Способа сообщить новости Герцогу Ведрису мягко Сэндри не нашла.
‑ Я устрою ловушку для Дихануров. Маги Спирального Круга считают, что у меня есть шансы.
С секунду герцог молча смотрел ей в глаза. Затем он сказал:
‑ Нет. У нас есть маги провоста, даже боевые маги, у которых больше опыта обращения с убийцами, чем у тебя.
‑ Тут всё иначе, Дедушка.
‑ Я запрещаю тебе подвергать себя такой опасности, ‑ напряжённо сказал герцог.
Сэндри сглотнула, но не отступилась:
‑ Мне и самой это не нравится, но я не вижу другого пути. Их необходимо остановить.
Герцог перевёл взгляд на Ларк, стоявшую у Сэндри за спиной:
‑ Как такое могло случиться? Почему из всех магов в Спиральном Круге только моя внучатая племянница может управиться с этим чудовищем?
‑ Не только я, Дедушка, ‑ сказала ему Сэндри. ‑ Паско тоже поможет.
Произнеся эти слова, она сразу же пожалела, что не может взять их обратно — или по крайней мере взять обратно имя своего ученика.
Герцог подпёр бритую голову ладонями.
‑ Этот беспомощный пустоголовый… Что ж. Знание того, что он будет тебе помогать, всё в корне меняет. Теперь вместо того, чтобы желать сбросить весь совет магов Спирального Круга в гавань, я просто возьму, и сделаю это. Немедленно.
‑ Ваша светлость, вы же знаете, что мы не можем этого позволить, ‑ серьёзно заявила Ларк.
Он посмотрел на неё и поднял вверх палец.
‑ А. Вы достаточно могущественны, чтобы не дать мне скинуть весь ваш совет целиком в мою гавань, но при этом говорите, что бессильны остановить убийц-Дихануров или их мага. Видите, почему это может меня несколько… смущать?
Ларк села на стул перед письменным столом Герцога Ведриса.
‑ Можешь устраиваться поудобнее, дорогая, ‑ посоветовала она Сэндри. ‑ Он будет упрямиться.
Сэндри послушалась, сев на стул рядом с ней. Герцогу же Ларк сказала:
‑ Мы сделаем всё, что в наших силах — подготовим ей необходимые материалы, будет охранять её и Паско, когда придёт время, и устраним остатки заклинаний противника. Мы не будем посылать четырнадцатилетнюю девочку и двенадцатилетнего мальчишку голыми на бой с одержимым магом.
‑ Странно, ‑ заметил Эрдоган. Он сидел прямо у герцога за спиной. ‑ По мне так именно об этом речь и идёт.
Ларк сложила руки:
‑ Вы знаете, что я классифицирована как великий маг.
Герцог кивнул.
‑ Я творю заклинания путём пропускания их через мои нити. Я должна привязать мою силу к реальной нити и инструментам для работы с ней, иначе никакие из моих заклинаний не работают. Это справедливо для любого из известных мне магов-ткачей — кроме Сэндри. Она обращается с самой магией, как я — с нитью. Она может прясть магию. Может ткать её. Может ею вышивать, связать из неё узлы, подшивать ею подол, если ей захочется…
‑ Ларк, ‑ начала Сэндри.
‑ Нет, дорогая, нужно, чтобы люди знали насколько уникален твой дар. В данном случае это жизненно необходимо — я бы не хотела сражаться с магом Дихануров и с его светлостью одновременно.
Герцог улыбнулся, но смотрел по-прежнему мрачно:
‑ Для меня почётно, что ты считаешь эту задачу трудной.
‑ Но почему? ‑ потребовал Эрдоган. ‑ Ты же великий маг — твои коллеги по совету — великие маги, прославившиеся в легендах своей силой и мастерством. У вас есть целый арсенал ловчих заклинаний и магии, которая может отнять у других магов силу. Вы что, действительно ожидаете, что мы поверим вам в том, что вы не можете взять этого… парня… и свить из него верёвки, если вам так захочется? Каким бы сильным ни был этот безумец, я не думаю, что он сможет выстоять против всех вместе взятых.
‑ В том-то и дело, что может, ‑ настаивала Ларк. ‑ Сущность его магии — в отсутствии нашей, разве не видите? Мы можем сколько угодно пытаться изловить его, но он не только ускользнёт, его магия поглотит нашу. Сэндри испытала это на себе, когда Дихануры сбежали. Его безмагия чуть не засосала её в открытую им дверь.
‑ Так каким же образом миледи сможет поймать его? ‑ потребовал Эрдоган.
Сэндри сказала барону:
‑ Я спряду из его безмагии верёвку, и сплету из неё сеть. Потом Паско станцует на ней заклинание, которое приманит мага и двоих убийц к нам. Они не смогут противиться ему, ни один из них, потому что они настолько запятнаны ничем, что оно у них в крови. Сеть из безмагии затянет их в себя.
‑ Как только они будут у нас в руках, мы сможем их очистить, ‑ сказала Ларк. ‑ У вас будут убийцы для суда, а мага мы оставим у себя. И сделать это надо поскорее, пока они не сумели пробиться через слои заклинаний внутренней цитадели.
‑ Что? ‑ оскорблённо воскликнул Эрдоган. ‑ Внутренняя цитадель непроницаема, когда заклинания приведены в действие!
‑ Для этого мага — не столь непроницаема, разве вы не слушали? ‑ потребовала Ларк. ‑ Благодарите свои счастливые звёзды за то, что ему не известно расположение комнат, где находятся семьи, иначе он бы просто вошёл бы в них из места, где он скрывается. Как только он устанет пытаться это сделать, он вместо этого просто переместит сюда Дихануров и пошлёт их сквозь заклинания. Им потребуется время на то, чтобы пройти через все слои — представьте себе кислоту, проедающую рулон ткани — но рано или поздно они проникнут внутрь.
‑ И в этих слоях нету заклинаний против ничего? ‑ тихо спросил герцог.
Ларк покачала головой:
‑ Заклинания против него сами бы должны были его применять — и тогда оно бы распространилась на все остальные заклинания и поглотило бы их. ‑ И, уже Эрдогану: ‑ Будете ждать, пока они не проникнут в замок, прежде чем согласитесь?
‑ Не проникнут, ‑ заявил Эрдоган. ‑ Вы, спиральнокругцы — паникёры.
Кто-то заколотил в дверь кабинета.
‑ Ваша светлость! Ваша светлость, пожалуйста откройте!
Алзэйна начала весьма уставать от Герцога Ведриса. Помещение всех Рокатов в одно и то же место для защиты идеально бы подошло ей и Нурхару, вот только герцог был старым лисом и знал охотничьи уловки. Он помести их в свою собственную резиденцию. Теперь они прятались в самом сердце замка — многовековой каменной башне, в которой слоёв защитных заклинаний было больше, чем лестниц.
«И зачем?» ‑ гадала Алзэйна, проскальзывая мимо стражника у последних ворот в резиденцию герцога. Все знали, что Ведрис терпел Рокатов только из-за их мирры. Если он их ненавидел, зачем помещать их сюда?
Она убьёт его, когда закончит с эмеланскими Рокатами — точнее убила бы, если бы хотела. Её волновало очень малое число вещей помимо её основного задания — покончить с Рокатами. Семья так много вложила в то, чтобы послать их сюда — больше, чем было потрачено на команды в других странах Моря Камней. Джамар и Касам были братьями Роката, который убил Палака Диханура и выставил его голову напоказ; многие из тех, кто сейчас находился во внутренней цитадели, были внуками Джамара и Касама Рокатов. Их смерти должны были случиться первыми, обязательно. Только когда последний из эмеланских Рокатов будет мёртв, только тогда Алзэйна скажет герцогу, что она думает о его вмешательстве.
Количество народа в этой Цитадели докучало ей — но и только. Ей просто надо было двигаться осторожно, чтобы не столкнуться ни с кем.
Сперва заклинания дворца были курам на смех, она проходила сквозь них как через паутину, пока взбиралась по ступеням резиденции герцога. Парадная дверь была закрыта и охранялась. Алзэйна ждала. Рано или поздно она откроется — вот как сейчас. Вышла одетая в серые цвета слуг женщина, спорившая с парой охранников. Алзэйна проскользнула мимо них и вошла внутрь.
Сегодня была лишь разведывательная миссия — карт дворца не было в наличии, поэтому одному из них необходимо было исследовать место лично. В следующий раз, когда они будут готовы закончить задание, с ней придёт Нурхар, чтобы помочь с убийствами. Самое время. Даже ей не хватит стремительности, чтобы убить всех, прежде чем кто-то догадается ударить в место, где она может быть, или набросить на неё сеть.
Алзэйна двигалась на ощупь, выбирая то направление, в котором во время ходьбы её лицо задевало наибольшее количество заклинаний-паутин. Чем гуще они становились, тем ближе она была к своей жертве. Она продиралась всё дальше и дальше, напряжённо всматриваясь через щель в её магической маске. Ощущение того, что она продирается через паутину, стало более сильным; идти вперёд становилось труднее. Даже воздух стал тяжелее, пока она не замедлилась до того, что с трудом переставляла ноги.
Маг сказал, что так и будет. Она никогда не встретит ничего более сложного, чем слои защитных заклинаний внутренней цитадели, если только не попробует проникнуть в какую-нибудь другую личную крепость. Они могли её замедлить, но не могли остановить, пока она двигалась вперёд.
Воздух начал давить на её тело сильнее. Она двигалась вперёд изо всех сил — зачем? В чём вообще был смысл? «Да», ‑ вяло вспомнила она, убийства. Когда с ними будет покончено, ей можно будет остановиться. Не делать ничего. Никто не будет заставлять её вставать, ходить, есть, одеваться. Её оставят в покое. Это будет хорошо.
Она знала, той частичкой себя, согласно которой она прежде любила Нурхара, что она всем была обязана семье. Дом Диханур спас Алзэйну, когда были убиты её родители, вырастил и обучил её, дал ей мужа. Дихануры потратили много средств и жизней членов семьи, чтобы пленить мага и сделать его послушным. Они купили драконью соль, чтобы он оставался зависимым от Алзэйны и Нурхара. Без неё остался ли бы он благодарным тем, кто спас мага от сделавших его калекой пиратов?
Алзэйна остановилась, с трудом дыша под грузом окружавшей её магии. Из зала уходил просторный, широкий коридор, следовавший вдоль загибавшейся каменной стены. Ей была видна стена только около потолка. Камни были настолько чёрными и изрытыми, что наверняка были камнями внутренней цитадели. Остальная часть стены была скрыта десятифутовой деревянной баррикадой. Она уходила куда хватало глаз в обе стороны; Алзэйна готова была биться об заклад, что она полностью окружала внутреннюю цитадель.
Как они смели добавить ещё одно препятствие, пусть и такое глупое как деревянный забор? Он только замедлит её, но никогда не остановит. Алзэйна впилась в него взглядом, уже ища слабое место. Если ей не удастся дождаться момента, когда кто-то откроет единственную дверь в баррикаде, и проскользнуть в неё, то возможно придётся карабкаться по ней вверх. Задумавшись, она не заметила низкий, предательский уступ в полу. Она оступилась, и удар стопы об пол прозвучал совершенно отчётливо.
Шестеро стражников, бездельничавших рядом с дверью через баррикаду, вскочили на ноги, обнажая мечи. Они рассыпались, разойдясь друг от друга на расстояние длины меча, размахивая клинками перед собой.
Один из них издал пронзительный свист с помощью висевшего у него на шее свистка.
О, их хорошо проинструктировали, и она сильно сглупила, позволив себе нашуметь. Они знали, что хоть они её и не видят, они вполне могут её порезать, точно так же, как та стрела, которая прошла сквозь заклинания и впилась в её плоть. Если бы она вела себя тихо, если бы она не оступилась, она возможно нашла бы способ обойти их. Она смогла бы подобраться к двери и проскользнуть внутрь, так же, как она вошла в само здание. Но теперь они были настороже. Самый крайний стражник в цепочке находился на расстоянии удара меча от двери.
Алзэйна с отвращением повернула назад — и столкнулась с ещё тремя стражниками, которые до сей поры были скрыты с помощью заклинаний. Видя, что их товарищи пришли в боевую готовность, эти охранники раскрыли себя — или, может быть, они тоже слышали тот глупый звук, который она издала?
Слои заклинаний замедляли её движения, но она обнажила меч и сразила охранника, на которого наткнулась первым. Затем рубанула по ноге его соседки; та осела на пол. Третий стражник из тех, что были скрыты заклинаниями, начал водить клинком из стороны в сторону, пытаясь найти её. От лезвия его меча Алзэйну отделяли считанные дюймы, и до неё донёсся звук шагов бегущих людей. Приближались подкрепления.
Она медленно отошла от искавшего её стражника. Другие стражники, у баррикады, осторожно наступали. Они были старше и мудрее тех, которых она только что убила, и не оставляли ей места, чтобы проскочить мимо них к двери в баррикаде. Она отступила в зал, меч наготове, пару раз оглянувшись, чтобы ненароком не наткнуться на ещё кого-нибудь. Помещение вокруг баррикады начало наполняться стражниками из соседнего зала.
‑ Там! ‑ сказал один из них, показывая пальцем.
Алзэйна посмотрела вниз, и покачала головой. С её меча капала кровь, оставляя за ней кровавый след. Она бросила меч, и продолжила отступление, пытаясь как можно скорее оказаться подальше от этих проклятых заклинаний.
Ей пришлось остановиться в главном зале, когда ощущение чего-то тёплого и текучего на ноге подсказало ей, что у неё идёт кровь. Одному из стражников удалось порезать её сбоку. Бормоча проклятия, она стянула со стола кружевную салфетку и приложила к надрезу, затягивая пояс потуже, пока та не оказалась плотно прижатой к ране. Только убедившись в том, что она не оставит кровавый след, Алзэйна начала двигаться к выходу из резиденции.
У неё было достаточно времени на раздумья, пока она осторожно пробиралась мимо топтавшихся стражников, которых подняли по тревоге их товарищи из внутренней цитадели. Они с Нурхаром смогут преодолеть слои заклинаний, но что делать с баррикадой? Охрана на маленькой двери будет удвоена и будет настороже — эти люди были очень хорошо натасканы. Ей с Нурхаром придётся карабкаться на баррикаду, а для этого нужны были приспособления и маг, чтобы скрыть издаваемые ими звуки. И если она что и выяснила об этих людях, так это то, что они учились на своих ошибках. В следующий раз будет труднее подобраться к внутренней цитадели так же близко, как это ей удалось сегодня. Нужно было найти другой способ проникнуть внутрь.
Когда посыльный сообщил герцогу, что один стражник во внутренней цитадели был мёртв, а вторая — ранена, долгая, долгая минута прошла в молчании. Сэндри положила ладони герцогу на плечи, выражение его глаз ей очень не нравилось. Она знала, что случившееся нанесло ему глубокую рану. Убийца проник (или проникла) в самое сердце владений Ведриса. Коричневое лицо Эрдогана приобрело бордовый оттенок от унижения — он только успел обвинить Ларк в паникёрстве, как тут же его обвинения оказались беспочвенными.
Наконец герцог поднял взгляд на Сэндри и слегка улыбнулся, похлопав по одной из её ладоней.
‑ Обязательно делать это с Паско? ‑ осведомился он. ‑ Мальчик довольно милый, но не выглядит очень-то надёжным.
Сэндри бросила взгляд на Ларк:
‑ Мы обсуждали другой способ, но…, ‑ она сглотнула, ‑ Дедушка, я бы правда предпочла этот.
Герцог нахмурился:
‑ Что же это за другой способ, который ты находишь столь противным?
Ларк вздохнула:
‑ Мы обсуждали возможность создать из безмагии не сеть, а паутину, и перекрыть ею подходы к внутренней цитадели, как паучьей паутиной. Когда убийцы придут, они дотронутся до неё, и… ну, они не прилипнут, не совсем. Ничто в них самих станет частью паутины.
‑ Тогда я смогу взять паутину и распустить её, возможно даже свить из неё один канат, ‑ объяснила Сэндри. ‑ Проблема в том, Дедушка, что я не смогу спасти те их части, которые всё ещё живы. Если я воспользуюсь этим методом, я их убью — даже если метод сработает.
‑ Мы знаем, что заклинательной сети будет достаточно, ‑ заверила герцога Ларк. ‑ И если Паско приманит этих людей в сеть, мы сможем убедиться, что в неё не попадут посторонние. Мы встретим Дихануров на наших условиях, а не на их.
‑ Ты уже говорила с Паско? ‑ устало спросил герцог.
‑ Нет, ‑ ответила Сэндри. ‑ Я сначала хотела обсудить это с тобой, прежде чем обращаться к нему.
‑ Он откажется, ‑ едко бросил Эрдоган. ‑ Если у его есть хоть капля мозгов, он откажется.