Когда Райли вместе с Биллом, Люси и полковником Ларсон прибыла в административное здание, её дискомфорт усилился. Она не могла представить, что скажет вдове рядового Кайла Бартона. Каковы они – правильные слова для молодой матери, мужа которой так внезапно убили? Его смерть казалась бессмысленной, но она не была несчастным случаем. Это было убийство.

Сотрудница персонала быстро проводила их в комнату для посещений, где их уже ждала семья. Девушка представила их друг другу и быстро вышла из комнаты.

Вдову звали Эллен, а её дочь – Шан.

Маленькой Шан было около четырнадцати месяцев. Веснушчатая девочка с золотыми волосами, казалось, только начала ходить, и её это сильно забавляло. Она радостно смеялась, шагая по комнате за большим сверкающим пластиковым шаром с колокольчиками внутри.

От звуков смеха и звона колокольчиков Райли вздрогнула. Такое невинное веселье казалось совершенно несвоевременным в такой ужасный момент.

Но, конечно, что маленькая Шан знала о смерти?

Райли почувствовала, что мать Шан, Эллен, тоже пытается осознать этот эмоциональный диссонанс. Как и у дочери, у Эллен были веснушки и золотые волосы, но её глаза были красными от слёз, а в глазах застыло выражение шока.

Какое-то время все глаза в комнате застыли на Шан. Никто не знал, что сказать, пока Шан играла в комнате. Потом Люси взяла девочку за руку и сказала:

– Пойдём поиграем с тобой в другой комнате.

Девочка хихикнула. Люси схватила шар и вместе с девочкой вышла из комнаты.

Когда Шан ушла, Эллен измученно выдохнула.

Райли облегчённо вздохнула, когда полковник Ларсон заговорила первой:

– Мы соболезнуем вашей потере, миссис Бартон.

Как и всегда, эти слова показались Райли совершенно неубедительными и неуместными не в меньшей степени, чем смех маленькой девочки.

«Но что ещё сказать?» – думала она. Если полковник не заговорила бы первой, Райли сказала бы то же самое.

Эллен Бартон кивнула, как будто не осознавая смысл произнесённых слов.

Тогда Билл начал беседу:

– Миссис Бартон, мы должны задать вам несколько вопросов. Мы постараемся не отнять у вас много времени.

Женщина снова кивнула.

– Хорошо, – прошептала она.

Райли была рада, что Билл взял на себя инициативу.

Билл спросил:

– У вашего мужа были враги, о которых вам известно?

Райли снова пришла в шок, когда губы Эллен рефлекторно растянулись в усмешку.

– Враги? – спросила она. – Откуда мне знать? Я не знала даже, кто его друзья.

Райли и Билл посмотрели друг на друга.

– Не могли бы вы объяснить, что имеете в виду? – попросил Билл Эллен.

Эллен ещё раз глубоко выдохнула.

– С тех пор как Кайл начал программу тренировок, я чувствовала, что он ускользает от меня. Нам было трудно проводить время врозь. Но даже то время, что мы были вместе – он как будто не был со мной. Армия значила для него всё больше и больше, даже больше чем…

Её голос оборвался, но Райли поняла, к чему она ведёт.

Армия стала значить для Кайла Бартона больше, чем его жена и дочь.

Райли слишком хорошо поняла ситуацию. В конце концов, она испытывала похожие проблемы. Преданность её отца военной карьере нанесла серьёзный вред его личным отношениям с семьёй, включая и Райли.

И конечно, личные отношения самой Райли страдали из-за её преданности ОПА. Райан никогда не был идеальным мужем, но Райли знала, что и сама слишком часто не участвовала в отношениях физически или эмоционально. И она всё ещё беспокоилась о том, как работа влияет на её способность быть матерью. Ей часто приходилось спрашивать себя, предана ли она Джилли и Эприл так же, как своей работе.

Она уверяла себя, что да, но вопрос снова и снова возникал в её голове.

Она знала, что и у Билла отношения пострадали от этого. Она вспомнила, что он однажды сказал ей, когда его брак с Мэгги начал разваливаться: «Она думает, что у меня роман с моей работой».

Райли стало грустно.

«Измена принимает разные формы», – подумала она.

Теперь ей казалось, что Эллен Бартон потеряла мужа задолго до его смерти.

Пока Райли думала обо всём этом, Билл продолжал задавать Эллен вопросы. Он вёл себя максимально дипломатично, да и Эллен Бартон была рада помочь, но она просто не знала ничего, что могло бы открыть завесу тайны. Наконец, Билл взглянул на Райли, как бы спрашивая, не хочет ли она спросить ещё о чём-нибудь.

Райли покачала головой и сказала:

– Не будем продолжать беспокоить вас, миссис Бартон. Мы ещё раз приносим вам соболезнования.

Полковник Ларсон дала женщине свою карточку и сказала:

– Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вспомните что-нибудь, даже то, что покажется вам неважным. Спасибо, что уделили нам столько времени.

Райли, Билл и полковник Ларсон вышли из комнаты. В коридоре они встретили Люси и маленькую Шан, играющую с мячом. Люси вернула ребёнка матери, и агенты направились в здание отдела расследований.

Вместо того, чтобы думать о том, что они должны сделать за остаток дня, Райли поняла, что до сих пор размышляет о словах Эллен: «Я не знала даже, кто его друзья».

Женщина просто выразила свои эмоции, но Райли задумалась, не стоит ли за этим нечто большее?

Все, с кем они говорили на базе, кажется, относились к Бартону как нельзя лучше. Но не скрывал ли он загадку, неизвестную для остальных? Не таилась ли за его скрытностью по отношению к своей жене тёмная загадка, как-то связанная с его собственным убийством?

Райли этого не знала.

Но она чувствовала, что у Бартона был непорядок не только в семейных делах – и что бы то ни было, оно как-то было связано с его смертью.