Был ясный солнечный день, какие случаются в этих краях, когда лето уже покидает землю, чтобы уйти на покой, но на прощание ласково согревает своим теплом всё живое.

Ранальд Мюррей, ставший отменным хозяином своих земель, решил съездить на дальний выпас, где подрастали радующие его сердце молодые жеребцы и кобылки, наследники великолепного Ветра, подаренного ему на прощание принцем Уэльским.

И вот теперь на этих бескрайних просторах, покрытых лугами и вересковыми пустошами, подрастали бойкие жеребята, кто больше, кто меньше похожие на своего гордого отца, который бережно содержался в конюшнях Эндлгоу. Сегодня Ранальд не взял любимого коня в поездку, зато рядом с ним ехала дочь. Мюррей всегда любил своего сына и наследника и гордился им. Мальчик вырос сильным и воинственным, таким, каким его хотел видеть отец и был бы рад видеть всё ещё живой в памяти Ранальда лэрд обедневшего шотландского клана Рори Маккин, никогда не изменявший себе и своему слову. Однако и любовь к дочери оказалась сильной, даже слишком сильной, и неожиданно нашла себе место в сердце, казалось, до краёв заполненным чувством к жене.

Сейчас Филиппа, спешившись, резво бегала среди развеселившихся жеребят, хватая то одного, то другого и громко смеясь.

– Поехали, дочка, – Ранальд с трудом удерживал счастливый смех, глядя на девушку, – мать уже заждалась нас. Пора.

Филиппа улыбнулась отцу и вскочила на свою легконогую кобылку. Та загарцевала под ней, готовясь к быстрому бегу. Но небольшой отряд двинулся в путь, не спеша. Отец и дочь ехали рядом, что-то обсуждая и глядя друг на друга. Два молодых воина, охранявших хозяина, тоже были заняты разговором. Один лишь Родерик, всегда сопровождающий Мюррея в любую, даже самую близкую поездку, насторожился. Что-то было не так, и он чувствовал это. Уже несколько лет англичане в Эндлгоу могли не опасаться своих западных соседей-валлийцев. И всё же Родерик чуял опасность, как чует её дикий зверь, ещё не видя, но уже ощущая её приближение. Он покрутил головой, и тут понял, в чём дело. С востока на них летел бешеным аллюром большой отряд вооружённых людей. Их оружие и шлемы блестели на солнце, но опознавательных знаков было не различить, их вроде бы и не было.

– Опасность, сэр, – только и проговорил Родерик.

Мюррей отреагировал мгновенно. Он подал знак своим людям, и маленький отряд понёсся в сторону замка быстрее ветра. Но врагов было слишком много. Неожиданно ещё несколько всадников вылетели наперерез из-за ближнего холма, отсекая путь к спасению. В воздухе просвистела стрела, и рыцарь Мюррей резко откинулся назад, едва удержавшись в седле. Родерик кинулся ему на помощь – из груди хозяина торчала стрела. Двое молодых воинов были сбиты с коней меткими выстрелами, а за Филиппой, мчавшейся, как ветер, устремился небольшой отряд на крупных, сильных конях. Уйти ей не удалось. Её взяли в кольцо и увезли. Казалось, больше ничего пришлым воинам и не нужно было. Они унеслись вдаль, а с ними вместе исчезла и радость сердца рыцаря Мюррея, его любимая красавица-дочь.

Родерик огляделся вокруг. Упавшие с коней воины не подавали признаков жизни. А хозяин истекал кровью. На нём не было защитных доспехов, даже лёгких, и стрела вонзилась в левую часть груди, под ключицу. Оперение торчало спереди, а острый наконечник выглядывал со спины. Мюррей побледнел до зелени и держался из последних сил. И Родерик принял единственно правильное решение – перехватил тело своего господина, перетянул на своего коня и стремглав устремился к замку. Сейчас всё решали даже не часы, а минуты.

Трудно передать словами, какая суета и волнение поднялись в Эндлгоу, когда со стен увидели возвращающегося хозяина, залитого кровью, на руках у Родерика. Следом шли три лошади без всадников. Филиппы рядом с отцом не было. Ворота быстро открылись, опустился мост. Родерик не стал задерживаться, только на ходу послал несколько человек за оставшимися в поле воинами, а сам ринулся в зал донжона, неся на руках хозяина. Мгновенно появилась леди Лорен, бледная, но решительная. Она быстро взялась за дело, женщины помогали ей. Родерик не отходил до тех пор, пока стрелу не вытащили, и тугая повязка с травами не остановила льющуюся из тела Ранальда кровь. Сам он был без сознания. И Родерику пришлось рассказать обо всём, что произошло, семье хозяина и собравшимся вокруг воинам.

– Их было много, не меньше чем человек сорок, и это были англичане, – твёрдо сказал он, глядя в глаза Рори Мюррея, горевшие яростным огнём. – Опознавательных знаков не было, но я успел заметить на щите того, кто увозил леди Филиппу, знак, похожий на герб де Бриеров. Я уверен, что это его люди. А старый де Бриер не из тех, кто прощает обиды.

Сэр Эндрю покачал головой. Ему хорошо помнилось то лютое сражение, в котором он собственной рукой уложил младшего де Бриера, тело которого оставшиеся в живых воины его отряда увезли с собой. Похоже, что Родерик прав. Других врагов, столь яростных, у Ранальда Мюррея не было, хотя завидовали ему многие. Похоже, старый де Бриер не пожелал оставить победу за ненавистным ему шотландцем и нанёс удар в самый неожиданный момент. И зачем они увезли Филиппу? Ох! При мысли о том, что враги могут сделать с девушкой, закалённому в битвах воину стало не по себе. Он невольно взглянул в глаза леди Лорен и прочёл в них такой же страх и ужас, что объял и его сердце. Глаза Рори Мюррея и молодого Майкла Хоупа горели одинаковым огнём – оба рвались немедленно в погоню, желая спасти Филиппу. Рори всегда был нежен и заботлив с сестрой, а Майкл … Майклу, как и ему самому, довелось полюбить девушку, выше себя по положению. Он, Эндрю, во время взял себя в руки, женился на хорошей женщине и всю жизнь верно служил той единственной, которую любил. Майкл же любил Филиппу безоглядно. Но и положение его всё же немного другое – он ведь сын рыцаря, а не простой крестьянин в поместье. Все эти мысли пронеслись в голове вихрем, и он услышал голос Рори.

– Где может быть их логово, Родерик? – глаза впились в лицо шотландца. – Ты никогда не слышал об этом?

Родерик задумался. Что-то такое когда-то проскользнуло в разговорах солдат там, в Кале. Он напряг память, восстанавливая в голове события той короткой поездки на континент, когда Ранальд вновь столкнулся с де Бриером, и они узнали, что у того есть младший брат. Какое-то смутное воспоминание крутилось в памяти, не даваясь в руки. Мужчина напрягся.

– Есть, вспомнил, – глаза его засветились торжеством. – Один из воинов крепости говорил, что у де Бриера, мол, всего-навсего небольшое поместье где-то в Северном Нортгемптоншире, а рыцарю Мюррею, своему любимчику, король Эдуард пожаловал большой замок на границе с Уэльсом.

Глаза молодого Мюррея загорелись.

– Мы едем туда и немедленно, – заявил он. – Моя сестра в плену, и я освобожу её, чего бы мне это ни стоило.

– Я с тобой, Рори, – так же твёрдо проговорил Майкл, – и никто нас не остановит.

– Согласен с вами, молодые господа, – ответил на их порыв Родерик, – только немедленно выступить не получится. В такой поход надо собраться. И нужно получить благословение милорда Ранальда, когда он придёт в себя. И, конечно, я поеду с вами.

Родерик получил благодарный взгляд сэра Эндрю и прочёл одобрение во взгляде леди. Сборы начались. Когда через пару часов потерявший много крови Ранальд Мюррей пришёл в сознание, жена рассказала ему всё, что происходило в зале. Супруг согласно кивнул головой. Говорить ему было трудно, но Лорен прочла его мысли. Недаром ведь они прожили душа в душу столько лет.

– Я велю Рори прийти к тебе, дорогой, – проговорила она, нежно погладив руку мужа.

Он закрыл глаза, соглашаясь. Вскоре сын предстал перед ним и повторил свою клятву найти пропавшую сестру и вернуть её в отчий дом. Ранальд всё ещё не мог говорить, но его глаза сказали сыну всё, что тот хотел услышать, а рука ответила слабым пожатием на прикосновение руки сына. Глотая слёзы, Рори покинул комнату отца. Его душа была неспокойна. Ранение рыцаря оказалось очень серьёзным, и состояние его было тяжёлым. Увидит ли он отца живым, когда вернётся? Но ехать было нужно, а откладывать поездку нельзя ни на час. Филиппа в беде, в большой беде.

Наконец, отряд из дюжины воинов, вооружённых до зубов и настроенных на преодоление любых препятствий, двинулся в путь. Время подпирало, а впереди была неблизкая дорога. Нужно было преодолеть почти весь Шропшир, миновать северную часть Вустершира, пересечь Уорикшир и только тогда начинать поиски поместья де Бриера. Рори всегда верил в покровительство Святого Георгия и сейчас неустанно просил его о помощи в столь дерзком и неясном предприятии. Ведь нужно найти то, чего не знаешь, и никогда не видел в глаза. И нужно освободить сестру, что бы с ней ни случилось. Мать же дала ему в помощь образок Святой Бригитты, которая поможет найти девушку и освободить её. Лорен свято верила, чувствовала сердцем, что дочь жива. А если и случилась с ней беда, то дома, среди родных людей и горячо любящих её близких, душа Филиппы исцелится. И ведь с ней рядом будет Майкл, а леди уже давно подметила, какой огонь зажигается во взгляде молодого человека, когда он видит её дочь.

Отряд размеренным аллюром двигался на юго-восток, где местность была более холмистая. На зелёных склонах, покрытых густой луговой травой, то тут, то там встречались большие отары овец. Охранявшие их лохматые собаки с лаем кидались вслед проносившемуся мимо отряду и отставали лишь тогда, когда, на их взгляд, отгоняли противников достаточно далеко. Кое-где паслись небольшие табуны лошадей. Путники оставили далеко в стороне Шрусбери и лежащий возле него Рокстер, проскочили Бриджнорт, и ближе к вечеру вдали показались горные цепи Лонг-Минда, а чуть дальше более низкая гряда Кли-Гилье. Заночевали под открытым небом, подкрепившись тем, что взяли с собой. И люди, и лошади устали, и отдых был нужен всем. Однако об осторожности не забывали, и дозорные менялись каждые пару часов.

Утром, едва солнце позолотило край неба, двинулись дальше. Вустеришир сперва открылся им пологой равниной, но потом дорога пошла петлять между невысокими зелёными холмами и вывела их к длинной гряде поросших лесом гор, уходящих на юг. Перевалив через небольшой хребет, путники снова оказались на равнине, которая расстилалась до самого горизонта. Здесь на одном из богатых хуторов они увидели странных низкорослых коров с расходящимися в стороны и смотревшими вниз довольно длинными рогами. От этого морды животных казались как будто обиженными. Но зато пасшийся немного в стороне бык выглядел весьма воинственно. Его длиннющие, выгнутые вперёд рога сразу лишали зрителей желания познакомиться с ним поближе, а маленькие глазки смотрели подозрительно. Когда же неприветливое животное стало свирепо рыть землю передним копытом, всадники в ответ только пришпорили лошадей. В этом селении они смогли пополнить запас продовольствия и немного передохнули, подкрепившись. Сыр здесь был очень вкусный, а молоко казалось сладким.

Дальше дорога опять пошла петлять меж поросших редкими деревьями и густым кустарником холмов, но вскоре перед ними вновь открылась чуть волнистая равнина, на которой чётко выделялись обработанные человеческими руками поля. Урожай уже был собран, и опустевшие поля желтели на солнце, перемежаясь с участками луговой травы и редкими группами кустарников.

Ещё немного, и дорога углубилась в лес. По обе её стороны стеной стояли белоствольные берёзы, дубы и ясени. Внизу густо разрослись заросли орешника и вечнозелёного падуба.

Вынырнув на открытое пространство, путники увидели перед собой небольшое селение, окружённое возделанными полями. Заходящее солнце осветило мирную картину простой сельской жизни. Среди нескольких домишек всё ещё возились чумазые ребятишки, хозяйки, надо думать, заканчивали приготовление ужина, а пастухи гнали с лугов домашнюю скотину. Здесь отряду удалось обрести пристанище на ночь и совершенно неожиданно для себя найти источник ценнейшей информации. Старый пастух, приветливый и разговорчивый мужчина с удивительно чистыми, по-детски голубыми глазами, оказался бывшим солдатом, повидавшим свет.

Увидев господ, которым интересно то, что он говорит, старик разошёлся во всю и поведал им, через какие замечательные места они проходят. Ведь эти земли – бывшее королевство Мерсия, на территории которого происходили бесконечные сражения между саксами и наседавшими с севера викингами. Потому здесь так много крепостей. Главный, конечно, Уорикский замок. Его начала строить ещё дочь Альфреда Великого королева Этельфледа Мерсийская, а достраивали уже норманны после нашествия Вильгельма Завоевателя. Они же начали строить и замок Кенилворт. Могучие крепости! Непобедимые. А ещё говорят, что именно здесь, на просторах Уорикшира произошло в первом столетии памятное сражение королевы бриттов Боудикки с захватившими остров римлянами. Мятежная королева не смогла победить врагов, но в этой земле остались лежать кости её и обеих её дочерей. Они все трое приняли яд, чтобы не попасть в плен к высокомерным римлянам. Память о них осталась, и люди чтут её.

Воины из Эндлгоу слушали велеречивого старого солдата, раскрыв рты. А когда Рори Мюррей спросил пастуха о месте, которое они ищут, оказалось, что бывший солдат знает и об этом. Он даже видел старого лорда де Бриера, человека мрачного и злобного. Это было на ярмарке в Кеттеринге, что на реке Исе, притоке Нина. Тоже древний город. Право на торговлю ему дал ещё в незапамятные времена король Эдвиг, а полтора столетия назад торговые привилегии городу даровал Генрих III Плантагенет. Так вот, поместье этого самого лорда де Бриера находится как раз недалеко от Кеттеринга, немного на север от города. Это и не крепость вовсе, а просто большой дом, но укреплён он хорошо. Говорят, со старых времён там сохранилась только древняя разваливающаяся башня.

Вооружившись полученными сведениями, воины из Эндлгоу рано утром, ещё до рассвета тронулись в путь. Рори горячо поблагодарил разговорчивого старика за всё рассказанное и на прощание подарил ему красивый кинжал с удобной деревянной рукояткой.

– Будешь защищаться от волков, старик, – тепло сказал он, – и да продлит всемогущий Господь твои дни на этой земле.

И снова перед ними дорога. Теперь они шли на северо-восток, чтобы выйти к реке Нин. Там им нужно будет искать древний городок Кеттеринг, и уж от него идти на север. Места здесь были лесистые, однако среди широколиственных пород деревьев попадались уже и хвойные. Сейчас их дорога шла через густой строй высоких сосен, и лишь на обочине разрослись кустарники. Сам городок возник перед глазами путников в свете вечернего солнца, когда дорога, обогнув невысокий холм, вынырнула из густых зарослей. Но Кеттеринг не интересовал воинов, они обошли его стороной и стрелой устремились на север.

И вот перед ними, наконец, место, которое они искали. Среди широкого открытого пространства, хорошо просматриваемого с крыши дома и стоящих по обе его стороны сторожевых башен, возвышалось сооружение, чем-то отдалённо напоминающее замок. Но это был всего лишь дом, большой, трёхэтажный, какой-то странной формы. Передняя часть его, выходящая к крепким воротам, имела выпуклую полукруглую форму с большими эркерными окнами во втором и третьем этажах. На первом этаже и в боковых крыльях дома окна скорее напоминали бойницы. Над крышей выступающей части реял стяг, на котором Родерик без труда узнал герб де Бриера. Дом был окружён невысоким частоколом, но перед ним, однако, был вырыт по всей длине глубокий ров, надо думать, густо утыканный заострёнными кольями. Да, де Бриер надёжно защитился в своём поместье, и добраться до него будет непросто.

Всё это усталые путники рассмотрели в сгущающихся сумерках из-под покрова раскидистых деревьев, где они остановились. Родерик не позволил молодым и горячим спутникам обнаружить своё присутствие.

– Пусть совсем стемнеет, мои молодые господа, – тихо проговорил он, – воины зажгут во дворе факелы, и тогда мы сможем подойти поближе и осмотреть поместье со всех сторон. Вон там, видите, на другой стороне возвышается башня, о которой нам говорил старый воин. Мне очень интересно взглянуть на неё поближе.

Они так и поступили. В сгустившейся темноте освещённый факелами дом был виден, как на ладони, и подойти к нему можно было значительно ближе. Путники обошли поместье вокруг. Частокол и ров окружали дом со всех сторон. Но там, где стояла старая башня, не было ни того, ни другого. Сама башня как бы служила частью оборонительного сооружения. Её задняя стена с единственным окном на самом верху, под круглой, как колпак, высокой крышей, была защищена глубокой естественной лощиной с каменистыми, поросшими редким кустарником склонами. Место было почти неприступным.

Осмотрев всё это, воины покинули окрестности поместья и вернулись в Кеттеринг, чтобы дать отдых усталым коням, подкрепить собственные силы и продумать план дальнейших действий.

А в это время в высокой башне, в маленьком окне под крышей затеплился огонёк – это заключённая там Филиппа зажгла небольшую свечу, чтобы приготовиться ко сну. Вот уже вечность, как ей казалось, она сидит в заточении в этой старой разваливающейся башне, из которой есть только один выход – в окно. Но этот выход она оставляла на самый крайний случай. Пока же девушка была полна намерений спасти свою жизнь. Как? Этого она не знала, но думала об этом постоянно. И просила Святую Бригитту послать её помощь. Ох, как же ей хотелось и, правда, быть ласточкой, как ласково называл её ещё с детства верный друг и защитник Майкл. Улететь бы отсюда в окошко на рассвете, и пусть злобный де Бриер кусает себе руки. Но …

Филиппа хорошо помнила, что произошло с ней в той мирной поездке на дальнее пастбище. Враги налетели, как летняя буря, неожиданно и очень страшно. Уйти от них она не смогла. И лишь потом поняла, что именно она и была целью этого налёта. Злобный Бастиан де Бриер, племянник старого лорда, почти такой же противный, как и его родственник, объяснил ей, что это просто маленькая месть её выскочке-отцу, который возомнил себя незаменимым для королевской семьи. Теперь-то его оттуда турнули. Но ещё больнее выскочке шотландцу будет, когда доблестный английский рыцарь обрюхатит его любимую дочь и вернёт её, опозоренную навеки, в родной дом. Чтобы до конца дней своих проклятый Мюррей видел свой позор, и это съело бы его заживо.

– Так что готовься ублажать меня в постели, девушка, – со смехом завершил свою тираду англичанин, – если будешь со мной ласкова, то тебе это даже понравится. Женщины говорят, что боевое оружие у меня отменное.

В ответ Филиппа только надменно глянула на него и процедила сквозь зубы, что всё равно убьёт его, если только он до неё дотронется. Глаза её при этом сверкали так свирепо, что молодой де Бриер почему-то ей поверил и рисковать жизнью не захотел.

– Что ж, твой выбор, – криво усмехнулся он. – Мне спешить некуда, а ты посидишь с месяц на хлебе и воде в старой башне и запросишься в тепло дома, к вкусной еде и ко мне. Всё же мои объятия лучше, чем крики сычей в старой башне.

Филиппа гордо отвернулась, и вскоре её действительно водворили в эту дикую, заброшенную башню, ступени в которой едва держались и грозили рухнуть в любой момент. Комната, где она оказалась, такого названия вовсе не заслуживала. Это быд грязный, запыленный сарай под крышей с охапкой свежей соломы в углу и ведром. Вместо стола – старый ободранный чурбан. Сидеть приходилось на полу. Одна только радость, что окно. Через него было видно голубое небо нал головой и дальние дали, поросшие за лощиной, на которую оно смотрело, густым кустарником, а дальше и лесом. Приходили к ней один раз в день. Приносили кувшин воды, ломоть хлеба и меняли ведро в углу. Всё остальное время пленница была предоставлена самой себе. И ей оставалось только думать.

Девушка не знала, что случилось с отцом, Родериком и теми двумя воинами, что их сопровождали. Сердце сжималось, когда она думала, что их могли убить. Но гнусный де Бриер ведь говорил, что хочет вернуть её потом отцу. Значит, отец жив? Сомнения грызли её душу, как злобные хищники. И что они думают дома о ней? Как пережила её похищение мать? А брат? А Майкл? Думать о нём было тяжелее всего. Филиппа знала, что он любит её, чувствовала это, да и сам Майкл никогда не скрывал своего отношения к ней. А вот она играла с ним, как сытая кошечка с пойманной мышкой. Никогда не давала ему понять, что для неё на свете существует только он один, единственный из всех. И когда вокруг неё в королевском дворце начали кружить многочисленные поклонники, девушке стало по-настоящему страшно. А вдруг отец отдаст её одному из этих щёголей? Вдруг король прикажет ему сделать это? Но королю было не до неё, и отец ни слова не сказал о таких планах. И вот, поди ж ты, налетел этот нехристь и теперь она сидит здесь, слушая по ночам, как ухают сычи в лесу.

В этот вечер Филиппе было почему-то особенно тяжело и грустно. Она потеряла счёт дням, и уже не знала, когда это чудовище в человеческом облике опять явится за ней, и ей придётся воевать за себя, воевать до последней капли крови. Потому что живой она этому мужчине не дастся. А умирать совсем не хочется. И девушка громко воззвала к своей святой:

– О, святая Бригитта, приди ко мне и помоги мне спастись из заточения. Я с детства верю в твою защиту, но сегодня пришло время просить о помощи. Ведь ты прославилась своими чудесами, своей добротой и отзывчивостью. Ты никому не отказывала в просьбе. Так помоги же мне, бедной, заточённой в этой старой башне, вновь увидеть свободу и своих родных. Ведь я родилась в твой праздник, в Имболк, и матушка сразу же отдала меня под твоё покровительство. Правда, имя мне дала в честь нашей королевы, которую очень почитала всегда и которой глубоко благодарна за помощь и поддержку. Ты ведь не обиделась за это, правда? А для меня ты моя покровительница и защитница. И твой образок всегда у меня на груди. Помоги же мне!

Филиппа закрыла глаза, которые наполнились слезами, и стояла у окна, прижав руки к груди в старом, как мир, молитвенном жесте. Вдали догорал закат, было тихо, ни ветерка, ни шелеста трав. И вдруг … Девушка даже в первую минуту не поверила себе. Но это было правдой. Там, внизу, молодой мужской голос пел на валлийском языке. И голос, и мелодия были ей знакомы, только слова были другие.

– Где ты, свет моих очей, радость жизни моей? – пел голос. – Отзовись мне, и солнечное тепло вновь вернётся в моё сердце. Без тебя жизнь темна, как осенняя полночь.

Филиппа замерла. Это был их с Майклом секрет – они научились языку соседей у старой валлийки, что работала в замке, и часто разговаривали на нём, когда не хотели, чтобы их поняли окружающие. А Майкл иногда пел валлийские песни. Девушка заметалась по комнате. Отозваться она не решилась, поскольку не знала, далеко ли её стражи. Тогда она сорвала со своей груди платок и отчаянно замахала им в открытое окно. Снизу раздался счастливый мужской смех.

– Завтра, – пропел знакомый голос, – будь готова завтра, Ласточка, и мы улетим с тобой в далёкие края.

Филиппа высунулась в окно так далеко, как только смогла, но сгустившиеся сумерки не позволили ей разглядеть, что делается внизу, в лощине под стеной башни. Ей казалось, что она видит какое-то движение, но, скорее всего, это была лишь игра воображения. Успокоиться было трудно, даже невозможно. Она быстро шагала по комнате от стены до стены, чтобы хоть немного снять напряжение. Иначе, казалось, сердце разорвётся от радости. Как они её нашли? Как сумели пробраться сюда?

Чуть-чуть успокоившись, девушка снова принялась горячо молиться Святой Бригитте. Но теперь уже звучали слова благодарности. И вдруг её как холодной водой обдало. А вдруг именно завтра этот ненавистный де Бриер придёт за ней и разрушит все её надежды на спасение. И Филиппа вновь взмолилась своей святой, умоляя отвести от неё эту беду.

– Ещё один день, один только день подержи это чудовище вдали от меня, – молила она. – Позволь мне улететь с моим любимым. Я не знаю, как он будет спасать меня, но не побоюсь ничего. Ничто не испугает меня, когда Майкл будет рядом.

Уснула она в эту ночь очень поздно, почти перед рассветом, когда даже сычи замолчали, давая себе отдых. А проснувшись, вновь не могла найти себе места. Пришли, как обычно, охранник с дебелой девкой, что носила ей еду и меняла ведро. Филиппа изо всех сил старалась казаться такой же, как всегда, чтобы не вызвать ненужных подозрений. Кажется, пронесло. И потянулись часы. Никогда ещё в её жизни время не ползло так медленно, как в этот день в старой башне. Солнца не было с утра. И чем дальше, тем становилось темней, хотя был ещё день, она знала, чувствовала это. А вечер пришёл и вовсе необычный. Ни дождя, ни ветра не было, но огромные тёмные тучи нависли над землёй так низко, что, казалось, готовы были раздавить всё, что на ней есть, своей тяжестью. Густой туман клубился в воздухе, поглощая все звуки и не давая видеть. И вдруг он стал наползать на башню, поглощая её.

Мужчины внизу с ужасом смотрели, как сизая непроглядная муть поглощает верхний этаж господского дома и половину башни. Безумием было бы осуществить задуманный план в такой жуткой обстановке, и всё-таки Майкл полез на башню.

Они долго спорили накануне с Рори, кто из них полезет наверх, чтобы вызволить Филиппу. Рори не хотел отпускать друга, но тот был неумолим.

– Да, она твоя сестра, Рори, – говорил он, – но для меня она единственная в мире женщина. Тебе ли не знать об этом? И потом, ты – наследник своего отца, а он … Ох, Господи, только бы милорд остался жив. А по стенам лазить мы ведь умеем не хуже ящериц. Или ты забыл?

Молодой Мюррей вынужден был согласиться. И подъём начался. Время, казалось, остановилось для всех, кто ждал внизу. Майкл же отбросил все мысли и сосредоточился на том, чтобы ползти вверх, неуклонно, шаг за шагом, как настойчивое насекомое.

Филиппа наверху тоже не могла найти покоя. Но не позволила себе ни на миг отойти от окна. Смотреть было бесполезно, и она слушала. Она вся превратилась в слух, пытаясь уловить хоть какой-то звук, свидетельствующий о том, что помощь близка. Вот она услышала, как будто что-то твёрдое царапнуло по камню. Ещё раз, кажется, ближе. И через несколько долгих минут из густого тумана вдруг возникло дорогое лицо, бледное и напряжённое. И Майкл спрыгнул с окна к ней в комнату.

– Не будем терять времени, Ласточка, – быстро проговорил он, – у нас впереди тяжёлый спуск и долгий путь, чтобы успеть уйти подальше.

Он быстро огляделся. В этом грязном сарае даже не к чему было прикрепить верёвку, которую он вытащил из-за пазухи. Майкл, было, отчаялся, но тут обнаружил крюк в стене, служивший, несомненно, для приковывания пленных цепью. Крюк оказался достаточно крепким, чтобы выполнить предназначенную ему роль. Майкл быстро, но надёжно закрепил на нём веревку и стал разматывать её в окно. Вскоре чьи-то руки подхватили другой конец верёвки и натянули её. Майкл удовлетворённо хмыкнул и повернулся к Филиппе.

– Тебе придётся крепко держаться за меня, Ласточка, – сказал он. – Я, конечно, привяжу тебя для верности к себе, но ты уж постарайся, не подведи.

С этими словами Майкл притянул девушку к своей спине и крепко привязал широким ремнём.

– Ну, Господи, помоги нам, – прошептал он, навалился на окно, осторожно перебросил ноги, ухватился за верёвку двумя руками, и они повисли над пропастью. Спуск начался.

Филиппе казалось, что этому долгому беззвучному спуску в густой мгле не будет конца. Но когда они оказались ближе к земле, видимость улучшилась, и уже можно было разглядеть внизу фигуры людей, ожидающих их. Сердце девушки радостно забилось, когда она узнала Рори. Рядом с ним стоял Родерик, а дальше ещё двое их воинов. Земля была всё ближе. Но она чувствовала, как тают силы Майкла. Его руки подрагивали, движения замедлились. Он позволил себе замереть на пару минут, дав телу отдых, и, глубоко вздохнув, двинулся дальше. Ещё немного, ещё, и вот уже сильные руки брата подхватывают её, а Родерик поддерживает пошатывающегося Майкла. Его руки ободраны в кровь, но задерживаться они не могут. Нужно скорей уносить ноги из логова зверя.

– Быстрей, – прошептал Родерик, – уходим.

И они двинулись вниз по склону лощины. Осторожно, чтобы не стукнул камень под ногой, не затрещала ветка. Потом начался подъём. Он был куда трудней, но вскоре к ним потянулись сильные руки и помогли сделать последние шаги. Здесь их ждали остальные воины, а невдалеке паслись кони. Люди устремились под сень спасительного леса.

Передохнув несколько минут, стали собираться в дорогу. Для Филиппы была припасена запасная лошадь, чтобы она могла ехать самостоятельно. Так будет быстрее. Наездница она отличная. Отряд уже был готов в путь, когда всех удивил Родерик.

– Я думаю, что нам нельзя возвращаться тем же путём, что мы пришли сюда, – проговорил он, глядя то на Рори, то на Майкла, – нам будет трудно уйти от погони. А за нами пойдут именно на запад. Поэтому мы должны обмануть их и двинуться совсем в другую сторону. Путь будет дольше, но зато мы избежим столкновения с воинами де Бриера.

С ним, подумав, согласились. И обратная дорога пролегла через Лестершир и Стаффордшир. Зато до Эндлгоу добрались без происшествий.