Как и предполагала Джейн, в утреннем свете ее новый дом чудесно преобразился. В лучах солнца громоздкая кровать выглядела куда менее мрачно и пафосно. Конечно, немалую роль сыграло и то обстоятельство, что теперь рядом дремал Малкольм. Его стройный смуглый торс был оголен до поясницы; прочее соблазнительно скрывалось в складках покрывала. Словно почувствовав взгляд Джейн, мужчина открыл опушенные длинными ресницами глаза, и его губы изогнулись в беспечной улыбке.

Девушка потянулась к нему за поцелуем, но желудок тут же угрожающе заворчал, намекая, что удовлетворение гастрономических аппетитов сейчас будет уместнее прочих.

— Здесь есть кухня? — с надеждой поинтересовалась она. — Или это правда, что ньюйоркцы питаются одними бутербродами?

— Отчасти так и есть, — ответил Малкольм, выпростав из-под одеяла длинные ноги и без капли смущения предоставив Джейн любоваться мускулистой derrière. — Кухня есть, но мы используем ее в основном для бутербродов.

С этими словами он скрылся в ванной.

— Конечно, у нас есть прислуга, которая готовит, сами-то мы и чайник вскипятить не умеем, так что… — конец фразы утонул в шипении душа.

Джейн протянула руку к банному халату, висевшему на двери ванной, но тут же передумала. Большинство горожан не видят ничего зазорного в том, чтобы выйти к завтраку в пижаме, но во время ночной разведки она заметила по соседству как минимум кабинет и библиотеку. Вряд ли Дораны обрадуются, если она станет разгуливать по дому в ночнушке. Джейн повернула ручку ванной, и ее окутало густое облако пара.

Из-за занавески показалась загорелая рука, и девушка преувеличенно взвизгнула, когда жених рывком втянул ее под душ. По напору воды ванная Доранов могла бы поспорить с профессиональным спа-салоном, и мысли о завтраке оказались тотчас смыты губкой, которой Малкольм принялся натирать обнаженную кожу Джейн. Впрочем, его тоже, очевидно, занимали яйца с беконом, потому что движения мужчины были нежными, но проворными. За какую-то минуту девушка целиком оказалась в душистой пене. Затем он снова водворил ее под тугую струю и отвесил легкий шлепок.

— А теперь одевайся, искусительница. Иначе в бульварной прессе напишут, будто я морю тебя голодом.

Джейн засмеялась и послушно обернула вокруг тела пушистое полотенце — но зерно сомнения уже упало на плодородную почву. В бульварной прессе?Малкольм упоминал, что их семья находится в центре внимания манхэттенских папарацци, и девушка видела, что фотографы преследуют его везде, где бы он ни появился. Каждый успех, каждая ошибка их семьи попадали в светские хроники. Но Джейн никогда не задумывалась, что если она станет женой Малкольма, ей придется тоже с этим мириться. Она не была наследницей миллионов, светской львицей или знаменитостью. По правде говоря, она была никем, и ее жизнь не представляла для окружающих ровно никакого интереса.

Если, конечно, не учитывать, что она собирается выйти за Малкольма. Это означало конец анонимности. Жена Цезаря должна быть безупречна, напомнила она себе. Но что, если жена Цезаря — ведьма? Наверное, еженедельно украшать своими фотографиями развороты «Vanity Fair» и «US Weekly» — не совсем то, что имела в виду Ба, когда просила ее спрятаться. Джейн вздрогнула, вспомнив строчки письма: «…я знаю, что тебя будут искать». И очевидно, что те, кто будет ее искать, умеют скрывать владение магией куда лучше нее. Они немедленно вычислят малейшую странность в ее поведении, а потом разоблачат перед Доранами… и Малкольмом.

Джейн сделала над собой усилие и выбросила эти мысли из головы. Все равно она ничего не сможет поделать со своей публичностью — которая к тому же еще не началась. Может, ее скромная особа так и не вызовет ни у кого интереса. Обнадеживало и то, что чужие мысли не беспокоили девушку с самого отлета из Франции. Если кто-нибудь начнет расспрашивать ее о семье, она сумеет представить факты в нужном свете. Главное — улыбаться, держать магию под контролем, и все будет хорошо.

С этой мыслью Джейн хотела было приступить к разбору чемодана, но вдруг обнаружила, что все ее вещи — а также новые, которых она никогда раньше не видела, — уже были разложены, развешены и расставлены в гардеробной. Джейн не удержалась и захлопала в ладоши от восторга. Выбор намечался серьезный.

В итоге она остановилась на свободной белой блузе, темно-серой юбке-карандаше и нитке жемчуга в стиле ретро. В таком виде не стыдно идти рядом с Малкольмом по коридорам особняка Доранов.

Хотя оба были голодны, мужчина не упустил возможности продемонстрировать Джейн все роскошные уголки дома и превратил дорогу до кухни в обзорную экскурсию. Они последовательно посетили каминный зал, галерею со средневековыми полотнами, библиотеку со шкафами от пола до потолка и раздвижными стремянками на колесиках… А вот дверь кабинета оказалась закрыта.

— Отец иногда подолгу там зависает, — сухо пояснил Малкольм, и Джейн, вспомнив затуманенный взгляд и стакан виски в руке старика, решила не вдаваться в расспросы. Не спросила она и о том, зачем одной, пусть даже большой семье столько гостиных и столовых — в придачу к огромному залу, который она видела накануне. Девушка тихо порадовалась, что выбрала такой консервативный наряд для первого официального завтрака с женихом. Какое бы смущение ни царило в ее душе, внешне она являла собой образец приличия.

Наконец они добрались до кухни. Джейн хватило одного взгляда на эту просторную светлую комнату, чтобы понять: она станет ее любимым местом в доме. Отовсюду свисали медные кастрюльки и чайники, столешницы покрывал темно-зеленый мрамор. В отличие от официальной столовой по соседству — душной, затканной гобеленами комнаты, — соображения практичности явно взяли здесь верх над стилем. Видимо, Малкольм лукавил, говоря, что члены семейства заглядывают сюда только за бутербродами: кухня Доранов была полна разнообразных продуктов. При беглом осмотре Джейн обнаружила свежие фрукты, нарезанные тонкими ломтиками овощи, натуральные йогурты, макароны ручной работы и даже сыр бри, доставленный прямиком из Парижа. Обнаружилась там и записка от Линн Доран — точнее, изящная глянцевая карточка с монограммой.

«Дорогая Джейн, — прочла она, пока Малкольм самоотверженно сражался с яйцом. — Давай встретимся в ресторане „21“ в час дня. Мне так хочется узнать тебя получше!»

— Кажется, твоя мама очень рада моему приезду, — осторожно начала девушка.

Малкольм пожал плечами, смел в мусорное ведро раскрошившуюся скорлупу и нажал кнопку вызова прислуги.

— Она всегда хотела дочь, — объяснил он, и Джейн прикусила губу, вспомнив загадочное имя на стене. Давно умершая сестра, единственная дочь в семье. Аннетт. — К тому же она знает, что с тобой я счастлив. Чего еще ей желать?

Девушка кивнула. Она так привыкла к властной гиперопеке Ба, что растерялась, столкнувшись с примером нормальной дружной семьи. Должно быть, пройдет несколько месяцев, и она сама удивится, как жила все эти годы без заботливой и участливой матери.

Дверь открылась, и в кухню, потупив глаза, вошла София.

— Благослови тебя бог, — высокопарно заявил Малкольм крохотной служанке. — Ты спасла это место от апокалипсиса. Я уже собирался взяться за сковородку, чтобы впечатлить Джейн. Не могла бы ты приготовить один из тех восхитительных омлетов с сосисками и перцем?

И он ободряюще кивнул Джейн, которая просто потеряла дар речи. Ее обычный завтрак состоял из чашки кофе. Иногда ее дополнял круассан — если у девушки было время сбегать в пекарню на углу.

— Гм… Можно мне то же самое?

Малкольм неодобрительно покачал головой.

— Ты же ненавидишь перец. Джейн, расслабься, можешь попросить что хочешь. Тут есть даже это ужасное немецкое мясо, которое, как ты утверждаешь, вкуснее бекона, — и он развел руками в знак абсурдности этой мысли.

Серые глаза девушки расширились от радости.

— Шпик? А… помидоры есть?

— Красные, розовые, желтые, зеленые, древесные черные, мисс? — монотонно перечислила София, доставая из холодильника бумажный пакет с мясом. Даже с другого конца кухни Джейн различила надпись «Шпик» — и почувствовала, как в груди разливается тепло и неожиданное ощущение дома.

— Те, которые лежат сверху, — улыбнулась она.

В эту секунду ее сумка ожила и, за пару секунд допрыгав до края стола, с грохотом свалилась на пол. Малкольм проводил ее изумленным взглядом, и Джейн поспешно вытащила айфон, беззвучно сотрясавшийся в эпилептическом припадке. Номер был незнакомый, но начинался с манхэттенского кода 212.

— Алло?

— Вы прилетели! — завопил ей в ухо смутно знакомый голос. — Это Памела! Памела из «Конрана и Ко», подруга Антуана!

Джейн попыталась ответить, но Памела продолжала тараторить со скоростью пулеметной очереди.

— Ой, у нас все такзавертелось, вы нам срочно нужны. Вы ведь свободны сегодня? — Памела наконец сделала паузу, но Джейн так растерялась, что не сразу нашлась, что ответить. Паузу прервал испуганный вздох из трубки. — Боже мой, только не говорите, что уже нашли работу! Без вас мы не сможем начать этот международный проект. Вы просто должны приехать и хотя бы выслушать мое предложение. Джейн! Если вам будут предлагать другую вакансию — не соглашайтесь! Вы сможете сегодня в два?

— В три, — наконец вклинилась девушка. — Я могу в три.

— Слава богу! Четвертая улица, 49, в три часа.

И она отключилась так быстро, что Джейн даже не успела попрощаться. Некоторое время она недоуменно смотрела на телефон. Экран медленно погас.

— Кажется, у меня сегодня собеседование, — задумчиво сказала она и вдруг улыбнулась, вспомнив, с каким жаром говорила Памела. Конечно, она надеялась взять быка за рога, но даже не предполагала, что события начнут разворачиваться с такой скоростью. А возможность улизнуть из дома по делам — ее личным делам! — представлялась отличным способом отвлечься от раздумий о репортерах, ведьмах и родственниках прямиком из Древнего Египта.

— Это же чудесно, милая! — и Малкольм, поцеловав ее в висок, поставил на стол два солнечных омлета. Джейн заметила, что София бесследно исчезла, предоставив всю кулинарную славу мужчине, который даже не мог разбить яйцо. Девушка задумалась, как же удобно иметь такую помощницу. Неудивительно, что Малкольм всегда излучал уверенность в себе. У него была по-настоящему сказочная жизнь.

«И у меня теперь будет, — подумала она, отрезая кусочек омлета. — А еще семья, дом и отличная работа, которая только и ждет, когда я приду и возьму ее».

Дела определенно шли на лад.