Эйвери лишь однажды бывала в доме Джека в Уолтхэме, заехав туда по просьбе Роуз. Она никогда не заходила внутрь, да и не особо хотела это делать. В окрестностях было довольно тихо, особенно сейчас, в 15:00. Это вообще было довольно милое место для жизни, с узкими чистыми тротуарами для катания детворы на велосипедах и дворами для обустраивания миниатюрных садов. Дома были хорошими, но достаточно скромными. В принципе, она и ожидала, что Джек выберет подобное место после развода. Он переехал сюда из города около полутора лет назад, выбрав местечко поменьше, чтобы только в сорок с лишним лет начать учиться зарабатывать на жизнь, работая на дому в качестве редактора для нескольких онлайн-журналов.
Эйвери припарковалась перед его домом, сразу закатив глаза и предполагая, что сейчас ей предстоит увидеть. Она прекрасно знала, что в доме будет царить идеальная чистота. Джек до безумия любил стерильность. Но также она помнила, что он достаточно ленив и в нем еще есть что-то от ребенка. Она поднялась по крыльцу, ожидая увидеть его сидящим за каким-нибудь пафосным столом и печатающим очередную статью с кружкой пива в руке. Ей стало интересно, выпивает ли он еще днем, когда есть возможность.
«Хорошо ему, – подумала она, подходя к двери. – Я искренне надеюсь, что он, наконец-то, счастлив».
Эйвери постучалась, но никто не ответил. Она оглядела дверной проем в поисках места, где должен был находиться дверной звонок. Но место для него оказалось пустым. Естественно. Если предыдущий сломался, то Джек вытащил его и отложил до лучших времен, скорее всего, навсегда.
– Джек, – позвала она, не крича, но повысив голос.
Снова постучавшись в дверь, она начала переживать. В этот раз она стукнула сильнее, достаточно для того, чтобы ощутить боль в руке. Ожидая ответа, Эйвери вспомнила случай в доме Митча Бреннана и к чему привел разговор с Джейн Сеймур. Оба убийства произошли с разницей всего в двенадцать часов.
«Биль не может крутиться рядом, – подумала она. – Он запросто мог приехать к Джеку между убийствами Бреннана и Джейн».
– Джек! – снова позвала Эйвери. Она попыталась крикнуть громче, но получилось слабо.
«К черту все это», – подумала она.
Достав Глок, она шагнула назад, а затем пнула дверь. Подобный взлом был даже несколько приятен. Она попала прямо под ручку, немного согнув дверь прежде, чем та распахнулась. Замок разлетелся на части, но его легко будет починить.
«Также, как и звонок», – с сарказмом решила она.
Внутри было тихо. Чересчур. Эйвери тут же поняла, что оказалась права. Биль уже побывал здесь. Она найдет лишь тело Джека. Она знала, что он был дома, поскольку его машина стояла на подъездной аллее, припаркованная рядом с гаражом, а не внутри, так как он считал это глупой и слишком уж американской привычкой.
«Маленький домик для машины, – как-то пошутил он. – Насколько мы испорчены своей страной?»
– Джек?
И вновь ответа не последовало, но на этот раз она что-то услышала. Наверху играла музыка, были слышны басы. Сначала она почувствовала облегчение, но затем вспомнила включенный телевизор в доме Бреннана.
Звук был достаточно громким. Если Билю удалось попасть внутрь в подобный момент, то Джек бы просто не услышал его.
Эйвери практически пробежала гостиную, не давая себе ни секунды на то, чтобы осмотреться. Все, что она могла сказать, так это то, что дом действительно был ухожен и чист. Пройдя через гостиную в небольшой коридор, соединяющий ее с кухней, она увидела на противоположном конце две двери и лестницу, которая вела к каждой из них.
С оружием в руках, Блэк начала медленно подниматься. Музыка была даже громче, чем показалось сначала. Басы ритмично отбивали темп. Поднимаясь, она узнала песню. Это была «Massive Attack». Эйвери не смогла не подумать о том, что у Джека за это время даже не изменился вкус. Когда-то ей она тоже нравилась, но Блэк выросла из того возраста и привыкла к тому, что крутят по радио.
Она дошла до коридора, снова заставив себя игнорировать окружающую обстановку. Не было времени разглядывать, как живет Джек. Эйвери должна дойти до спальни, чтобы удостовериться, увидеть собственными глазами, что ее страхи (в которых она уже практически не сомневалась) оказались правдой.
Звук раздавался из самой дальней комнаты. Дверь была приоткрыта. Блэк тихо подбежала к ней, крепко держа в потеющих от страха руках Глок. В это мгновенье песня дошла до того момента, когда музыка между основным куплетом и припевом на секунду стихла. И она услышала человеческий стон, в котором читалась боль.
«Ранен, – подумала Эйвери. – Но все еще жив».
Она подошла к двери, протянула руку и распахнула ее. Снова заиграла мелодия, словно саундтрек к прошлому с мужчиной, которого она ожидала увидеть окровавленным на полу.
Но увидела она абсолютно иное. Совершенно не то, что ожидала. Блэк потребовалось около двух секунд, чтобы осознать, что она видит, но к тому времени ситуация ухудшилась.
Джек, полностью раздетый, стоял возле своего стола. Между ним и этим самым столом находилась женщина с длинными светлыми волосами, спиной прильнув к нему. Она тоже была абсолютно голой. Они двигались в идеальном ритме, будто были созданы друг для друга. Женщина застонала, но музыка приглушила звук. Джек повторил за ней.
Затем блондинка повернула голову в сторону, чтобы откинуть волосы с лица и увидела Эйвери, стоящую в дверях.
– Какого черта? – заорала она, отстранившись от Джека.
Он был слишком возбужден и просто расстерялся, не понимая, что происходит. Увидев, что девушка явно чем-то напугана, разозлена и смущена, Джек тоже повернулся к дверям.
– Эйвери? Какого…
– Боже, – сказала Блэк, выходя из комнаты. – Джек, мне очень жаль. Но поверь… Я могу все объяснить!
Блондинка снова заорала, но музыка приглушила ее крик. Затем кто-то из них выключил динамик и наступила тишина. Девушка злилась явно не на Джека за внезапное появление его бывшей жены, она готова была прибить саму бывшую супругу за то, что та вот так запросто прервала их дневное наслаждение.
Потребовалась целая минута на то, чтобы эта особа вышла из комнаты в одетом виде. Она явно была настроена агрессивно, но, заглянув Эйвери в глаза, злость почему-то утихла. Девушка, которой вряд ли стукнуло тридцать, каким-то образом смогла понять, что Блэк была здесь не для того, чтобы закатить скандал.
– Я верну его через десять минут, – улыбнулась ей Эйвери. – Можешь подождать внизу, мне все равно.
Блондинка отвернулась и медленно, словно смутившись или испугавшись чего-то, спустилась по лестнице.
Блэк вернулась в комнату ровно в тот момент, когда Джек натягивал рубашку. Одевая ее через голову, он взглянул на Эйвери со смесью злости и смеха.
– Ладно, какого черта ты здесь делаешь? – спросил он. – Первое, о чем я подумал, что что-то произошло с Роуз. Но, Эйвери… Ты держала в руках оружие. Что случилось?
– Мне надо было поговорить с тобой.
– Используй для этих целей телефон.
– Я пыталась. Я звонила, но ты не ответил. Я также долго стучала и звала тебя. Теперь то я вижу, что ты был слишком занят, чтобы услышать.
– Неужели ты и правда будешь высказывать мне по поводу того, что я днем занимался сексом в собственном доме?
– Нет, – ответила она, хотя ей пришлось прикусить язык, чтобы не отпустить замечание.
«Сколько же ей лет? Лет на пятнадцать младше тебя?»
– Роуз в порядке? – спросил Джек.
– С ней все хорошо. Но есть кое-что… Некая проблема. И я должна была удостовериться, что с тобой все хорошо.
– У меня нет никаких проблем. На самом деле, все прекрасно. Работа продвигается, я уже около трех месяцев встречаюсь с Трисией, – кивнул он в сторону двери.
– Это здорово, – ответила Эйвери. – Но я пришла сюда не для того, чтобы подловить тебя, Джек. Послушай… Помнишь, когда я работала над делом Рональда Биля?
– Да, – недолго думал он прежде, чем кивнуть. – Тот парень из мафии. Больной кусок дерьма, если мне не изменяет память. Я вроде высказал ему, когда он прошептал тебе что-то на ухо в зале суда.
«Каким образом он настолько хорошо помнит подобные мелочи, – подумала Блэк. – Хотя, он всегда ставил меня на первое место. Он поддерживал меня даже тогда, когда я променяла его самого на работу».
«Не стоит углубляться в прошлое», – заговорила в голове другая ее половина.
– Верно, – ответила она. – Три недели назад его выпустили. И по нашим данным с тех пор он успел убить троих. Одной из жертв был его надзиратель, второй – адвокат, с которым я тогда работала, Джейн Сеймур.
– Вот дерьмо, – ошарашенно сказал он. – Я помню Джейн. Боже… Когда это произошло?
– Джейн, судя по всему, была убита около трех часов назад. Но, помимо этого, Биль также угрожает и мне. Он присылал письма, страдал вандализмом, возможо, следил за мной. Не знаю. Он напрочь разнес квартиру, в которой скрывались мы с Роуз и…
– Роуз связана с этим? Что, твою мать, ты опять натворила, Эйвери?
– Я ничего не делала.
– Она должна быть со мной, раз этот псих следит за тобой, – отрезал Джек. – Так будет безопаснее.
«Это неплохая мысль, – подумала Блэк. – Но, будь я проклята, если он попытается обвинить меня».
– Не сейчас.
– Черт возьми, прямо сейчас. Эйвери, ты не можешь просто…
Он заткнулся, не зная, что и сказать.
– Я думала об этом… О том, чтобы привезти ее сюда, – призналась Блэк. – Но, честно говоря, я не уверена, что здесь она будет в безопасности. Он четко дал понять, что следит за мной и за людьми, которые дороги мне. Также он убивает людей, которые так или иначе были связаны с делом или со мной в процессе разбирательства. Тогда мы были женаты, Джек. Боюсь, ты можешь быть в его списке. Если это так, то Роуз куда безопаснее быть со мной, под наблюдением и защитой полиции.
– Это смешно, – ответил он. – Ты действительно хочешь сказать, что по улице бродит маньяк, который может подстрелить меня лишь потому, что тогда мы были вместе?
– Вполне вероятно.
– Это просто смешно, – заявил Джек. – Ты умудряешься влезть в мою жизнь, даже тогда, когда уже не являешься ее частью.
«И вот он еще один стандартный ответ Джека. Он любит сфокусироваться на проблемах прошлого и том, как они отразились на нашей жизни, нежели просто не обращать на них внимание сейчас. Слегка эгоистично, хотя, учитывая все обстоятельства, его можно понять».
– Мне плевать, как ты относишься ко мне, Джек. Но мне не все равно, будет ли у Роуз отец. Я забочусь о ней. Поэтому я хочу попросить тебя уехать ненадолго. Сними номер в отеле. Вы с Трисией можете закончить начатое там.
Это было нагло и Эйвери понимала это, но было очень приятно отпустить подобное замечание. Джек, казалось бы, даже не заметил сарказма. Он был слишком раздражен тем фактом, что она решила, что может отдавать ему приказы.
– Я не собираюсь жить в отеле на основании твоих диких предположений, – ответил он.
– Это не совсем предположение, – пояснила она.
– Тем не менее. Я не собираюсь скакать по твоей указке, Эйвери. Это не помогало нам и раньше.
– В таком случае, сделай это не ради меня, – сказала Блэк. – Сделай это ради Роуз.
– Не смей использовать ее в качестве приманки, чтобы заставить меня клюнуть на твои ничем не обоснованные теории, Эйвери. Я ценю твою заботу, но нет, я не уеду.
– Ты упрямый придурок, – закричала она. – Речь идет не о тебе или обе мне. Речь идет о нашей дочери и наличии у нее отца. Биль на свободе и он снова убивает. Он охотится за людьми, которые связаны со мной. Он убил Джейн, спустя каких-то пять часов после нашего с ней разговора. Эта тварь забросила мертвого кота мне в окно, когда Роуз была у меня в гостях. Ты понял меня?
– Хорошо, – ударил Джек кулаком по столу, который менее десяти минут назад служил поприщем для их секса. – Я сделаю это. Я поговорю с Трисией и посмотрю, можно ли остаться на время у нее.
– Спасибо. Только не пользуйся своей машиной. Поезжайте на ее авто. Просто на всякий случай.
– Снова ты и твои чертовы приказы, – усмехнулся он. – Что еще, по-Вашему, я должен сделать в ближайшее время, детектив?
Она ударила по двери, собираясь выходить.
– Да, кстати, установи дверной звонок. И, наверное, стоит починить саму дверь, – добавила она, покидая комнату.