * -
things
- * -
A lot of things.
- * -
Ask again «вы купили что-нибудь?»
- * -
Did you buy anything?
- * -
Say «да, я купила много всего».
- * -
Yes, I bought a lot of things.
- * -
Я купили американскую газету.
- * -
I bought an American newspaper.
- * -
Для своего мужа.
- * -
For my husband.
- * -
Say «я купила газету для него».
- * -
I bought a newspaper for him.
- * -
for him
- * -
И я купила
- * -
And I bought
- * -
Кое-что выпить.
- * -
Something to drink.
- * -
Ask «а вы?»
- * -
And you?
- * -
Ask «что вы делали вчера?»
- * -
What did you do yesterday?
- * -
What did you do
- * -
Ask «вы купили что-нибудь?»
- * -
Did you buy anything?
- * -
anything
- * -
Did you buy anything?
- * -
Ask him if he bought a lot of things.
- * -
Did you buy a lot of things?
- * -
Вы купили что-нибудь для своей жены?
- * -
Did you buy anything for your wife?
- * -
Вы купили вина для нее?
- * -
Did you buy some wine for her?
- * -
for her
- * -
Слушайте его краткий отрицательный ответ.
- * -
No, I didn’t.
- * -
Now say «мне ничего не нужно».
- * -
I don’t need anything.
- * -
I don’t need anything.
- * -
Я не собираюсь покупать.
- * -
I’m not going to buy.
- * -
Try to say «я не собираюсь ничего покупать».
- * -
I’m not going to buy anything.
- * -
I’m not going to buy anything.
- * -
Я ничего не хочу покупать.
- * -
I don’t want to buy anything.
- * -
And how do you say «мы ничего не собираемся покупать».
- * -
We’re not going to buy anything.
- * -
We’re not going to buy anything.
- * -
Мы ничего не хотим покупать.
- * -
We don’t want to buy anything.
- * -
А вы?
- * -
And you?
- * -
Вы купили что-нибудь?
- * -
Did you buy anything?
- * -
Did you buy anything?
- * -
Try to say «мы купили много всего».
- * -
We bought а lot of things.
- * -
We bought а lot of things.
- * -
Мы здесь уже со вчерашнего дня.
- * -
We’ve been here since yesterday.
- * -
since yesterday
- * -
Say «мы здесь уже два дня».
- * -
We’ve been here for two days.
- * -
И мы купили много всего.
- * -
And we bought a lot of things.
- * -
we bought a lot of things
- * -
Когда?
- * -
When?
- * -
Вчера
- * -
Yesterday
- * -
Yesterday
- * -
Say «неплохо».
- * -
Not bad.
- * -
Вот как сказать «вы приехали». Listen and repeat.
- * -
You arrived.
- * -
arrived
- * -
arrived
- * -
You arrived.
- * -
How do you say «вы приехали»?
- * -
You arrived.
- * -
«Вы приехали?» Listen and repeat.
- * -
Did you arrive?
- * -
arrive
- * -
Did you arrive?
- * -
Now try to ask «когда вы приехали?»
- * -
When did you arrive?
- * -
When did you arrive?
- * -
Try to say «мы приехали вчера».
- * -
We arrived yesterday.
- * -
We arrived yesterday.
- * -
Обратите особое внимание на произношение звука «d» на конце слова «arrived». Повторяйте вслед за диктором.
- * -
Did arrive
- * -
Arrived
- * -
Did arrive
- * -
Arrived
- * -
Say again «мы приехали вчера».
- * -
We arrived yesterday.
- * -
Она уточняет «вчера утром?»
- * -
Yesterday morning?
- * -
Ask «что это означает?»
- * -
What does that mean?
- * -
Say «это означает».
- * -
That means
- * -
That means
- * -
«Вчера утром». Listen and repeat.
- * -
Yesterday morning.
- * -
morning
- * -
morning
- * -
Yesterday morning.
- * -
Как вы думаете, как сказать по-английски слово «утро»?
- * -
Morning
- * -
Morning
- * -
Say «вчера утром».
- * -
Yesterday morning.
- * -
Morning
- * -
Ask again «когда вы приехали?»
- * -
When did you arrive?
- * -
Here you are to say «сегодня утром». Listen and repeat.
- * -
This morning.
- * -
This
- * -
This morning.
- * -
Say again «сегодня утром».
- * -
This morning.
- * -
Say «вчера утром».
- * -
Yesterday morning.
- * -
Morning
- * -
Now say «доброе утро».
- * -
Good morning.
- * -
How do you ask «когда вы приехали?»
- * -
When did you arrive?
- * -
When did you arrive?
- * -
And how do you say «вы приехали».
- * -
You arrived.
- * -
You arrived.
- * -
Помните, как сказать «я живу в Нью-Йорке».
- * -
I live in New York.
- * -
in New York
- * -
Try to ask «когда вы приехали в Нью-Йорк?» Используйте тоже самое слово для передачи значения «в».
- * -
When did you arrive in New York?
- * -
in New York
- * -
When did you arrive in New York?
- * -
Мы приехали вчера.
- * -
We arrived yesterday.
- * -
Мы приехали вчера утром.
- * -
We arrived yesterday morning.
- * -
We arrived yesterday morning.
- * -
Try to say «я приехала».
- * -
I arrived.
- * -
I arrived.
- * -
Я приехала в Нью-Йорк.
- * -
I arrived in New York.
- * -
in New York
- * -
Со своей семьей.
- * -
With my family.
- * -
Co своими тремя детьми.
- * -
With my three children.
- * -
How do you say «со своими двумя мальчиками».
- * -
With my two boys.
- * -
Своей маленькой девочкой.
- * -
My little girl.
- * -
И своим мужем.
- * -
And my husband.
- * -
And my husband.
- * -
Мы приехали вместе.
- * -
We arrived together.
- * -
We arrived together.
- * -
Ask her «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
Answer «мы приехали в восемь часов».
- * -
We arrived at eight o’clock.
- * -
We arrived at eight o’clock.
- * -
Say «я приехала вчера утром».
- * -
I arrived yesterday morning.
- * -
Я приехала в девять часов.
- * -
I arrived at nine o’clock.
- * -
I arrived at nine o’clock.
- * -
Ask «А вы? Когда вы приехали в Нью-Йорк?»
- * -
And you? When did you arrive in New York?
- * -
When did you arrive in New York?
- * -
Сегодня утром.
- * -
This morning.
- * -
Now say «мы здесь уже со вчерашнего дня».
- * -
We’ve been here since yesterday.
- * -
since yesterday
- * -
How do you ask «когда вы приехали в Америку?»
- * -
When did you arrive in America?
- * -
When did you arrive in America?
- * -
Answer «мы приехали вчера».
- * -
We arrived yesterday.
- * -
We arrived yesterday.
- * -
Мы собираемся остаться.
- * -
We’re going to stay.
- * -
На одну неделю.
- * -
For one week.
- * -
А потом мы собираемся уехать.
- * -
And then we’re going to leave.
- * -
And then we’re going to leave.
- * -
How do you say «завтра?»
- * -
Tomorrow
- * -
Now try to say «мы собираемся уехать завтра утром».
- * -
We’re going to leave tomorrow morning.
- * -
tomorrow morning
- * -
We’re going to leave tomorrow morning.
- * -
Ask her if she likes New York.
- * -
Do you like New York?
- * -
Say that yes, you do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I like New York.
- * -
Но у нас немного времени.
- * -
But we don’t have much time.
- * -
А мы собираемся уехать.
- * -
And we are going to leave.
- * -
Завтра утром.
- * -
Tomorrow morning.
- * -
Tomorrow morning.
- * -
Ask her if she bought anything.
- * -
Did you buy anything?
- * -
How does she say that she bought a lot of things.
- * -
I bought a lot of things.
- * -
a lot of things
- * -
I bought a lot of things.
- * -
Ask her what she bought.
- * -
What did you buy?
- * -
Answer «американскую газету».
- * -
An American newspaper.
- * -
Для моего мужа.
- * -
For my husband.
- * -
Say «я купила газету для него».
- * -
I bought a newspaper for him.
- * -
for him
- * -
И я купила кое-что.
- * -
And I bought something.
- * -
Для своей подруги.
- * -
For my friend.
- * -
I bought something for my friend.
- * -
Я купила кое-что для нее.
- * -
I bought something for her.
- * -
for her
- * -
Мы собираемся уехать завтра утром.
- * -
We’re going to leave tomorrow morning.
- * -
А сейчас слушайте этот разговор. Он должен быть понятен для вас.
- * -
A - Hello, how are you?
- * -
B - Fine, thanks. And you?
- * -
A - I’m fine too.
- * -
B - When did you arrive in New York?
- * -
A - My wife and I arrived yesterday. And tomorrow we’re going to Washington.
- * -
B - Then would you and your wife like to have dinner with me tonight?
- * -
A - Yes, we would. At what time?
- * -
B - At eight o’clock?
- * -
A - Ok, at eight o’clock. Thank you very much.
- * -
B - You are welcome. See you tonight.
- * -
A - See you tonight.
- * -
Урок №30 закончен.