Отдаляясь от берега, «Неназванный», покачиваясь на волнах, оставлял за собой материк Карпея. Порт и город становились все меньше и меньше, пока наконец не исчезли за горизонтом морской глади.
— Новичок, нужно наполнить бочки, — рука Лорка коснулась плеча Грэя, отвлекая его от мыслей о прошлом.
На палубу в огромную, неизвестно откуда взявшуюся загородку закатывали деревянные емкости, закрепляя их сетками и канатами.
Артур открыл рот, насчитав не меньше десятка сосудов объемом не менее двухсот литров каждый.
— Ну что встал то? Иди работай, — дадзун подтолкнул парня вперед.
— А зачем так много?
— Скоро узнаешь.
Лорк взял второе ведро и, позвав еще нескольких моряков, принялся за работу. Одно ведро, второе, третье — и так до бесконечности, пока каждая бочка не наполнилась доверху. Закупорив каждую, дадзун отставил ведро, наблюдая, как новенький еле стоит на ногах.
— Устал? — бородач улыбался, разминая кисти рук.
Артур только закатил глаза. Каждую мышцу тела свело. Спина выла и стонала, плечи и шея онемели, а в голове стучали молотки.
— Ничего, поначалу так у всех. Десять минут на отдых — и тебя ждут на камбузе. Пора готовить обед.
— Кошмар… — жалобно простонал Артур, распластавшись на норовящей убежать из-под ног палубе. — И это только первые пару часов в море… — он с трудом поднял руку, чтобы размять ноющие мышцы.
Вздохнув поглубже и сделав усилие над собой, он встал на ноги и пошел на корабельную кухню.
* * *
— Дядька Фарей, ну, может, хватит?
— Не ной, а чисти.
— Ну дядька Фарей…
Артур, спустившись на камбуз, наблюдал картину, как совсем еще ребенок лет семи чистит лук, усердно, но неумело орудуя неудобно большим ножом.
— Кто не работает, тот не ест. А если будешь плакать от работы, то как же ты будешь есть?
Лысый мужчина в кожаном фартуке смотрел, как его юный протеже не спеша снимает ненавистную шкурку. От усердия и ядовитого сока у парнишки бежали слезы по щекам.
— Дядька Фарей, кто-то пришел! — сказал мальчик и вытер нос рукавом рубахи.
— Эх, кого ж там принесло-то? — лысый мужчина встал на ноги и, убрав в сторону нож, вымыл руки в медном тазу.
— Утро доброе, меня к вам дадзун прислал в помощники.
— Да не утро, уже обед, молодой человек, обед, — он громко выдохнул. — Ну, раз в помощники, то проходи. Сейчас выдам тебе колпак и фартук. Только руки с мылом помой, у нас чистота и порядок. Звать как?
— Артур Грэй.
— Ну, значит, Артур. Вот, держи, — он дал Грэю чистый комплект одежды. — Будешь стирать его каждый вечер, и чтоб к утру не единого пятнышка.
Кок был довольно крупным мужчиной с правильными чертами лица и неглубокими морщинами, фартук скрывал выпирающий круглый живот.
— Правила, — он посмотрел в глаза новичку и, поймав взгляд, продолжил: — На камбузе начальник я. Без меня никуда не ходить, ничего не добавлять и ничего не пробовать. Понятно?
Артур кивнул.
— Ну и отлично.
— А как мне вас звать? — Грэй немного ошалел от скорости, с которой текла здесь жизнь.
— Фарей Иванович, но можно просто дядька Фарей. Я тут самый старый, так что обойдемся без формальностей. Бери нож и помогай. Кстати, моего племянника звать Антон, — мужчина взял луковицу и, сев на стул, у которого стояло два ведра с уже очищенными головками, начал быстро крошить их на восемь частей и бросать в широкий таз.
— Здрасте… — мальчик совсем по-детски и как-то застенчиво поздоровался с новым членом команды.
— Привет, — Артур посмотрел на ребенка еще раз.
— Дочищайте и принимайтесь за картошку, на обед рагу из мяса и луковый пирог.
Спустя полчаса Грэй решил разбавить нависшую неловкую тишину.
— Не в обиду будет сказано, но… Что здесь делает ребенок? — Грэй меньше чем за сутки видел лишь одного человека, как ему показалось, намного моложе его самого. Храмовник Клеон еще не достиг двадцати, а тут перед ним сидит совсем малыш.
— Я уже не ребенок… — парнишка слегка обиделся.
— Антон, — Фарей Иванович сделал акцент на имени мальчика.
— Извините, — быстро поправил себя мальчуган.
— Артур, правильно?
— Ага.
— Ты же с материка Карпея, так?
— Да.
— А тебе приходилось бывать в других частях нашего мира? — как-то издалека начал Фарей Иванович.
Грэй отрицательно покачал головой.
— Ну, тогда тебе повезло. Антошка — мой племянник. Его мама и папа живут на материке Арея. Слышал о таком?
— Ну, когда-то это была огромная, необъятная земля, но после катаклизма она утратил большую свою часть.
— Правильно. А что еще ты слышал?
— Ничего, только это, — пожал плечами Артур.
— Тогда ты везунчик. Понимаешь, Арея и Зария — это два места, которые больше всего пострадали в момент осквернения артефакта. Много тысяч лет тому назад из-за этого там открылись разрывы между миром мертвых и живых. Но с одной поправкой: те мертвые — это измученные души, в которых не осталось ничего человеческого. Антошка и его семья жили именно в одном из таких мест. Моя младшая сестра Фрося отдала мне его на воспитание. И вот теперь мальчик обучается и работает под моим началом.
— Но как же там живут люди, почему не уедут? — Артур был в шоке от услышанного.
— А ты слышал о запрете храмовников?
— Можно и так сказать… Я хотел попасть на острова Зарии…
— Хм, интересный выбор… Ну да ладно… Понимаешь, если люди уедут из тех мест, где родились, то разрыв миров может увеличиться в размерах. Они своим присутствием сохраняют баланс и защищают всех остальных. А чтобы разрыв не произошел, разрешение на смену места жительства выдают в храме. А вот чтобы его получить, нужно доказать, что ты достоин. И только благодаря Торговому братству у немногих есть шанс изменить жизнь к лучшему, — он с любовью потрепал Антошку по волосам. — Это вам никогда и в голову не придет покинуть свой материк, ведь у вас же все хорошо.
Артур не знал, что думать. Ему никогда не приходило в голову, что в других местах так плохо.
— А разве храм вас не защищает?
— Почему же? Защищает. А в столице Зарии их так вообще три, причем находятся они на одной площади. Три религии, такие разные, но объединенные для одной-единственной цели — защитить… Но при этом все эти руны, обереги, молитвы, — он вздохнул, — не помогут, если ты случайно забрел не туда. Вот ты сколько с собой амулетов носишь?
— Ни одного.
— О-о-о… — у Фарея Ивановича округлились глаза. — Эх, молодой человек. Тяжело вам придется.
Артур покраснел, словно он что-то сказал не так.
— Понимаешь, в Зарии и Арее необходимо иметь как минимум по три комплекта с собой, причем один из них обязательно серебряный. А посещение службы не то что желательно, а обязательно два раза в день, а то и три. Ох, что-то я заболтался, но, как говорят, за хорошим разговором и дело ладится, картошечку-то уже почистили, теперь дело осталось за малым, — дядька Фарей встал со своего места и, взяв огромный таз, перенес его на ближайший стол. Залил водой очищенные клубни и быстро смыл с них остатки крахмала.
Обед готовился по расписанию.
— У тебя еще дела есть? — спросил Фарей Иванович после того, как отправил все в печь.
— Кузнечика нужно покормить…
— Тогда иди сейчас. Твоя помощь понадобится после обеда.
Артур поблагодарил кока и, выйдя за пределы камбуза, побежал в трюм, где его уже ждал его подопечный.
Открыв дверь в помещение, он увидел, как Кузьма вместе с Данди носятся вокруг, играя в догонялки.
— Данди, а ну-ка перестань, а если вас кто-нибудь увидит? — Артур быстро закрыл за собой дверь.
— Ну ур-вот, пришел и… — пушистик сидел на голове Кузнечика и обиженно смотрел на хозяина.
— Я просто не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. И вообще, Кузьме пора есть, так что закругляйтесь, — молодой человек откупорил новый ящик, доверху наполненный соленой водой и почему-то никогда не тающим льдом. Накормив глазастое существо, он услышал стук в дверь.
— Кто там?
Дверь открылась, на пороге стояли двое: дадзун и молодой храмовник.
— Ну что, как служба? — задал вопрос Лорк.
— Спасибо, хорошо. Только что закончил кормить, — Артур вытер руки о полотенце, висевшее на балке у кровати.
— Замечательно, — дадзун почесал затылок. — Мы тут решили, раз ты новенький, мы поможем тебе немного освоиться, влиться в команду, так сказать. Поэтому на обед идешь с нами. Как раз узнаем друг друга получше.
— Хорошо, — Артур незаметно накрыл полотенцем спрятавшегося за подушкой мышонка. — Сейчас пойдем?
— Рано еще. После удара колокола, а пока отдыхай, — Лорк по-дружески улыбнулся и вышел из трюма вместе с Клеоном.
— Пронесло… — выдохнул Артур, садясь на кровать. — Еще бы чуть-чуть… — он закатил глаза к потолку, а затем сам не заметил, как уснул.
Бам-м-м!
Корабельный колокол, словно ковш ледяной воды, окатил его с ног до головы. Выбежав на палубу, он быстрым шагом направился в столовую.
— Артур! — за спиной стоял Клеон. — Заснул, да? — как-то ехидно спросил он.
— А?
— Да вон слюна на щеке высохла, — рассмеялся тот.
— Ой… — Грэй вытер лицо рукой.
— Не переживай, это нормально. Я, когда первый раз сюда попал, был готов сбежать в первый же день. Правда, бежать некуда было, кругом вода. А потом привык, — храмовник рассмеялся.
— А давно ты здесь? — Артур занял очередь на раздачу обеда, одновременно рассматривая стоящего вместе с ним худого парня.
Храмовник сменил белые одежды на более удобные и не такие маркие. Штаны, рубашка и жилетка. На груди висело серебряное двуликое солнце.
— Уже… — он начал что-то считать на пальцах. — Два года точно. Кстати, — он указал рукой на стоящий таз с чистой посудой, — возьми две тарелки и давай встанем вон туда.
— А зачем две?
— А сразу для Лорка возьмем. Он сейчас у капитана, присоединится позже.
— А разве капитан не будет есть с нами?
— Он уже поел. Капитан на корабле пробует еду первым, таковы правила…
— Не знал.
Артур, сделав так, как сказал ему храмовник, взял все, что нужно, и встал в хвост очереди. Матросы двигались быстро, дядька Фарей разливал по тарелкам рагу, а Антошка подавал завернутые в бумажные листы кусочки лукового пирога.
Кто-то с силой толкнул Грэя локтем по левой стороне ребер.
— Извини, не заметил, — худощавый мужичок на полголовы ниже Артура, с небольшими залысинами и хитрым взглядом, скривился в непонятной гримасе. Толкнув парня еще раз и наступив ему на ногу, он быстро протиснулся вперед.
— Эй, поосторожней. И вообще, куда лезешь?
— Кхе, — глазами, полными презрения, нахал посмотрел на новичка, а затем повернулся обратно в сторону двигающейся очереди.
— Эй, ты вообще-то позже нас сюда пришел, иди вставай в конец.
Наглец не обратил на замечание никакого внимания.
— Эй, Шут! Ты опять?! — неизвестно откуда перед Артуром, как дерево, вырос дадзун. Схватив матроса за шкирку, он отправил нахала в конец. — Я тебя уже предупреждал: еще раз увижу — и ты сойдешь в ближайшем порту Зарии или Ареи.
— Да я тут стоял! — субъект не самой приятной внешности, брызгая слюной, доказывал Лорку, что он стоит здесь раньше всех. Слишком светлые голубые глаза нервно бегали из стороны в сторону, поглядывая то на дадзуна, то на новичка.
— Клеон? — бородач обратился ко второму свидетелю инцидента.
— Ну как обычно… — пожал плечами храмовник.
— Понятно. Два наряда подряд, пшел вон! Ух! — Лорк замахнулся кулаком на хама и, удостоверившись, что тот сбежал, поджав хвост, повернулся к Артуру.
— Не давай спуску этому… Он уже всех нас тут достал…
— А почему не уволите? — удивился Грэй.
— Было бы за что… За такие выходки максимум можно наградить трудовыми часами, но не увольнением… Работает, гад, так, что не придерешься… А как человек гнилой. Мы все ждем, когда его Кузька на темный берег сошлет, а он не уходит. Вот и терпим до тех пор, пока провинностей не накопится достаточно… — Лорк чуть ли не сплюнул на пол, а затем добавил: — Держи ухо востро, Шута здесь не любят. Если ты ему не понравился, а ему никто из нормальных людей не нравится, он будет всячески стараться испортить тебе жизнь. Подлянки в виде «Я же завязал канат, а он оказался незавязанный». Или дверь случайно захлопнулась и тебя чуть не выкинули с корабля, так как к этой двери кто-то подставил швабру. Вот это все он… А почему он, так это видно по его наглой, ухмыляющейся роже, когда очередного товарища отчитывают при всей команде… Поэтому с ним никто не связывается. Зато перед капитаном он сама вежливость, аж противно… Кстати, наша очередь…
Взяв горячий обед, троица села за свободный стол.
— Ой, забыл чай, — Артур поднялся со своего места и подошел к подносам со сладкой черной жидкостью, в которой плавал кусочек лимона. Взяв стакан, он направился обратно. Не прошел он и двух метров, как кто-то подставил ему подножку. Стакан полетел вниз, расплескивая горячее содержимое на пол.
— Молодой человек, нужно быть осторожней… — нахал с залысинами противно улыбнулся, задрав уголки ноздрей вверх.
— Шут! — сквозь зубы прошипел с места Борода, обернувшись на непонятный шум.
— Я тут ни при чем, клянусь, он сам… — гад повернулся к своей тарелке, делая вид, что новенький шибко неуклюж. — Смотри, куда прешь, растяпа, — еле слышно обратился он к Грэю.
Артур сжал кулаки, пытаясь перебороть гнев внутри себя.
— Грэй, садись… — дадзун позвал парня за стол.
Сглотнув вставший ком ненависти, Артур послушно сел.
— Так и хочется вот этими руками придушить гада, — новичок, пыхтя от ненависти, согнул чайную ложку, что по несчастью оказалась в руке.
— Забудь, он хоть и тот еще урод, но чем меньше ты обращаешь на него внимания, тем больше шансов тебе здесь остаться. За драку на корабле могут уволить или посадить в бочку с тухлыми рыбьими потрохами на часик или два…
— В бочку из-за такого вот! — Артур сделал вдох, попытавшись выровнять дыхание.
— Не волнуйся, я видел, так что наряд ему достанется еще тот… Считай, несколько дней он к тебе не подойдет, — уверил его Лорк.
— Спасибо, — как-то вяло поблагодарил Артур.
— Кстати, как там груз? Кузнечик реагирует? — Клеон быстро сменил разговор на что-то более важное, чтобы отвлечь товарищей по команде.
— Вроде нет. Ящик довольно далеко от его кокона, только пару раз посмотрел на него, но не рычал.
— Это хорошая новость…
Съев свою порцию и взяв новый стакан с чаем, Артур слегка успокоился.
— На ужине меня не будет. Поэтому Клеон пойдет с тобой. Вечером, когда будешь кормить Кузю, дай ему на две рыбины больше. Утром тоже — и заливай восемь ведер соленой воды, — дадзун не спеша отхлебывал сладкую темную жидкость из стакана.
— Зачем так много-то?
— Завтра мы пересечем границу проклятых вод. Нужно его подготовить.
Артур задумался:
— А что такого страшного в этих водах?
— Завтра узнаешь. Считай, сюрприз. Ты высоты боишься?
— Вроде нет, а что? — новичок смотрел на двух ухмыляющихся товарищей, не понимая, хорошо это или плохо. О проклятых водах он ничего не знал, кроме названия, а оно говорило само за себя: ничего приятного в них нет.
— Значит, завтра все и узнаешь. А теперь работать.
Троица обменялась рукопожатиями, и каждый отправился по своим делам.
* * *
День для Артура Грэя прошел в бешеном темпе, усталость зашкаливала за все возможные пределы. Даже сто выступлений подряд и неделя пьянки не шли в сравнение с тем, что он испытывал в эту минуту. Руки и ноги, налитые свинцовой тяжестью, гудели. Закончив все дела, он развесил в трюме выданные дядькой Фареем вещи на веревку. Дойдя наконец-то до кровати, он упал на нее без чувств.
Всю ночь его мучили непонятные кошмары. Он опять видел Анну, но в этот раз не так ярко. Больше всего его беспокоил образ Гуля, слоняющегося где-то неподалеку от него. Он видел тень и чувствовал трупный запах, исходящий от существа. Запах был настолько реален, что сквозь сон к горлу подкатывала тошнота. Из-за сильной усталости Артур не мог самостоятельно проснуться.
* * *
Бам-м-м!
Корабельный колокол оповестил всех о начале нового рабочего дня. Грэй перевернулся на другой бок.
«Бам-м-м!» — раздалось вновь.
— Блин! — Артур, вскочив на ноги, чуть не сбил с лап сидящего перед ним Кузнечика.
— Щас-щас, подожди, — он на скорую руку почистил несколько рыбин и, забросив в открытый рот существа, залил сверху все холодной морской водой.
Бам-м-м!
«Не успеваю!» — Грэй торопился изо всех сил.
Выбежав на палубу, он тут же получил нагоняй от капитана:
— Опоздание на пять минут. Дополнительный наряд.
— Блин, — выругался про себя Артур, вставая на свое место.
Разминка далась ему с трудом. Вчерашний бешеный темп напоминал о себе в каждой части тела, особенно это касалось плеч, шеи и спины.
— Руки, ноги и живот болят, так это ладно, но чтобы задница так болела… — он кряхтя делал приседания, чувствуя, как растягиваются мышцы.
Отжимания от пола показались ему еще большим адом, чем все остальное.
Бам!
— Грэй, ты со мной, — скомандовал капитан Барея.
— Ну я и попал, — проскулил парень, вставая на ноги и беря деревянный меч в руки. — Я готов… — как-то вяло добавил он.
Раздался рев. Капитан с криком помчался в сторону Грэя, меня траекторию движений в хаотичном порядке. Подпрыгнув вверх, он ударил плашмя по мечу новичка, выбив тренировочное оружие из рук парня. Второй замах — и клинок остановился в миллиметре от шеи Артура. Барея, не давая шанса парню, ударил того ногой в живот. Грэй упал. Не успел встать на ноги, как кто-то из моряков вложил ему обратно меч в руки. Выпад. Небольшая серия косых ударов по противнику: Барея наступал. Капитан провел подсечку, но в этот раз новичок каким-то чудом смог увернуться. Не успел он порадоваться хоть какой-то удавшейся защите, как по левой части лица пронеслась волна боли. Барея стоял за спиной с вытянутым в руке мечом. Что-то теплое потекло по щеке. От удара Артур упал. Он слышал звон в ушах, а перед глазами замелькали черные круги и яркие вспышки.
— Капитан, ну что же вы так, он же еще дохлый совсем. Его даже ваши самые слабые удары на тот свет отправят… — где-то во всей этой суматохе звучал еле слышный обеспокоенный голос дадзуна.
— Грэй, очнись, — капитан поднял парня на руки и быстро куда-то понес.
— Ну вы даете, еще сильнее не могли ему врезать, чтоб вообще не просыпался? Изверги, — голос Лорка сменился на более мягкий Клеона. — Ладно, попробую еще одно средство, но лучше отойдите.
Сквозь это Артур слышал, как что-то разбилось.
— А, вот оно. Ну готовься, друг, сейчас проснешься.
Резкий запах ударил в нос, вышвырнув бедолагу из забвения в реальный мир.
— Что это было?! — Артур дышал так, словно только что пробежал стометровку и вышел на солдатский рекорд.
— Успокойся. Главное — дыши. Что последнее помнишь?
— Э-э-э…
— Сколько пальцев? — Клеон помахал рукой перед лицом новичка.
Артур прищурился:
— Три.
— Жить будет, — поставил диагноз Клеон. — В другой раз постарайтесь не бить по голове, — он укоризненно обратился к капитану.
Барея, почесав затылок, подошел ближе к Артуру и, положив ему руку на плечо, сказал:
— Хочу извиниться за столь непродуманные действия. Будем работать над защитой, — сжав пальцы на плече новичка, он поджал губы и слегка кивнул: — Пусть пока отдохнет, подлатай его, и пусть возвращается к работе.
Капитан вышел из каюты.
— Болит? — спросил Клеон.
— Нет, а вообще странно… — Артур потрогал рассеченную щеку и ухо. На удивление, крови не было, даже следов удара не осталось.
— Ну и хорошо, значит, лекарство действует. Синяк будет, но недолго, утром пройдет. Еще, когда в туалет пойдешь, не пугайся… Синий цвет — это нормальная реакция организма.
— Чего?
— Ничего… Вот тебе мазь, — он протянул маленькую склянку с белым жиром, — помажешь перед сном.
— Спасибо, — Артур плохо понимал, что происходит. События разворачивались слишком быстро. Вот он только что открыл глаза — и уже успел получить по голове и побывать в лазарете, и это до завтрака.
— Да не за что. Ты, похоже, капитану понравился, теперь он лично тебя будет тренировать.
— Ты хотел сказать: он меня злостно ненавидит и пытается убить?
— Не, — не отрываясь от осмотра тела пациента, сказал Клеон. — Ты выдержал его удар с первого раза. И к тому же вы второй раз в спарринге. Обычно новичкам такой чести не перепадает, он всегда тренируется только с Лорком.
— Да он же меня чуть не убил! Какая ж тут удача…
— Бывает хуже, поверь. Кстати, что за наказание тебе досталось?
— Еще не знаю, не сказали.
— Опоздание?
— Оно самое…
— Эх, значит, нагрузят… Ну, крепись.
Артур вспомнил про свои все еще ноющие от вчерашней нагрузки мышцы, попытался представить себе это самое «нагрузят» и тихо застонал про себя.
— Все так плохо? — Артур вздохнул, представив, что за работа ему может перепасть.
— Ну не все, но… — храмовник проверил рефлексы и, подписав какой-то лист, всучил его Артуру. — Держи, это отдашь лично дадзуну. Я закончил, можешь идти, и не переживай: с этой бумажкой тебе хоть немного уменьшат штрафное время…
— Спасибо еще раз, — Артур как-то слегка погрустнел, а затем осмотрелся вокруг себя.
В этой суматохе он не успел понять, где находится, а сейчас ему представилась возможность увидеть, где же храмовник проводит большую часть дня. Просторная каюта, в которой стояли четыре кушетки, прикрученные к полу. «Магическая лаборатория», — подумал Артур. Вдоль стен стояли шкафы с книгами и склянками. В центре висел странный предмет, из которого к потолку поднималась тонкая струя дыма.
— Что это? — спросил Грэй, застегивая рубашку.
— Где? — Клеон отвлекся от своих дел.
— Под потолком.
— А… Кадило, я в нем травы поджигаю и окуриваю помещения, чтобы обеззараживать воздух, заодно неплохо отгоняет нечисть, ну и еще много чего делает.
Артур подошел к странному предмету. Дым пах чем-то мятным и непонятным, наполняя легкие утренней свежестью.
«Хм, интересно», — подумал он, отойдя от кадила.
— Ну, спасибо еще раз, не буду мешать, — Артур вышел за дверь и зашагал к себе.
Ему необходимо было сменить рубашку, а еще успеть застирать окровавленную до следующего удара колокола.
— Бей! Бей! Еще! Бей! — громко и отчетливо командовал Лорк. Артур быстрым шагом пересек палубу и, нырнув вниз по лестнице, через секунду стоял у своего трюма.
— Хозяин! — раздалось из-за двери.
Грэй еще не успел войти, как на него с верхней балки прыгнул Данди.
— Хозяин, ты живой? Я так испугался, — пищал малыш, прижимаясь лапками к лицу парня.
— А ну-ка повтори, — Артур взял мышонка на руки.
— Ты меня напугал! Я с тобой связь потерял. Сплю, никого не трогаю — и раз — словно кто-то тебя отрезал.
Артур стоял как вкопанный.
— Чем чаще меня бьют по голове, тем лучше я тебя понимаю, — сказал он вслух.
— Дурак, что ли? — возмутился мышонок.
— Нормально все со мной, — не обращая внимания на обидные слова, ответил Артур. — Ты лучше еще что-нибудь скажи, — он уставился на пушистика.
Данди спрыгнул с ладони друга и, облетев того вокруг, сказал:
— Точно не дурачок? Странный ты какой-то сегодня, — он обнюхал Грэя. — Вроде ничего не изменилось, даже связь на месте, — он завис перед лицом хозяина.
— Данди, ты первый раз выражаешься, как человек, без всяких там «ур», «уруру» и тому подобного. Я тебя слышу! — завопил Грэй, неимоверно радуясь такому повороту событий.
Мышонок облетел хозяина еще раз.
— Всю жизнь с тобой так говорю и никаких «ур» не использую, — малыш обиженно сел на ящик с Кузькиной едой.
Бам!
Корабельный колокол ударил вновь, оповещая всех о начале завтрака.
— Опять опаздываю. Извини, мне нужно работать, — Артур наспех вытряхнул вещи из сумки, стоящей под кроватью. Нашел чистую рубаху, закинул в ведро с водой окровавленную и, переодевшись, выскочил из трюма.
— Занят, занят… — возмутился Данди, залезая в кокон Кузнечика. — Лучше бы поиграл со мной, — фыркнул он и тихо засопел.
* * *
Завтрак прошел без приключений. Шута не было видно: видимо, после вчерашнего его нагрузили работой и оставили без еды.
Сев вместе с Лорком и Клеоном, Артур обсудил с ними его утренние приключения.
— Ты не переживай, еще не из таких мужиков делали, — Лорк периодически хлопал парнишку по плечу, подбадривая и давая наставления, как лучше и быстрее освоить технику меча.
— Кстати, твое наказание… Будешь сегодня на камбузе заниматься заготовкой провианта. Мы скоро попадем в проклятые воды, и лишний запас еды нам не помешает. К тому же под магией храмовников она не портится.
— Так это и есть чудо — секрет льда?
— Какого льда?
— Ну того, что в ящиках с Кузькиной едой.
— А, это тоже. А вообще, лед с Ареи. Там у них аномалия магическая. Часть континента утонула, а та, что осталась, покрыта льдом и песками. Там, где снег, температура такая, что вода замерзает меньше чем за час, а там, где песок, брось яйцо на камень — и спустя некоторое время сможешь насладиться яичницей.
— Как такое возможно?
— Увидишь, мы туда сразу после Зарии. У них большая часть города живет у берега, там растут деревья и нормальный климат, но все равно жарко. А вот стоит выйти за стену, буквально десять шагов — и ты попадаешь в царство льда.
— И почему в Карпее не продают такое чудо, если оно не тает.
— Так он же проклятый, поэтому и не продают. Сам увидишь.
— Если он осквернен, зачем вы тогда его используете? — Артур недоумевал.
— Пока он на территории корабля или Ареи, зла он не приносит, а только помогает. Хитрость Торгового братства. Как это работает, не могу объяснить, вон Клеон почти год его уже изучает, и пока безуспешно.
Храмовник кивнул головой:
— Ага, стоит вынести с корабля или с материка, все… Скверна лезет со всех сторон, и он тает. Правда, стоит вернуть его на место, как заветный кусочек перестает таять и процесс выделения темной магии останавливается.
— А соль в ящиках зачем тогда, если он температуру и так хорошо держит?
— Так хранить удобней. Плюс Клеону нужно кристаллическое вещество, чтобы заговор осуществить. Вот прочитал он свою молитву, наполнил соль магией, и все. Мы ее в ящики засыпали, водой пресной залили, и продукты не портятся. Правда, с фруктами немного сложнее: их-то в такой маринад не забросить, вкус не тот… Он их травами окуривает. Вот как раз через неделю будем поедать плоды такой засолки: мясо с лимонами, рыбу с ними же и капусту, квашенную с яблоками и мороженой брусникой.
Бам!
— Ох как быстро время пролетело, — Лорк встал из-за стола. — Ты давай иди работай, на обеде встретимся. И Кузьму не забудь покормить, а вообще, я еще зайду напомню.
Клеон с дадзуном ушли по своим делам, оставив новичка в столовой.
— Ну что, провинившийся, готов работать? — тяжелая, слегка морщинистая рука дядьки Фарея легла на плечо молодого человека.
— Готов, куда же я денусь, — грустно выдохнул Артур.
— Ну вот и отлично! Настрой какой-никакой уже есть, значит, и дело сладится. Пошли.
Фарей отвел парня к бочкам, наполненным горячей водой.
— Тут соленая, а тут пресная. Из первой бочки воды горячей набрал, тарелки натер песком, затем сполоснул, — Фарей выдвинул из-под стола ящик, наполненный пляжным мелким песочком. — А вот тебе мыло, специально варят в стенах замка Торгового братства, хорошо отмывает в соленой воде, — он гордо вытащил из-за пазухи два массивных бруска и положил на стол. — Его используешь, когда присохшие остатки еды отскоблишь и смоешь песок. Затем из второй бочки набираешь чистую пресную воду и аккуратно споласкиваешь, чтобы не осталось остатков еды, пены и песка. Как закончишь, сложи все на стол у главной раздачи. Запомнил?
— Да.
— Антошка сейчас тебе принесет мочалку для мытья посуды. Как раз на склад его отправил. Как отдаст, сразу принимайся за работу. Дел сегодня невпроворот.
Мальчик с веселой детской улыбкой, словно ураган, влетел на кухню, вручил заветную вещицу Артуру и убежал прочь, оставив Грэя с горой грязной посуды. Работа шла довольно бодро, тарелки таяли на глазах. Закончив с ними, он принялся за кастрюли.
— О! Вода кончилась…
Артур пошел на склад, где кок набирал продукты для обеда:
— Фарей Иванович, вода кончилась. Что делать?
— Неэкономная нынче молодежь, — слегка возмутился кок. — Значит, ведро, что я тебе выдал, к веревке привяжи и из люка, что недалеко от печи, закинь в море, жир смыть хватит, а я потом вернусь и помогу с пресной.
— Я понял, — Артур быстро вернулся на кухню.
Сделав так, как сказано, он плюнул на руки и, взявшись за канат, скинул деревянную тару из люка.
Веревка странно напряглась. Ведро, хотя и было всего литров на двадцать, как-то необычно потяжелело до всех тридцати.
— Что за… — Артур уперся ногой в стену и начал заваливаться назад. — Раз-два, — пыхтел он, сжимая губы. — Ух, тяжелое какое, — он уперся еще сильнее, задействовав обе ноги.
— Ух, — пыхтел он, лежа чуть ли не вертикально в воздухе.
— Да что ж такое-то! — выкрикнул он и, сделав еще одно усилие, свалился на пол.
Ведро, влетев в люк, приземлилось содержимым прямо на лицо новичка. Что-то склизкое и холодное бодро било его по лицу.
— Помогите! — завизжал распластавшийся на полу Артур, почувствовав, как нечто кусает его за нос.
— Ну ни на минуту тебя оставить нельзя! — раздался знакомый голос и быстрые шаги дядьки Фарея, который снял злосчастное ведро с растерявшегося от неожиданности парня.
— Ого! — кок поднял с пола черную рыбешку, попавшую в такие незатейливые сети. — А ты везучий! — он держал улов за жабры, осматривая со всех сторон. — Деликатес поймал.
— Деликатес? — промокший до нитки Грэй медленно встал на ноги и потрогал лицо. Рыбья чешуя прилипла к щекам.
— А ты разве таких не видел? Краснопузик, — он поднял рыбу вверх, повернув ее брюхом к Артуру.
— Краснопузик? Такой рыбы я не знаю.
— Эх, что же вы у себя на материке вообще знаете, — махнул дядька Фарей свободной рукой. — Вот сейчас мы его почистим и приготовим на обед, — он бросил деликатес в таз с высокими бортами. — Пусть пока тут поплавает. Антошка! — крикнул он своему племяннику.
— Да, дядька.
— Принеси со склада лимоны, черный перец и красный перец.
Мальчонка, повторив список несколько раз, кивнул головой и убежал, сверкая пятками.
— Парень, ты прям находка какая-то… И с Кузьмой подружился, команда только о тебе и говорит, и рыбу поймал. Дык если бы удочкой или хотя бы сетью, а тут ведром, — Фарей Иванович рассмеялся, протягивая немного замерзшему Грэю полотенце. — Причем еще какую — самого краснопузика.
— Вы, конечно, извините, но я все равно не понимаю, что в этом такого…
— Молодо-зелено. Рыбу, что ты выловил, можно купить, но только за очень большие деньги. Пять тысяч золотых, и это за маленькую тушку. Твоя же потянет тысяч на шесть.
Глаза Артура полезли куда-то в сторону затылка.
— Продают его еще живого и очень быстро. Если он умрет и его не приготовить в ближайшие пятнадцать минут после смерти, считай, что пропал твой деликатес, — он горько вздохнул, видимо вспомнив печальный опыт из прошлого. — Вонять будет старыми немытыми носками, не стиранными как минимум полгода. А запах стойкий, въедается даже в стены. Там только окуривание поможет и проветривание, и то еще с месяц поживешь с открытыми окнами.
— Может, его тогда обратно за борт? — Артур махнул в сторону открытого люка.
— И упустить такую возможность? Ну уж нет! Вот сейчас домоешь кастрюлю, и мы в ней сварим твоего друга. Его тушки хватит всей команде. Как раз и узнаешь, что же в нем такого особенного.
— И что, за поимку никакого поощрения?
— Какое еще поощрение? Ты на вахте, да к тому же за нарушение порядка. Так что щетку в руки — и работать, работать, работать…
Перемыв всю кухонную утварь, Артур не успел присесть, как тут же ему выдали тряпки и швабру, отправив мыть полы в столовой. Когда он покончил и с этим, до его носа донесся тонкий сладкий аромат.
— Как вкусно пахнет, — уголки его губ сами поднялись вверх, в желудке заурчало. — Фарей Иванович, что это за запах?
— А это, молодой человек, твой улов.
— Он так пахнет, — Грэй сглотнул слюну.
— Скоро обед, так что скоро попробуешь, — кок не спеша помешивал половником одуряюще пахнущую жидкость в огромной кастрюле. Несмотря на то что рыба, нарезанная кубиками, там плавала одна, суп выглядел наваристым.
Бум!
Толпа голодных моряков влетела в столовую, распихивая друг друга локтями.
— Внимание! — громко крикнул дядька Фарей. — Наш новичок, — он сделал акцент на слове «новичок» и указал рукой на стоявшего в фартуке и колпаке Артура, — поймал сегодня то, что, скорее всего, большинство из вас никогда не пробовало. Этот юноша выловил краснопузика. Поэтому к блюду из мяса подается половник рыбного бульона.
— Ура! — все, кто был в столовой, радовались как дети и поздравляли Артура Грэя с такой удачей. Конечно, не обошлось и без злых языков.
— Тоже мне везунчик, — краем уха услышал Артур. Шут, которого он не видел во время утреннего приема пищи, стоял недалеко от парня и крутил носом.
— Ты бы лучше помолчал, а то еще несколько нарядов добавят, и вообще, ты же вроде как без ужина сегодня, — кто-то из толпы посоветовал говоруну держать язык за зубами.
— Смотрю, без приключений ты не умеешь, — к раздаче подошли двое: дадзун и Клеон.
— Сам удивляюсь, — Артур рассмеялся.
— Мы тебя подождем, вместе поедим. Мне все равно нужно отнести порцию капитану, — взяв одну тарелку с бульоном и вторую с мясом, Лорк поставил их на деревянный поднос и, захватив кружечку горячего чая, направился к капитану Барее.
Обеденные обязанности подходили к своему кульминационному моменту. Оставив порции для храмовника и дадзуна, Артур налил себе суп и, сев на свое обычное место, начал ждать друзей.
— Ел когда-нибудь? — спросил Клеон, присаживаясь рядом.
— Нет, а ты?
— Приходилось, — он улыбнулся. — Ну давай не тяни, пробуй.
Пока Артур раздумывал, к ним присоединился Лорк.
— Пробуй, тебе понравится, — сказал здоровяк, заметив сомнение на лице Грэя.
Новичок взял ложку и, зачерпнув молочного цвета бульон, опрокинул его в себя. Странное тепло пробежало по телу. Артур вспомнил голос матери и как она кормила его с ложки супом, в котором плавали размокшие кусочки хлеба. Она улыбалась, глядя на мальчугана.
— Что это? — задал он вопрос сидящим рядом друзьям.
— Что ты видишь?
— Маму, — с нежностью ответил Грэй.
— Это и есть особенность краснопузика. Он окунает человека в его самые лучшие воспоминания. — Клеон и Лорк, переглянувшись, отведали и свои порции.
По щекам Артура текли слезы. Будучи сиротой, он не помнил ничего, что произошло с ним до шести лет. Он помнил лишь день, когда чумазый, голодный и холодный он стоит на улице с мышонком Данди и сжимает в руке стеклянный шар.
Первый просвет памяти. Он ел бульон, не проронив ни капли мимо рта. Чем больше он ел, тем отчетливее видел маму. Молодая темноволосая девушка говорила что-то хорошее после каждой съеденной ложечки хлебной каши. Воспоминания оборвались именно на том моменте, когда кто-то звал ее по имени.
Обед закончился, оставив Артура Грэя наедине со своими мыслями. Уходящие моряки и личная благодарность от капитана не могли выдернуть парня из раздумий и догадок о прошлом. С одной стороны, он был рад своему единственному всплывшему из ниоткуда воспоминанию, а с другой — не знал, насколько оно реально…