Капитан Барея, Лорк, Клеон и Артур вернулись в каюту, откуда все началось.

— Да… Неплохо попутешествовали… — Лорк размял шею. — Ну что, ваше высочество, готовы надрать зад вашему деду? — он положил тяжелую руку на плечо Артура.

— Не смешно… — ответил Грэй. — Я, вообще-то, не к этому стремился в своей жизни…

— Ладно вам, успокойтесь. Надо сделать все так, как сказал Астарх.

— Капитан, с каких пор вы на его стороне? — Лорк, будучи далеко не скептиком, все еще сомневался в словах четвертого рыцаря.

— Мой дорогой друг, — Барея вздохнул, — есть веские на то причины, когда-нибудь я расскажу. И кстати, нам уже пора уходить. Так что Клеон, — он достал из стола рюкзак и кинул храмовнику, — сейчас идет в свою лабораторию, берет все что нужно, и мы все дружно становимся государственными преступниками и предателями Объединенных Земель… Если нас поймают, оторвут э-э-э… голову без разговоров. Поэтому нужно убираться с корабля раньше, чем это заметят, и сделать все быстро и без шума, — капитан пристегнул меч на пояс.

— У! Я с вами!

— О! — Клеон отшатнулся от пролетающего мимо него мышонка. — Теперь и я его слышу.

— М-да… — добавил Лорк. — Все чудесатее и чудесатее…

— Так, делиться впечатлениями будем потом. Командование остается на мне. Ваше высочество, берите Данди и отправляйтесь на Арею. А вот мы с Лорком заберем Кузнечика, — Барея потер лоб. — Клеон, как только добудешь книгу, спрячься в городе и жди нас. Четвертый сказал, что мы теперь все связаны между собой. Поэтому в случае опасности кричите громче…

Собрав нужное, группа рассредоточилась.

* * *

— Ты готов? — спросил капитан.

— Да вроде как…

— Ну тогда пошли, — капитан открыл портал, ведущий на остров Торгового братства.

— Где это мы?

— Главное здание совета. Тихо, здесь должен ходить патруль.

Пробираясь по слабо освещенным коридорам, группа держала путь в центральный зал.

— Ничего себе… — огромные картины в серебряных рамах украшали стены. Вдоль коридора, по обоим сторонам синего ковра, стояли рыцарские латы. Приглушенный свет играл бликами, отражаясь в идеально отполированных доспехах.

— Да тихо ты…

— Я же никогда такого не видел…

— Глазеть будешь потом, мы сюда не за этим пришли.

Приоткрыв массивную дверь, капитан с дадзуном нырнули в нужную комнату.

— Вон он, под стеклянным колпаком.

Комната, освещенная только лишь светом луны, поражала своими размерами. В центре находилась длинная трибуна в виде подковы.

— Это и есть совет? — спросил Лорк.

— Да, именно тут они решают важные вопросы. Осторожней, здесь могут быть ловушки.

Барея и Лорк, пригнувшись, обошли стол.

— Тсс, тут кто-то есть… — капитан подал жест рукой. — Давай за мной.

Чья-то фигура тенью метнулась к амулету.

— А ну стой! — Барея выпрыгнул из-за укрытия и повалил противника на пол. Завязалась драка. Незнакомец сопротивлялся отчаянно, дико изворачиваясь и используя для атаки все вплоть до зубов.

— Шустрый, гад! — Лорк схватил воришку и заломил ему руки за спину.

— Спасибо, — сказал Барея, вытирая кровь с разбитой губы. — А ну-ка, посмотрим, кто это у нас тут такой прыткий, — он махом сорвал с нахала капюшон.

Рыжие волосы россыпью упали на плечи.

— Ого! Да это же девчонка!

Барея посмотрел на воришку. Лицо показалось ему знакомым.

— Воровать у братства вздумала? Ты вообще кто такая?

— А сами-то что здесь забыли?! — огрызнулась рыжеволосая особа, пытаясь выбраться из цепкого захвата.

— Да не дергайся ты, себе же хуже сделаешь, — Лорк заломил ей руки сильнее.

— Ладно! Берем амулет и уходим…

— А с ней что делать?

— А ничего, пусть тут сидит. Свяжем ее, а дальше стража пусть разбирается.

— Да как вы смеете! Я первая сюда пришла!

— Какая дерзкая… — ухмыльнулся капитан и подошел к стеклянной колбе. Приподняв ее, он вытащил вторую часть амулета.

— Положи на место! Ах ты гад! — девушка, изворачиваясь, заюлила в руках Лорка.

— Да, вот прям сейчас и…

— Стража! — заорала рыжеволосая. — Стража! — не умолкала она.

— А ну замолчи! — Лорк попытался прикрыть бунтарке рот. — Ай… Ах ты ж мелкая зараза!

Рыжая тяпнула его за палец.

— Стража! Помо… бы… бу…

Лорк скрутил девчонку и зажал ей рот. На дикие крики в зал ворвалась охрана. Зажегся свет.

— Они украли святыню! Схватить их! Осторожней, у них капитан Виктория, не заденьте ее!

«Ну отлично…» — подумал капитан.

— Лорк, уходим! — Барея соединил кусочки амулета и прыгнул в открывшийся портал.

Ввалившись на «Неназванного», группа замерла на месте.

— По-моему, я немного ошибся с координатами… — виновато сказал капитан.

— Ну да, совсем чуть-чуть, вот прям чуть-чуть промазал… — добавил Лорк.

Капитан и дадзун стояли в центре палубы прямо в разгар обыска. На корабле полным ходом орудовал отряд дознавателей и храмовников.

— Кузнечик! — заорал Барея.

Существо словно из ниоткуда подскочило прямо под руку капитана.

— Схватить их! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Уходим, уходим, уходим!

Портал открылся под ногами группы, и все четверо упали на мокрый песок. Проход закрылся.

— Ты зачем ее-то с собой прихватил?! — заорал на друга капитан.

— Ну, я растерялся…

— Эй ты, а ну пусти! — девушка замолотила руками по широкой спине дадзуна.

— Ой, да брось ты ее…

— Ну как знаешь.

— Вы вообще кто такие?! Какого лешего здесь происходит? — пыхтела от возмущения девушка.

«Помогите!» — зазвучало у всех в головах.

— Это еще что?! — завертела головой рыжая заноза, ошарашенно оглядываясь по сторонам.

— С каких пор она это тоже слышит? — Лорк удивленно посмотрел на нее.

Голос вновь повторился.

— Ладно, некогда разбираться. Это Клеон… Надо его спасать…

Барея схватил дадзуна за руку и впихнул друга в портал, оставив рыжую нахалку на острове.

* * *

За час до диких криков.

«Укради книгу, сделай добро… Легко сказать», — думал про себя храмовник, пробираясь к зарийской библиотеке.

— Стой! Кто идет? — у самых ворот в храм стояла стража. Двое громил перегородили вход.

— Я младший храмовник. Хотел бы помолиться в главном храме, прежде чем отплыть с Зарии, — как можно серьезнее ответил Клеон.

Один из стражников оценивающе посмотрел на стоящего перед ним парня:

— На сегодня все три храма закрыты, подготовка к празднику, — расплылся он в добродушной улыбке.

— Ага, точно… Прям вижу праздник ваш… — еле слышно сорвалось с губ Клеона.

— Что? — громила посмотрел на парня сверху вниз.

— Да нет, ничего. Пожелал вам удачной подготовки. А завтра можно будет прийти?

— Завтра? Можно, — стражник натянуто улыбнулся.

— Ну и славненько, тогда я пошел…

— Иди… — охранники проводили храмовника взглядом аж до самого поворота.

«Что-то тут не так… — подумал Клеон. — Ладно, может, через сад получится попасть внутрь…» Он обошел улицу и проник на примыкающую к храму территорию. Проходя по живому зеленому лабиринту, Клеон случайно споткнулся о лежащую на земле лестницу.

«Повезло так повезло», — он убрал в стороны торчащие из лестницы розы и подставил к живой стене. Поднявшись наверх, он спрыгнул с изгороди. Отряхнув руки, храмовник осмотрелся. «Ну да, прям фонарики везде висят», — ухмыльнулся он, осматриваясь по сторонам.

На его удивление, на пути не попалось ни одного служителя. Поднявшись по лестнице в библиотеку, новоиспеченный осквернитель храма достал из кармана аккуратно сложенный лист бумаги.

— Так… — он положил его на ладонь и произнес заклинание.

Словно подхваченный ветром, листок закружился в воздухе и полетел вперед.

Преодолев еще три пролета вверх, вырванная страница остановилась у нужной книги. «Неудивительно, что она никому не нужна», — подумал Клеон. Груда испорченных, разорванных свитков валялась в одной большой куче. Зарывшись в них поглубже, храмовник нашел последние семь страниц недостающего текста.

— Так, работа закончена, можно идти обратно, — он спрятал книгу в сумку и поспешил назад.

Спустившись вниз на два уровня, он уткнулся в чью-то спину.

— Да чтоб тебя! — Клеон рванул со всех ног по лестнице вверх.

— Цапайте гада, иначе он приведет крысятников. Не дайте мудаку поднять тревогу!

— Пираты… — процедил Клеон сквозь зубы, поднимаясь все выше и выше по лестнице.

За храмовником, наступая на пятки, неслась группа разбойников. Один из них швырнул в Клеона кинжал. Клинок пролетел мимо… Практически инстинктивно храмовник запустил в нападавшего сбивающую энергетическую волну. Разбойник кубарем влетел в толпу своих товарищей, роняя на ходу факел. Запахло дымом. Факел, падая, угодил прямо в груду бумаг, и она мгновенно вспыхнула.

— Пожар!

— Ну, уродец, ты труп! — следуя по пятам, остатки пиратов прижали храмовника на крыше. — Хана тебе, гаденыш, не уйдешь!

— Помогите! — заорал Клеон что есть мочи.

— Кричи громче, тебя тут некому спасать! — огрызнулся один из нападавших и помчался к парню, размахивая заточкой.

Клеон зажмурился. Вместо ожидаемого удара он услышал хрип и стон.

— Эти-то откуда взялись?! — заорала разъяренная толпа.

— Да какая разница, мочи всех!

— Так, уходим быстро! Лорк, хватай храмовника, — Барея сиганул с крыши и в полете открыл портал.

— А-а-а-а-а-а-а!!! — заверещал Клеон. Упав в воду, парень отключился.

— Да… Без приключений вы не умеете, — Астарх сломал стрелу, застрявшую в песке у его ног. — Одни притащили барышню, второй спалил храм… Не хватает только вывески, фонариков и фейерверка для полноты картины. А! И стрелки, чтобы Гаргаэль понял, что это мы… И где мы находимся.

— Ты еще кто такой?! — фыркнула рыжая.

— Капитан Виктория, — он улыбнулся, — прошу прощения за доставленные неудобства. Я Астарх, больше известный как четвертый рыцарь.

— Это что, шутка? Рыцарей не существует уже как тысячи лет!

— Боюсь, это заблуждение…

— Верните меня домой!

— Виктория, понимаете, корабль «Аврора» сейчас под арестом, вы ведь пытались выкрасть артефакт, — Астарх растянул губы.

— «Аврора», «Авро»… Ой, да ладно! Это что, именно та Виктория, пон… кхе…

Барея ударил Лорка локтем под ребро.

— Замолчи… — капитан «Неназванного» поигрывал желваками, перекатывая их из стороны в сторону, да так сильно, что можно было услышать скрип зубов.

— Слушай, а она прилично похудела. А кое-где так даже подросло…

— Еще слово — и я тебя удушу прямо здесь… — капитан сверлил девушку недобрым взглядом.

— Эй, вы двое, что уставились? По морде захотели? — Виктория презрительно посмотрела на стоящих в стороне молодых людей.

— Это кто еще из нас по морде получит?! — огрызнулся Барея.

«Так, а ну-ка тихо! — прогремело в голове капитана „Неназванного“. — Виктория, позвольте показать вам часть недостающей истории…» Пока Астарх вливал свою память в голову молодой особы, Клеон пришел в себя:

— Где я?..

— На острове, вставай давай… Разлегся тут!

— Что это с ним? — моментально очнулся Клеон, искоса посматривая на капитана.

— Да так, бесится малость… — Лорк подал руку храмовнику.

— Виктория, теперь у вас есть один из двух вариантов на выбор. Первый, — Астарх поднял палец вверх, — вы остаетесь на острове и будете нашей заложницей. То есть никаких вылазок в мир, никакой свободы, никакой другой информации и никаких действий. Вариант второй, — он оттопырил второй палец, — гарантия приключений, куча новой информации и возможность стать героем, а точнее героиней, — или государственной изменницей, святотатицей и так далее по списку. Вашим именем, как и нашими, будут лет пятьсот пугать детишек. Правда, во всех случаях жизнь не гарантируется.

— Астарх, да зачем… — Барея попытался подойти ближе.

— Тихо! Виктория, так как?

— А-а-а… эти тоже участвуют? — она ехидно посмотрела на Барею.

— Да.

— Тогда я согласна, — она обворожительно улыбнулась и, посмотрев на капитана «Неназванного», показала ему язык.

— Знаешь, вот если без формальностей, а чисто по-дружески, то ты влип! — сказал Лорк прямо на ухо Барее.

— Помолчи, и так тошно… — скривился капитан «Неназваного».

— Ладно, повеселились — и хватит, а теперь за работу. Нужно помочь нашему принцу. Он уже должен был найти Анну. Так что руки в ноги — и за ним. Виктория и Клеон, остаетесь со мной, — Астарх щелкнул пальцами, и Барея с Лорком исчезли в недрах портала.

* * *

Артур провалился вместе с Данди в какой-то загон.

— Фу, навоз… — скривился он, отряхивая ботинок.

Выйдя во двор, он заметил маленькую девочку, напевающую странную песенку:

— Волки спят среди теней,

Ветер ласкает летучих мышей,

Ищут глаза беспокойной души

Тень кабанов, что вам так страшны.

Ночь тиха, не слышно сов,

Скотина закрыта в хлеву на засов,

Ищут глаза беспокойной души…

Ужас того, кто опасней беды, —

Жуткая ведьма, что за стеной,

Придет на обед за мной и тобой,

Загубит, порубит на сотню кусков,

Загубит, порубит и съест…

Завидев незнакомца, девочка закричала и убежала в дом. Артур, выйдя за ограду и пройдя пару извилистых поворотов среди плотно стоящих домов, вышел на рыночную площадь.

— Финики! Свежие финики!

— Рыба!

— Шербет! Побалуйте себя и детей! — раздавалось тут и там.

Назерат сильно изменился. По воспоминаниям Астарха этот город можно было обойти минут за сорок, а сейчас желтые стены выглядывали где-то за горизонтом.

— Простите, — Артур остановил идущую мимо него женщину. — Вы не подскажете, где здесь можно заявить о пропаже человека?

— Молодой человек, если у вас кто-то пропал, можете не надеяться, что его найдут, — мышцы ее лица дрогнули.

— Извините, я не хотел вас смутить. Я здесь совсем недавно, моя девушка… Она потерялась.

— Если у вас здесь кто-то пропал, скорее всего, его похитила ведьма… — женщина посмотрела в глаза Артура и быстро удалилась.

— Ведьма, значит… Ну что же, тогда надо наведаться к ней.

Грэй направился к выходу из города. За стеной пространство разделялось, словно кто-то сделал ровный и прямой надрез ножом. Зеленые деревья с одной стороны — и совершенно черные, мертвые — с другой.

— Мы должны его найти!

— Надо вернуться и позвать взрослых!

— Нет! Они ничего не будут делать.

Вдали звучал детский плач. Артур, посадив Данди на шею, побежал к источнику звука.

— Нет, я не уйду без братика!

Перед глазами Грэя стояли трое детей. Два мальчика и девочка. Малышка плакала навзрыд.

— Что у вас произошло? — осторожно, пытаясь не спугнуть детей, спросил Артур.

— Мой младший брат, его… забрали… свинорылы… — девочка с трудом выговаривала слова.

— Свинорылы?

— Да… Они унесли его к ведьме…

— Так, успокойтесь. Я могу вам помочь. Вы можете показать, куда они его унесли?

— А ты его правда спасешь? — девочка жалобно посмотрела на Артура.

— Спасу.

— Честно?

— Честно. Только вы должны указать мне направление. И еще, если опишете свинорылов, мне это тоже будет полезным.

— Они унесли его вон туда, за тот холм. Взрослые говорят, что ведьма живет в яме…

— А свинорылы?

— Это ее солдаты. Родители говорят, что это люди… Но они не похожи на человеков. У них вместо головы голова свиньи…

— Их два вида, — к Артуру подошел один из мальчиков. — У одних есть клыки, а у других нет. Мама с папой говорят, что те, у которых они есть, видят хорошо и слышат хорошо. А те, у кого клыков нет, у них сильный нос.

— Нюх? — уточнил Грэй.

— Да, как у собаки.

Артур присвистнул:

— Ладно, вы идите по домам, а я найду вашего друга.

Убедившись, что дети отправились к воротам Назерата, Грэй посадил Данди в рюкзак и пошел через черный лес.

Отовсюду раздавалась лишь тишина. Ни пения птиц, ни животных, ничего, одни мертвые деревья и снег… Артур ходил по чаще как минимум два часа, пока не оказался у края пропасти.

— Яма… Да это же целый кратер! — его взору открылась выжженная глубокая впадина. В центре стоял забор высотой не менее пяти метров, скрывающий несколько зданий внутри себя.

— Ничего такие хоромы у ведьмы…

Вокруг строения ходили отряды воинов.

— Данди, ты это видишь?

— Ага…

— Можешь сказать, что это за звери?

— Не-а, но они живые и пахнут как люди.

— Кстати, про запах. Сможешь скрыть нас?

— Уже…

— Тогда посидим и понаблюдаем.

Ближе к вечеру пошел снег. Артур поежился, укутываясь в тонкую куртку.

— Еда…

— Я тоже голодный…

— Да нет, ты не понял, они уходят. Чувствуешь, едой пахнет? — как только Данди это сказал, Артура накрыла звуковая волна.

«Бум-м-м!!!» — от тяжелого звука у Грэя заложило уши. Он пошатнулся. Грохот повторился еще два раза.

— Так, это наш шанс! — Артур со всех ног, перепрыгивая кочки и проваливаясь в сугробы, бежал что есть силы к воротам ведьмовского города. Войдя в них, он спрятался за груду сваленных деревьев.

— Да это же люди! — Грэй был в ужасе. Женские и мужские фигуры со свиными головами двигались к дверям обычной столовой. Они рассаживались за длинными столами в форме корыта и увлеченно поедали содержимое, чавкая и похрюкивая.

— Какой кошмар… — вдруг Артур заметил, как в соседнем здании что-то блеснуло. Словно маленькая молния.

— Думаю, нам сюда, — Грэй, аккуратно передвигаясь, открыл дверь и проник внутрь ведьмовского логова. Закрыв за собой дверь, он начал вслушиваться. Кто-то тихо плакал. Он осторожно, пытаясь не выдать себя, пошел на плач.

— Мама… — в клетке в одной из комнат первого этажа сидел мальчик лет пяти.

Артур подобрался ближе:

— Тсс. Тише, я тебе помогу. Ведьма здесь?

Мальчик кивнул.

Вскрыв замок, Грэй вытер слезы малыша:

— Послушай, тебе нужно бежать, выйдешь за ворота — и сразу вперед без оглядок. Понял?

Мальчик еще раз кивнул.

— Вот, держи, — Грэй снял с себя куртку. — Это тебя согреет. Беги что есть силы и не сворачивай с тропы. Мои следы должны быть еще видны. Все, беги!

Мальчишка, не проронив ни слова, исчез за дверью.

— Так. А теперь нужно найти Аню. Если нам повезет, то она еще жива… — Артур осторожно поднялся на второй этаж, откуда с улицы исходил странный свет. Он потянул входную дверь на себя. Внутри шел длинный коридор, напоминающий тюрьму. С левой и с правой стороны стояли клетки, наполненные маленькими мраморными статуями. Грэй сглотнул, ему стало не по себе.

— Какого?.. — он попытался рассмотреть одну из фигур. Маленькая девочка с застывшей на лице гримасой ужаса уворачивалась от чего-то, испугавшего ее.

Раздался детский плач. Через решетки Грэй увидел еще одну девочку, сидящую в конце коридора. Она закричала еще сильнее: что-то приближалось к ней.

— Не успею! — Артур, сжав зубы, метнулся обратно к двери и встал позади нее, наблюдая за тем, что происходит, через щель.

Паря над полом, к девочке приближалась женская фигура в длинном белом платье. Лицо скрывали извивающиеся, словно змеи, черные волосы. Она отворила клетку и, схватив девочку за шею, высосала из нее душу. Малышка до последнего билась в конвульсиях, пока жизнь не покинула ее тела, а затем окаменела.

Дверь скрипнула, и ведьма зашипела. Она внюхалась в воздух, а затем, паря, направилась к укрытию Грэя.

— Пахнет артефактом… — она ускорилась.

— Раз-два-три! — Артур выбежал из-за двери и сбил ведьму с ног. Она выронила маленький стеклянный шар.

— Это же мой! — он рывком преодолел несколько метров и подобрал утерянный им предмет. — Ах ты тварь! Куда ты дела… — он осекся.

— Что такое, любимый, не узнал меня? — ведьма схватила его за грудки и резким движением швырнула вперед.

Артур проломил собой несколько деревянных балок и упал на пол первого этажа. Здание затрясло. Анна, оскверненная силой шара, вопила, нацеливая поток своего голоса на Грэя. Пол под Артуром начал проваливаться. Если бы не сила Данди, он был бы уже мертв.

— Сдохни! — выкрикнула девушка.

Ударная волна голоса пробила пол. Артур упал в воду. Здание рассыпалось на части.

Вода не отпускала Грэя из своих объятий, ведьма контролировала ее. Данди запищал, и в этот момент балка перекрытия упала на Анну. Тело девушки скрылось под водой. Артур вынырнул наружу и, схватившись за торчащие корни, выбрался из здания.

Поднялась тревога. Свинорылы бегали вокруг, не замечая Грэя. Воспользовавшись этим шансом, он побежал в лес.

— Какой же я идиот! — орал он сам на себя.

Артур сжимал в руке стеклянный шар. Оказавшись практически у стен города, он, не заметив препятствия, со всей силы врезался в него.

— Ты правда думаешь, что сможешь просто так сбежать от меня? — голос Анны словно тысячей иголок вонзился в его тело. Четыре мохнатые руки подняли парня с земли.

— Верни, что украл, — она схватила Грэя за подбородок. Артур открыл глаза. Некогда знакомая с детства белокурая девушка изменилась до неузнаваемости. Голубые глаза потемнели, оставив лишь слабый ореол синевы. Золотые волосы стали черными, словно уголь. Сквозь белую кожу виднелись черные вены, словно кто-то пролил чернила на снег. У Артура защемило в груди.

— Я не верну тебе его…

— Тогда, твои маленькие друзья умрут.

За ее спиной появилось два свинорыла. Они держали девочку и спасенного Артуром мальчика.

— Ну что же, Грэй, давай проверим твою человечность, — она подошла в малышке и, схватив за шею, начала высасывать жизнь…

— Прекрати! — заорал Артур.

— Какой же ты слабый, — она поставила ребенка на землю. — Ты так же слаб, как и тело этой девчонки…

— Советник, — процедил сквозь зубы Артур.

— Мне очень приятно, что ты знаешь обо мне. Но знаешь, мне станет еще приятней, когда я медленно тебя убью. Это тело сейчас сопротивляется. Ох, как же прекрасна эта боль от неразделенной любви, — тело Ани облизнулось и потянулось. — Ох, аж пробило.

— Отпусти детей!

— Вначале шар, и я их отпущу.

— Нет! Я хочу видеть, как они уходят.

Ведьма подняла руку вверх. Свинорылы отпустили испуганных малышей, и дети скрылись за воротами города.

— Вот видишь, я держу слово. А теперь — шар! — она протянула руку.

— В кармане…

Ведьма, расплывшись в улыбке, запустила руку в карман Артура.

— Не сдавайся, Аня, если ты меня слышишь, не сдавайся! — сказал он шепотом.

— Поздно, мой друг, она тебя не слышит. А сейчас пора кончать с этим балаганом.

Она сняла с пояса Грэя кинжал и, отойдя на небольшое расстояние, метнула в грудь парня. Артур зажмурился. Из рюкзака выскочил Данди и вцепился лапками в грудь хозяина. Грэй упал на колени. Руки, державшие его за плечи, ослабили хват. Парень открыл глаза.

В пяти метрах от него лежала Аня с кинжалом в груди.

— Браво! Какие страсти, какой накал.

— Гаргаэль…

— Ты меня запомнил. Это хорошо, — фигура в балахоне подняла Артура за шею. — Как ни печально, но сегодня ты останешься жить. Не знаю, как ты раздобыл части артефакта, но все же спасибо тебе, что ускорил мою работу. За это я не убью тебя… пока… — король отшвырнул Грэя в сторону. — Так вот что Астарх припрятал для себя, — Гаргаэль подошел к лежащей статуе мышонка. Фигурка простирала лапки к небу.

— Данди… — Артур попытался встать.

Гаргаэль лишь усмехнулся. Подобрав фигурку с земли, он подошел к телу ведьмы.

— Теперь тебе это не понадобится, — он забрал из ее рук стеклянный шар и, сделав шаг в темноту, растворился…