Когда Райли с Биллом вошли в конференц-зал ФБР, она почувствовала, что собрание будет серьёзным. Они сели на краю длинного стола и стали наблюдать за людьми, которые двигали кресла, выбирая, где сесть. Ответственный специальный агент Элгин Морлей очевидно хотел убедиться, что никто не останется не в теме.

Здесь была глава команды патологоанатомов, доктор Рейчел Фоулер. Была и Игрейн, во всех своих техноязыческих регалиях. Райли даже узнала лица двух агентов, которые остановили её, когда она напала на Кельвина Раббе. Были и другие люди, с кем она ещё не встречалась, и Райли стала гадать, к чему они все сегодня придут.

Она заметила, что агент Гаррет Хольбрук немного отодвинулся от стола в сторону двери. Интересно, он пытается не привлекать внимания или планирует уйти пораньше? Возможно, и то, и то, подумала она.

В дальнем конце комнаты на стене была проекция карты, на которой были отмечены места, где нашли тела всех трёх жертв. Райли показалось, что карта такого огромного размера — это чересчур. К тому же, она не особенно информативна. И всё же, было понятно, что пытается донести Морлей: их намерение привлечь убийцу к ответственности как нельзя более серьёзно.

Когда все расселись, Морлей встал, чтобы начать собрание. Он не был высоким, но вид имел внушительный, привлекающий всеобщее внимание. Райли видела, что он здесь за главного.

— Я рад, что вы все здесь собрались, — сказал он. — Теперь мы уверены, что имеем дело с серийным убийцей. Дело будет трудное, и мы не можем терять ни минуты. Прямо сейчас наш объект может подбирать новую жертву — а может быть, он её уже убил. Мы должны остановить его прямо сейчас, если не раньше.

Райли слышала в его голосе нетерпение. Она и раньше замечала в нём эту черту. Если у Морлея и есть недостатки, так это то, что он ожидает невероятно скорого прогресса в расследовании. И всё же, её восхищал его стимул получить результат.

Морлей сделал жест по направлению к Райли и Биллу.

— Думаю, большинство из вас уже встречалось с агентами Пейдж и Джеффрис. Они приехали из Квантико, чтобы возглавить расследование. Давайте послушаем их рассказ о том, как обстоят дела.

Он сел. Райли с Биллом обменялись взглядами. Она слегка кивнула, а он еле видно улыбнулся. Они молча обменялись знакомыми знаками. Райли хотела, чтобы он начал, чтобы она смогла тем временем понаблюдать за лицами и реакциями присутствующих.

Райли радовало, что они всё ещё могут общаться без слов вот так. Так они работали вместе в лучшие времена, поддерживая друг друга. Райли была рада снова вернуться в прежний ритм.

Билл встал.

— Вот то, что нам пока удалось выяснить, — начал он. — Агент Морлей прав. Мы имеем дело с серийным убийцей, и он ускоряет свой шаг…

Он поделился итогом того, что произошло в последние несколько дней, начав с момента обнаружения тела Нэнси Хольбрук. Райли знала, что он отчитается обо всём, что они делали с ним с момента прибытия сюда в субботу. Но ей не нужно было слушать весь доклад. Вместо этого она сфокусировала своё внимание на окружающих её людях. Из своего опыта она умела замечать слабые звенья в команде — агентов, которые занимались не своей работой или чьи суждения скорей всего будут ошибочными. Она замечала и тех, кто скорей всего будет что-то утаивать, возможно не станет делиться информацией, которая им будет нужна.

Она с удовольствием обнаружила, что её окружает море энтузиазма, готовности к действиям и видимой компетенции.

«Здесь нет очевидных слабых звеньев», — решила она.

Но что-то привлекало её внимание. Гаррет Хольбрук встал со стула и направился к двери. Он выглядел взволнованным и потрясённым. Она сказала себе, что он просто расстроен оттого, что снова слышит подробности о смерти сестры. Возможно, он понял, что не сможет снова это пережить.

Это могло иметь место, хотя Райли в этом сомневалась. Хольбрук всё-таки был агентом ФБР — тренированным профессионалом. Он привык иметь дело с ужасными убийствами. Кроме того, это была его идея — привлечь к делу ФБР.

Хольбрук открыл дверь и выскользнул. Больше всего Райли беспокоило, что она не может понять его. Что она никак не может разобраться в том, что её тревожит в брате жертвы убийства.

Помимо этого в голове Райли крутился сам убийца. Где он прямо сейчас? Смеётся над их попытками выследить его?

«Нет, — подумала она. — Мы ничего не значим для него».

Но он много значил для Райли. Она знала, что чтобы поймать его, ей придётся погрузиться в тёмные закоулки его разума. Она уже начала ощущать человека, который полностью контролирует всё, что делает, надёжного человека…

Её раздумья прервали слова Билла:

— А теперь мой партнёр, Райли Пейдж, опишет то, что у нас есть пока по его портрету.

Райли встала и заговорила, обращаясь к группе:

— Мы можем сделать несколько заключений. Убийце было между двадцатью одним и сорока тремя годами, когда он совершил своё первое убийство, и скорей всего его возраст всё ещё в этом диапазоне. У него есть по меньшей мере школьное образование, а я уверена, что он учился и в колледже. Вполне возможно, что он хорошо образован. У него есть работа, вероятно с высокой зарплатой. Возможно, у него есть жена и дети или он когда-то состоял в браке с детьми. Он интеллигент и уверен в себе.

Поднялась рука. Один из агентов, которые оттаскивали Райли от Раббе хотел задать вопрос.

— Сколько из того, что вы говорите, факт, а сколько — гипотеза? — спросил он.

Райли улыбнулась. Вопрос был хороший.

— На данном этапе фактов немного, — сказала она. — Но всё это я не выдумала.

По комнате прокатился смешок.

— Это больше, чем просто умозаключения, — сказала она. — ОПА годами собирал важную информацию о серийных убийцах проституток. Я основываю некоторые из утверждений на этой информации. Например, в каждом из наших дел мы видим, что убийца увозит тело с места преступления и сбрасывает его в воду. Серийные убийцы этого типа хотят временем и расстоянием разграничить себя и своих жертв. В отличие от убийц, которые ищут известности, они не хотят, чтобы кто-либо знал о том, где было совершено преступление. Они не получают удовольствие от того, что заставляют паниковать народ.

Агент, который задал вопрос, задумался. Он добавил:

— В таком случае убийцы такого типа получают удовольствие непосредственно от самого убийства?

— Верно, — ответила Райли. — Кроме того, если можно так сказать, какие-то из утверждений основаны на моём собственном многолетнем опыте оперативной работы. И я считаю, что убийца в некотором роде нетипичный. Например, я не думаю, что у него есть судимость. От этого его будет сложнее отследить. Его повседневное поведение совершенно нормально. Это социопат, который выбирает в жертвы проституток потому, что они легкодоступны. Он считает их чем-то ненужным, одноразовым товаром. Он умён, но не опытный преступник. Он бы вышел сухим из воды с первым убийством, если бы не облажался на втором. С третьим ему просто не повезло, но это тоже говорит о том, что он не учёл всех возможностей. На следующий раз он может изменить свой стиль… а следующий раз будет.

Поднялась другая рука. Она принадлежала незнакомой Райли молодой женщине.

— Представьтесь, пожалуйста, — попросила она.

— Робин Мастин, — сказала девушка. — Я из местной полиции.

Райли тут же узнала это имя. То была студентка-дайвер, которая нашла скелет Марши «Джинджер» Крамер. Райли также было известно, что эта молодая и неопытная дайверша настаивала на том, чтобы продолжать поиски, когда лидер команды, Квентин Рознер, уже был готов сдаться.

Райли сказала:

— Вы хорошо поработали на озере Нимбо.

Робин Мастин улыбнулась и покраснела.

— Спасибо, агент Пейдж, — сказала она.

Райли почувствовала, что эта девушка особенно высоко оценила похвалу опытного агента.

— Какой у вас вопрос? — спросила Райли.

— На теле, которое я нашла, всё ещё был надет дорогой браслет. Это важно?

— Вообще-то говоря, очень важно, — сказала Райли. — На теле Нэнси Хольбрук было кольцо с бриллиантом, а на шее Гретхен Ловик красовалось ожерелье, тоже с бриллиантом. Не самые эксклюзивные вещицы, но и не то, что можно было бы ожидать обнаружить на них.

Райли подумала, что сейчас подходящий момент, чтобы дать возможность новенькой принять участие в расследовании.

— О чём это говорит вам, офицер Мастин? — спросила она.

Девушка на мгновение задумалась.

— Что ж, кажется вероятным, что эти цацки дарил девушкам убийца. Это может значить, что он был с ними в хороших отношениях, когда убивал их. Что они могли ему довериться.

— Очень хорошо, — сказала Райли. Робин Мастин ещё сильней покраснела и гордо улыбнулась.

Райли продолжала:

— Важно помнить об этом. Наш убийца не выдёргивал своих жертв с улицы и не похищал их силой. Он использовал хитрость. Мы можем быть уверены, что он выдавал себя за клиента — доброго, щедрого клиента. Он ужасно хитёр.

Райли помедлила, а затем сказала:

— Есть одна важная деталь. Его первая жертва была больна ВИЧ. Скорей всего, убийца тоже болен. Если это так, ему об этом известно.

Патологоанатом доктор Рейчел Фоулер оторвалась от конспектирования.

— Это интересно, — сказала Фоулер. — Последние две жертвы не были больны ВИЧ. Но он и не занимался с ними сексом, по крайней мере, не тогда, когда убивал их. Останки Марши Крамер слишком разложились, чтобы можно было определить это.

— По словам своих коллег, у Крамер был вирус, — сказала Райли. — А исходя из этого можно догадаться, что наш убийца три года назад был сексуально активен и заразился от неё. Учитывая его возможный социальный статус, он скорей всего лечится, незаконно или же по предписанию врача.

Райли встретилась взглядом с главой цифрового отдела.

— Игрейн, ты можешь как-то использовать эту информацию, чтобы вычислить его? — без иронии она добавила: — С той магией, которая у тебя имеется?

Игрейн задумчиво постучала пальцами по одной из своих булавок.

— Я бы не была особенно оптимистичной, агент Пейдж, — сказала она. — Мы можем попытаться узнать в аптеках. Но в этом районе больше десяти тысяч заражено ВИЧ или СПИД. Даже если мы отбросим женщин, стариков и молодёжь, всё ещё останется слишком много людей, чтобы можно было разобраться в них достаточно быстро, чтобы это помогло следствию.

Райли поразило то, что Игрейн продемонстрировала такие знания без подготовки.

— Я поняла, Игрейн, — сказала она. — Подумаем, как можно иначе использовать тебя и твою команду.

Райли заметила, что Морлей встал и пошёл к двери. Он отвечал на телефонный звонок.

«Должно быть что-то важное», — подумала Райли, когда он тихо вышел. Райли с Биллом ответили на оставшиеся вопросы, а затем объявили собрание законченным. Все вышли из комнаты, за исключением их двоих.

— Где Хольбрук? — спросил Билл. — Я думал, он останется после собрания.

— Я видела, как он ушёл совсем рано, — сказала Райли.

— Это очень странно, — сказал Билл.

— Он странный, — согласилась Райли.

В комнату вернулся Морлей с более обнадёживающим видом, чем обычно.

— У нас появилась наводка, — сказал он Райли и Биллу. — Она от женщины по имени Руфь Лэпхэм, у неё бар в Дезерт Кинг. Это тоже стоянка грузовых машин, где ошиваются проститутки. Руфь в некотором роде мамочка для местных проституток, старается по возможности присматривать за ними. Её беспокоит девушка по имени Кловер, которая не появляется уже несколько дней без видимой причины.

Билл с сомнением покачал головой.

— Пропавшую проститутку нельзя считать зацепкой, — сказал он.

Райли пришлось согласиться.

— Это грустно, но такое происходит каждый день.

Морлей сказал:

— Да, а из-за того, что информация об убийствах просочилась в средства массовой информации, наши горячие линии ломятся от бесполезных звонков. Но это может быть зацепкой. Руфь сказала, что девушки временами уезжали с подозрительным типом. Он отличается от всех. Обычная клиентура — водители фур, а этот тип не из них. Из-за него девочки всегда нервничали и, конечно, теперь они нервничают больше обычного. Но Руфь говорит, что насчёт этого человека они могут быть правы.

У Райли пробудился интерес.

— Так почему Руфь позвонила только сейчас? — спросила она.

— Потому что этот тип снова там появился, — сказал Морлей. — Она думает, что, возможно, его стоит проверить.

— К тому времени, как мы туда доберёмся, он может уже уехать, — сказал Билл. — И всё-таки, поехать стоит. По меньшей мере, мы сможем поговорить с девушками и узнать, что они знают о нём.

Но Райли вспомнила, как трудно было разговаривать с большинством девушек у Хэнкс Дерби.

— Мы не можем представиться там ФБР, — сказала она. — Так мы никогда не подловим подозреваемого. И поверь мне, девочки не захотят с нами разговаривать.

— Вам придётся сделать так, чтобы захотели, — сказал Морлей.

Повисло долгое молчание, и в этой тишине Райли постепенно пришла к решению.

— Есть только один способ сделать это, — сказала Райли.

Они посмотрели на неё.

— Я буду работать под прикрытием, — объявила Райли.

— И как именно ты собираешься это осуществить? — спросил Морлей.

— Я присоединюсь к проституткам, — объяснила она.

Билл выглядел шокированным, а Морлей посмотрел на неё нахмурившись.

Билл пробормотал:

— На стоянке фур?

Райли кивнула.

— Это слишком опасно, — запротестовал Билл. — Ты станешь наживкой для убийцы.

Райли думала о том же. Но ещё она думала о жизнях этих девушек, о том, что нельзя терять время. Она не может просто сидеть и ждать, пока умрёт ещё одна девушка.

— Об этом не может быть и речи, — сказал Морлей. — Я не дам своего разрешения.

Она встала.

— А я не спрашиваю разрешения, — сказала Райли.