Она решила, что поездка в Ричмонд компенсирует время, потраченное впустую на разъезды. Она понимала, что эти визиты были важны, но не могла избавиться от чувства, что использовала бы время с большей пользой, если бы вместо того, чтобы сидеть в машине, занималась непосредственно расследованием. Не желая терять время, Макензи позвонила в библиотеку для слепых в Ричмонде, чтобы предупредить о своём визите и желании поговорить с директором или управляющим, когда прибудет на место.

Ей не оставалось ничего другого, как продолжать ехать.

В Ричмонд она прибыла в 14:49. Спина и плечи затекли и ныли от напряжения. Ей казалось, что день пролетел незаметно, но при этом сильно её вымотал.

Библиотека для слепых находилась в довольно приветливой части города, но достаточно далеко от центра, чтобы казаться идиллическим и необычным местом, которое дарило ощущение безопасности, присутствующее в более благополучных городских районах. По размеру библиотека была больше, чем ожидала Макензи, и, как и всегда в библиотеке здесь было очень тихо.

Войдя через главный вход, она оказалась в центре большого зала. Библиотека представляла собой единое помещение, разделённое паутиной книжных рядов. В нескольких метрах от неё, в середине зала стояла круглая стойка, вход внутрь располагался сзади так, чтобы библиотекари могли войти и получить доступ к расположенным здесь компьютерам.

Макензи подошла к стойке, представилась и подождала, пока один из библиотекарей не вызвал по пейджеру менеджера. Ожидая его, Макензи оглядела зал. В библиотеке было всего пять посетителей. Трое сидели за столами, водя пальцами по страницам книг. За одним из столов, видимо, шёл урок: инструктор учил молодого человека читать по системе Брайля.

Пока она осматривалась, из глубины библиотеки к ней подошёл довольно привлекательный седой мужчина в очках с тонкой оправой. «Вы агент Уайт?» – спросил он.

«Да. А вы…?»

«Сэм Батисте», – представился мужчина, протягивая руку.

Макензи её пожала. «Где мы можем поговорить?» – спросила она.

«Давайте присядем за стол в конце зала», – ответил он и пошёл первым.

Они сели за самый дальний стол. Усаживаясь на место, Макензи вновь с удивлением отметила, какой большой была библиотека. Ей было немного стыдно за то, что изначально она решила, что библиотека для слепых будет намного меньше и почти неприметной.

«Должен сказать, – начал Батисте, – что управляю этой библиотекой почти двенадцать лет, но вы первый агент ФБР, вошедший в наши двери, по крайней мере, о других мне ничего не известно. Чем я могу вам помочь, агент?»

«Я расследую смерти двух слепых людей, – объяснила Макензи. – Оба убийства произошли за последние три недели. Их убили одним и тем же способом. Обе жертвы проживали в приютах для слепых. И как я узнала сегодня, их объединяет ещё кое-что – оба погибших приходили в вашу библиотеку меньше месяца назад».

«Боже мой», – сказал Батисте.

«Возможно, это просто совпадение, но если учитывать, что обе жертвы жили довольно далеко от этого места, оно таковым больше не кажется. Это довольно важная деталь».

«Вы правы. Чем я могу помочь?»

«Можно ли узнать, какие книги читали погибшие? Мне нужно узнать, есть ли между ними ещё что-то общее, что-то, что может их связать».

«Я могу это узнать. Как их зовут?»

«Кеннет Эйбл и Эллис Риджвей».

«Не может быть, – сказал Батисте. – Знаете, я довольно хорошо помню мистера Эйбла. Когда он приходил, мы с ним разговаривали примерно двадцать минут».

«Как давно это было?»

«Я бы сказал, три недели назад. Возможно, меньше».

«Вы не помните, что он читал?»

Воспоминания вызвали у Батисте улыбку: «Помню. Думаю, это была книга «Лев, колдунья и платяной шкаф». Не знаю, в курсе ли вы, но наша библиотека была создана в рамках министерской программы. Большинство наших книг религиозной тематики: проповеди, церковные тексты, христианская литература и тому подобное».

«Вам не показалось, что в последний свой визит Кеннет выглядел расстроенным или удручённым?»

«Я не помню его другие визиты, поэтому мне сложно сказать, – ответил Батисте. – Однако в тот визит несколько недель назад мне показалось, что он выглядел довольно счастливым».

«Он приходил к вам один?» – спросила Макензи.

«Да, один. Я даже помог ему дойти до такси, когда он уходил».

«Пока он был здесь, с ним кто-нибудь ещё разговаривал?»

«Об этом мне ничего не известно».

«А вы не помните, когда именно он приходил?»

Батисте задумался на мгновение, а потом поднялся с места: «Позвольте проверить расписание и записи. Я попытаюсь вам помочь. Если он брал книгу, то я смогу сказать вам конкретную дату… Дайте мне пять минут».

«Отлично. Спасибо».

Когда Батисте ушёл, Макензи достала телефон и набрала сообщение для Эллингтона. В нём было написано: «Ты знаешь, когда именно Эллис ходила в библиотеку для слепых?»

Закончив с СМС, она направилась к ближайшему книжному шкафу. На корешках всех книг имелась бирка с названием книги, а также плашка, дублирующая название шрифтом Брайля. Названия, что она увидела, вполне соответствовали словам Батисте о религиозной природе большинства книг. Она увидела «Бог и трудные времена», «Разбираемся в Новом Завете», «Благословение во мраке» и другие названия. От просмотра Макензи отвлёк телефон.

Эллингтон ответил: «9 июля».

«Сегодня двадцать шестое июля, – подумала Макензи. – Она была в библиотеке больше двух недель назад. Получается, что если убийца познакомился с Эллис здесь, у него было время, чтобы тщательно спланировать убийство… или набраться смелости, чтобы его совершить».

Пока она размышляла, вернулся Сэм Батисте. Он явно торопился, а в углах рта играла лёгкая улыбка.

«Оказывается, в день своего посещения Кеннет Эйбл всё-таки брал у нас книгу. В системе значится, что он был здесь девятого июля».

«А вот и связь», – подумала Макензи.

«Мистер Батисте, есть ли возможность узнать, кто ещё был в библиотеке в тот день?»

«Конечно. Мы можем посмотреть, сколько книг брали тогда и узнать имена».

«Это бы мне очень помогло. Если вы не против, я бы также хотела получить имена всех сотрудников, работавших в тот день, включая уборщиков, ремонтников, библиотекарей и так далее».

На мгновение лицо Батисте осунулось, а потом на нём отразилось беспокойство. «Квентин Нейл, – ответил он, – работал в тот день. Мы уволили его почти две недели назад, вскоре после того, как к нам приходил Кеннет».

«За что его уволили?»

«Он флиртовал с посетительницами. Нам поступили жалобы о том, что он, пользуясь слепотой женщин, сексуально их домогался».

«Вы не знаете, Эллис Риджвей не оставляла подобной жалобы?» – спросила Макензи.

«Не думаю. Мы записали имена тех женщин».

«Как долго он у вас проработал?»

«Около четырёх месяцев, – ответил Батисте. – Он работал помощником. Говорил нам о том, что хочет пойти учиться, но особого рвения к поступлению в колледж не проявлял».

«У вас есть адрес мистера Нейла?»

Батисте нервно хихикнул: «У меня есть кое-что получше. Могу вам точно сказать, что на прошлой неделе его арестовали за непристойное обнажение».

«Мужчина – мечта, – сказала Макензи. Она не собиралась произносить эти слова вслух, они просто вырвались. – Спасибо вам большое. Если я дам вам свой е-мейл, сможете, пожалуйста, переслать мне список людей, которые брали книги девятого июля?»

«Я могу дать вам его прямо сейчас, если вы подождёте пару минут. Список совсем короткий. У нас не бывает много посетителей, а те, кто к нам приходят, редко берут книги на дом».

«Спасибо», – сказала Макензи.

Она последовала за Батисте к круглой стойке, отправляя на ходу сообщение Эллингтону:

«Кеннет Эйбл тоже был в библиотеке для слепых девятого июля. Изучаю потенциальную зацепку».

Ожидая, когда Батисте вручит ей список, она думала о том, чем сейчас может быть занят Эллингтон. «Наверное, тоже что-нибудь нашёл, – подумала она. – Убийца орудует на обширной территории, поэтому сложно сказать, где именно нам его искать. Точно знаю, что он вряд ли остался недалеко от мест убийств».

Ход мыслей прервало появление Батисте – он подошёл к краю стойки и передал Макензи список. Он оказался прав, список был коротким. В нём было всего пять имён, а также номера библиотечных карт и адреса проживания читателей. Кроме Кеннета Эйбла все были из Ричмонда. Имени Эллис Риджвей в списке не было.

Когда Макензи простилась с Батисте, телефон вновь зажужжал. Пришло новое сообщение от Эллингтона. «Видимо, мы добились, чего хотели, – было написано в СМС. – Может, нам перебраться в Ричмонд?»

Идея была неплохой. Здесь находилась библиотека – их первая реальная зацепка, а также здесь у них был доступ к ресурсам полиции штата, если её помощь понадобится. Перебраться в Ричмонд было разумнее, чем бесцельно возвращаться в Стейтон по жуткой жаре.

«Давай. Забирай вещи из отеля и встретимся здесь. Я забронирую номер и скину тебе адрес».

Почти сразу она получила ответ: «Это свидание? Я сообщу Макграту».

Макензи вышла из библиотеки, понимая, что дел значительно прибавилось, но она не знала, за какое приняться в первую очередь. «Начни уже с чего-нибудь», – подумала она.

Она нашла номер шерифа Ричмонда. На часах было три часа пополудни, но Макензи вдруг показалось, что день только начинается.