Журнал «Ньюсуик» назвал Джейн Йолен «американским Гансом Христианом Андерсеном», а «Нью-Йорк таймс» — «Эзопом XX века». Она — автор более чем 200 книг, дважды лауреат премии «Небьюла», трижды лауреат Мифопоэтической премии и обладатель Всемирной премии фэнтези.

В 1991 году Йолен вместе с Мартином Х. Гринбергом составила антологию «Вампиры» («Vampires»); она также публиковала истории о вампирах в других антологиях, например «Кровавая муза» («Blood Muse») и «Сестры ночи» («Sisters of Night»), публиковались они и в «Isaak Asimov's Science Fiction Magazine». В числе недавних книг Йолен — сборник «Плавучий маяк сестры Эмили» («Sister Emily's Lightship»), роман «Личный шут королевы» («Queen's Огеп Fool») и «Сапоги и семеро из лиги: роман в стиле рок-н-тролль» («Boots & The Seven Leaguers: A Rock-and-Troll Novel»).

«Единственное, что я знаю о вампирах, они — кровососущие гады, — признается писательница. — Это стихотворение я написала на мелодию, крутившуюся у меня в голове (как раз в то время я сочиняла песни для групп „Boiled in Lead“, „Flash Girls“ и Лиу Коллинз), но мелодию потом забыла, а текст остался».

Во тьме мы рыщем, Крови ищем, В ночи живем И кровь поем. Безумие кипит в душе, И мы всю жизнь На вираже. Укола боль — на миг. Из тьмы К ловитве вновь выходим мы. Любить и жить… И пить. И пить. Из вены пить. Как ночь темна! О, пей до дна! Пусть будет жертва не одна! Мы чуем — бьется пульс в ночи. Спасенья нет, и не кричи. Нам кровь — вино, Пьянит оно. Так издавна заведено. Укус, укол клыков и боль — Мгновенны. Неизменна роль. Источник алый отвори Для нашей жизни и любви. Как ночь темна! О, пей до дна! Пусть будет жертва не одна! В ночи приходим, чтобы взять То, без чего нам жизни нет. Мы будем жажду утолять, Пока нас не спугнет рассвет. А тот, кого мы навестим, Иль рухнет нем и недвижим, Иль к нам примкнет: Вампирский род Хоть не живет, Но не умрет! Как ночь темна! О, пей до дна! Пусть будет жертва не одна!