Ранальд унёсся вдаль, навстречу своей мечте, а Лорен осталась в родном замке. Здесь всё было знакомо, до последнего камушка под ногами, и всё-таки казалось, что дом стал иным. После того, как здесь побывал Ранальд, новый хозяин и защитник, для неё в замке появился новый аромат. Она с удовольствием спала теперь в большой супружеской кровати, вспоминая ощущение и запах его тела. Казалось, он остался здесь навсегда, и иногда ночью она просыпалась с чувством, что может прижаться к его тёплому боку. Ей не хватало мужчины рядом, но никто другой не мог бы занять этого места, только он один – её гордый и свободолюбивый шотландец.

За время его отсутствия Лорен узнала о своём муже немало интересного. Прибывшие с ним солдаты любили поговорить о появлении своего командира при дворе английского короля. Кто-то из них услышал часть истории от оруженосца графа Лестера, который однажды на радостях опустошил большой кувшин вина, а потом принялся повествовать о том, как его господин вызволил молодого шотландца из рук получившего недобрую славу капитана де Бриера, большого любителя развешивать людей на виселице. Один из них был вместе с Мюрреем в отряде рыцаря де Форнея, когда им удалось взять неприступный замок Кабурн. Уж он разливался соловьём, расписывая подвиги своего командира. Вспоминал, как тот с диким криком носился по двору замка, подобно ангелу мщения, размахивая своим смертоносным мечом, и никому не было спасения от его бешеного натиска. Но больше всего любили слушать молодого Криса Хейбла, брат которого стоял обычно на посту у рабочего кабинета короля. Уж чего только тот не слышал на своём месте, а когда младший братишка отправлялся в новое владение шотландца, поведал ему всё, что только слышал о нём. Солдаты любили балагурить об этом свободными вечерами, и вскоре весь замок был в курсе подвигов своего нового хозяина.

Так Лорен узнала о детстве Ранальда в обедневшем горном клане на самом севере Шотландского Нагорья, о его воинственном деде – лэрде Рори Маккине, который сумел воспитать внука сильным воином и достойным человеком, об отважной схватке с убийцей деда из могущественного клана Кэмпбеллов и последующей необходимости покинуть страну. Её муж прошёл суровую школу жизни, и это наложило отпечаток на его характер. Хорошо ещё, что в нём нет жестокости и злости. Превыше всего он ценит честь и свободу. Он весь как вольный ветер, гуляющий среди шотландских гор. И Лорен впервые задумалась о том, каково её мужу смирять свою гордость и служить английскому королю.

Закончилось лето, ранняя осень позолотила темнеющий вдали лес, и Лорен поняла, что носит ребёнка. Наказ короля Эдуарда её муж выполнил, оставил её с младенцем в чреве. И когда теперь он появится вновь, хотелось бы знать?

Время тянулось медленно. Лорен огрузнела, потеряла былую лёгкость и подвижность. Ноги стали тяжёлыми. Она трудно переносила свою первую беременность. Верная Элли без конца квохтала над ней, как растревоженная наседка, а заботливая Милли не отходила от хозяйки ни на шаг, стараясь угодить ей, чем только можно. Кухарка готовила специально для неё любимые лакомства, но Лорен не хотела ничего. Она была невесела и капризничала. Наведавшаяся из селения под замком повитуха уверенно заявила, что будет мальчик.

– Готовьтесь подарить своему господину наследника, миледи, – сказала она, уходя. – И зовите меня сразу, если что-то пойдёт не так.

Однако время оказалось хорошим лекарем. Поздней осенью, когда зима уже стучалась по ночам в закрытые плотными ставнями окна замка, состояние Лорен улучшилось. Появился аппетит, и она стала есть за двоих, к великой радости оберегающих её женщин. Теперь усилия кухарки не пропадали даром, и Лорен с огромным удовольствием поедала те лакомства, что с любовью и заботой готовила для неё старая Мэг. А вскоре после рождественских праздников Лорен впервые почувствовала шевеление ребёнка внутри своего тела. Потом он стал брыкаться часто, сильно толкаясь ножками.

– Мальчик, да ещё воинственный шотландец, что с него возьмёшь, – смеялась Элли, видя, как хозяйка хватается за живот.

Лорен улыбалась, но когда сын слишком уж расходился, не могла сдержать гримасу боли.

– Вам надо больше гулять, миледи, – заявила наведавшаяся в замок повитуха, – ребенку нужен свежий воздух, а вы тут сидите взаперти.

Лорен послушалась и стала выходить во двор замка, при хорошей погоде прогуливалась по стене, любуясь покрытыми белым снегом окрестностями. Природа была царственно спокойна под голубым небом. Только людям неймётся – их всё время тянет воевать и отбирать друг у друга землю, богатства и саму жизнь. Что-то ждёт впереди её сына? И где сейчас её муж?

В феврале замели метели, и прогулки пришлось ограничить небольшим пространством под стенами донжона. Но Лорен всё равно выходила каждый день. Повитуха оказалась права. Ребёнок стал вести себя намного спокойнее, и Лорен уверилась в том, что её мальчик действительно нуждается в свежем воздухе.

Потом пришла капель. Солнышко упорно растапливало сугробы во дворе и за стенами замка. Весело щебетали птицы. Становилось всё теплей. Когда на склонах холмов зазеленела трава, и весь мир вокруг наполнился радостью, Лорен совсем потеряла силы. Она стала такой большой, что казалась себе громоздкой и неповоротливой баржей на реке, какие видела на Темзе в дни посещения Лондона. Ходить становилось всё трудней. Ей казалось, что это никогда не кончится.

Однако в день Белтейна, когда по всему Уэльскому приграничью загорелись праздничные костры, и люди веселились и плясали вокруг майских шестов, у Лорен начались схватки. Срочно вызванная повитуха едва успела прибежать, как из тела Лорен рекой хлынули воды.

– Бог мой, миледи, вы затопите замок, – пробормотала повитуха и принялась за дело.

Лорен готовилась к долгим мукам и невыносимой боли, однако родила быстро. Больно, конечно, было, но совсем не так страшно, как ей казалось. А когда в комнате раздался громкий возмущённый крик младенца, которого перевернули вниз головой да ещё и пошлёпали по крохотной попке, сердце Лорен, казалось, готово было разорваться от счастья. Её сын! Она родила наследника своему шотландскому мужу, и за одно это он должен быть ей благодарен. А потом Лорен спала, долго и крепко. И силы стали возвращаться к ней.

Опять побежали дни, теперь целиком заполненные заботой о маленьком существе, быстро набирающем вес и всё больше похожем на отца. Лорен кормила его сама и каждый раз, прикладывая сына к груди, вспоминала гордого красавца-шотландца, который вошёл в её жизнь, но не захотел согреть её своим теплом.

Мальчика окрестили. Лорен решила назвать его Рори в честь любимого деда её мужа. А в небесные покровители ему выбрала Святого Георгия, защитника Англии. Отец Найджел много рассказывал ей об этом воине, ставшем святым после мученической кончины. Она не всё помнила дословно и потому попросила святого отца ещё раз поведать ей эту замечательную историю. Священник, конечно, не отказал. Он был доволен выбором леди, с удовольствием провёл церемонию, а потом, когда они сидели за высоким столом, празднуя это важное событие, отец Найджел громко, для всех, поведал историю Святого Георгия. Его слушали, затаив дыхание, и казалось, что в зале нет ни единого человека, хотя он был полон до отказа.

– Святой Георгий жил очень давно, в третьем столетии, – говорил священник. – Он был человеком благородного происхождения и служил в Римской армии. Георгий был смелым и сильным воином. Он принял христианство и воевал за тех, кто нёс людям святую веру в Христа-Спасителя. Ещё он прославил себя тем, что победил дракона. Однако однажды в неравном бою он попал в плен, и император Диаклетиан, противник христианской веры, обвинил его в противодействии своей власти и велел казнить. Георгий принял смерть достойно. К удивлению многих свидетелей казни он не кричал и не молил о пощаде, как делают многие. Он только с глубокой верой помолился, вручая свою душу Господу, и спокойно положил голову на плаху. С тех пор его имя стало для христиан символом доблести и храбрости, и ещё надеждой на защиту для всех слабых и притесняемых.

– В Англии его всегда чтили особо, – повествовал отец Найджел, вдохновлённый вниманием слушателей. – Согласно преданию, в первом крестовом походе перед тяжелейшей битвой с неверными Святой Георгий явился перед воинами-крестоносцами во всем блеске своей силы, и это решило исход сражения. Христиане победили. После этого святого провозгласили покровителем армии. А сто лет спустя бесстрашный и непобедимый английский король Ричард Львиное Сердце официально закрепил статус Святого Георгия как защитника христианского воинства, и его стяг – красный крест на белом фоне – гордо реял нал армией короля. Позднее Оксфордский синод постановил повсеместно, по всей Англии праздновать день Святого Георгия, её покровителя, двадцать третьего апреля. Первая церковь, посвящённая Святому Георгию, была поставлена в Донкастере. А когда наш нынешний король Эдуард III учредил Орден Подвязки, первым его рыцарем он огласил Святого Георгия и лишь вторым – себя. А главным храмом Ордена стала капелла Святого Георгия в Виндзоре.

Отец Найджел замолчал, и вздох пронёсся по залу.

– Святой Георгий будет надёжной защитой для нашего мальчика, – тихо добавил он. – Кто знает, какие ещё бури пронесутся над нашей страной. Пусть хранят наследника Эндлгоу Господь и Святой Георгий.

Отцвели деревья в садах, на полях уже зеленели всходы, скот на пастбищах набирал вес. Лето вошло в силу и грело людей и землю солнечными лучами, время от времени орошая дождём.

В один из ярких солнечных дней дозорные на стене замка увидели отряд воинов, нёсшийся со стороны валлийской границы. Подняли тревогу, и воины гарнизона заняли свои места, готовясь отразить атаку. Но валлийцев было слишком мало для серьёзного нападения. А едущий впереди мужчина поднял руку в мирном жесте. Англичане затихли в ожидании.

– Мы не хотим войны, – зычным голосом провозгласил предводитель валлийцев, остановившись на расстоянии, достаточном для переговоров. – Мой лорд Мэрилл ап Оуэн только желает знать ответы на два вопроса: где сейчас новый хозяин этого замка, и кого родила леди.

Для ведения переговоров вперёд выдвинулся Эндрю.

– Передай своему господину, воин, что наш лорд Ранальд Мюррей находится сейчас на службе короля Эдуарда, который доверил ему охранять своего первенца, принца Уэльского. А в нашем замке леди родила наследника, крепкого и здорового мальчика, который со временем станет хозяином этой земли и этой крепости.

– Мы рады слышать о благополучном разрешении леди от бремени и рождении наследника. Но неужели ваш хозяин действительно шотландец? Как мог ваш король взять его на службу?

– Наш лорд особый шотландец, он сумел завоевать доверие короля. И передай своему хозяину, что наш лорд сильный и смелый мужчина, умелый и бесстрашный воин.

Валлиец усмехнулся, ещё раз поднял руку, теперь уже в прощальном жесте, и унёсся вдаль, уводя за собой свой маленький, но очень воинственный отряд.

Англичане вздохнули с облегчением. А Эндрю отправился доложить хозяйке о появлении валлийцев и об их интересе к жизни замка.

Ранальд Мюррей, покинув свой новый замок, не стал терять времени и поспешил к королевскому двору. Он прибыл во время и велел доложить о себе. И вот, наконец, знакомый кабинет.

– Ваше Величество! – Ранальд низко склонился перед королём и, только подняв голову, увидел, что в комнате есть ещё один человек.

Молодой, стройный, подтянутый, приятной наружности. Смуглое лицо, карие глаза и тёмные волосы. Эдуард Вудсток, принц Уэльский! Так вот он каков! Внешностью похож на мать, но воинскими достоинствами пошёл явно в отца.

– Ваше Высочество! – ещё раз склонился в поклоне Мюррей.

Принц бросил на него беглый взгляд и отвернулся. Этот человек не интересовал его.

– Это и есть тот самый шотландец, который будет охранять вас, сын мой, – привлёк его внимание отец. – Он создаст вам гвардию, какой нет ни у одного монарха, и поможет вам в ваших свершениях и победах, коих, я уверен, у вас великое множество впереди.

Принц взглянул на Ранальда внимательнее. Взгляд его был глубоким, пронизывающим, как будто он пытался прочесть все тайные мысли собеседника.

– Я рад вам, мессир, – произнёс он, наконец, – надеюсь, мы поладим.

– Приложу к этому все силы, Ваше Высочество, – снова поклонился Мюррей.

– И давайте для начала оставим эти придворные тонкости, – улыбнулся Вудсток, – нам предстоит воевать, а не танцевать на балах. Мне вполне достаточно короткого «сир».

– Договорились, сир, – сверкнул ответной улыбкой шотландец, – а мне будет приятно, если вы станете называть меня просто по имени. Я Ранальд Мюррей.

Король тихонько улыбнулся про себя, наблюдая, как эти два молодых зверя присматриваются друг к другу. У них получится хороший союз. Они почти равны по возрасту. Шотландец горд, но знает своё место. А Эдуарду будущий командир его гвардии понравился, это видно по глазам, как и сама идея иметь собственную гвардию.

Дальше пошло легче. Обсудили основную стратегию будущего отряда, границы его полномочий и возможностей. Картина получилась интересная. И Ранальд, с позволения обоих монарших особ, отправился собирать своих людей и начинать работу с ними.

Вскоре возле наследного принца уже была не бросающаяся в глаза, но постоянная охрана. Когда молодой Эдуард выезжал из дворца, его сопровождала группа воинов в одинаковой форме с его эмблемой на груди – три белых страусиных пера, окольцованные золотой короной, и с девизом на синей ленте «Ich dien» («Я служу»). Это смотрелось красиво и внушительно, и наследник престола гордился своими гвардейцами.

За время пребывания во дворце Ранальд наслушался множество историй о подвигах молодого принца. В том числе и от тех воинов, что были рядом с ним в его первой серьёзной битве при Креси. Там принц и нашёл свой нынешний геральдический знак. Ранальд испытал чувство удовлетворения и гордости от того, что ему доводится служить столь доблестному воину как принц Эдуард. Не напрасно о нём говорили, что он родился с мечом в руке.

Наследнику короны было шестнадцать лет, когда он выступил вместе с отцом в поход на Нормандию с тем, чтобы одолеть, наконец, французского короля.

Решающее сражение этого похода состоялось в конце августа 1346 года близ деревушки Креси. Армия короля Эдуарда, насчитывающая до тридцати тысяч воинов, была поделена на три части – центр и два фланга. Командование правым флангом король доверил своему сыну. Рядом с ним были графы Оксфорд и Уорик.

Это был тяжёлый день, вспоминали участники сражения. Ко всем волнениям в ожидании грядущего боя добавилось солнечное затмение. Среди ясного дня вдруг стало темно, как вечером, поднялся ветер, обезумевшие от страха птицы носились над головами готовящихся к бою мужчин, наводя ужас. Потом разразилась гроза и хлынул дождь. Но вскоре солнце вновь показалось на небосводе, и люди начали то, ради чего собрались здесь. Англичане заняли указанные королём позиции и ждали. В лагере французов была развёрнута орифламма – священный штандарт французских королей, дающий армии знать, что монарх с ними и что пленных в этом сражении брать не будут, – и атака началась. Так получилось, что на правый фланг англичан, обороняемый силами принца, двинулась рыцарская конница графа Алансона и графа Люксембургского, короля Богемии. Это были сильные опытные воины. Англичане же во многом полагались на свою хорошо организованную пехоту. Когда впереди конницы показались генуэзские арбалетчики, наёмники французов, принц двинул вперёд своих уэльских лучников. Это были великолепные воины, вооружённые длинными уэльскими луками. Их мастерство было непревзойденным. Мужчины большой физической мощи, они были способны выпускать до пятнадцати стрел в минуту, что было не под силу ни одному арбалетчику. Лучники встали перед своими войсками длинным скошенным клином, и тучи стрел полетели в противника, кося людей и коней. Генуэзцы обратились в бегство, мешая наступлению собственной армии. Но французская конница смяла их и врезалась в ряды английских тяжеловооружённых воинов. Началась рукопашная схватка. Граф Алансон рвался к штандарту принца, и он на мгновение был повержен, а сам принц сбит с лошади. Но тут подоспел граф Арундел со своими рыцарями и ударил в бок французам. Принц вскочил на коня, его штандарт взвился ввысь, и окрылённые воины с новой силой обрушились на врага. Это была очень жестокая битва. В результате атака неприятеля была отбита, оба французских графа полегли в сражении.

Принц Уэльский с огромным уважением относился к графу Люксембургскому, известному на всю Европу рыцарю, королю-воителю. Граф-король много раз выступал на стороне Франции в борьбе с англичанами. Это был человек огромной личной отваги и неизменной рыцарской чести. Даже потеряв зрение, он не отказался от дела, которому служил всю жизнь, и его называли ещё Жаном Слепым. В эту битву при Креси, его, ничего не видящего, вели оруженосцы, связавшие уздечки своих коней, а рыцарь рубил врагов направо и налево.

После сражения принц Уэльский нашёл на поле брани тело поверженного Жана Люксембургского. Он снял с его головы шлем, украшенный тремя страусиными перьями, и сделал его, равно как и девиз «Я служу», своим геральдическим знаком. Тем более что и в роду владетельных графов Геннегау, его родственников по матери, были в гербе три пера на чёрном фоне.

Об этой битве рассказывали ещё одну удивительную историю. Говорили, что сам король Эдуард проявил в этом бою не только недюжинный талант полководца, но и истинную твёрдость настоящего командира, для которого его армия превыше всего остального. Когда к нему прискакал гонец с известием, что правый фланг сильно теснят французы, возглавляемые очень опытными рыцарями, Эдуард спросил с тревогой в голосе, жив ли его сын и не получил ли серьёзного ранения. Услышав благоприятный ответ, перевёл дух и сказал, что перестроения войск не будет. Принц должен справиться сам. Он, как отец, верит в способность своего сына победить. И потом, мальчику же нужно заслужить свои шпоры.

Принц заслужил. Его возвели в рыцарское звание сразу после боя. А сохранность первоначального построения помогла англичанам устоять и победить.

Теперь задачей Ранальда было охранять принца, на которого так надеются и его коронованный отец, и вся Англия.

В опочивальне принца отныне всегда находились пять воинов из его гвардии. Два дежурили под дверью, два под окнами и ещё один в самой комнате. И такая предосторожность оказалась вовсе не лишней.

В одну из тёмных ночей, Ранальд, разбуженный своими солдатами, тихо вошёл с комнату принца. Он осторожно откинул полог и слегка коснулся плеча Эдуарда.

– Вставайте, сир, опасность, – тихонько сказал он.

Принц, надо отдать ему должное, никогда не строил из себя изнеженного вельможу. Он был, прежде всего, солдат, и потому молча встал и последовал за командиром своих гвардейцев. Через несколько минут очень тихо отодвинулась тяжёлая штора на окне, и в комнату скользнула невысокая юркая фигура с ножом в руке. Убийца приблизился к ложу и уже приготовился нанести удар, когда его скрутили сильные руки. Всё было проделано в полной тишине. На последующем за этим дознании, в котором участвовали и король, и принц, было выяснено, что наёмного убийцу подкупил не слишком видный барон, который считал себя обиженным королём, не позволившим завладеть наследством, казавшимся тому доступным и близким. Злость кипела в мужчине, и он решил отомстить королю, нанеся самый болезненный удар – лишив его наследника. Надеялся, что всё пройдёт для него без последствий. Не получилась. И несостоявшегося убийцу, и нанимателя без лишнего шума предали казни. Это, к счастью, не было происками политических противников, но отчётливо показало, сколь мудро поступил Эдуард, обеспечив охрану сына, и насколько правильный выбор он сделал. Когда король Эдуард поделился этими мыслям со своим надёжным помощником и кузеном Генри Гросмонтом, тот был чрезвычайно доволен.

– Твоя интуиция не подвела тебя, мой друг, – улыбнулся монарх.

– И я очень рад, что послушал её, Эдуард, – отозвался граф, – сам не знаю почему, но этот парень вызвал у меня доверие.

– Да, и он заслужил обещанную мною награду, – добавил король. – Заслужил право называться рыцарем.

Вскоре Ранальда ожидала большая радость – он получил из рук монарха рыцарское звание. Спасение жизни наследника престола стоило, по мнению короля, такой награды. А воины возглавляемого Ранальдом отряда дружно проявили своё огромное удовлетворение по этому поводу. Они уже давно забыли думать, что Мюррей – шотландец, один из тех, кого они с детства привыкли опасаться и ненавидеть. Для них он был прекрасным командиром, требовательным, но справедливым, и великолепным воином.

А дальше потянулись дни службы, насыщенные бесконечными тренировками со своими воинами и частым общением с принцем. Они стали хорошо понимать друг друга даже без слов, что, несомненно, очень важно в условиях боевых действий. Воины отряда Мюррея, узнав о его возвышении, ещё больше сплотились вокруг своего командира, гордясь им. Особенно сиял при этом Родерик Хей. Его земляк стал настоящим английским рыцарем!

Официально между Англией и Францией сейчас было перемирие. Потеряв до трети населения после разгула «Чёрной смерти», да ещё понеся потери в оставшихся за спиной битвах, обе страны желали зализать свои раны и набраться сил. Однако настоящего мира никогда не было в Бретани, где постоянно шли сражения между двумя претендентами на герцогскую корону, причём одного претендента поддерживал с оружием в руках французский король, другого – английский. И ещё французы никак не могли расстаться с надеждой вернуть себе Кале. Уж очень выгодные условия обеспечили себе англичане, захватив эту крепость.

Весной следующего года король Эдуард, находящийся в Вестминстере, получил от своих лазутчиков тревожные сведения, что французы готовят заговор с целью внезапно захватить крепость Кале и отбить город. Они подкупили ломбардского рыцаря, направляющегося к губернатору Кале, и он должен был провести французский отряд ночью в замок. Эдуард не стал терять времени. Вместе с сыном они тайно переправились через пролив, взяв с собой немногочисленный отряд наиболее доверенных рыцарей. При принце Уэльском было только трое его охранников.

Для появившихся в назначенный час французов было большой неожиданностью, когда на них внезапно напали англичане и скрутили им руки. Заговор был сорван. Король не стал проявлять бессмысленную жестокость к своим пленникам, но вынудил их отказаться от подобных планов в будущем.

Ранальд и два его воина надёжно оберегали принца в этом быстром, но достаточно опасном столкновении.

А в конце лета случилась новая военная операция, на этот раз на море. Испанский флот из Кастилии, перевозивший мериносовую шерсть во Фландрию, не устоял перед своими грабительскими замашками. После всех трагических событий в Англии так называемый Союз пяти портов, возглавляемый единым лордом-управителем и обеспечивающий безопасность купеческих перевозок по Ла-Маншу, сильно ослабел. В этот союз входили расположенные в графствах Кент и Суссекс обустроенные для торговых кораблей Дувр, Гастингс с входящими в него местечками Рай и Винчелси, Хит, Нью-Ромни и Сандвич. Поэтому испанцы сочли для себя возможным и весьма выгодным делом заняться грабежом купеческих кораблей прямо в проливе, под носом у англичан. Это было возмутительно и требовало возмездия. Было решено перехватить грабителей. Король собрал пятьдесят мелких судов и пинасов, однако на них погрузились воины, составляющие цвет английского рыцарства. Почти все рыцари Ордена Подвязки были здесь и готовились дать хороший урок обнаглевшим испанцам.

В эту военную операцию король Эдуард взял с собой не только наследника престола, но и своего третьего сына Джона Гонта которому было всего десять лет. Однако юному принцу нужно было начинать постигать науку войны, и лучше всего это было делать на практическом примере. Рядом с Эдуардом младшим были Ранальд и пятеро его воинов.

Отплыв из Сандвича, англичане встретили испанский флот недалеко от Дангнесса в полдень 29 августа и сразу его атаковали. Король, великолепно выглядевший в чёрной бархатной куртке и бобровой шапке, поднял свой флаг на корабле «Томас», флагмане английской эскадры, и это было сигналом к началу боевых действий для всех кораблей. И снова, как когда-то в победоносной битве при Слёйсе, когда был наголову разбит французский флот, отличились английские лучники. Они расстреляли испанских арбалетчиков и метальщиков ещё до того, как английские рыцари и тяжеловооружённые воины взобрались на палубы испанских кораблей. Бойня была жестокой. Ранальд не отходил от своего принца, прикрывая ему спину, остальные гвардейцы держались рядом, но один из них погиб при абордажном захвате испанского галеона, когда неприятелям удалось подбить корабль наследника. Ранальд с болью в сердце смотрел, как летит в воду с пробитой головой его надёжный воин, так хорошо проявивший себя на королевской службе. Вода в месте его падения сразу окрасилась в красный цвет, а им, живым, нужно было пробиваться вперёд, чтобы овладеть вражеским кораблём. Победа была полной. Англичане захватили семнадцать испанских галеонов.

Толпы зрителей собрались на скалах Винчелси, наблюдая за разворачивающимся перед их глазами морским сражением, громкими криками подбадривая своих воинов. А королева Филиппа весь день истово молилась в Бетлском аббатстве, прося Господа дать победу англичанам и сохранить живыми и невредимыми её супруга и сыновей. Вечером они встретились в замке Пивенси, и всю ночь шло празднование столь важного события. Королева сияла от счастья.

Принц Уэльский положил руку на плечо младшего брата.

– Вот вы и приняли своё боевое крещение, братец, – едва заметно улыбаясь, проговорил он. – Каковы впечатления?

Мальчику хотелось сделать независимый вид и показать свою лихость, но хорошее воспитание взяло верх.

– Это было очень страшно, Эдуард, очень. Особенно когда начал тонуть корабль, на котором я был с отцом, – честно ответил он. – Но всё равно я хочу стать воином, таким же бесстрашным и сильным, как вы.

Старший брат приобнял младшего за плечи, и они вместе пошли к тому месту, где их ожидала мать.

Королева Филиппа была хорошей матерью и любила всех своих детей. Она была женой Эдуарда вот уже двадцать два года. Искренне любя своего супруга и добросовестно выполняя свой долг, она уже двенадцать раз прошла через родовые муки, удел всех женщин. Но не всех детей им с Эдуардом удалось сохранить. Трое умерли в младенчестве. Она помнила их всех: Вильям Хетфильд, Бланка и ещё один Вильям – имя её отца оказалось несчастливым для внуков. Двоих унесла чума. Ей никогда не забыть, как рыдал Эдуард над бездыханным телом маленького Томаса. Мальчику был уже почти годик, и он больше других их детей был похож на отца. Каким бы красавцем он вырос! Но смерть безжалостна, и от неё не откупиться никаким золотом.

Зато остальные дети радовали родителей. Старшему, наследнику престола Эдуарду, принцу Уэльскому только двадцать, но он уже проявил себя талантливым полководцем и способным управителем своих земель. Из него получится замечательный король, когда придёт его время. Второй сын, Лайонел Антверп, не так воинственен, как старший брат. Но ему всего двенадцать. Правда Джон Гонт, которому недавно исполнилось десять лет, рвётся в бой, и сегодня уже побывал в морском сражении. Как же болело её сердце, когда она знала, что там, на отчаянно сражающихся среди морских волн кораблях, таких ненадёжных, среди грохота боя находится её маленький сын! Она даже смотреть не могла на это чудовищное зрелище. Всё время, пока они сражались, она простояла на коленях, вымаливая у Господа жизни дорогих ей людей. Самый младший из сыновей, девятилетний Эдмунд Лэнгли тоже кажется ей спокойным ребёнком, но кто знает, каким он будет, когда наберётся сил. Это очень тяжело, что мальчики никогда не остаются достаточно долго под крылом матери. Рано, ох, как же рано их забирают под мужскую опеку и старательно учат быть воинами, убивать других, чтобы жить и богатеть самим.

В её родном доме в графстве Эно, которое германцы называют Геннегау, Филиппа росла в окружении сестёр – она родилась третьей по счёту из пяти дочерей Вильяма I д'Авена, графа Эно, Голландии и Зеландии, имеющего всего одного сына – наследника титула и земель. Отец пропадал в постоянных сражениях, обороняя свои границы и отвоёвывая то земли Фрисландии, то епископство Утрехт. Дочери же были вместе с матерью надёжно спрятаны за крепкими стенами Валансьена. Эти стены выдержали не одну осаду – и устояли. Их не смогли одолеть ни германский император Генрих II, ни французский король Роберт I, ни воинственная Маргарита Геннегаутская. Филиппа и сейчас помнила этот уютный городок со множеством церквей, величественный францисканский храм с его большим высоким нефом, башню Доден. Воспоминания детства – драгоценный дар памяти.

Мать, французская принцесса, внучка короля Филиппа III Смелого, племянница короля Филиппа IV Красивого и дочь принца Карла Валуа, была женщиной гордой и воспитывала дочерей в строгости, с детства внушая им чувство долга и понимание своих обязанностей. Ведь девочкам предстояло укрепить положение и связи семьи. О любви они даже не смели и мечтать – это был не их удел. Две из дочерей оправдали в дальнейшем надежды родителей. Сама Филиппа стала королевой Англии, а её старшая сестра Маргарита была выдана за императора Людовика VI Баварского. Позднее, овдовев, она наследовала их единственному брату Вильяму и стала графиней Эно, Голландии и Зеландии. Правда, сейчас она воюет за свои земли с собственным сыном. Филиппа представить себе не могла, как это – находиться во вражде со своим ребёнком. Ей в жизни повезло куда больше. Дети любили её, а главное, брак, заключенный по политическим соображениям, оказался на удивление счастливым.

Филиппе было двенадцать лет, когда она впервые увидела своего будущего супруга. Четырнадцатилетний Эдуард приехал с матерью, королевой Изабеллой Французской, в Валансьен и провёл здесь целых десять дней. Уже тогда девочке показалось, что английский принц выделяет её среди других сестёр. Вскоре их обручили. А годом позже состоялось и бракосочетание – по доверенности. Вскоре невеста с большой свитой отплыла из Висана и была торжественно встречена в Дувре, а потом в Лондоне. Венчались они только годом позднее в Йорке. Ей навсегда запомнился величественный собор с огромным нефом и большое число шотландских аристократов среди присутствующих на церемонии гостей. Тогда как раз шли переговоры о заключении мира между Англией и Шотландией, подкреплённого бракосочетанием принцессы Джоанны и наследника шотландского престола.

Однако властная королева Изабелла не собиралась давать юной невестке реальной власти, как, впрочем, и сыну, которого держала под своей жёсткой рукой. Филиппа не получила от свекрови даже положенного ей по закону земельного удела. Когда мир с Шотландией был, наконец, заключён, молодые супруги покинули Йорк и вернулись на юг. Они жили тогда в Вудстоке. Здесь молодая королева родила своего первенца, принца Эдуарда, будущего наследника престола.

Филиппе было шестнадцать лет, когда её короновали в Вестминстерском аббатстве. Коронация прошла очень скромно, поскольку казна была пуста – королева-мать Изабелла и её фаворит лорд Роджер Мортимер, располагая всей полнотой власти в стране, не стесняли себя в расходах. Однако Эдуард подрастал и быстро набирался сил. Ему было восемнадцать, когда он скинул с себя, наконец, ненавистную опеку, и они начали править по-настоящему.

Эдуард был разумным монархом. Он старался поднять страну, нарастить её богатства, уделял должное внимание развитию торговли и ремёсел. Филиппа помогала ему, чем могла. Именно она подсказала мужу мысль пригласить из Фландрии опытных ткачей, предоставив им определённые льготы. И дело пошло. Фламанские ткачи вскоре создали свои поселения в графстве Норфолк, особо облюбовав город Норидж, а также в Йоркшире и в Кенте. Овец в Англии всегда было много. А торговать готовыми тканями оказалось куда выгоднее, чем шерстью.

Королева много ездила за своим непоседливым и воинственным супругом, рожая ему детей в разных городах королевства и на континенте. Но о делах она не забывала. Подданные глубоко почитали и высоко ценили свою королеву. В её честь в Оксфорде был создан Квинс Колледж, и она опекала его много лет.

Теперь, спустя годы, тело начало подводить Филиппу. Она располнела и время от времени болела, но лекари не могли дать названия её хвори и ничем не могли ей помочь.

Однако любовная связь с Эдуардом, возникшая в юные годы, не слабела. Они по-прежнему тянулись друг к другу, испытывая страсть и нежность. И вот сейчас в её теле зреет новый плод их любви. Кто это будет, королева, разумеется, не знала. Но уже горячо любила растущее в её чреве дитя.