Как и обещал, Дьюран прислал Кейт письмо меньше чем через пять минут после их разговора. Она занялась его изучением, когда вернулась домой и узнала немало полезного о своей временной напарнице. Она старалась быть беспристрастной, но когда с письмом было покончено, Кейт призналась себе, что очень ждёт возможности поработать с Кристен Демарко.
Она вспомнила их короткую встречу во время разговора с Дьюраном и Нэшем в Вашингтоне. Тогда Кристен выглядела спокойной, собранной и даже сдержанной. Но прочитав информацию в её досье, Кейт увидела в девушке что-то почти особенное. Поэтому когда они встретились в три часа дня у въезда в Амбер-Хиллс, у Кейт были высокие ожидания.
Когда Кейт вышла из машины и перешла улицу, направляясь к обычной для госслужащего легковушке, припаркованной у обочины, то вспомнила, какой миниатюрной ей запомнилась Демарко. Сидя за столом, оценивать объективно было сложно, но Демарко выглядела довольно хрупкой. В ней было не больше ста шестидесяти семи сантиметров роста и примерно пятидесяти четырёх килограмм веса. Кейт понимала, что главной была не внешность, а запал и преданность работе.
Согласно присланной информации, Кристен Демарко с отличием окончила Оксфордский университет со степенью бакалавра по психологии. Затем она поступила в Академию ФБР в Куантико, которую также закончила с отличием и превосходными рекомендациями от инструкторов. Она начала работу в ФБР чуть больше года назад, придя в организацию тогда, когда Кейт как раз её покидала. Практически всё это время она провела в отделе насильственных преступлений, но потом без видимой на то причины попросила о переводе из отдела и работе оперативным агентом без закрепления за каким-то конкретным подразделением.
Необходимо отметить, что при всём этом Демарко было только двадцать пять. Несмотря на впечатляющее резюме, женщина, вышедшая из машины, казалась не старше выпускницы колледжа. Она была довольно красива, светлые волосы спадали чуть ниже плеч. Худые плечи слегка сутулились, словно ей было некомфортно. На ней был тёмно-синий топ и брюки, которые можно было носить и в пир, и в мир. Она не пыталась скрыть наличие оружие – Глок в кобуре был хорошо заметен на фоне узкого бедра.
«Агент Демарко, – сказала Кейт, когда они встретились. – Рада снова вас видеть».
Демарко пожала протянутую руку и быстро улыбнулась: «И я тоже. Для меня удовольствие работать с вами. Может, прежде чем мы приступим к работе, у вас есть ко мне какие-то вопросы?»
«Что вы знаете о местах убийств? – спросила Кейт. – Я знаю лишь то, что сообщили мне в полиции штата, а они были не очень рады узнать, что мне дано разрешение работать над этим делом».
«Насколько мне известно, информация вполне стандартная, – ответила Демарко, когда они пошли к дому Турмондов. – Убийца напал у входной двери, нанеся удар в горло. Когда он оказался внутри дома, то ударил её ещё минимум шесть раз. Кровь была повсюду. Во время нападения дочь женщины была наверху, но ничего не слышала. Муж вернулся домой примерно в двадцать два пятнадцать, закричал, когда увидел тело и напугал дочь. Это всё, что мне известно».
«И мне тоже, – сказала Кейт, когда они шли через лужайку к крыльцу. – Давайте попробуем узнать что-нибудь ещё».
Когда они поднялись по ступеням крыльца, то увидели двух полицейских у двери. Кейт показала удостоверение, до сих пор не веря, что ей его вернули. Она быстро отвлеклась от головокружительной радости, чтобы та не мешала ей работать. Она увидела, как Демарко, идущая позади, тоже показала свой значок, и обе вошли в дом.
Делать им это пришлось, практически вплотную прижавшись к стене в коридоре. Вход перекрывала оградительная лента, чтобы никто не наступил в кровавую массу, покрывавшую почти весь коридор. Кровь высохла, но её было так много, что в некоторых местах она по-прежнему казалась свежей. Ею был залит практически весь пол. Брызги крови виднелись на стенах. Некоторые доходили до метровой высоты.
Кейт быстро миновала огороженную зону, и из гостиной ей навстречу вышел ещё один полицейский. Это был Рэндалл Бадд. Когда шеф увидел Кейт, то как будто смутился. Вместо того чтобы сразу начать её отчитывать, он сделал несколько шагов в её сторону. Его щёки горели.
«Думаю, Дьюран уже сообщил ему о том, что теперь я занимаюсь этим делом», – подумала Кейт. Было бы хорошо, если так, чтобы сэкономить время на неловком разговоре.
«Шеф Бадд, – сказала Кейт, – хочу представить вам свою напарницу Кристен Демарко».
Бадд и Демарко вежливо кивнули, и оба посмотрели на кровавый след, который доходил практически до ковра в гостиной.
Бадд с извиняющимся видом посмотрел на Кейт. «Мне звонил ваш начальник, так что я в курсе, – сказал он. – Не буду мешать вам работать, если обещаете ответить тем же. Я понимаю, что теперь это ваше расследование, но будьте так любезны и позвольте нам доделать свою работу, а потом мы всё передадим вам».
«Конечно, – сказала Кейт. – А пока скажите, что вы уже успели сделать, чтобы избавить нас от двойной работы».
«Мы проверили на отпечатки, но ничего не нашли ни на теле, ни на двери, ни на дверной раме, нигде в коридоре. Сотрудница Департамента социальной службы приходила для беседы с дочерью, и та клянётся, что ничего не видела и не слышала. Она была в наушниках до того момента, как услышала истошный крик отца, обнаружившего тело».
«А где сам отец?» – спросила Кейт.
«В участке. На данный момент он единственный подозреваемый. Он повёл себя очень агрессивно, когда мы начали задавать вопросы. Через полчаса в допросной он признался, что изменял жене. Вчера вечером он вернулся домой после встречи с любовницей. Пришёл и нашёл жену мёртвой. Его жутко мучает чувство вины».
«Он знает о Джули Хикс или о том, как две смерти могут быть связаны?» – спросила Демарко.
«Пока нет, – сказал Бадд. – Хотел бы сообщить вам больше, но это всё, что у нас есть. На месте преступления работают только четыре офицера, чтобы не создавать толпу. Пока мы ничего не нашли. Знаем лишь то, что сообщил в своём отчёте коронер. Лэйси Турмонд ударили ножом не меньше дюжины раз, удар по горлу был особенно глубоким. Скорее всего, он и стал смертельным. Остальные убийца нанёс скорее ради собственного удовольствия».
«Спасибо, шеф, – сказала Кейт. – Дайте знать, если мы можем как-то помочь».
Бадд ушёл, почти крадучись, как человек, которого только что отстранили от дела. Кейт решила, что, по сути, так оно и было. Два офицера, охранявшие дверь, ушли вслед за ним, оставив агентов одних в доме.
Обе посмотрели на кровь на полу. Кейт также посмотрела вперёд, пытаясь оценить, как сильно та разлилась.
«Что думаете?» – спросила Демарко. Она задала вопрос так, как задаёт ученик, а не тот, кто пытается проверить, насколько хорош учитель. Нельзя сказать, что Кейт была её учителем, но из-за разницы в возрасте она, к сожалению, таковой себя чувствовала.
«Есть пара мыслей, – сказала Кейт. – Мне кажется, главный вопрос вот в чём: почему Турмонд вообще открыла дверь? Если она открыла дверь убийце в такой час, значит, она его знала».
«Возможно, дверь была не заперта, – заметила Демарко. – Может быть, убийца сам вошёл».
«Турмонд нашли в коридоре, у двери, а значит, она всё же сама её открыла. Судя по крови, убийца не стал медлить с задуманным. Не думаю, что его пригласили войти. Дверь открылась, и он напал».
«Возможно, первой он нанёс глубокую рану в область шеи, – заметила Демарко. Она указала на стены. – Если лежать на спине, то я не знаю, по какой артерии нужно ударить, чтобы кровь разлетелась так высоко. Ещё не знаю, заметили ли вы, но мне показалось, что убийца попытался сделать так, чтобы вся кровь была только в коридоре – на ковре в гостиной всего пара капель».
«А это говорит о том, что он умён, – сказала Кейт. – Он хотел свести к минимуму возможность оставить следы и улики. Отсутствие отпечатков на двери и теле говорит о том, что он был в перчатках».
«А значит, скорее всего, убийство было спланировано».
Кейт кивнула. Ей нравился их разговор, похожий на перекидывание мяча туда-сюда. Кристен Демарко начинала ей нравиться: «Могу предположить, что муж не причастен. Ему не было причины стучать в дверь. Если он признался в измене и тем вечером был с любовницей, то у него должно быть неплохое алиби».
Они прошли в дом, найдя его в идеальном порядке. Единственное, что портило общую картину, это куча скомканных салфеток на журнальном столике и чёрная записная книжка, открытая на букве «т». Кейт увидела в ней телефоны других Турмондов и предположила, что прошлой ночью мужу пришлось сделать несколько тяжёлых звонков, чтобы сообщить родственникам и друзьям о том, что случилось.
«Агент Уайз, посмотрите», – сказала Демарко.
Кетй должна была признать,… ей было приятно снова слышать такое обращение. Она вошла в кухню, где Демарко заглядывала в раковину. Она достала оттуда рюмку.
«Это единственная грязная посуда, – сказала Демарко. Она понюхала рюмку и скривилась. – Текила».
«Возможно, муж пил с горя», – предположила Кейт.
«Или так заливала горе жена. Может, она знала о его интрижке. Обычно мужчины ленятся заметать следы, особенно если роман длится уже давно».
Они вышли из кухни и осмотрели дом. После двадцати минут поисков они ничего не нашли. Кейт даже заглянула в мусорный бак. В мусорном ведре в чулане она увидела только упаковки из «Subway» и грязные салфетки.
«Нужно поговорить с мужем, – сказала Кейт, – и с дочерью тоже, если социальные службы позволят».
«Я сообщу им», – сказала Демарко, потянувшись к телефону.
«Молодая, обучаемая и очень активная, – подумала Кейт, когда они вышли из дома Турмондов. – Мы отлично сработаемся».