Райли оказалась в большом, тускло освещённом помещении, края которого терялись в темноте.

«Где я? – гадала она. – Что это за место?»

Она опустила глаза и увидела, что стоит на обшарпанном полу из дубовых досок.

Ей был знаком этот пол, но откуда?

Тут она поняла: это пол хижины её отца.

Но почему хижина такая огромная?

Она снова огляделась по сторонам, и её взгляд привлёк знакомый вид. То был мужчина, сидящий на стуле спиной к ней и свежующий мёртвую белку, которую он потом бросил в груду голых трупиков.

Она тысячу раз видела отца за этим занятием.

– Папа? – спросила Райли.

Мужчина обернулся на неё.

Но это был не её отец.

Вместо этого она увидела тёмное лицо Шейна Хэтчера.

Он хитро улыбнулся ей и сказал:

– Мы братья по разуму, Райли Пейдж.

Райли вздрогнула от его слов.

Хэтчер и раньше говорил ей это, и каждый раз эти слова заставляли её нервничать.

Пространство задвигалось вокруг неё.

– Обернись, – сказал Хэтчер, принимаясь за следующую белку.

Райли повернулась и охнула.

Там был молодой человек, повешенный на ветке дерева.

Этот вид тоже был ей хорошо знаком.

Парень был убийцей. Райли выследила его, однако, загнав в угол, не стала арестовывать. Она просто стояла и с интересом наблюдала, как он умирает в петле, завязанной его собственными руками.

В точности, как он умирал сейчас.

Она услышала вопрос Хэтчера:

– Ты ему поможешь?

Но Райли была как будто парализована.

У неё не было желания помочь парню.

Но её восхищало то, как жизнь покидает его тело.

Помещение вокруг неё сузилось и потемнело. Стены хижины сдвигались.

Она уже не видела Хэтчера, но слышала его смех.

– Я так и думал, – сказал он. – Ты действительно становишься.

Райли снова вздрогнула.

Она знала, что Хэтчер имеет в виду.

Он не раз задавал ей этот вопрос: «Готова ли ты или только готовишься?»

И теперь он снова ответил на него сам:

– Ты готовишься. Ты становишься тем, кем всегда была в глубине души. Можешь называть это монстром или как угодно. И до того времени, когда ты станешь им, времени пройдёт совсем немного .

Райли от всей души хотела, чтобы это не было правдой.

Ей хотелось прогнать монстра, которым она становилась.

Но когда она заставила себя отвернуться от тела парня, она увидела изломленное тело Ширли Реддинг, лежащее на полу.

Затем тело исчезло, но стены хижины всё тесней сдвигались вокруг неё, помещение стало настолько маленьким, что вызывало клаустрофобию.

Бежать было некуда.

Скоро её раздавит навсегда так, что от неё останется лишь то, чем она всё это время была внутри – и она окажется безнадёжно связана с Шейном Хэтчером, теперь уже навсегда.

Как будто прочитав её мысли, Хэтчер засмеялся и снова сказал:

– Мы братья по разуму, Райли Пейдж.

Райли проснулась от сигнала своего телефона.

Она выдохнула с облегчением, радуясь возможности наконец выбраться из жуткого сна, услышать нечто иное кроме голоса Хэтчера.

Она потянулась на звук и поняла, что её рука шарит по кофейному столику. Она увидела пустой стакан и почти пустую бутылку виски.

Райли попыталась прочистить мысли, но голова была тяжёлой и ныла.

Она поняла, что всю ночь проспала на диване в гостиной. Подобные этому случаи ей не нравились: они всегда были признаком отчаяния.

Телефон перестал звонить как раз в тот момент, когда его коснулась рука Райли.

Затем он зазвонил снова, и Райли приняла звонок.

Звонил Брент Мередит.

– Ваши каникулы закончены, агент Пейдж, – как обычно сразу перешёл к делу шеф её команды.

Райли подавила стон.

– В чём дело? – спросила она.

– В форте Моват снова убийство.

– Такое, как предыдущие?

– Да, снайпер. Я подготовил самолёт для вас и ваших коллег. Отправляйтесь в аэропорт как можно скорей. Хоть на этот раз осмотрите место преступления по свежим следам.

Райли с трудом пыталась собрать мысли в кучу.

Она сказала:

– Скажите Ларсон и людям из отдела расследований, чтобы ничего не двигали, даже тело. И пусть поменьше там топчутся.

– Хорошо, – сказал Мередит.

Они повесили трубки, и Райли нетвёрдо встала на ноги.

Голова у неё раскалывалась, а перед глазами всё ещё стояли образы из сна.

Но сейчас она не могла позволить этому отвлечь её. Ей предстоит раскрыть дело. И может быть, именно это поможет ей избавиться от демонов.

*

Полёт обратно в форт Моват прошёл для Райли как в тумане. Они с Биллом и Люси сели на самолёт в дикой спешке, пробежав со своими дорожными сумками через взлётную полосу. Они все были сбиты с толку этой переменой в планах с самого утра.

Ларсон не прислала никакой информации по убийству, так что они не могли ничего обсудить. Полёт казался бесконечным, и Райли старалась избегать мыслей о смерти Ширли Реддинг и своей тёмной связи с Шейном Хэтчером.

Она была рада, когда транспорт отдела расследований наконец забрал их с аэропорта и на полной скорости привёз в форт Моват, прямо к месту, где был убит солдат – большому полю рядом со скалистыми холмами.

Полковник Дана Ларсон и её команда отдела расследований ждала их под навесом, натянутым над телом. Белая ткань колыхалась на ветру, бросая тень на труп. Мёртвый солдат лежал на земле на боку, одетый в одежду для бега. Его глаза застыли с как будто удивлённым выражением.

Ларсон кивнула Райли и её коллегам.

– Я рада, что вы приехали так скоро, – сказала она. Немного помедлив, она добавила: – Нам нужна ваша помощь.

Райли не удивило то, что Ларсон признала это с неудовольствием. В конце концов, едва ли можно было сказать, что они расстались в самых хороших отношениях.

Ларсон сказала:

– На этот раз жертвой стал рядовой Кайл Бартон. Он был застрелен во время ранней пробежки. Его тело нашли только на рассвете.

Райли была удивлена.

– На этот раз не сержант? – спросила она.

– Нет, но и не новобранец, – сказала Ларсон. – Рядовой Бартон всего через пару дней должен был завершить свою одиночную подготовку.

Ларсон с горечью покачала головой.

– У него был большой потенциал, – сказала она. – Это такая потеря!

Люси сказала:

– По крайней мере мы можем исключить возможность того, что убийца нацелен на представителей начальства.

Райли наклонилась, чтобы посмотреть на тело. Она увидела, что дырка от пули красуется в самом центре груди рядового.

– Остальные были убиты выстрелом в голову, – заметила Райли.

– Вы считаете, что это что-то значит? – спросила Ларсон.

Райли ничего не ответила. Она не была уверена, но её чутьё говорило о том, что убийца – тот же стрелок, что убил остальных.

Райли посмотрела вверх на Ларсон и спросила:

– Омар Шахид всё ещё в заключении?

Ларсон слегка поморщилась от имени Шахида.

– Конечно, – сказала она. – Но это мог совершить кто-то другой из его группировки.

Ларсон теперь смотрела ей прямо в глаза, и Райли мысленно приготовилась к конфронтации. Казалось, что Ларсон до сих пор не готова отказаться от теории о мусульманских экстремистах.

– У вас есть основания так полагать? – спросила Райли, твёрдо встретив её взгляд.

– Пока нет, – сказала Ларсон. – Шахид донёс на некоторых членов ячейки, и мы уже посадили четырёх из них. Но могли быть и другие, о которых он ничего не сказал нам. А может быть, он и сам о них ничего не знает. И это нападение может быть отместкой за арест Шахида.

Райли с сомнением прищурилась.

– Такое вот одиночное убийство? Разве это похоже на месть религиозного фанатика?

– Мы должны учитывать все возможности, – возразила Ларсон.

Райли какое-то время молча смотрела на Ларсон. Она чувствовала, что полковник не до конца верит собственному утверждению. Но ей явно не хотелось признавать это, возможно, из неприязни к Райли или оттого, что других рабочих теорий просто не было.

«Я должна переубедить её», – подумала Райли.

До тех пор Ларсон будет бесполезна для расследования.

Она спросила:

– Откуда был совершён выстрел?

Ларсон указала на высшую точку холмов.

– Откуда-то оттуда, – сказала она. – Мы не смогли установить точную траекторию. Выходного отверстия нет, как вы могли заметить, кроме того, Бартон перевернулся в падении. Мы отправили людей обыскать место, но без более точных данных о месте они скорей всего вернутся ни с чем.

Райли подняла взгляд на близлежащие холмы.

– Вы производили ночное наблюдение за базой? – спросила она.

– Да, мы запустили несколько дронов, хотя им трудно покрыть всю территорию базы. Площадь форта Моват – тридцать гектаров, и большая её часть – дикая местность. Ещё мы отправляли вертолёты с приборами ночного видения и тепловизорами.

– Поиски обнаружили какие-то тепловые сигнатуры прошлой ночью? – спросила Райли.

Ларсон покачала головой.

– Ничего похожего на стрелка, – сказала она. – Только животные – койоты и кролики, скорей всего.

Райли задумалась на мгновение.

– У вас сохранились записи их местоположений? – спросила она.

Ларсон повернулась к сержанту Мэтьюсу, главе поисковой команды.

– Есть такая информация? – спросила она его.

– Думаю, да, – сказал сержант. – Давайте я проверю.

Он стал водить пальцем по тачпаду на компьютере, и наконец вывел на экран карту базы, где были отмечены места с замеченными небольшими тепловыми сигналами. Райли сравнила карту с окружающим рельефом. Она видела, что некоторые из этих точек находятся достаточно близко к тому месту, откуда мог быть произведён выстрел.

У неё было сильное предчувствие, что она сможет что-то там найти.

Может быть, этого даже будет достаточно, чтобы убедить Ларсон отказаться от теории о исламском фанатике.

– Пойдёмте, – сказала Райли. – Надо это проверить.

Она надеялась, что это поможет ей завоевать доверие Ларсон.