Каменистая тропа шла в гору, становясь всё круче. Вала смотрела по сторонам, но дорогу не узнавала. Тим объяснил ей, что прошлый раз они прошли не этим наезженным путём, а малолюдной тропинкой немного южнее. Там и покоится ныне Теренс. Его нашли и похоронили по-людски, хотя звери и хищные птицы уже успели потрудиться над его телом. Но сейчас над его могилой стоит крест, пусть простой деревянный, но он обозначает место захоронения. И молитву над его останками прочли – ему Бен рассказывал, когда вернулся из экспедиции, которую послал лорд Грей. Вала перекрестилась и сама прочла молитву, поминая добрым словом весёлого и отважного парня, который так глупо погиб в этих горах.

Дорога была всё та же – каменистая и опасная. Но сейчас она не казалось такой страшной, как прошлый раз. Сейчас за ней, Валой, не гналась свора гончих псов. Она ехала в сопровождении надёжного отряда воинов во главе с сильным бесстрашным рыцарем. Единственное, что омрачало дорогу, – это необходимость расставания в конце пути. Расставания с самым главным для неё, самым необходимым на земле человеком. И Вала готова была ещё долго идти по этим камням, ночевать под открытым небом, лишь бы отодвинуть минуту прощания.

Идти было очень непросто. Время от времени все спешивались и осторожно шли пешком, ведя коней в поводу. На их счастье погода не бушевала на этот раз, и отряд благополучно перевалил через хребет. Спуск тоже был не из простых, но хотя бы ни люди, ни лошади не выбивались из сил. На шестой день пути они впервые заночевали под крышей – встретили по дороге маленькое поселение, где смогли найти приют и горячую пищу.

Дальше дорога была легче и скорость передвижения увеличилась. Всё чаще стали попадаться селения, пару раз они проезжали небольшие поместья, появился первый монастырь. В нём и заночевали. Вдоль дороги шумела по камням уже знакомая река Уз. Они приближались к первой вехе на своём пути.

И вот, наконец, легендарный город возник перед ними. Они въезжали в Йорк через северные ворота. Вала засмеялась, вспомнив, как год назад они исчезали из города через эти самые ворота – Исту нарядили старым немощным рыцарем, а из неё, Валы сделали оруженосца. Теперь ей легко смеяться, а тогда душа уходила в пятки от страха, что их узнают и остановят. Больше всего на свете она боялась холодных жестоких глаз принца Юсташа.

Ричард давно был в курсе всех перипетий трудного пути Валы на север. Но здесь, на местности всё воспринималось куда живее, куда отчётливее. И он содрогался, представляя ужас молодой женщины, не знающей удастся ли уйти от погони. И снова благодарил в душе этого вихрастого паренька, Тима. Подумать только! Ведь совсем ещё ребёнок был, а, поди ж ты, вывел всё таки свою леди, уберёг. Молодец мальчик!

Сам Ричард, как и его люди, никогда не уезжал из замка дальше, чем до владений лорда Перси. И теперь с интересом смотрел на великолепный город, открывшийся перед ним. Вала вспомнила рассказы сопровождавших её людей и пересказала спутникам то, что смогла запомнить. Самой ей тогда не удалось посмотреть город – не до того было. И очень хотелось сделать это теперь. Решили задержаться здесь на пару дней, передохнуть и посмотрет что удастся. Вала хотела также повидать леди Анну, расспросить о семье сэра Саймона и лично поблагодарить за помощь неизвестную ей матушку Джулиану.

Встреча с леди Анной оказалась очень тёплой. Женщина сразу узнала Валу и выразила искреннюю радость, что ей удалось-таки уйти от погони. Она рассказала, что в семье сэра Саймона всё благополучно. Девочки, Дженни и Этель, подрастают, скоро замуж отдавать. У Этель уже и обручение прошло. Трентон очень вырос за этот год и возмужал. Рвётся в Лондон, хочет служить молодому королю. А Кэтрин, вернее сестра Бригитта, процветает в монастыре. На удивление всем она привыкла к монастырской жизни, стала правой рукой матушки Джулианы, и полагают, что со временем именно она сменит старую аббатису. Леди Сесили уже не убивается из-за старшей дочери – возможно, что не так и плохо сложилась её судьба. Если ей удастся и правда стать со временем аббатисой, то для женщины это будет очень большим достижением.

Леди Анна внимательно выслушала историю Валы, ту её часть, которую беглянка нашла возможным рассказать, задала ей множество вопросов и в конце выразила надежду, что Вала сумеет вернуть себе наследство отца. Говорят, что новый король добр характером, хотя и бывает крут в решениях, когда ему противоречат. Он любит свою королеву и прислушивается к её мнению. Поэтому самым разумным будет добиться аудиенции у королевы, а уж потом, с её помощью и при её поддержке обратиться к королю.

Желание Валы лично встретиться с матушкой Джулианой, леди Анна одобрила. Они отправились в монастырь следующим утром. Настоятельница приняла их. Она выразила глубокое удовлетворение тем, что её помощь оказалась полезной бедной женщине, преследуемой злобным принцем. Её, конечно, интересовало, как живёт сейчас её родственник, которого она не видела много-много лет. И Вала поведала матушке Джулиане, что лорд Грей – достойный мужчина и могучий воин, рассказала о его замке. Она порадовала аббатису новостью, что её родственник собирается жениться на прекрасной женщине, которую любит, и нет сомнений в том, что они с леди Аделой будут прекрасной парой.

Выполнив то, что считала своим долгом, Вала вдоволь погуляла по городу вместе с Ричардом. Они бродили по узким улочкам, дивились мощности старых крепостных стен, возведённых ещё римлянами, стояли над шумной рекой, любовались замком – наследием Вильгельма Завоевателя, зашли в собор. Им было хорошо вдвоём, и даже тень грядущей разлуки, казалось, отступила.

Утром следующего дня снова отправились в путь. Выезжали через южные ворота. И Вала вспомнила, как въезжала через них же в город год назад. Ехала тогда в центре вооружённого отряда воинов сэра Саймона, низко надвинув на глаза капюшон плаща. Сердце сжималось от страха, кругом виделись ищейки принца. Она обменялась понимающим взглядом с Истой и гордо вскинула голову. Да, теперь она свободна ехать туда, куда пожелает, и не бояться преследования. Пусть она по-прежнему лишена своего дома, земли и средств к существованию, но уже свободна. Почему-то именно здесь, в этом городе, в этом месте Вала так остро ощутила своё освобождение от гнёта постоянного страха преследования. И вознесла благодарственную молитву Господу. Она была готова к дальнейшим испытаниям.

Дорога до Ноттингема прошла легко, без осложнений. Задерживаться в этом городе не хотелось – слишком тяжелы были воспоминания о той холодной зиме, проведённой в пещере, когда казалось, что отогреться не удастся уже никогда. Туда сходили только Тим и Ричард в сопровождении двух воинов. Рыцарь хотел своими глазами увидеть, каким лишениям подвергалась любимая им женщина. Увидел. Оставалось только удивляться силе её характера и преданности людей, которые ей служат.

Далее дорога была неизвестной для всех. Расспросив местных жителей, как лучше добраться до Лондона, решили двинуться на Стамфорд, где ещё римляне соорудили сторожевой пост, который впоследствии датчане укрепили до уровня крепости. Городок оказался невелик, но богат купеческими домами – здесь начала развиваться торговля шерстью и тканями. И неудивительно. Овец они по пути видели множество. Вообще по сравнению с Севером эта часть страны, равнинная и зелёная, была более обитаемой и густо населённой. Хотя следы недавно проходивших по всей стране военных действий в ходе борьбы за корону здесь были видны более отчётливо.

Отряд без препятствий продвигался всё дальше и дальше на юг. Был конец весны. Период цветения садов, которых сохранилось немало, и яркой, сочной зелёной травы. Местность равнинная. Однако ехали не слишком быстро и старались найти наиболее удобные места для ночёвок. Ричард берёг силы Валы, он понимал, что хоть она и окрепла после болезни, но всё же восстановилась ещё не полностью. Поэтому он старался сократить дневные переходы и оставлять больше времени на отдых, ссылаясь на то, что для Исты в её возрасте такая дальняя дорога слишком утомительна. Вала соглашалась. Она жалела свою служанку и старалась сберечь её силы.

По мере приближения к столице движение становилось всё оживлённее. Всё чаще попадались крестьянские телеги, гружённые продуктами, которые везли в город на продажу. Стало понятным, что их ожидает зрелище необычное, равного которому они не видели никогда и вряд ли представляют. Ощущалось приближение чего-то громадного, мощного. Показалась широкая и многоводная Темза. По ней сновали барки и мелкие лодчонки. Жизнь здесь била ключом.

Позднее они узнали, что Лондон – очень древний город, ещё в первом веке был поставлен римлянами на северном берегу Темзы. Основатель его, римский император Клавдий, назвал поселение Лондиниум. Город быстро разрастался, так как был центральным узлом всей системы римских дорог в Британии. Росли оборонительные сооружения, а во втором веке вокруг всего города построили вал. Однако истинную жизнь городу дал Вильгельм Завоеватель, короновавшийся здесь, в Вестминстерском аббатстве. Это он поставил здесь первую большую крепость, которую назвали Белой Башней.

Несмотря на такую славную историю, город прибывшим не понравился. Не понравились узкие улицы, скопление домов, огромное количество людей и коней, среди которых немало карет и простых повозок, а главное грязь под ногами. Воздух был пропитан зловонием: пахло отбросами, грязными человеческими телами, и всё это смешивалось с запахами пищи. Вала морщила носик и пыталась отвернуться. Её слегка подташнивало. Но деваться было некуда. Следовало узнать, где находится резиденция короля, и отыскать туда дорогу. Оказалось, что Генриха можно найти в Бермондси, где он обосновал свой двор – Вестминстерский дворец, где обычно жили короли, очень пострадал за годы войны между Стефаном и Матильдой, он был почти разрушен.

Удалось найти жильё не слишком далеко от резиденции. Здесь было менее людно, и воздух чище. Вала с облегчением вздохнула.

Но впереди была трудная задача. Надо было как-то пробиться к королеве. А сделать это просто так, без связей и помощи оказалось очень трудно, практически невозможно. Помог случай. Недалеко от места, где они обосновались, жила пожилая женщина, которая работала посудомойкой в королевском дворце. Как-то, встретившись с ней, Вала сказала несколько слов, женщина ответила, и в завязавшейся беседе стало ясно, что прибывшей нужна помощь. Увидев, что женщина может помочь, Вала вкратце рассказала ей свою историю и попросила дать ей шанс встретиться с королевой. Обещание о помощи она получила. Каким-то сложным путём её вывели на даму, близкую к королеве. Та выслушала в очередной раз рассказанную историю бедствий, которые пришлось пережить просительнице, и велела прийти к воротам замка завтра в полдень.

И вот наступил решительный момент. Вала, одев на себя всё лучшее, что могла выбрать в своих дорожных сумках, прохаживалась возле ворот, поглядывая во двор. Вскоре после того, как часы пробили полдень, появилась уже знакомая дама. Она взяла Валу за руку и повела куда-то в глубину двора. Там, среди цветущих кустарников и зелёных деревьев, возле небольшого водоёма сидела на каменной скамье женщина потрясающей красоты, окружённая стайкой изящно одетых дам. Приведшая просительницу дама подошла к королеве и что-то тихо проговорила, показав рукой в сторону Валы. Королева взглянула на неё и громко сказала чистым мелодичным голосом:

– Подойди сюда, милая. Мне сказали, что ты очень нуждаешься в помощи и просишь об этом. Я никогда не отказываю просителям, если в состоянии помочь.

Она сделала приглашающий жест рукой, и Вала робко подошла к ней. Такой роскоши ей ещё видеть не доводилось. Помимо всего женщина была неправдоподобно хороша собой – великолепные золотые волосы, большие сапфировые глаза, безупречные черты лица и чистая белая кожа. Вала склонилась в глубоком реверансе и поцеловала протянутую королевой руку.

– Садись сюда, – продолжила Алиенора, указывая на скамеечку у своих ног, – и расскажи мне всё, что хотела. Я слушаю тебя, милая.

Она сделала жест рукой, и окружающие её дамы удалились, оставив королеву наедине с просительницей, однако зорко наблюдали за всем происходящим издалека.

Вала откашлялась и неожиданно охрипшим голосом начала свой рассказ. Понемногу она успокоилась, голос окреп, и она поведала повелительнице всё без утайки, всё, что с ней произошло за последние полтора года. Королева слушала её, широко открыв глаза, и время от времени качая головой. Она была потрясена. Подумать только! Какая жестокость! Какая дикость! Бедная женщина. Особенно тронула Алиенору та часть рассказа, которая касалась малышки Уны. Как мать она могла понять эту бедную женщину, потерявшую ребёнка, так бессердечно погубленного злобным испорченным человеком.

– Неужели этот ублюдок и сейчас управляет имением? – спросила возмущённо.

– Не знаю, миледи королева, – ответила Вала, – я ведь не имела никаких известий из родных мест. Да и некому мне было слать сообщения. Разве что матушка Ранульфа что-то знает. Её я теперь, наверное, смогу спросить.

Королева надолго задумалась. Потом нежно положила свою белую холёную ручку на плечо Валы.

– Я постараюсь тебе помочь, милая, – сказала. – Сделаю всё, что в моих силах. Твоя история тронула меня. Не знаю, что в таких обстоятельства можно предпринять, но король – очень умный человек. Надеюсь, он найдёт решение. А ты ступай домой и жди весточки от меня. Только скажи, где тебя можно найти.

У Валы слёзы выступили на глазах. Еле сдерживая рыдания, она ещё раз поцеловала руку королевы, низко склонилась перед ней и отошла. Эта блестящая женщина не оттолкнула её! Одно это было огромной удачей. Теперь остаётся только ждать.

Ждать пришлось довольно долго. Только на пятый день пришло известие от королевы. Утром следующего дня ей назначалась аудиенция у Генриха Плантагенета в главном зале большого монастырского дома в Бермондси, где нашёл себе временное пристанище молодой король Англии.

Вала волновалась так, что не могла ни есть, ни пить. С большим трудом привела себя в порядок с помощью Исты и отправилась на приём в сопровождении Ричарда и Тима. В коридорах здания было полно народу. Хорошо, что их встретил паж, которого озаботилась послать королева. Мальчик проводил их к месту аудиенции, сами бы они просто не пробились к королю, да и как найти дорогу в незнакомом месте? Зал был заполнен нарядными, спокойно переговаривающимися между собой людьми. В центре на возвышении стояли два высоких позолоченных кресла, подлокотники которых были выполнены в виде мощных львиных лап. В креслах сидели король и его красавица-королева. Вала открыла от удивления глаза. Она не ожидала, что король так молод. Хотя мальчиком он не выглядел, отнюдь. У него было мужественное лицо с резкими чертами, умные внимательные серые глаза и величественная осанка.

– Подойти сюда, Вала де Плешар, и скажи мне, в чём состоит твоя просьба, – сказал он звучным красивым голосом, в котором чувствовалась привычка отдавать команды. Глядя на него, трудно было представить, что приказы его могут не выполняться или недостаточно быстро выполняться.

Вала приблизилась и вместе со своими спутниками встала у трона. Склонилась в глубоком реверансе. Её спутники поклонились низко и почтительно.

– Я пришла к вам за справедливостью, господин мой король, – чётким слегка звенящим голосом громко сказала Вала.

В зале наступила тишина, а Вала продолжала так же звучно:

– Ваш предшественник на этом троне допустил неправедное деяние по отношению ко мне. Его сын намеревался лишить меня чести и жизни, а король отдал чужому рыцарю моё наследное владение. Мне самой пришлось бежать далеко на север, до самой шотландской границы, спасая себя. Узнав о том, что Англия обрела нового короля, я отправилась в путь так быстро, как только смогла. И вот я у ваших ног, милорд, и прошу вернуть мне моё законное наследное владение, вернуть честь и достоинство, коих, безусловно, заслуживает род де Плешаров, последней представительницей которого я являюсь.

С этими словами Вала упала на колени перед королём, протянув к нему руки в молящем жесте.

– Встаньте, мадам, – мягко ответил король. – Я никогда не был жестоким по отношению к женщинам. И очень хочу восстановить справедливость и помочь вам. Однако я сейчас в большом затруднении. За эти дни я велел прояснить всё, касающееся вашего наследства. Оно действительно, в нарушение всех законов, было передано моим предшественником чужому рыцарю. Но сегодня семья этого рыцаря уже прочно обжилась в вашем бывшем владении. Я не могу теперь выгнать их на улицу. Искать вам какое-то другое владение взамен утраченного я не считаю правильным. Самый лучший выход из этого положения я вижу в том, чтобы выдать вас замуж. Вы молоды и хороши собой. А я дам вам приданое, которое с лихвой компенсирует утрату наследства. И мужа подберу достойного, сам подберу, обещаю вам.

Вала растерянно смотрела на короля. Такого поворота она почему-то не ожидала. И тут раздался громкий мужской голос, низкий и звучный:

– Вам нет надобности затруднять себя поисками мужа для леди Валы, милорд король. Я охотно женюсь на ней, причём готов сделать это без всякого приданого.

Вперёд выступил и низко склонился перед королём рыцарь Ричард Лорэл.

Глаза короля сверкнули весёлым интересом. Королева повернулась и внимательно оглядела высокого широкоплечего мужчину с удивительно зелёными глазами. Во взгляде её появилось одобрение. Вала ошарашено молчала, не в состоянии поверить в реальность происходящего.

– Кто ты, рыцарь? – поинтересовался король. – И почему желаешь взять в жёны эту женщину?

– Я из того самого Приграничья, о котором говорила леди. Я простой рыцарь. Моё имя Ричард Лорэл. Но мой наследственный замок крепок и силён и никогда не бывал в руках врага. Это в моём замке нашла леди приют и защиту. И я хочу жениться на ней, потому что люблю её больше жизни, милорд.

Король весело сверкнул глазами. Такой поворот событий ему очень нравился. Тем более что сама леди засияла так откровенно, что сомнений в ответном чувстве не возникло ни у кого. Королева довольно улыбнулась. Ей тоже нравилось то, что она видела.

– Но я не помню, чтобы ты, рыцарь Лорэл, приносил мне присягу на верность, – задумчиво сказал король, внимательно глядя на стоящего перед ним мужчину. Это был великолепный воин, и королю это нравилось. Он ценил силу и воинскую доблесть.

– Нет, господин мой король, такого не было, – честно ответил рыцарь. – У нас на Севере свои порядки. Мы, мелкие рыцари, приносим присягу на верность лорду Перси. А он, насколько я знаю, уже присягнул вам.

– Это так, – согласился Генрих, – однако мне этого недостаточно. Я бы хотел получить заверения в верности от каждого из вас. Готов ли ты это сделать, рыцарь?

– С радостью, мой король, – ответил Ричард, прямо и открыто глядя в глаза повелителя.

– Отлично. Где твой оруженосец, сэр Лорэл?

Ричард задумался лишь на мгновение. Потом повернулся и подтолкнул вперёд Тима. Тот растерялся в первое мгновение, но быстро пришёл в себя и гордо поднял голову.

– Подойди сюда, мальчик, и принеси мне меч твоего рыцаря, – велел король.

Тим, гордый и счастливый, охотно выполнил приказ короля. Рыцарь Лорэл опустился на колено перед венценосцем. Генрих встал, взял в руку большой тяжёлый меч рыцаря и возложил его на правое плечо склонившегося перед ним мужчины.

– В знак доблести и ради будущих побед, – торжественно сказал он, после чего передал меч владельцу и показал знаком, что готов принять присягу.

Ричард снова склонился перед королём и, вложив свои пальцы в его руки, произнёс положенные слова вассальной присяги.

– Вот теперь хорошо, мой рыцарь, – довольно произнёс король. – И, пожалуй, можно поговорить о твоей просьбе. Я согласен отдать тебе в жёны леди Валу де Плешар, если она сама не имеет возражений. Хотя, судя по её виду (король лукаво улыбнулся), леди не против. Только приданое ей я всё же дам. Это уже вопрос моей чести. Пятнадцать золотых монет, полагаю, послужат достаточным вознаграждением за утраченное владение.

В зале зашептались. Сумма была поистине щедрой.

– И я хочу, чтобы вы обвенчались здесь, в моей часовне, – завершил свою речь Генрих. – Завтра утром, сразу после службы. До завтра, рыцарь Лорэл. До завтра, леди Вала.

Король повернулся к своей жене, спрашивая глазами, довольна ли она тем, как он решил вопрос. Алиенора ответила ему нежным любящим взглядом, и Генрих понял, что угодил любимой женщине. Он очень любил делать ей приятное и радовать её.

Вала и Ричард ещё раз низко склонились перед королём и, пятясь назад, отступили к выходу. За ними продвигался Тим. Только выбравшись, наконец, во двор, они повернулись лицом друг к другу и посмотрели в глаза. Во взгляде Ричарда читалась тревога.

– Я подумал, что лучше я, чем кто-то другой, леди Вала, – хриплым от волнения голосом сказал Ричард. – Я, во всяком случае, никогда вас не обижу. А с тем, кто вам дорог, вам ведь всё равно не быть вместе.

– О чём это вы говорите, милорд? – удивилась женщина.

– О великолепном лорде Грее, который живёт в вашем сердце и которого вы вспоминали даже в объятиях шотландца.

Вала вздохнула с облегчением, глаза её засияли – так вот в чём дело.

– Глупый, какой же ты глупый, Ричард, – нежно сказала она. – Я давно уже люблю тебя, тебя одного и к тебе рвалась из плена. Но ты ведь женат.

– Был, – выдохнул рыцарь, от радости потерявший голову. – Был женат, Вала. Моя жена сбежала от меня к шотландскому лорду и вскоре умерла, рожая его бастарда. Так что я уже давно свободен. Хотя нет, теперь уже не свободен, а почти женат.

Не в силах больше сдерживаться, он прижал к своей груди женщину, которая стала для него дороже жизни, и принялся покрывать жадными поцелуями её лицо, глаза, волосы. Опомнился только тогда, когда услышал смешок рядом – какой-то мужчина с удовольствием рассматривал их, довольно подбоченясь. Ричард улыбнулся ему и отвёл свою любимую в сторону.

– Давай наших коней, оруженосец, – весело сказал он Тиму. – Мы едем домой.

Тим, сияя счастливыми глазами, побежал выполнять поручение. Всё складывалось самым замечательным образом. Его леди никуда больше не поедет, и они все вернутся в Лейк-Касл. Как хорошо!

И Вала, и Ричард были на седьмом небе от счастья. Оба мечтали об этой любви, и оба считали её невозможной, хотя и по разным причинам. И вдруг – такой подарок судьбы. Они не могли глаз оторвать друг от друга, не могли разнять сплетённых рук. Но надо было ехать в тот дом, где они нашли себе пристанище, и где ждали их люди. Нужно было готовиться к завтрашней церемонии и к отъезду. Больше им нечего было делать в этом большом неуютном городе – он дал им всё, что мог. И за одно это они будут всегда вспоминать его с благодарностью. Но оставаться здесь не хотелось.

Оставленные на постоялом дворе люди действительно с нетерпением ожидали господ. Воины из Лейк-Касла очень хотели вернуться к себе в горы. Там им нравилось гораздо больше. Там были их родные края. Иста же нервничала из-за полной неясности с будущим. Она понимала, что вряд ли удастся получить обратно наследство её хозяйки – слишком долго оно оставалось в чужих руках. И куда им теперь идти?

Когда появились господа вместе с Тимом, никто поначалу не мог понять, что произошло – все сияли как весеннее солнце. С чего бы это? А когда Ричард объявил о решении короля, воздух взорвался мощным взрывом ликования – мужские голоса звучали громко и слажено. Иста утирала слёзы. Такой исход событий был невероятной удачей. Ведь не слепая же она, и видела, как эти двое терзались предстоящей разлукой. А король одним мановением руки соединил их. Дай, Господи, здоровья, процветания и крепких сыновей молодому королю Генриху!

Началась активная подготовка к завтрашнему дню и отъезду. Иста вместе с Валой перебрали все имеющиеся одежды. Ничего не годилось для такого торжества. И купить что-то было уже невозможно. Тогда Иста, вооружившись иглой, взялась за дело. Из двух нарядов, более-менее сохранивших приличный вид, она сделала один, углубила вырез, добавила немного оборочек – стало красиво. И тут, наконец, пригодилось жемчужное ожерелье, которое так и осталось невостребованным при первой свадебной церемонии. И хорошо, что де Варуны не узнали о нём, иначе отобрали бы и его. А сейчас оно тепло светилось в руках у Валы.

Вечером сделали праздничный ужин – всё же такой исход событий надо было отметить. А потом, в обход всех правил и требований, Иста проводила молодых в опочивальню. Ну и что? Пусть раньше времени, но они ведь не дети невинные, и где потом в дороге найдут возможность уединиться?

Оставшись вдвоём в комнате, освещаемой только огнём очага, влюблённые замерли, глядя друг на друга и не решаясь сделать первый шаг. Потом Ричард приблизился вплотную к женщине, дороже которой не было для него никого и ничего на земле, и стал медленно раздевать её. Увидев оголившееся тело, забыл всё на свете и быстро скинул одежду с себя. Сплетясь в страстном объятии, они рухнули на постель, и Вала убедилась в справедливости утверждения лорда Грея, что близость при разделённой любви – это непередаваемое удовольствие и неземное наслаждение, рай на земле. При мысли, что у них теперь много таких ночей впереди, она возносилась к вершинам счастья. И очень хотела домой, в Лейк-Касл. Но впереди была ещё долгая дорога. А сейчас никто не мешал им снова и снова сливаться в блаженном ощущении полёта над землёй. В конце концов, Вала расплакалась от полноты счастья. Ричард утешал её, лаская. А потом уложил на своей руке, обнял и стал укачивать. Шёпотом уговаривал:

– Спи, любимая. Всего счастья нам всё равно не выпить сегодня. Будут и другие ночи, много ночей блаженства. А завтра наша свадьба. Хороши мы будем, если на ногах стоять не сможем. Опозоримся перед королём.

Как ни странно, оба уснули крепко, спали хорошо и утром имели вполне пристойный вид, особенно после умывания и лёгкого завтрака. Во дворец отправились торжественно, в сопровождении мощного эскорта. Вала выглядела нарядно, на шее мягко светился розовый жемчуг. Костюм рыцаря был тщательно вычищен и приведен в порядок, смотрелся он достойно.

В королевской часовне их встретил духовник Генриха, взявший на себя труд соединить молодых людей узами брака. Все нужные бумаги были по велению короля уже приготовлены.

Вскоре появились король с королевой и два приближённых к королю лорда. В часовню был допущен также капитан отряда, сопровождавшего рыцаря Лорэла. Король, несмотря на свою молодость (ему был только двадцать один год, как они узнали), выглядел очень внушительно. Он был невысок ростом и коренаст, однако отличался особой статью, отчего казался и выше, и старше. Одет не слишком роскошно, но, глядя на него, никому бы и в голову не пришло усомниться, что перед ним истинный монарх. Королева хороша и нарядна, великолепные украшения. Выглядит молодо и свежо. Трудно поверить, что ей уже тридцать, и за спиной остался первый брак с французским королём.

Все склонились перед королевской четой. Генрих махнул рукой, велев начинать церемонию. Когда она была завершена, и документы определены по принадлежности – брачующимся и в скрипторий часовни – король, наконец, улыбнулся:

– Вот и славно. Теперь ваша задача подарить Англии сильных сыновей и воспитать их в уважении к королевской власти и преданности стране. А сейчас пойдёмте в малую гостиную, там накрыт праздничный завтрак в вашу честь. А потом уже и в путь.

Он повернулся было к выходу из часовни, но, вспомнив что-то, остановился и вновь обратился к рыцарю:

– Да, Лорэл, держи своё приданое. И знай, король всегда выполняет то, что говорит. Помни и ты свою клятву верности.

Он протянул рыцарю кошель, в котором приятно звякнули монеты. Ричард низко склонился перед королём, принял дар и поцеловал дающую руку.

Войдя в малую гостиную, новобрачные были поражены в который уже раз за эти дни. Они никогда не видели такого роскошного стола, такой посуды. А яства! Они даже представить себе не могли, что можно есть такие вкусные вещи. Вала старалась понять, что и как приготовлено, ей хотелось потом дома удивить своих людей такими невиданными лакомствами. Король поднял чашу с вином и произнёс небольшую речь, в конце которой сказал:

– Я рад, что своими руками создал новую семью, которая будет далеко на севере, на самой границе поддерживать словом и делом королевскую власть. За вами – сильные сыновья для Англии.

Он улыбнулся, выпил чашу до дна и добавил:

– А с тобой, рыцарь Лорэл, я хочу поговорить ещё кое о чём.

Когда торжественный завтрак подошёл к концу, Генрих устремился в свой кабинет, увлекая за собой Ричарда. Там остановился у стола, на котором лежала большая карта Англии, и сразу приступил к делу.

– Покажи мне, рыцарь, где находится твой замок, – велел он.

Ричард присмотрелся к изображению. Эта карта отличалась от той, что он видел у лорда Перси, но вскоре всё стало понятным. Он уверенно показал место у самой границы с Шотландией, в западной её части. Король удовлетворённо кивнул. Места были не слишком людными, и хороший крепкий замок там был весьма кстати.

– Скажи, – продолжил он, – какие ещё замки есть поблизости от твоего?

Ричард сосредоточенно нахмурился, собрался с мыслями и нарисовал королю полную картину.

– Здесь, в западной гористой части границы надёжных замков мало. Дальше на запад есть несколько укреплённых поселений, и почти никакого жилья вплоть до самого Карлайла. Там есть и крепость, и гарнизон.

– Я знаю, – задумчиво сказал Генрих. – Там ещё римляне поставили сторожевую заставу Адрианова вала. Сейчас я за эту крепость спокоен. Я послал туда лорда Персиваля, а он могучий воин и очень хороший стратег. Он сумеет держать мир в этой части, не позволит никому воду мутить.

– А на восток от моего замка, ближе к шотландской равнине, в полутора днях пути стоит замок Давтон. Это большой замок, больше моего, но расположен менее удачно, взять его можно, если правильно организовать нападение. Я его брал.

И Ричард коротко поведал королю историю своей жизни и сражения со старым рыцарем Айтингом, когда отомстил за подлое убийство своего отца.

– Это плохо, когда англичане воюют с англичанами, тем более, вблизи границы, – сказал на это Генрих. – Но ещё хуже, когда убивают из-за угла, в спину. Я не могу осуждать тебя за то, что ты сделал, сам поступил бы так же.

Ричард склонил голову. Он был рад, что король не ставит ему в вину убийство соседнего рыцаря. Он опасался королевского гнева, но и скрывать что-либо от монарха, которому поклялся в верности, не собирался.

Генрих улыбнулся своей открытой мальчишеской улыбкой:

– Вот и славно, что мы с тобой всё прояснили, Лорэл. Я полагаюсь на тебя. И постарайся убедить своих соседей, тех, с кем ты близок, поспешить принести мне присягу на верность. Есть ведь у тебя там близкие люди?

– Есть, мой повелитель, – ответил рыцарь. – Немного южнее находится великолепный замок моего племянника графа Хьюберта. Мальчик ещё совсем молод, только-только принял титул после смерти отца. Но он подаёт большие надежды. Сейчас я отдал ему своего командира гарнизона, сильного и опытного воина и отличного учителя для мальчика. Он быстро восстановит мощь и неприступность Уинстона, пошатнувшуюся было при старом графе.

Ричард показал на карте место, где расположен замок Уильяма, и король сделал и здесь обозначение. Немного поколебавшись, рыцарь добавил, показывая ещё одно место, недалеко на юго-восток от Уинстона.

– А здесь, – продолжил он, – находится замок могучего лорда Грея, за которого собирается выйти замуж моя овдовевшая сестра. Сам я этого замка не видел, но сестра рассказывала мне, что он очень хорошо обороняется, имеет сильный и прекрасно обученный гарнизон. Сам лорд – победитель многих турниров и сражений. Он был не в ладах со старым королём, насколько я знаю.

– Это нравится мне ещё больше, Лорэл. – Генрих довольно потёр руки. – Я очень нуждаюсь в сильных и преданных мне людях. Я буду рад приветствовать у себя лорда Грея и твоего юного племянника. Передай им это.

Ричард поклонился. Разговор был окончен.

Вернувшись в малую гостиную, мужчины застали дам за милой беседой. Праздник окончился. Чета Лорэлов высказала глубокую признательность королю и королеве за всё, что для них сделано, и, совершив все положенные ритуалы, покинула дворец. Пора было отправляться в путь.