Она начала с моста Миллер Мун Бридж. Доехав до гравийной дороги, Макензи проехала патрульную машину, припаркованную там, где кончался асфальт. Она проехала это место медленно, чтобы успеть показать офицеру удостоверение, а потом поехала дальше. Когда она доехала до старого железного моста, то не стала выключать двигатель, направив фары в его сторону.

Достав из «бардачка» небольшой фонарик, она вышла из машины. Макензи с лёгкостью поднялась на мост. Несмотря на свой возраст, мост был прочным и устойчивым и совсем не качался под ногами.

Дойдя до середины, Макензи осветила остаток пути фонариком. Забаррикадированный выезд виднелся тёмной массой в ночи. Убедившись, что перила нигде не обрываются, Макензи подошла к ним ближе, ища то место, где, как ей казалось, около недели назад перед падением из последних сил цеплялась за жизнь Мэлори Томас.

Посветив фонариком вниз, Макензи почувствовала первый сильный приступ страха. Она попыталась вспомнить, когда у неё появился страх высоты. Он никогда не был особенно сильным, даже после того, как она чуть не упала с дерева ещё ребёнком. В её прошлом не было травмирующего события или ужасного несчастного случая, который бы мог его вызвать; ей просто всегда было неуютно на высоте.

Не видя воды под мостом, Макензи снова почувствовала страх. Без воды, кто знает, дно могло находиться хоть в сотне метров внизу. Кто знает, может, там была бесконечно глубокая расселина. Успокоиться помогло осознание того, что она уже видела дно реки; но мысли о болезненной смерти при ударе о голые камни в пересохшем русле вызвали новый приступ страха.

«Убийца выбрал бы этот мост, будь внизу вода?»

Это был интересный вопрос. Макензи пришло в голову, что, возможно, убийцу пугала не сама высота сооружений. Может, ему нравилось щекотать себе нервы, и он даже любил высотные сооружения. Если это было так, то зачем портить себе удовольствие присутствием жертв?

«Может, они его подзадоривают», – подумала она.

Она простояла на мосту ещё несколько минут, пока страх не превратился в просто нарастающее беспокойство. Макензи вернулась к машине и поехала прочь от моста Миллер Мун Бридж, по дороге помахав на прощание офицеру.

Макензи не знала, встретит ли патрульную машину на федеральной трассе, ведущей к водонапорной башне. Это была настоящая игра в кошки-мышки. Если полицейские патрулировали дорогу к мосту, почему не следили за дорогой к башне? Именно так должен подумать убийца, верно? В таком случае будет логично не выставлять патруль по дороге к водонапорной башне. Большого смысла в этом всё равно не было, потому что до башни можно беспрепятственно дойти через лес.

Тем не менее, когда Макензи доехала до просёлочной дороги, ведущей к водонапорной башне, она увидела патрульную машину. Она повторила ритуал, проделанный у моста, остановив машину и предъявив удостоверение.

Патрульный опустил стекло, приглашая Макензи сделать то же самое.

«Пока тут тихо, – сказал он. – Проехал один грузовик и пара тинэйджеров. Наверное, искали тихое место, где можно поразвлечься».

«Кто-нибудь патрулирует грунтовую дорогу, ведущую к запасному проезду через лес?»

«Нет. Я езжу то туда, то сюда».

«Хорошо. Можете позвонить в участок и сообщить, что я заеду с той стороны?»

«Сделаю. Всё в порядке?»

«Да, – ответила Макензи. – Просто обычная проверка».

Офицер кивнул, махнул рукой в знак благодарности и поднял стекло. Макензи продолжила путь, направляясь к грунтовой дороге, которая вела к полю, на котором часто устраивали встречи Морин Хэнкс и Боб Талли. Макензи остановила машину у края поля, снова достала фонарик и направилась к деревьям.

Она шла как можно тише. Если убийца по какой-то причине вернулся на место преступления через лес, то она не хотела его спугнуть. Она прошла через рощицу и вышла на поросшую травой поляну. Перед ней была водонапорная башня, которая в темноте казалась выше, чем она себе запомнила.

Макензи подошла к лестнице сзади и посмотрела наверх. Тяжело вздохнув, она убрала фонарик в карман, не выключая, чтобы луч бил в небо, и полезла по лестнице. Она поднималась по ступеням в тишине ночи, окружённая пением древесных лягушек и козодоев. Ей всегда нравились эти звуки, но, когда она поднималась на платформу, они казались жуткими.

На последней ступени она немного запаниковала, потому что должна была схватиться за края поддерживающих опор, чтобы влезть на платформу, и на секунду её ноги оказались повисшими в воздухе.

Когда она наконец стояла на платформе двумя ногами, то немного успокоилась, но потом вспомнила, что была довольно высоко над землёй. Какую высоту башни называл заместитель шерифа Эндрюс?

«Около сорока метров…»

Макензи сделала глубокий вдох. Было непросто находиться здесь в одиночку. Вчера внизу ждали Тейт и Эндрюс. Не позволив себе вспомнить про Эллингтона, Макензи начала обход башни. Она прошла к лицевой её части, откуда упала Морин Хэнкс.

Как ни странно, но ноги совсем не дрожали, когда Макензи подошла к краю. Одной рукой она касалась гладкой поверхности башни, а правой держалась за перила. Когда она медленно посмотрела через перила, её внимание привлекло резкое движение впереди.

Сердце бешено забилось в груди, и Макензи почему-то показалось, что закачалась сама башня – она испугалась, что падает.

Но потом в лицо угодил кулак, и она поняла, что на неё напали.

«Но почему он здесь?» – подумала Макензи, зашатавшись от удара и сделав шаг влево.

Она почувствовала, что нападавший пытается прижать её к резервуару. До того, как ему удалось зажать её, Макензи быстро проскользнула вниз и обошла его, практически подставив подножку. Мужчина наклонился вперёд, и она нанесла ему удар плечом в спину. Он ударился о башню, и в ночном воздухе послышался глухой «бум» – Макензи не отпускала, насев на плечо всем весом.

Она судорожно начала доставать наручники, и этого секундного замешательства хватило, чтобы нападавший ошарашил её довольно примитивным ударом. Он поднял левую ногу и, пока Макензи пыталась избежать потенциального пинка, с силой ударил её по левой ноге.

Макензи застали врасплох (она испугалась, что он сломал ей как минимум два пальца), и она сразу отпустила нападавшего. Он воспользовался этим, чтобы развернуться и ударить её локтем в грудь.

Макензи отшатнулась назад, и когда поясница упёрлась в заградительные перила, ей показалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Она использовала перила для опоры, чтобы ударить мужчину ногами в бедро.

«Вы кто такая?» – промычал он, шатнувшись назад.

Сам вопрос и интонация, с которой он спросил, заставили Макензи думать, что перед ней был убийца. Он не только напал на неё без причины, но манера, в которой он задал вопрос, указывала на то, что Макензи застала его за чем-то очень личным. Возможно, он вернулся на место убийства, чтобы проверить, не ушёл ли страх, или, скорее всего, чтобы вновь испытать эмоции, которые чувствовал во время убийства Морин Хэнкс.

Макензи не стала отвечать. Она искренне сомневалась, что, услышав, что она из ФБР, он отступит. Она ещё не восстановила дыхание после его последнего удара, а он уже подался вперёд, чтобы нанести новый. Он попытался ударить её кулаком, но она легко блокировала удар, хотя продолжала стоять, оперевшись о перила, за которыми её ждали сорок метров свободного полёта до земли.

Мужчина, видимо, тоже это понял, поэтому ринулся вперёд, вытянув руки. Только сейчас Макензи смогла чётко рассмотреть его лицо и попыталась запечатлеть его в памяти. На нём была толстовка с капюшоном, который закрывал добрую половину лица, включая глаза.

Макензи действовала инстинктивно, резко вытянув вперёд правую руку. Точный удар пришёлся на горло. Мужчина резко отшатнулся, но не опустил руки. Спина Макензи ныла от боли, а ноги начали подкашиваться от напряжения. Когда он наконец отпрянул назад, она подумала, что было уже поздно. Она подалась назад, падая, когда тело перевесило ноги, и они оказались в воздухе.

Макензи быстро обхватила перила левой рукой, зажав их согнутым локтем. Это изменило её траекторию, и верхняя часть туловища опасно зависла над перилами, балансируя в воздухе.

Правой рукой Макензи потянулась к кобуре. Нападавший, который всё так же держался за горло, прислонившись спиной к резервуару башни, заметил это движение.

Он сдавлено выругался и бросился к лестнице.

Макензи наконец удалось победить силу притяжения, и её ноги вернулись на платформу. Она достала пистолет и хотела броситься в погоню, но ноги дрожали, и сердце громко стучало в ушах. Адреналин заполнил вены и придал сил для погони.

«ФБР!» – крикнула она, добежав до лестницы. Посмотрев вниз, она увидела, что подозреваемый был уже на полпути к земле.

Макензи решила стрелять ему в руку, но было так чертовски темно, что она боялась ненароком вышибить ему мозги. Она потеряла фонарик где-то в пылу схватки и сейчас просто не видела убийцу.

Держа пистолет в руках, Макензи начала спускаться по лестнице. Она была до сих пор слегка дезориентирована после того, как чуть не упала с водонапорной башни, поэтому ей приходилось концентрироваться буквально на каждой ступени. На секунду она потеряла равновесие, и продолжать спуск стало опасно. Она прижалась к лестнице, собираясь с силами и пытаясь силой мысли успокоить нервы и приглушить чёртову боль.

Она продолжила спуск, движимая одной решимостью. Когда ноги коснулись земли, она очень злилась на себя за своё поведение. Лицо болело от удара кулаком, она была уверена, что уже завтра на груди появится большой синяк от удара локтем. А ещё она чувствовала себя маленькой испуганной девочкой, которая только что вышла из тёмной комнаты.

Макензи медленно пошла по полю, выставив вперёд пистолет. Она внимательно вслушивалась в тишину, от души желая, чтобы подозреваемый случайно наступил на ветку и выдал своё местонахождение. Самое ужасное было то, что она не знала, в какую сторону он побежал. Она была полностью сконцентрирована на спуске по лестнице и так боялась упасть, что потеряла его из вида.

Макензи остановилась и даже задержала дыхание. Она закрыла глаза и прислушалась.

Откуда-то справа послышалось движение, это было в другой стороне от того места, где она оставила машину. Макензи повернула голову, но не увидела ничего, кроме неровной линии деревьев. Тем не менее, она тихо побежала в ту сторону. Добежав до края лесополосы, она остановилась и снова начала вслушиваться.

Ничего.

Каждая секунда, потраченная впустую, давала убийце всё большее преимущество. Макензи понимала, что должна делать. Необходимость сделать то, что требовалось, кислотой разъедала её изнутри.

Она должна позвонить Тейту и запросить помощь. Скорее всего, она только что встретилась с убийцей, прижала его к резервуару водонапорной башни, но он смог уйти.

Проглотив унижение, Макензи достала телефон и набрала номер.