23 апреля, 463 год Эры Людей

Гавань Раджмуата, Медный Архипелаг

Судно «Гвенна» входило в гавань Раджмуата. Девушка лет семнадцати прислонилась к перилам на носу корабля, разглядывая приближающийся берег. Несмотря на белую кожу, одета она была как рэка – в саронг, подвязанный поясом, и плотно запахнутый жакет. Саронг выгодно подчеркивал ее изящную фигуру, длина костюма позволяла видеть лодыжки и хорошенькие ножки, обутые в кожаные шлепанцы. Под одеждой были скрыты плоские ножи, приготовленные на всякий случай. У девушки были маленький, тонкий нос, унаследованный ею от матери, широкий рот, с пухленькой нижней губой, милая улыбка, рыжевато-золотистые пушистые волосы, ореолом обрамлявшие лицо, и отцовские глаза, цвета зеленого ореха.

Казалось, Али отдыхала, однако на самом деле она пристально рассматривала панораму показавшегося Раджмуата. Город растянулся полукругом на зеленых холмах. От земли поднимался туман – утреннее солнце нагрело джунгли. Более новые городские дома были отделаны белой и розовой штукатуркой. Старые здания, построенные из дерева и камня, имели покатые крыши, напоминавшие сложенные крылья каких-то птиц. Крыши зданий побогаче сверкали на солнце золотой краской. Среди домов тут и там виднелись куполообразные башни храмов Раджмуата.

Надо всеми постройками возвышался главный дворец киприотских правителей. Стены в двадцать футов шириной, охраняемые день и ночь гвардейцами, мерцали подобно алебастру. На Архипелаге не любили правителей. Регентам маленького короля была необходима защита мощных стен.

В воздухе над большой гаванью носились крылатые существа со сверкающим металлическим оперением. Али прищурилась, стараясь разглядеть их получше. Это были стормвинги, предвестники войны и сражений, существа из плоти и крови, но со стальными перьями и когтями. Они питались человеческой болью и страхом. На Медном Архипелаге, где всем заправляли Риттевоны и луаринская знать, стормвинги не страдали от недостатка пищи. Али замурлыкала. Годом раньше, когда она с семьей Балитангов была на севере, стормвинги летали точно так же. Однако теперь их стало гораздо больше. Судя по донесениям, которые Али получила во время путешествия в Раджмуат, удивляться этому на приходилось. Регенты, принц Рубиньян и принцесса Имаджан, потратили зиму, уничтожая любого, кто доставлял им хоть малейшее беспокойство. Делали они это от имени четырехлетнего короля. Али одобрительно покивала. Что ж, они невольно помогали ее планам.

Стормвинги напомнили Али, что на палубе она не для того, чтобы праздно рассматривать окрестности. Девушка повернула голову налево. Южную сторону гавани охраняла крепость. На коротком каменном пирсе были установлены столбы, которые в народе назывались Примерами. На них публично казнили тех, кто был чем-то неугоден власти. Тела казненных оставляли на столбах для устрашения остальных. В столице

Архипелага Примеры служили для казни знатных особ. Столбы окружала каменная стена с единственными воротами. Над ними колыхалось знамя королей Риттевонов с Медного Архипелага – поднявшаяся на дыбы лошадь с крыльями летучей мыши, изображенная на белом фоне.

Через ворота на пирс и обратно сновала охрана. У одного из постов люди что-то обсуждали, размахивая руками. Они были облачены в красные доспехи, какие носила Королевская охрана. Али снова прищурилась, напрягая Зрение. Она получила Зрение в наследство от обоих родителей, и благодаря ему могла читать по губам и издали рассматривать знаки отличия. Она увидела четырех лейтенантов, одного капитана и множество солдат.

Кто-то позади нее тихонечко фыркнул.

– Падальщики, – презрительно бросила Сарэй Балитанг. – Чего они пытаются добиться, оказывая такие «почести» очередному несчастному? – Сарэй придвинулась ближе, ее карие глаза с ненавистью разглядывали людей на пирсе. Сарэй была немного старше Али и выше ее на дюйм. У нее была смуглая кожа, вьющиеся черные волосы разметались под черной косынкой. Превосходная наездница, она держалась очень прямо, выпрямляясь еще сильнее при любом взгляде, устремленном на нее.

– Кажется, они что-то потеряли, – к Али приблизилась тринадцатилетняя Довасари Балитанг и указала рукой. Там, где пирс с укрепленным на нем Примером соединялся с материком, виднелась большая белая табличка. На ней были указаны три имени и слова: «Казнены за действия против Короны, по приказу его высочества принца Рубиньяна Джимайена и ее высочества принцессы Имаджан Риттевон Джимайен, от имени его королевского величества короля Дайневона

Риттевона». Сообщение было датировано вчерашним днем.

– Что произойдет с их бедными телами? – прошептала Сарэй, широко раскрывая карие глаза. – Они будут находиться тут несколько недель?

– Может, стормвинги слетят вниз и сбросят тела? – спокойно спросила Дов. Она совершенно не походила на свою старшую сестру. Ниже ростом, более выдержанная и рассудительная, с темными наблюдательными глазами. Как и у Сарэй, у нее была смугло-золотистая кожа, черные волосы и пухлые губы. Она носила черные платье и платок в знак траура по отцу, который был убит шестью месяцами раньше.

Али знала абсолютно точно, что впоследствии случится с Примерами. Это был ее план. Агенты, посланные вместе с Улазимом за три недели до отъезда семьи, приводили его в исполнение.

Королевской охране и в голову не придет, что кто-то подплывет к пирсу, опасность ей видится лишь с суши. Люди Али просто-напросто снимут тела и оставят в гавани вместе с цепями. Такой шаг послужит многим целям. Корона теряет Примеры, и охрана не в силах разгадать эту тайну. Али отлично знала, что тайны пугают людей, особенно тех, кто отвечает за то, чтобы тайны эти не появлялись. Рано или поздно слух про исчезающие с Примеров тела просочится. И тогда люди поймут, что Корона не столь сильна, как это стараются показать.

– Прошлой осенью принц Рубиньян сказал Винне, что казней больше не будет, – произнесла Сарэй.

– Возможно, он считает, что они необходимы, – с мрачным лицом ответила Дов, – или Имаджан так считает.

– Хунод Ибадун? Дравинна? – мягкий голос произнес имена, написанные на табличке. Голос принадлежал мачехе Сарэй и Дов, герцогине Виннамин. Девушки уступили ей место у перил. – Да они и мухи бы не обидели, даже если бы она их укусила. – Виннамин, высокая, стройная женщина, была, как и девушки, одета в изящный траурный наряд. – Хунод ведь был другом Рубиньяна!

– Теперь они, видимо, враги, – заметила Дов ровным голосом.

– Винна, я не могу понять, что это за имена, – сказала Сарэй мачехе. – Это ведь не та семья Ибадун, которая владеет плантациями риса на побережье Ломбина?

– Нет, – ответила герцогиня, вытирая слезы, – Хунод и Дравинна – кузены тем Ибадунам. У них были свои имения на Гемпанге. Там выращивали орхидеи. Неужели и разведение орхидей теперь приравнивается к измене?

– Это зависит от того, что растет между орхидеями, – произнесла Дов, сжимая руку мачехи. – Или от того, что придумал Топабоу.

Али повертела большими пальцами. Это помогало ей думать. Защищать семью в этом году она не планировала. Ее задачей был сбор информации. Используя данные, Али должна была разрушить народную веру в Риттевонов и заставить народ поверить в молодую и разумную королеву рэка. Ее ожидало сражение с начальником разведывательной службы Короны, занимавшим этот пост уже тридцать кровавых лет. Али знала, что у принца Рубиньяна целый штат личных шпионов. Некоторых она вычислила еще год назад. Однако главный шпион, герцог Лоэрн Мантаву, прозванный всеми Топабоу, внушал серьезные опасения. Уничтожение Топабоу было одним из главных дел Али в столице.

Али как раз обдумывала свои планы, когда услышала в воплях стормвингов что-то новое. Чайки в испуге покинули гавань, а попугаи смолкли. Али насторожилась. Теперь грубый и резкий крик слышался более ясно.

Али выпрямилась с усмешкой.

– Это вороны, – объявила она.

На западной стороне гавани появилась вопящая стая воронов. Они взвились над дворцом. В гавани наступила тишина. Стормвинги бросились на воронов, пытаясь разрезать их своими стальными перьями. Вороны спускались ниже, их привлекал запах человеческой плоти. Началась драка.

«Интересно, – подумала Али, – знают ли люди, что эти вороны – священные птицы Шутника Киприота? Конечно, чистокровные рэка об этом знают, а вот как насчет полукровок и луаринов? Увидят ли люди в этом предзнаменование? – Али искренне надеялась, что нет. – Нам не нужны предзнаменования, летающие по всем городу».

Али вздохнула.

– Как бы я хотела, чтобы ваше возвращение было спокойным, – сказала она задумчиво.

– Что-то я не верю в заботу воронов, – ответила Дов.

Сарэй добавила:

– А мне нравится все, что хоть как-то вредит этим отвратительным стормвингам.

Герцогиня глубоко вздохнула.

– Пойдемте, леди. Мы скоро причаливаем. Давайте проверим, все ли мы упаковали. – С этими словами она увела падчериц.

Али осталась и все еще внимательно смотрела на город. Теперь дела пойдут быстро. Всю дорогу сюда она слушала истории про волнения на Архипелаге, которые начались еще зимой и продолжаются до сих пор. Грядет настоящая борьба. За эту борьбу отвечает не она, а руководители восстания, слуги дома Балитангов. Ее задача – обеспечить их самой полной и достоверной информацией. Для этого у Али имелась целая сеть осведомителей. Агенты Али прибыли в Раджмуат вместе с Улазимом несколько недель назад и теперь обучали здесь новых людей. Наиважнейшими Али считала сведения о действиях регентов.

Али подумала, что вероятность успеха восстания велика. Она всегда уважала лидеров рэка. Теперь она осознала, как велики их возможности. В Сарэй рэка видели сильного и достойного кандидата на трон. Ее привлекательность и обаяние привлекут сердца многих недовольных на Архипелаге. Сейчас на троне Риттевонов ребенок, а решения принимают регенты. Такое положение вещей многим казалось неразумным. К тому же о неоправданной жестокости Риттевонов шептались на каждом углу. Мятежники старались окончательно подорвать пошатнувшееся доверие к Короне. А кроме того, на стороне Али был сам бог, хотя он и не спешил показываться.

Нервы Али напряглись до чрезвычайности. Она почувствовала близкое присутствие Киприота. Именно Киприот доставил Али на Архипелаг, хотя не он был причиной того, что она там осталась. Триста лет назад его брат, бог Митрос, и сестра, Великая Богиня-Мать, богиня луны и плодородия, отдали Архипелаг луаринам и изгнали Киприота с трона. Теперь бог-шутник надеялся получить его обратно.

– Здравствуй, Шутник, – бодро приветствовала его Али. – Не хочешь попросить воронов вести себя поприличней?

– Если захочу заняться бесполезным делом, то попрошу. – Черные глаза бога насмешливо блеснули. – Знаешь, не все твои союзники под контролем, моя милая.

Бог был тощий и мускулистый. Он держался прямо, совсем как балерина, и носил бородку и короткие волосы. Как-то он сознался Али, что такой стиль придавал ему вид важного государственного деятеля. Сегодня он был одет в разноцветную рубашку и черно-белый саронг. На ногах – кожаные сандалии, украшенные медью. Бог был с головы до ног обвешан драгоценностями. На этот раз медной серьги в ухе не было. Али повернулась к нему.

– Где ты был всю зиму? Я так тосковала без тебя, а ты не прислал мне ничего, даже голубя-посыльного, – поддразнивала она бога, стараясь говорить как можно тише. Матросы были слишком заняты, чтобы заметить что-то необычное, да и вряд ли они были способны видеть бога, но Али любила во всем осторожность.

Киприот засиял ярче.

– Я был в другом месте, там теплее, чем в горах Ломбина, – ответил он. – Не жалуйся. Ты забавлялась как могла, агентов обучала. А мне оставалось только ждать. Вот я и ждал там, где заодно мог развлечься. – Бог начал с волнением рассматривать город. – Я так долго ждал, когда смогу прибыть сюда, – признался он.

Али не двигалась, хотя больше всего ей хотелось убежать. Странно было видеть в боге столь сильные чувства.

– Ну что же, если я тебе больше не нужна, – неловко пошутила она, – то я отправлюсь на следующем судне домой в Корус. Как раз поспею на день рождения мамы.

Киприот обернулся.

– Какая ты язвительная, – сказал он. Из его большого пальца вырвалось сияние, сильно ударившее Али в лоб. В мозгу как будто вспыхнул пожар. Сознание помутилось.

Али прислонилась к перилам и попыталась прийти в себя. Достав из кармана саронга осколок зеркала, она посмотрела на свое отражение. На лбу не заметно никакой отметины, лицо было прежним – чуть бледным. Али состроила гримасу и подумала о том, что следует позаимствовать у Сарэй ее крем для лица. Затем она спрятала осколок обратно.

– Что это было? – спросила она бога. – Я-то думала, что ты оставишь мне какую-нибудь красивую отметку.

– Не бойся, твою красоту я не задел, – сказал бог с улыбкой. – Мне просто надо знать, что ты скорее совершишь самоубийство, чем расскажешь правду. А теперь никто не сможет вырвать у тебя никаких сведений.

Али приподняла бровь.

– Прекрасно! То есть теперь меня можно мучить, и я ни за что не смогу сказать правду? Отличные перспективы, господин мой!

Улыбка Киприота стала шире.

– Как мне нравится, когда ты называешь меня господином. Я начинаю чувствовать себя… – он поискал нужное слово, – богоподобным. Да, выдать то, что знаешь, ты теперь не можешь.

– Это только у меня такие привилегии? – спросила Али с любопытством. – Не хотелось бы, чтобы другие завидовали.

Киприот прислонился к перилам.

– Никто не представляет себе более полной картины восстания, чем ты, поскольку собирала информацию по крупинкам в течение долгой зимы. Ты разнюхала очень много. Улазим знает сотню имен. Окобу знает имена магов Цепи и главных заговорщиков среди прислуги Балитангов. Если кто-то из них погибнет, то заменить их будет легко.

По спине Али пополз холодок, но она старалась не показать этого. Вот как, они могут быть заменены?! Ну что ж, он бог, а у богов все по-другому.

Киприот вздохнул.

– Но ты, моя милая, знаешь почти все. Ты знаешь всех заговорщиков, знаешь, кто в Цепи. Уж такова ты по природе – всюду суешься, все выведываешь. Ведь даже твои товарищи не догадываются о том, как хорошо ты осведомлена. Ты просто приводишь меня в хорошее настроение.

Али кокетливо махнула рукой, словно красавица, принимающая комплимент.

– Кроме того, я привязался к тебе, – продолжил Киприот, ловя руку Али. Он поцеловал ее пальцы и отпустил, – и мне бы очень не понравилось, если бы ты покончила жизнь самоубийством и ушла в царство Черного бога. Ведь ты знаешь, мы с ним враги.

– Когда-нибудь я все равно к нему уйду, – напомнила Али, – я же не бессмертна.

– Ну, это когда-нибудь, а сейчас я говорю про наступающее лето, – ответил Киприот. Его глаза потемнели. – Надеюсь, ты понимаешь. Как только в борьбу вступят Божественные государства, мой успех будет зависеть и от твоих действий. Если мы потерпим поражение, луарины истребят рэка. Я не смогу им помочь, потому что мои брат и сестра загонят меня на край Вселенной. – Он встрепенулся. – Но почему мы говорим о грустном? Я уверен, что следующий год будет просто замечательным.

Он исчез.

Али хотелось надеяться, что Киприот не возложит на нее больше, чем она может вынести. Впрочем, был лишь один способ проверить, на что она способна, – она должна развязать войну.

Между качающимся на волнах судном и пристанью, где стояли встречающие, плескалась грязная вода.

– Ну, начинаем, – сказал Фесгао, подходя к Али. Сержант-рэка внимательно осматривал пристань узкими глазами. – Прием-то не больно королевский, хотя Эльсрен и является наследником, – продолжил он, надевая шлем на рано поседевшую голову. Он указал воинам, приплывшим вместе с семьей, куда бросать трап. – Мы здесь всего лишь бедные родственники правящей семьи.

Фесгао возглавлял войско и был лидером готовящегося восстания. Всю жизнь он провел, охраняя Сарэй и Дов, последних потомков королев рэка. Он бросил взгляд на командира охраны Балитангов, стоявшего на берегу и поприветствовал его. Командир махнул рукой, показывая, что все в порядке.

– Они устроили еще несколько контрольно-пропускных пунктов в гавани, видишь, – тихо сказал Фесгао Али. – Интересуются приезжими.

Али пожала плечами. Все равно солдаты не смогут разглядеть каждый дюйм на берегу. В темноте в воду незаметно может войти сотня рэка.

– Если они так пристально наблюдают за доками, значит, они обеспокоены, – шепнула она в ответ. – Это нам на руку.

Герцогиня Виннамин вернулась на палубу, ведя за руки детей герцога Мекуэна. Пятилетняя Петранна, девочка с шелковистыми черными волосами, шумно радовалась приезду в Раджмуат. Четырехлетний Эльсрен, очень похожий на отца, застенчиво прятал лицо в юбках матери.

Виннамин бросила взгляд на пристань и нахмурилась.

– Мне это не нравится, – пробормотала она.

К ней подошла Окобу – старая рэка, маг и целительница. Она тоже принимала активное участие в подготовке восстания, отвечая за магов Цепи. Всю минувшую зиму маги приносили много сведений.

– Что вам не нравится? – спросила Окобу. Она поднесла руку ко лбу и рассмотрела гавань. – Вы – герцогиня, ваша светлость. Вы не можете войти в город подобно простолюдинке. Вам необходим эскорт.

– Наш эскорт на борту, – спокойно возразила Виннамин. – С нами сорок вооруженных людей, так что наш приезд будет обставлен с надлежащей пышностью. Важные мы или не важные, тут решают регенты. Половина этих людей – новички. Я приказала Улазиму еще до того, как он уехал, больше никого не нанимать! Мы не можем позволить себе содержать столько стражников.

– Ваша светлость, – вежливо обратилась Али. Виннамин перевела взгляд на нее. – Улазим всегда знает, что делает. Вам это известно. Видите контрольно-пропускные пункты? В прошлом году на пристани их не было. В городе неспокойно. Может быть, Улазим придумал, как платить этим стражникам. А может, он нанял их всего на час. Просто чтобы прибавить вам значимости.

Виннамин засмеялась, к ней присоединились Сарэй и Дов. В небе, пронзительно крича, скользил стормвинг.

Как только судно пришвартовалось, и пассажиры спустились на берег, охрана под предводительством Фесгао окружила семейство Балитангов и помогла им устроиться в паланкинах. Слуги грузили сундуки на телеги. Когда все было готово, кортеж тронулся в путь по извилистым улицам.

Цвета, звуки, запахи оглушили Али, и она держалась ближе к носилкам, в которых ехали Сарэй и Дов. В Танаире она привыкла к тишине долгих зимних ночей. А здесь уличные торговцы громко зазывали покупателей, расхваливая свои товары – фрукты, вкусные пироги, дешевые медные и серебряные фигурки. Продавцы птиц показывали несчастных пернатых. Повсюду сверкали витринами лавки и магазины. Воздух был пронизан ароматом духов и специй.

Прохожие были всех национальностей и рас. Одежда их была весьма разнообразна – от луаринских рубашек до картакских нарядов. Многие опускали глаза, защищаясь от яркого солнца и сглаза. Рабы и рэка из джунглей были украшены татуировками.

Али пристально рассматривала толпу. Она заметила пару наблюдателей, которые не отрывали глаз от их кортежа. Увидела она и своих агентов, которых обучала в Танаире. Али улыбнулась, чувствуя почти материнскую гордость, и бросила взгляд на Виннамин и ее маленьких детей. Рядом с их носилками шел Фесгао. Он спокойно разговаривал с герцогиней. Рихани, целительница рэка, присматривающая за Петранной и Эльсреном, шла с другой стороны носилок, рассказывая им про городские достопримечательности. Кортеж медленно двигался к более тихим и широким улицам торговой части города.

Здесь были явно заметны признаки неблагополучия: закрытые магазины и лавки с печатями Короны на дверях, это означало, что их отобрали у прежних владельцев. Облупившаяся краска и выбоины на стенах свидетельствовали о том, что люди швыряли камни в знак протеста. Али заметила обугленные бревна там, где раньше, как она помнила, стоял храм Ушура, бога восточного ветра. Конечно, это был удар по луаринам, прибывшим с востока. Али подумала, что об этом надо будет расспросить подробнее.

Вооруженных наблюдателей заметно не было, однако Али чувствовала чьи-то взгляды. Она подняла глаза и увидела, что люди смотрели почти из каждого окна. Их взгляды были устремлены на носилки. Али закусила губу. Улазим заручился обещанием, что люди не будут собираться на улицах, чтобы приветствовать свою будущую королеву, но запретить рэка смотреть на нее из окон не мог никто. За процессией следовали несколько вражеских шпионов. Топабоу и принц Рубиньян позаботились об этом.

– Уже работаешь, Али? – спросил Фесгао, подходя к ней сзади. – У тебя взгляд дрожит, как стрекоза на воде.

Али захлопала ресницами.

– Вот уж не думала, что ты поэт, – пошутила она. Фесгао улыбнулся.

– Мы можем контролировать народ только так, – продолжил он мягко.

– Я знаю, – ответила Али. – Ее светлость не пришла в восторг, увидев всех наших воинов. Они наняты? Или наши? Вот тот мальчик, кажется, готов ходить за мной весь день.

– Добренькая какая, – ответил Фесгао. – Да ты разобьешь его сердце к полудню, и мне придется лечить его не меньше двух недель. – И он вернулся к герцогине.

– Это опасно, – тихо сказала Дов из глубины носилок. – Им не следует смотреть на нас так.

– Возможно, они просто никогда не видели, как благородные изгнанники возвращаются в Раджмуат, – предположила Али. – Может, они рассматривают Эльсрена. Ведь он – наследник Дайневона.

– Неофициальный, – сказала дотошная Дов. – Регенты должны признать Эльсрена наследником, выпустив особый декрет. Они должны – это обычай, но могут этого и не сделать. А до того люди не будут обращать на Эльсрена внимания.

И в богатых кварталах Наветренного района Али заметила признаки беспокойства: следы копоти на камнях и наспех побеленные стены. Здесь никто не мог наблюдать из окон, поскольку дома были спрятаны за стенами высотой в десять футов. Однако люди стояли по обеим сторонам улицы.

– Регенты услышат об этом, – сказала Дов спокойно, – и им это не понравится.

Али тронула хрупкое плечо девушки.

– Они добились всего, чего хотели и не пекутся ни о чем, кроме своей выгоды, – произнесла она, – а таких правителей никто не любит.

– Эти правители убивают людей и бросают их тела в гавани, – грустно ответила Дов.

Али хитро улыбнулась.

– Да, но убитые остаются там ненадолго.

Дов бросила на Али пронзительный взгляд, затем посмотрела на сестру Сарэй, которая прислонилась к краю носилок и выглядывала на улицу.

– Она думает, что королева дважды королевских кровей – это просто сказка, – сказала Дов, – придуманная Митросом и Великой Богиней, чтобы удерживать рэка в узде и заставлять их подчиняться луаринам. И ее не легко разубедить в этом.

– Если вам и ей надо будет что-то знать, то вам об этом расскажут, – сказала Али. Улазим приказал не рассказывать Сарэй и Дов о планах их защиты. – Подумайте про всякие пророчества в другое время. Сначала нам надо распаковать сундуки, принять ванну.

Дов вздохнула.

– Хорошо, – сказала она и откинулась на подушки, – но не считайте меня совсем уж дурочкой. С тобой труднее, чем с Сарэй. Ты что-то знаешь. А я знаю тебя.

Али собиралась было ответить: «Не спрашивайте меня, у меня есть братья, которые достаточно помучили меня своими вопросами», – но вовремя остановилась. Как-то зимой она едва не рассказала о себе Виннамин, Сарэй и Дов. Ей так хотелось довериться им. Но рассказать о своем прошлом, о том, кто она, Али не могла.

И она продолжила рассматривать толпу.

На стенах, окружавших дом Балитангов, виднелись заклинания. В Зрении Али они выглядели как мерцающее серебро. Когда процессия проходила через ворота, Али заметила заклинания на камнях, деревьях и резных украшениях. Частично это были заклинания, которых полно в любом доме, – для защиты и здоровья. Если не обладать Зрением, то их и не увидишь. Маги рэка отлично умели скрывать свои работу.

Парадный подъезд дома Балитангов украшала декоративная арка. Крыша дома была разноуровневая. Казалось, дом после зимних холодов и дождей должен выглядеть слегка обветшалым, но этот дом был в порядке. Ни одна плитка черепицы не отвалилась от крыши. Штукатурка сохранила цвет свежего молока. На карнизе сверкали и золотой и серебряный листы.

Слуги выстроились по обеим сторонам каменной дорожки. На них были луаринские туники, бриджи и чулки, рэка были одеты в плотные жакеты и саронги. Одежда была столь пестрой, что у Али зарябило в глазах. На головах женщин белели повязки; мужчины носили круглые кепки. Похоже, люди нацепили на себя все драгоценности.

Али стала считать. Около шестидесяти домашних слуг. Герцогиня не ожидала такого пышного приема. Когда король Орон отправлял их в ссылку, он почти полностью опустошил казну герцога Мекуэна. Чтобы оплачивать домашние расходы, Виннамин начала тратить свое приданое. Если бы не приказ принца Рубиньяна, она и сейчас предпочла бы остаться в Танаире.

фесгао, – позвала Али. Тот подошел и взял ее за

локоть. – Кто за все это платит?

Не волнуйся, – ответил рэка, – Улазим все

объяснит. – И он отошел помочь герцогине сойти с носилок.

Али посмотрела на лестницу. Улазим с улыбкой ожидал ее. Это был мускулистый сорокалетний рэка с темной кожей и расплющенным носом. При его появлении тяжесть в сердце Али медленно растаяла. Именно он был сильным и мудрым руководителем заговора рэка. Али он внушал безграничное уважение. Под его присмотром семья Балитангов была в безопасности, а Али могла спокойно заниматься своей работой.

Старый рэка поклонился Виннамин. Али смогла прочитать по губам, что Улазим успокаивает герцогиню: они не тратили лишних денег. Он заверил ее, что все объяснит, когда она поест и отдохнет. Около Улазима Али заметила знакомое лицо. Это была Кведанга, домоправительница. Она служила Балитангам с самого рождения Сарэй. Теперь она вновь вернулась в их дом.

– И как они ей это преподнесут? – тихонько спросила Дов, пока Али помогала ей спускаться с носилок.

– О, это будет прекрасная история, – ответила Али кротким голоском, – и кое-что там будет даже правдой.

Дов посмотрела на Али и слегка улыбнулась.

– Ты говоришь так, как будто они опустошили королевскую сокровищницу.

Али приподняла брови.

– Вы думаете, они так и сделали? Дов вздохнула:

– Надеюсь, что нет. Это усложнило бы ситуацию.

Сложив руки на груди, Али следовала за Дов к дому, когда перед ними появилась высокая женщина-луаринка, отлично сложенная, с серебряными волосами. Она была одета в луаринское голубое платье с высоким воротником. Вместо традиционной накидки она носила плотно облегающий белый жакет. Сарэй и Дов переглянулись.

– Тетя Нуритин, – прошептали они пораженные.

Али была наслышана о Нуритин Балитанг, или Драконихе, как называли ее Сарэй и Дов. Герцог Мекуэн лишь теоретически считался главой семьи; на самом деле всем заправляла его тетка. Когда он пребывал в трауре по поводу смерти своей первой жены, именно Нуритин убедила его в необходимости заключить новый брак. Среди Балитангов ее слово было законом. Да и знатные вельможи государства прислушивались к ее мнению.

Ее появление в доме Балитангов вряд ли можно было считать хорошим предзнаменованием.

Виннамин опомнилась первой. Она подошла в старухе с распростертыми объятиями и искренней улыбкой.

– Как я рада вас видеть, тетя Нуритин. Девочки, подойдите поприветствовать нашу дорогую гостью. Эльсрен, Петранна, бегите сюда.

Али посмотрела на Улазима и, удостоверившись, что никто не обращает на нее внимания, спросила его жестом: она живет здесь? Улазим слегка кивнул. Али вновь спросила жестом: в ее присутствии мы в безопасности?

Улазим ответил ей шепотом:

– Мы здесь в такой же безопасности, как и повсюду в Раджмуате. Она не узнает ничего, пока мы ей не позволим.

Али покачала головой.

– Тогда хорошо, – сказала она, – будем жить как одно большое счастливое семейство. Какой от этого вред?

В доме герцогиня обратилась к тетке своего погибшего мужа:

– Тетя Нуритин, нельзя ли нам немного отдохнуть до разговора с вами? Я не очень хорошо чувствую себя.

– Конечно, вам нужно отдохнуть, – согласилась старуха, – идите. Примите ванну, переоденьтесь, распакуйте вещи. Поговорим после завтрака, и я вам все объясню.

Семья отправилась по лестнице к личным покоям, расположенным на галерее второго этажа. Внутреннюю часть дома хорошо отреставрировали. Тиковые полы были отполированы. Инкрустации из морских ракушек мерцали на потолках. Фрески казались совсем новыми. Обстановка была создана в соответствии со вкусом рэка, а не луарина. Цветы стояли в глиняных вазах, столь же ярких, как и сами букеты. На полах пестрели коврики.

Для Дов и Сарэй были приготовлены покои, связанные между собой через общую ванную комнату. Али осмотрела комнату Дов и улыбнулась. По двум стенам комнаты тянулись полки с книгами. Книги лежали и на журнальном столике. Всюду стояли свечи. Две другие стены были завешаны картами. Тут были карты каждого острова Королевства, а кроме того, большие карты Архипелага, Ямани и Восточных и Южных Земель. На столе стояла чернильница и лежали бумаги.

Пока Дов принимала ванну, Али распаковывала вещи. Но прежде она проверила комнату, хотя была убеждена, что ее агенты обыскали в доме каждый дюйм. Маги обновили все общие заклинания. Али обнаружила скрытые средства против подсматриваний, от которых пришла в полный восторг. Она беспокоилась, что в дом могло проникнуть какое-то злое колдовство, но дом был в полной безопасности.

Как-то зимой Улазим сказал Али, что Юсуль, маг Цепи в том районе Раджмуата, где находился дом Балитангов, по своей силе равен Окобу. Али очень хотела встретиться с этим Юсулем. Она надеялась, что с ним будет легче работать, чем с раздражительной, ненавидящей луаринов Окобу.

Закончив осмотр покоев Дов, Али отправилась в покои Сарэй и занялась их проверкой. Горничная Сарэй, Булэй, одна из учениц Али, уже занималась поиском тех мест, где могло притаиться колдовство. Али понаблюдала за ее работой. Для Сарэй безопасность особо важна. В отличие от хладнокровной Дов, старшая сестра была более порывистой и вспыльчивой. С момента гибели ее отца и его убийцы, принца Броно, с Сарэй стало трудно ладить. Она совершенно не задумывалась о том, что говорила в адрес короля, отправившего их в изгнание. Али очень не хотела, чтобы речи Сарэй, произнесенные в ее спальне, достигли ушей короля.

– Отлично, – сказала она Булэй, когда та закончила осмотр. – У тебя была отличная учительница.

Булэй усмехнулась:

– Самым главным ее качеством была скромность.

Когда Дов и Сарэй закончили приводить себя в порядок, Али смогла помыться и переодеться и спустилась вниз. В кухне она встретила Чинаол. Повариха обняла Али и расцеловала ее в обе щеки, а затем повернула ее голову в сторону одной из дверей.

Там ждала Юнай, прежняя телохранительница Али. Лицо ее, как обычно, ничего не выражало. Теперь, когда Али должна была работать с агентами, она рекомендовала Юнай на пост телохранительницы Дов. Юнай отлично справлялась с обязанностями телохранителя, но у нее были и способности к агентурной работе, к удивлению ее отца Улазима. Али это не удивляло. Охраняя Али, Юнай могла быть совершенно незаметной без всякого колдовства. Тихая, спокойная, она обладала ловкими руками и умом, ничуть не уступающим уму

Улазима. У нее были выразительные карие глаза и прекрасные черные волосы.

– Я не сомневалась, что когда-нибудь добьюсь твоего расположения, – сказала Али, пока они шли в служебные помещения, куда господа не заходили.

Юнай посмотрела на нее.

– Несколько агентов ожидают тебя в комнате для встреч, – сказала она. – Мужчины скоро придут. А вот твой личный рабочий кабинет.

Юнай остановилась около последней двери по правой стороне коридора, открыла ее и показала большое помещение с картами на стенах. Али предположила, что раньше это помещение использовали для хранения мебели, но теперь сюда принесли письменный стол, стулья, письменные принадлежности. Повсюду сияли заклятия для безопасности.

Юнай закрыла дверь в комнату Али.

– А здесь – комната для встреч, – и она открыла дверь по левой стороне коридора.