— Ты останешься на ужин? — спросила Жанна, когда мы с Шарлоттой вышли из кухни.

— По правде говоря, я не думала об этом, но было бы чудесно увидеть Винсента, — имею в виду, услышать Винсента, — я замолчала, качая головой, осозновая странность, которю я только что сказала, — когда ребята вернуться.

— Да, я останусь, спасибо!

Она удовлетворенна кивнула и вернулась к своим занятиям.

Мы вышли из кухни и пошли по коридору.

— Шарлотта, я собираюсь позаниматься, — сказала я, открывая дверь в комнату Винсента.

— Лады, — беспечно сказала она.

Но, если зависание с мертвым парнем будет тебя слишком отвлекать, не стесняйся, воспользуйся библиотекой наверху.

или моей комнатой.

Я буду внизу, тренироваться.

— Ты тоже имеешь дело с оружием? — спросила я.

Она гордо кивнула и сказала, — У парней верхняя часть тела сильнее, чем моя, но я быстрее и меньше, поэтому несмотря на то, что я тоже могу держать меч даже хорошо, как любой из них, я больше сосредоточилась на каратэ.

— Ого!

Респект!!! — сказала я.

— Хочешь пойти? — спросила она.

— Нет, нет.

Я позанимаюсь в комнате у Винсента.

Я себя чувствую комфортнее, находясь рядом с ним, — сказала я.

— Даже, если его и нет.

.

.

рядом.

Что напомнило мне.

Он же не может быть в двух местах одновременно?

— Неа, он не следил за тобой, когда бродил с ребятами.

Если он только сам их не оставит, чтобы вернуться домой.

Но он так не поступит.

Она сжала мою руку своей прежде, чем вернуться обратно в коридор и исчезнуть спускаясь вниз по лестнице.

Я позвонила Мами, чтобы дать ей знать, что меня не будет к ужину.

— Джорджия тоже занята, — сказала она, — поэтому мы наверное воспользуемся предоставленной нам с Папи возможностью и сходим куда-нибудь.

— Если, когда ты вернешься домой, нас всё еще не будет, не жди нас, ложись спать! - я рассмеялась, её голос звучал так по-девичье.

Я провела вторую половину дня за изучением Первой Мировой Войны, которая казалась теперь более интересной, потому что я знала того, кто в ней участвовал.

Часы пролетали незаметно и я переключилась на английскую литературу, которая, я должна признаться больше походила на удовольствие, чем на работу.

Что до комментария Шарлотты, то тело Винсента лежало всего в нескольких футах от меня, пока я читала и нисколько меня не отвлекало.

Мне было спокойно.

У меня снова возникло такое впечатление, что я — сирота, лишенная своих корней и перевезенная жить в чужую страну — наконец, почувствовала себя дома.

Я чувствовала себя в центре.

Всего.

Когда я закончила главу о писателях викторианской эпохи, я услышала рингтон телефона Винсента, который доносился со стороны кровати.

Как странно подумала я.

Все, кто знал Винсента достаточно хорошо, чтобы звонить ему, должны были знать, что он в спячке.

Я проследила за тем, откуда раздаётся звук, открыла маленький ящичек в его тумбочке и достала оттуда телефон.

в телефоне высветилось имя: ЧАРЛЬЗ.

Биение моего сердца участилось, когда я нажала на кнопку телефона, чтобы ответить.

— Чарльз? Это Кейт.

— Как ты? Все тебя ищут?

На другом конце линии раздался звук рыданий.

— Винсент здесь?

— Нет.

Он в спячке.

— Где ты?

— Он в спячке, — повторил Чарльз, и потом его рыдания стали прерывистыми, он задыхался от плача.

Понизив голос, он сказал, — Послушай.

Скажи моим близким, что мне очень жаль.

Я не хотел, чтобы всё вот так случилось.

.

.

.

Его голос был отрезан металлическим звуком лезвия, вынутом из ножен.

Послышался грохот от удара о землю, падающего телефона, а потом наступила тишина.

— О Боже мой, Чарльз! Чарльз! — кричала я в трубку, а потом низкий голос, начал говорить тихим ледяным голосом.

— Передай Жан-Батисту, если он хочет получить тело Чарльза, он должен будет прийти и забрать его.

— Что вы с ним сделали? — заорала я в телефон, в моём голосе слышалась паника.

— Мы будем ждать в катакомбах.

В полночь, молодой Чарльз превратиться в дым.

Звонок оборвался.

Дверь распахнулась и в комнату ворвалась, с безумным видом, Шарлотта.

Она посмотрела на сотовый в моей руке и закричала, — Что? Что случилось?

— О, Шарлотта.

Я почувствовала как кровь отлила от моего лица, когда я протянула ей телефон.

— Звони парням.

Скажи им, чтобы сейчас же были дома.

— Что с Чарльзом? — спросила она, начиная дрожать.

Я кивнула.

Она пролистала контакты Винсента и набрала номер.

— Жюль, немедленно возвращайся.

Из-за Чарльза.

Она нажала отбой и сказала, — Они уже почти дома.

Придут прямо сюда.

— Кейт.

.

.

Она искала в моем лице, хоть какую-нибудь причину на надежду.

мне нечего было ей дать.

— Он мертв, — сказала она.

Это было утверждение, а не вопрос.

— Да.

— И нума его заполучили.

— Да.

Шарлотта опустилась на пол и обняла свои колени.

По её бледным щекам текли слёзы.

Я присела рядом и обняла её, как вдруг дверь рывком распахнулась и в комнату ворвались Жюль с Амброузом.

— Что случилось? — спросил Жюль и бросился вниз перед Шарлоттой.

— Спроси Кейт, — прорыдала она.

— О, Амброуз, — сказала она, протягивая свои руки к человеку, присевшему, рядом с ней.

Он присел, обхватив её своими сильными руками, ближе притягивая её к себе.

Это было в первый раз, когда я видела воздействие двоих из них друг на дуга, и даже несмотря на тот ужас, который творился, у меня в голое мелькнула смутная догадка.

Между Шарлоттой и Амброузом что-то было.

Он обращался с ней бережно, как будто она была очень хрупкой.

А она как губка впитывала его поддержку.

Это он был той неразделенной любовью, про которую она тогда говорила у реки.

Тот, кто не чувствовал того же.

Она говорила не о человеке.

Она говорила об Амброузе.

Как только эта мысль возникла у меня в голове, я уже знала, что это правда.

— Кейт? — спросил Жюль, отрывая меня от своих мыслей.

— Чарльз позвонил на телефон Винсента, — сказала я.

— Он спросил Винсента, а когда я сказала ему, что он в спячке, он попросил меня сказать вам, что он очень сожалеет.

Он не хотел, чтобы всё случилось именно так.

а потом.

.

.

я услышала звук похожий на меч.

Шарлотта простонала, и Амброуз крепче её обнял.

— Кто-то поднял телефон и сказал, что, если вы хотите заполучить тело Чарльза, то у вас есть время до полуночи, чтобы забрать его из катакомб.

— Катакомбы! — сказали Жюль с Амброузом недоверчиво.

— Предполагается, что

Мы везде смотрели.

Голос Амброуза был пропитан ядом.

Шарлотта еще сильнее зарыдала.

— Шшш, — прошептал Амброуз, склоняя голову ниже, так что его лицо касалось её щеки.

— Всё будет хорошо.

— Винсент говорит, что мы должны рассказать всё Жан- Батисту с Гаспаром, — сказал Жюль.

и в туже секунду я поняла, что и Винсент был в комнате, я услышала слова: Я здесь.

Всё в порядке.

Зная, что он рядом, я с облегчением вздохнула.

Когда мы вышли в коридор и спустились вниз по лестнице, я увидела Гаспара, выходящим из комнаты, говоря, — Ладно, ладно, Винсент, я поторапливаюсь.

Что за переполох? — а потом увидев перекошенное лицо Шарлотты, он прошептал, — О, Боже.

Да.

ясно, — и он открыл дверь, которая была напротив него и повел нас внутрь.

Вся группа подалась в комнату, которая была настолько шикарной, что казалось будто мы попали в версальский замок.

В одном конце комнаты с потолка свисали бархатные портьеры, которые переходили в балдахин над кровать.

Стены сплошь были увешены зеркалами и картинами, а на огромном гобелене, висевшим над кроватью и занимавшим большую часть стены, была изображена сцена охоты.

Жан-Батист сидел посреди комнаты за столом из красного дерева ручной работы и что-то писал ручкой.

— Да? — сказал он спокойно, и закончив писать предложение, посмотрел на нас.

Я дословно повторила всё, что только что рассказала остальным несколькими минутами ранее.

— А второй человек, который взял телефон, представился? — спросил Жан-Батист.

— Нет, — ответила я.

Я заметила как остальные настороженно переглянулись.

— Возможно, это мог быть Люсьен? — спросил он.

— Я только однажды говорила с ним, в шумном клубе.

я не могу сказать наверняка.

— Скорее всего, это ловушка, — сказал Гаспар, заламывая руки.

— Конечно, это ловушка, — сказал Жан-Батист.

После мгновения тишины, я увидела, как он кивнул и сказал, — Понятно.

Поднявшись из-за стола, он прошел через всю комнату и подойдя ко мне, сказал, — Винсент сказал, что у твое сестры сегодня в планах посетить мероприятие, которое вечером устраивает Люсьен.

Я совсем забыла про вечеринку.

— О, Боже мой — точно, — бледнея выдохнула я, когда подумала об опасности, которой она может себя подвергнуть.

— Это большая вечеринка будет проходить возле площади Денфер-Рошро.

В месте, под названием, Иуда.

— Денфер? — Амброуз зло усмехнулся.

— Именно так, они сейчас её называют.

Её прежнее название было d’Enfer — Адова площадь.

Прямо над катакомбами.

Идеальное место для демонов, чтобы открыть там заведение.

в этом есть смысл, для Люсьена и его клана, устроить пристанище среди мертвых, — добавил Жюль.

Возможно половина, находящихся там костей, их заслуга.