Оказавшись в сверкающей огнями августовской ночи, Стейси окликнула таксиста и поспешила к машине. Ее сердце учащенно билось после быстрого бега через казино. При этом Дилан, насколько она могла заметить, не последовал за ней.

«Вероятно, он остался, чтобы взять у цветочницы телефон», — мрачно подумала она, садясь на заднее сиденье такси. Согласившись пойти с ним на обед, она допустила явную ошибку. Следовало бы прислушаться к своему внутреннему голосу. В следующий раз она ни за что не уступит Дилану.

Наклонившись вперед и подставив голову под струю прохладного воздуха от кондиционера, Стейси предалась мрачным мыслям. Через какое-то время она заметила, как водитель начал маневрировать в плотном уличном движении Лас-Вегаса. Судя по количеству автомобилей и пешеходов на этом ужасном Стрип-бульваре, они не скоро доберутся до отеля. Стейси порылась в своей сумочке, чтобы достать пудреницу и губную помаду. Она чувствовала себя так, словно на лбу ее было написано «простофиля». Но это не означало, что она должна плохо выглядеть. Ей следует быть в хорошей форме. Если Дилан все-таки догонит ее, он не должен догадаться, насколько близко она была к тому, чтобы снова поверить ему.

Стейси щелкнула найденной пудреницей, открыв ее, и выдвинула дрожащей рукой помаду, затем посмотрела в зеркальце.

«Тупица», — говорило выражение ее лица. Ясно, Дилан чего-то хочет, иначе не приехал бы сюда. Что ж, пускай, но только это будет не она.

«Позволь мне убедить тебя, Стейси. Дай мне еще одну попытку», — говорил он. Но что это означало? Он хотел снова встречаться с ней? Или, может быть, всего лишь намеревался сдержать слово, данное Джейни и Ричарду, и помочь ей сыграть роль новобрачной? А может быть, мрачно подумала она, Дилан, поступившись своими правилами, ретировался, прежде чем успел переспать с ней, и теперь намеревался соблазнить ее. А потом опять бросить.

Такси медленно продвигалось вперед. Подкрасив губы, Стейси угрюмо взглянула на яркие рекламы казино, мимо которых они проезжали. Ее подавленное настроение объяснялось не тем, что Дилан был таким уж плохим, каким она рисовала его в своем воображении. По правде говоря, она не очень верила в это. И ее даже не очень беспокоила возможность разоблачения как самозваной новобрачной. Нет, на самом деле ее угнетала собственная нерешительность. Если она не может доверять самой себе, на что же тогда надеяться?

В прошлый раз, когда Стейси увлеклась Диланом, она была одинока после недавнего развода и жаждала новых знакомств. Она согласилась встречаться с ним, поддавшись влиянию Джейни и Ричарда, которые учились в одном колледже с Диланом. Она решила, что он, преуспевающий и интересный, будет прекрасным партнером. При этом нисколько не стоило рассчитывать на серьезные отношения.

Или это только ее домыслы.

Как бы то ни было, она увлеклась.

Глупая, глупая, глупая. Как только у нее возникли серьезные мысли относительно Дилана, он сразу почувствовал это и сбежал. Неужели все мужчины обладают таким повышенным чувством самосохранения? Можно подумать, что она намеревалась очаровать его и женить на себе. На самом деле ей хотелось устроить свою собственную жизнь, не связываясь с другим мужчиной. Она думала, что… нет, ей показалось.

Необходимо было выяснить, действительно ли за их такси бежал Дилан или ей только показалось.

Вытянув шею, Стейси посмотрела в боковое окошко на Стрип-бульвар, по которому поодиночке и группами прогуливались туристы с фотоаппаратами. Их лица ярко освещали многоцветные рекламы казино, но среди них она не обнаружила Дилана.

Значит, ей показалось. Может быть, такое впечатление возникло от сознания собственной вины, хотя Стейси не понимала, почему она должна чувствовать себя виноватой. Ведь это Дилан положил глаз на другую женщину, не стесняясь ее присутствия.

И все-таки ее не покидало чувство вины за то, что она так демонстративно убежала от него. Если она собирается благополучно выполнить свою миссию, изображая новобрачную, ей следует хорошенько обдумывать свои действия.

Водитель остановил такси на углу, пропуская поток туристов, и Стейси снова откинулась назад, стараясь не думать о своем бегстве. Она положила свою косметичку в сумочку и взглянула на красный свет светофора. Внезапно кто-то постучал в окошко со стороны пассажира.

Дилан. Он приблизил к стеклу свое лицо, выражавшее мольбу и покаяние. Затем снова постучал, жестом прося впустить его и говоря что-то, чего она не могла расслышать.

Но ей и не хотелось слышать. Весь ее интерес к тому, что он может сказать, и чувство вины мгновенно пропали, как только она увидела огромный букет роз, который Дилан прижимал к своей груди.

Значит, он решил подкупить ее цветами? Ну нет.

Стейси вытянулась и нажала ладонью на кнопку, запирающую дверцу такси. Почти в то же мгновение вспыхнул зеленый свет светофора, и такси двинулось вперед.

Дилан побежал рядом, лавируя среди пешеходов.

— Опусти стекло! — крикнул он, показывая жестом, что надо покрутить ручку.

Стейси никак не среагировала, и он побежал быстрее, роняя лепестки роз. Заметив, что букет осыпается, он крепче прижал его к себе.

— Это для тебя! — добавил он, догнав такси, которое вынуждено было снова остановиться.

Стейси бросила взгляд на букет, в котором было не менее трех дюжин стеблей. Должно быть, он обошел всех цветочниц в ресторане. Хам!

Она наклонилась к водителю:

— Я заплачу вам пятьдесят баксов, если вы сможете доставить меня в отель «Атмосфера» за пять минут.

Тот улыбнулся ей в зеркальце заднего обзора.

— Хорошо, мэм, — сказал он и нажал на газ.

Стейси отбросило на спинку сиденья.

— Стейси!.. — донесся до нее затихающий голос Дилана, и она обернулась, увидев, прежде чем такси свернуло в переулок, что он машет розами над головой.

Они опять свернули на другую улицу, а затем снова выехали на Стрип-бульвар, где, проскочив желтый сигнал светофора, остановились, взвизгнув тормозами, перед следующей группой автомобилей. Стейси, все же сожалея, что скоро станет беднее на пятьдесят долларов, заерзала на своем сиденье и посмотрела через заднее стекло.

Дилана не было. О! Значит, он отстал.

Однако почему же она не чувствовала никакого облегчения?

Дилан, направив свой джип к отелю «Атмосфера», выругался сквозь зубы, когда увидел две полицейские машины и такси, перегородившие подъезд к казино. Должно быть, небольшая авария, подумал он. Запустив пальцы в волосы, Дилан взглянул на пальмы, растущие по бокам дорожки, испытывая большое желание ощутить хоть малейшее дуновение свежего ветерка в этот душный вечер. Сейчас он обдумывал случившееся во время обеда.

Проклятие. Ему следовало знать, что Стейси готова использовать любой предлог, чтобы улизнуть, а он, как идиот, слишком расслабился, и теперь будет труднее уговорить ее. Кажется, он потерял даже то немногое в отношениях с ней, чего сумел достичь, и все из-за своего глупого рыскания глазами. И конечно, из-за этих роз.

Вспомнив о них, Дилан посмотрел на букет, лежащий на сиденье пассажира. Он слегка поник, но все еще был прекрасен. Пришлось обратиться к двум цветочницам в ресторане «Ренессанс», купив у них все цветы, из-за чего он едва не упустил Стейси.

— Что значит, вы не возьмете чек? — донесся от такси и полицейских машин женский голос. — Вы также сказали, что не возьмете кредитную карту. Как, по-вашему, я тогда расплачусь с вами? Что вам еще надо?

Стейси! Дилан узнал ее голос, хотя она не говорила, а громко причитала. Он вытащил из машины ключи, взял букет и поднялся. Да, это была она. Стейси стояла между припаркованными машинами рядом с коренастым водителем такси и двумя полицейскими в форме.

— Мне нужны наличные, леди! — крикнул водитель, потерев большим и указательным пальцем друг о друга. Очень красноречивый жест.

Усмехнувшись, Дилан бросил ключи служащему отеля и направился к машинам. Ему выпала роль рыцаря в сверкающих доспехах, спешащего на помощь своей даме сердца. Лучшего нельзя было придумать. Этот таксист, вероятно, был послан ему самими небесами.

— Сэр, вам следует передвинуть свою машину, — сказал один из полицейских таксисту. — Вы заблокировали…

— Я не сдвинусь с места, пока мне не заплатят, — прервал его водитель. — Она к тому же обещала мне кое-что сверх счетчика, чтобы я помог ей отделаться от поклонника с цветами, — сказал он, глядя на Стейси.

Пожав плечами, она повернулась к одному из полицейских.

— Я уже говорила ему, что у меня нет наличных денег! — сказала Стейси, в то время как Дилан приближался к ним. — Должно быть, я потеряла их где-то или…

Она заметила его, и остальная ее речь сделалась беспорядочной и невнятной.

— Или, или, — пыталась она собраться с мыслями, — или я могла бы пойти в отель и взять там деньги. Клянусь, вы можете доверять мне. — Слабо улыбнувшись, Стейси посмотрела на ближайшего к ней полицейского. — В самом деле, я вполне достойна доверия. Спросите любого.

— Спросите лучше меня, — сказал водитель, фыркнув. — Я тот, кого она пыталась надуть.

Полицейский покачал головой:

— Сожалею, мисс…

— Дорогая! — громко крикнул Дилан, широко улыбаясь. Он быстро подошел к ним и вручил Стейси букет.

— Э, да это он! — воскликнул таксист. — Тот самый поклонник с цветами!

— Он вовсе не поклонник, — возразила Стейси. — Он, он…

Дилан почти физически ощутил, как крутятся колесики в ее мозгу. Внезапно глаза ее просветлели, и она улыбнулась ему так же нежно, как он улыбался ей в ресторане. Пожалуй, еще нежнее. Но вряд ли сейчас это было искренне.

— Он мой муж, — сказала она с наигранной веселостью и посмотрела в глаза Дилану. — Не правда ли, милый? — добавила Стейси, продолжая улыбаться и поворачиваясь так, чтобы остальные не могли видеть ее лицо, выражавшее отчаянную просьбу вмешаться в эту историю.

Ее руки легли на его плечи, а губы беззвучно шевелились: «Помоги мне!»

— Доверься мне, — прошептал Дилан, заглушая свои слова звонким поцелуем. Она кивнула с испуганным видом, однако была исполнена желания идти до конца в выбранной роли. — Но это будет кое-чего стоить, — шепотом предупредил он, и глаза ее удивленно расширились.

Улыбнувшись при мысли о желанной расплате, Дилан поставил Стейси рядом с собой, изобразив на лице гримасу мужа, типичную для комедии положений.

— Я обо всем позабочусь, моя сладкая.

Он протянул руку полицейским.

— Ричард Паркер! — представился Дилан, пожимая руку каждому из них. — В чем проблема? Только не говорите, что виновата моя малышка Джейни.

Стейси поднесла цветы к лицу и тихо прошептала Дилану:

— Ричард убьет тебя. Ты выступаешь от его имени, как Фред Флинстон.

Дилан улыбнулся.

— А я думал, как Барни Рабл, — прошептал он. — Я достаточно высок для этой роли, как ты считаешь?

Ее улыбка воодушевила его, и он почувствовал себя таким высоким, что, казалось, мог достать до крыши отеля. Похоже, эта его роль сослужила ему хорошую службу.

— Кажется, ваша жена не может заплатить таксисту, — сказал один из полицейских. — А он не убирает такси с дороги, пока она не заплатит.

Водитель махнул полоской бумаги в направлении Дилана.

— Она решила расплатиться этим билетом. Ваше счастье, что я еще не требую компенсации за простой. Какому болвану может прийти в голову расплачиваться за такси чеком?

— Болвану? — сурово переспросил Дилан.

Водитель немного растерялся.

— Речь идет о моей жене, приятель, — сказал Дилан, подходя к нему. Он сунул руку в карман, и оба полицейских тотчас настороженно напряглись.

— Прошу прошения, леди, — пробормотал таксист, бросив взгляд на Стейси.

Дилан сделал шаг в его сторону:

— Думаю, она не услышала вас.

— Прошу извинить меня, мэм! — громко повторил водитель и сунул чек в передний карман штанов. Затем вытер вспотевшие ладони о широкую полу своей рубашки с короткими рукавами. — Я сам обналичу его.

— Хорошая мысль, — заметил Дилан, доставая бумажник и извлекая из него две десятидолларовые банкноты. Он протянул их таксисту. — Думаю, этого достаточно за проезд от «Ренессанса» до отеля?

— О да, — пробормотал тот, пересчитывая деньги. Затем положил их в карман и направился к своему такси. Остановившись на полпути, он посмотрел через плечо. — А как насчет пятидесяти баксов?

Рука Дилана, закрывавшая бумажник, замерла.

— Пятидесяти баксов?

Стоявшая позади него Стейси, казалось, сжалась на пару дюймов.

— Я обещала ему заплатить немного сверху, — сказала она.

— Пятьдесят баксов?

Она закусила нижнюю губу, скрутив ремешок сумочки вокруг запястья так, что нарушилась циркуляция крови. Затем кивнула.

— Слишком большие чаевые.

— Это… не совсем… чаевые.

— Нет, это были не чаевые, — подтвердил водитель. — Ну так как же?

Вздохнув, Дилан снова открыл бумажник.

— В таком случае за что же эти деньги? — спросил он Стейси, отсчитывая пятьдесят долларов.

— Ну… — Стейси переминалась с ноги на ногу, словно ребенок, запустивший руку в банку с печеньем и пойманный на месте преступления. — Я обещала ему дополнительную плату, — наконец тихо сказала она, — чтобы побыстрее избавиться от тебя, когда ты преследовал такси.

Дилан удивленно поднял брови и протянул деньги. Он платит, чтобы избавиться от самого себя прежнего, подумал он.

— В следующий раз, — произнес он вслух, — прежде чем давать подобные обещания, убедись, что у тебя есть деньги. Хорошо, дорогая?

Стейси пробормотала в знак согласия нечто невнятное и зарылась лицом в розы. Убедившись, что все в порядке, полицейские пошли за такси на оживленную улицу, оставив Дилана и Стейси одних.

— Ну а теперь, — сказал он с улыбкой, — настало время расплаты.

Стейси устремилась в казино, торопясь слиться с толпой.

— Ты слишком спешишь, — сказал ей Дилан час спустя наверху смотровой площадки отеля «Атмосфера». Он уперся обеими руками в оконное стекло над головой Стейси и склонился к ее плечу, стараясь не подавать виду, что тяжело дышит. Дилан последовал за ней через казино, вверх по лестнице, затем вниз по лестнице, через ряды магазинов к входу на смотровую площадку, устроенную в шпилеобразной башне, потом вверх на лифте и еще половину пути по крытой галерее на самом верху. После всего этого, наверное, даже олимпийский бегун дышал бы с трудом. — Я почти догнал тебя, когда ты задержалась около обувного магазинчика.

Стейси усмехнулась, хотя тоже дышала часто и тяжело.

— Просто я стартовала раньше тебя, — сказала она, садясь на край обзорного окна. Все еще держа поникший букет роз, Стейси поджала ноги под себя и кивком пригласила Дилана присоединиться к ней. — Кроме того, я подумала, что, если туфли истреплются, я всегда смогу купить пару новых. Так что стоило рискнуть. И ты ведь не смог догнать меня.

Глаза ее блестели, и лицо раскраснелось после беготни, а влажные каштановые волосы прилипли сзади к шее. Все еще улыбаясь, она повернулась к открывающейся панораме города, в то время как Дилан сел рядом с ней, скрестив ноги.

— Красиво, не правда ли? — сказала Стейси, упираясь кончиками пальцев в стекло и глядя на море огней Лас-Вегаса, раскинувшегося на несколько миль под ними.

— Да, красиво, — согласился Дилан. Однако он смотрел на нее. Теперь это была другая женщина, совершенно непохожая на ту, которая встретила его ранее у двери номера для молодоженов: не менее красивая, но вдобавок чрезвычайно обаятельная, потому что теперь она начала чувствовать себя рядом с ним более комфортно. — И ты тоже очень красива, — сказал он.

Стейси рассмеялась и подняла руку, чтобы вытереть расплывшуюся тушь.

— Перестань, Дилан. Здесь никто не слышит нас. — Она кивнула на немногочисленных посетителей смотровой площадки. — Тебе не надо ничего изображать, когда мы одни.

— А я не изображаю. Я…

— Вот и хорошо, — прервала Дилана Стейси, украдкой глядя на него из-под опущенных ресниц. — Ты прекрасно сыграл свою роль в ресторане, а я, кажется, плохо справилась со своей, не так ли? — С коротким смешком Стейси оторвала лепесток от стебля и разгладила его между пальцами. Затем посмотрела в темноту на мерцающие внизу огни и сказала: — Я сожалею об этом, Дилан. Мне не следовало убегать от тебя.

Он подумал, что ослышался. Он не мог поверить, что она чувствует себя виноватой… собственно, в чем?

— Ты мчалась сюда, прыгая через две ступеньки, — сказал он, улыбнувшись ей, но она не видела этой улыбки. — Я не…

«Я не могу понять, в чем проблема», — хотел он сказать, но, прежде чем он успел продолжить, Стейси прервала его, оторвав еще один лепесток.

— Пожалуйста, не надо. Я не хочу продолжать ссориться с тобой, — сказала она, наконец взглянув на него. — Я этого не выдержу. — Она непроизвольно отрывала лепестки роз и, потерев их между пальцами, бросала на пол, так что образовалась кучка. — Ты слишком старался изображать мужа, а я… я слишком… реагировала. Извини, и давай оставим эту тему, хорошо?

Стейси посмотрела на него умоляющим взглядом своих карих глаз, и Дилан понял, что она не хотела его присутствия, но поскольку они вынуждены теперь действовать вместе, изображая молодоженов, для нее важно, чтобы все происходило мирно.

— Ты всегда хочешь, чтобы люди пребывали в хороших отношениях, не так ли? — спросил он, положив ладонь на ее руку, чтобы уберечь оставшиеся розы. Она удивленно посмотрела на его руку, затем на кучу лепестков на полу, и щеки ее порозовели. — Вот почему ты решилась на это, — продолжил он. — Я имею в виду затею с медовым месяцем. Чтобы сохранить мир.

— Да, я очень миролюбивый человек, — сказала Стейси с сарказмом. — Поэтому я и запустила в тебя феном и заставила бегать по улицам ночью. На твоем месте я бы давно послала бы все это к черту, пока ты действительно не пострадал.

Но он уже испытывал боль от мысли, что может расстаться с ней, правда, для того, чтобы понять это, потребовалось слишком много времени.

— Я никуда не уеду, — сказал Дилан.

— Ах да, я совсем забыла. Ты ведь дал слово Ричарду и Джейни, да? — Она сочувственно похлопала его по колену. — И теперь связан обязательством на весь уик-энд.

Дилан имел в виду совсем другую причину, по которой намерен остаться здесь, однако решил согласиться с ней.

— Да, ты права. На весь уик-энд. Особенно теперь, когда обнаружились дополнительные сюрпризы, — сказал он, стараясь всем своим видом выразить некоторое недовольство тем, что эти сюрпризы вынуждают его пробыть здесь на два дня дольше. — Завтра нам придется приступить к другим мероприятиям.

— Только давай на этот раз будем вести себя сдержанно, хорошо? — сказала Стейси.

Дилан поднял кверху два пальца.

— Клятва скаута, помнишь? Я постараюсь исполнять роль Ричарда более спокойно, если ты согласишься больше не подвергать Джейни аресту.

Он пожал ей руку. Стейси покраснела при упоминании об инциденте с полицией.

— Я не знаю, как благодарить тебя за то, что ты спас меня от этого таксиста, — пробормотала она, отвечая ему также нежным рукопожатием.

Дилан воспользовался этим, чтобы притянуть ее к себе поближе, и ей не оставалось ничего другого, кроме как приблизиться к нему, так как вторая ее рука была занята цветами.

— Ты вполне можешь сейчас отблагодарить меня. Ведь ты у меня в долгу, помнишь? — тихо произнес он, поднося руку к щеке Стейси. Ее кожа под его пальцами была нежнее лепестков роз, и это ощущение еще больше соблазняло Дилана.

— Спаси…бо, — прошептала Стейси, опустив голову. Она попыталась отвернуть лицо, но Дилан приподнял ее подбородок и слегка покачал головой.

— Я не это имел в виду, — сказал он, коснувшись ладонью гладкой щеки и ласково погладив ее. Розы в руке Стейси задрожали, наполнив воздух нежным ароматом. — В качестве расплаты я хочу получить благодарный поцелуй.

— Поцелуй? — Она посмотрела на нескольких человек, стоявших неподалеку от них. — Но здесь едва ли кто-нибудь оценит…

— Я прошу не поэтому. Поцелуй же меня, — сказал он, и за этими словами последовало легкое шуршание роз.

Она боялась? Или еще что-нибудь? Что означала ее дрожь? Он не хотел пугать ее. Он хотел целовать ее долго и крепко, так, чтобы растопить прошлые обиды. Они могли бы начать все сначала.

— Поцелуй меня, — повторил Дилан, — и мы будем в расчете.

Он отметил, что этот довод убедил ее. Тревожное выражение исчезло с ее лица. Стейси слегка приподнялась и быстро прижалась губами к его губам. Затем она попыталась отстраниться, но Дилан удержал ее. Его пальцы зарылись в ее волосы, ощущая их шелковистость.

— Мне очень приятно, — сказал он.

Она закрыла глаза, затем снова открыла их, сосредоточившись на его губах.

— Мне тоже… очень приятно. — Розы упали на пол. Дилан ощутил ответную страсть Стейси и боялся пошевелиться. Мгновение спустя губы Стейси снова слились с его губами, как когда-то, и, казалось, между ними не было никаких размолвок. Стейси положила руки ему на плечи и еще крепче поцеловала его. Дилан почувствовал необычайный прилив нежности, и ему захотелось сказать ей, как сильно он любит ее и как скучал по ней.

Вдруг Стейси, подавшись вперед, лишила его равновесия, и Дилан, не прерывая поцелуя, пытался восстановить его. Но он ни за что не прекратит этот поцелуй. Он обхватил Стейси за талию и прижал к себе, уперевшись каблуками в ковер, чтобы не опрокинуться назад.

— Ммм-ммм, — стонала Стейси, вжимаясь в его губы. — Ммм-ммм…

Дилан подался вперед, почти преуспев в восстановлении равновесия, но в этот момент ее страстный поцелуй заставил его забыть, где они находятся, кто их окружает… и вообще что происходит.

Качнувшись, он ухватился за Стейси, и они оба опрокинулись на пол. Стейси растянулась, невольно прижавшись к нему. Она была крайне смущена, однако не вскочила сразу, и Дилан тоже решил не спешить подниматься.

Он улыбнулся, наслаждаясь ощущением мягких изгибов ее тела. Однако что-то острое, воткнувшееся ему в спину, нарушило это блаженство. Вероятнее всего в лопатки ему вонзились шипы роз.

Ойкнув, Дилан немного приподнялся и, вытащив помятые цветы, которые уронила Стейси, протянул их ей.

— Давай повторим наш поцелуй, только на этот раз падать не будем, — улыбнулся он.

Но было поздно. Стейси поднялась на ноги, одергивая платье. При этом, черт побери, она явно испытывала раскаяние. Если бы ей не мешала неуместная застенчивость.

— Извини, — сказала она, принимая цветы.

Букет окончательно пожух: некоторые стебли были сломаны и бутоны со смятыми лепестками склонились над оберточной бумагой. Однако шипы, отметил Дилан с болезненным чувством, выглядели совершенно неповрежденными.

— Я не хотела так атаковать тебя, — оправдывалась Стейси, пытаясь поправить одну из роз. — Сначала я поцеловала тебя только из чувства благодарности, а потом… — Она сжала губы и покачала головой. Затем с виноватым видом оглядела смотровую площадку, как будто ожидала, что в любую секунду здесь может появиться притаившаяся полиция нравов. — О Боже, — воскликнула она, глядя на пол, — я уронила нас обоих на ковер! Просто не понимаю, как это могло произойти.

А Дилан понял. Между ними на какую-то минуту возникла прежняя близость, и это испугало ее.

— Давай повторим, — предложил Дилан, — и, может быть, тогда мы поймем.

Однако его попытка снова сблизиться с ней оказалась неудачной — вероятно, потому, что в его хрипловатом голосе и в потемневших глазах чувствовалось страстное желание. Он слишком жаждал ее, и это невозможно было скрыть.

— Нет, лучше пойдем отсюда, — сказала Стейси, покачав головой. Затем с печальной улыбкой добавила: — Боюсь, площадка на верху тысячефутовой башни не самое безопасное место, где можно находиться рядом со мной в данный момент.

Дилан тоже поднялся на ноги и посмотрел в окно на огни Лас-Вегаса.

— Хорошо, — согласился он, постукивая пальцами по холодному гладкому стеклу. — Однако в брошюре сказано, что это пуленепробиваемое стекло. Поэтому можно считать, что я в полной безопасности.

— Ха-ха-ха.

Дилан пригладил волосы, "наблюдая, как Стейси копается в своей сумке, поправляет ремешки босоножек и лямки платья. Как будто все это могло прийти в беспорядок от одного поцелуя.

Но это не так важно. Главное — Дилан понял, что теперь между ним и Стейси возникли более теплые отношения, хотя она все еще обеспокоена, считая, что он представляет для нее опасность. Это подтвердил ее настороженный взгляд.

Их поцелуй не принес ему полного удовлетворения. Страсть, которую он всегда испытывал к Стейси, взыграла с новой силой. Ему хотелось той близости с ней, какая была прежде.

Дилан взял Стейси за талию и повел к лифту. Насколько же глуп он был! Теперь он не сомневался, что они созданы друг для друга. Надо только убедить в этом Стейси.