Филипп 11 Август, король Франции, в глубокой задумчивости сидел в своём кабинете. Только что от него вышел человек, верно служивший ему в делах, не требующих огласки. Он принёс известия, которые всколыхнули море мыслей и воспоминаний.
Филипп, законный наследник династии Капетингов на французском троне, стал королём в пятнадцать лет. Он всегда удивлял отца и придворных умением ловко выходить из затруднительных положений, не страдая при этом излишней щепетильностью, искусно вести игру и выходить победителем. Он был довольно хорош собой, и его даже можно было бы назвать красивым, если бы не впечатление излишнего изящества и изнеженности и не выражение глаз – надменное и хитрое одновременно. Он неплохо владел оружием, хотя работать головой у него всегда получалось лучше. Но при этом не мог не чувствовать зависти к своему исконному сопернику – королю Ричарду Английскому.
Они были знакомы с детства. Филиппу было восемь лет, когда к их двору спешно прибыли сыновья английского короля Генриха Плантагенета Ричард и Жоффруа – их мать, королева Алиенора Аквитанская спрятала сыновей от отца после крупной ссоры между ним и наследником, Генрихом Молодым. Тогда он, Филипп, помнится, преклонялся перед воинским талантом короля Генриха и мечтал быть похожим на него. Однако позже, когда он понял, какие неприятные последствия для его королевства имеют эти таланты английского монарха, в сердце воцарилась ненависть и желание задавить, победить любой ценой.
А Ричард уже тогда, в свои шестнадцать лет был очень хорош собой и к тому же умел, как редко кто другой, обращаться с оружием. Возмужав, он стал непревзойденным. Высокий, широкоплечий, красивый, с золотисто-рыжими волосами и синими глазами он выигрывал всем – был красив, отважен, силён и удачлив. О его воинской доблести слагались легенды. Он, несомненно, был лучшим воином и лучшим полководцем, с этим не мог спорить никто. Он был решительным и неустрашимым и обладал, к тому же, огромной физической мощью, был способен в одиночку решить исход сражения. И был удивительно мудрым, умным и волевым командиром. Солдаты боготворили его и были готовы идти за ним в огонь и в воду. Он побеждал там, где заведомо проигрывали другие. Это не могло не раздражать, хотя внешне приходилось делать вид, что всё хорошо.
Такое постоянное соперничество, иногда прикрытое игрой в дружбу, шло за обоими королями по жизни. Когда Английский Лев угодил в лапы германского императора, Филипп ликовал. Уж с его недалёким и трусливым братцем Джоном он справится легко, и теперь можно будет вернуть себе все земли, захваченные неуёмными Плантагенетами. Но Ричард вышел на свободу. И, конечно же, сразу ринулся в бой.
Филиппу трудно было забыть историю крепости Лош. Воздвигнутая предками графов Анжуйских, она гордо стояла над рекой, и об её мощные стены разбилась не одна волна нападающих. Он тогда, за время пребывания короля в плену, сумел получить желанную крепость из рук этого простофили Джона, который не видел перед собой ничего кроме короны. Однако вырвавшийся на свободу Ричард коршуном кинулся на родовой замок графов Анжуйских и взял его за три часа. Подумать только – всего за три часа! Но когда он, Филипп, пожелал отбить этот замок обратно после гибели Ричарда, ему пришлось провести под его стенами год. Стыдно вспомнить эту годовую осаду. Но зато он отомстил памяти Ричарда – эту крепость французы вскоре превратили в тюрьму.
Осознание своей беспомощности по сравнению с могучим Ричардом доставляло боль и ещё больше разжигало злость. А как этот трижды проклятый Плантагенет гнал его армию от самого Вандома! Как оленей на охоте, право слово. И они дважды были вынуждены оставить обоз в руках неприятеля. Фу! Вспоминать тошно. Он, конечно, потом отыгрался, захватив Жизор, открывший ему дорогу на Нормандию. Но кого победил? Ничтожного мальчишку Джона. Ричарда ему одолеть так и не удалось. Хотя известие о его гибели принесло двойное чувство – радость и боль. Не напрасно говорят, что терять старого врага так же тяжело, как и старого друга.
Зато сколько удовольствия доставил ему захват этой новой твердыни Ричарда, его гордости – замка Шато-Гайар. Эта крепость, и правда, была под стать своему хозяину. И захватить её они смогли только обманным путём, проникнув внутрь через часовню, достроенную уже королём Джоном. Но всё равно приятно было попирать сапогами камни крепости, воздвигнутой соперником для себя.
А теперь…
Верный Жан де Рэ, преданно служивший своему господину уже добрых двадцать лет и никогда его не подводивший, поведал королю воистину странные вещи.
Ещё недавно под стенами Дувра, а потом и под Линкольном был замечен не совсем обычный воинский отряд. Он был не слишком велик, но удивительно дисциплинирован и маневрен. Он налетал всегда неожиданно, оглашая воздух устрашающим криком «Йо-о-о!», бил как таран, и мгновенно исчезал. Их отличительным знаком был стяг с головой белого волка. Когда он, Жан, получил от своих людей эти сведения, разумеется, пожелал увидеть всё своими глазами. Отряд был неуловим, и всё же Жану удалось увидеть рыцаря, возглавлявшего его. Одно короткое мгновенье, но его хватило, чтобы повергнуть мужчину в смятение.
– Вы никогда не поверите, сир, – взволнованно говорил он монарху, – но это был сам Английский Лев, только совсем ещё молодой. Та же стать, та же сила, та же мощь удара и такая же безрассудная отвага. И, конечно, лицо.
Филипп замер.
– Не может быть, – прошептал он побелевшими губами. – Ведь мы…
– Да, мой господин, зверёныша, носившего имя Филипп Фальконбридж, сеньор де Коньяк, мы сумели убрать тихо и без следов. Хотя и поднаторевший в убийстве родственников король Джон уже тоже тянул к нему свои ручонки. Но выходит, есть ещё один зверёныш. И он куда опаснее почившего с миром Филиппа.
– Убей, Жан, – воскликнул король, обретший, наконец, голос, – что хочешь делай, но достань его и уничтожь. Я не смогу спать спокойно, пока щенок Английского Льва живёт на этой земле.
– Я надеюсь вскоре порадовать вашу милость, – хитро улыбнулся Жан. – Мои люди следят за ним и недавно мне сообщили, что он переплыл пролив.
– О-о! – воскликнул просветлевший лицом Филипп. – Так этот мальчишка сейчас на моей земле?
– Да, сир, – заверил верный слуга, – и он теперь в наших руках.
– Ты, и правда, порадовал меня, мой верный Жан, – удовлетворённо кивнул монарх. – Только прежде чем расправиться с ним, надо узнать, куда и зачем он прибыл, что он затевает.
И король отпустил своего верного слугу движением руки. Ему было о чём подумать. И мысли его нельзя было назвать приятными.
Между тем, отряд Генриха Лорэла, не бросавшийся особо в глаза ни своей численностью, ни богатством экипировки, следовал от побережья вглубь страны.
На континент отправились из Портсмута и высадились в Гавре. Оттуда путь лежал к Руану и дальше в направлении Парижа. Цель – замок Шато-Гайяр, гордость короля Ричарда и его любимое детище, которым он так и не успел насладиться сполна.
Сейчас замок был в руках Филиппа Французского. Подходить к нему слишком близко было опасно. А Генриху так хотелось ощутить под рукой твёрдость камня, из которого была воздвигнута цитадель, погладить шершавые стены, ступить ногой на гладкие камни замкового двора, войти в огромный донжон. Приходилось смотреть на всё это издалека.
Генрих знал, что отец построил этот замок в удивительно короткие сроки – всего за два года. Он вложил в его строительство огромные деньги и сам руководил работами по его возведению по своим собственным планам и эскизам. Замок вобрал в себя весь опыт, привезенный королём из Крестового похода. Он стал любимой резиденцией Ричарда, и король очень гордился неприступностью своей цитадели над рекой.
И теперь сын видел воочию, что гордиться, и правда, было чем.
Огромное сооружение возвышалось на известковой горе над Сеной и состояло из нескольких построек, представлявших, тем не менее, единый комплекс. Сам замок стоял на одном высоком выступе склона, а на другом было поставлено ещё одно укрепление, небольшое, но очень надёжное. К подножию горы примыкал городок Лез-Андели, составлявший с замком как бы одно целое. На маленьком островке внизу – форт, в водах реки устроен палисад, а на другом берегу ещё укрепления, форпосты. Да! Мощно!
Сам замок имеет, как видно снаружи, три двора, разделённые высокими стенами. Наружная стена мощная, угловатая, с несколькими круглыми башнями. Удивительной казалась самая верхняя стена, окружающая внутренний двор. Она вся представляла собой как бы ожерелье из круглых башен, расположенных очень близко между собой, не далее тридцати футов. А наверху платформы с машикулями.
Весь замок в целом производил впечатление огромной, подавляющей мощи. И Генрих со злорадством подумал, каково было французскому королю смотреть на всё это, когда хотелось захватить, а не получалось. И взял ведь он его хитростью, а не приступом.
Как ни хотелось молодому рыцарю ещё побыть здесь, возле могучего детища его великого отца, нужно было двигаться дальше. Привлекать к себе излишнее внимание было ни к чему.
Дальше двинулись на Алансон. Этот город, расположенный в плодородной равнине и окружённый лесами, стоял у слияния рек Сарты и Брианты. Город был небольшим, но выглядел процветающим, и это не удивительно – через него проходили торговые пути из Парижа в Бретань, а также из Кале в долину Луары, такое всегда идёт на пользу горожанам. Здесь всем заправлял Жан де Понтье, граф Алансонский из дома Монтгомери. Граф был уже в преклонных годах, но держался браво. Сейчас владыка графства был в городе, о чём свидетельствовал его стяг, развевающийся нал высокой башней большого деревянного замка.
Город заинтересовал Генриха. Здесь издавна изготавливали знаменитые алансонские кружева, и он хотел привезти это чудо в подарок любимой матушке. Поэтому поселились на постоялом дворе и решили задержаться здесь буквально на пару дней. Но, как известно, человек предполагает, а Бог располагает. Так уж случилось, что именно здесь молодого рыцаря Лорэла настигла стрела Амура – внезапно и, как он предполагал, навсегда. Ведь все Лорэлы были верны своей любви до самой смерти.
Вечером, устроившись, хорошо поели и дали отдых себе и коням. Утром поднялись не слишком рано, поскольку вполне можно было дать себе передышку. Плотно позавтракали и отправились в город. Смотреть здесь было на что. Множество лавок и обилие товаров. Такого они ещё не видели. А Генрих, не ведая того, шёл навстречу своей любви. Он заглянул в богатую лавку торговца тканями и, едва привыкнув к неяркому свету в помещении, замер, восхищённый. Перед ним стояла очаровательная девушка с длинными каштановыми косами и глазами удивительного цвета, напоминающего тёмный густой мёд. Вся она была светлая и очень тёплая на вид.
– Отца сейчас нет, он ушёл ненадолго, – сказало милое создание приятным мягким голосом, – но я могу показать вам то, что вас интересует, мессир.
Бедный Генрих, никогда ещё не попадавший под обстрел столь прекрасных глаз, буквально потерял дар речи. Потом взял себя в руки, кашлянул и не совсем твёрдым голосом заявил, что интересуется алансонскими кружевами для подарка своей матушке.
– Этого, к сожалению, в нашей лавке нет, – девушка улыбнулась открытой тёплой улыбкой, – но, если вы придёте сюда часа через два, я отведу вас к своей дальней родственнице, которая торгует кружевами. У неё хороший выбор.
Они договорились, что встретятся неподалёку от лавки месье Грандона ровно через два часа, и они показались молодому рыцарю чуть ли не вечностью. Он узнал, что девушку зовут Сабина, и она младшая из трёх дочерей богатого торговца изысканными тканями. Девушка была настолько хороша собой, что покорила Генриха с первого взгляда. Невысокая, изящная, светлая, она казалась ему волшебным видением. И когда они встретились вновь, Генрих забыл обо всём. Ему хотелось только смотреть на неё, слушать её голос. Потом он решился дотронуться до её руки, и обоих как будто молния ударила, даже в ушах зашумело. Они долго ходили по городу, крепко держась за руки, а когда стало вечереть, Генрих решился в укромном уголке поцеловать девушку. Разомкнуть руки и губы было почти невозможно, но пришлось. Генрих проводил Сабину до её дома, и они договорились завтра встретиться вновь.
Встреча состоялась, за ней следующая. Любовь разгорелась как пожар в лесу, грозя поглотить их целиком. Истинным влюблённым везёт, как известно, и им удалось найти место для более интимного, скрытого от чужих глаз свидания. Здесь они откровенно ласкали друг друга, говоря глупые и нежные слова, которые известны всем, кто любит. И Сабина без раздумий отдалась молодому рыцарю, лучше которого не видела мужчины никогда. Она без сожаления подарила ему свою невинность. А он обещал ей, справившись с делами, ради которых приехал сюда, вернуться к ней и забрать её с собой. Она же была согласна на всё, лишь бы быть рядом со своим синеглазым рыцарем.
Несколько дней пролетели, как один миг. Генрих и не заметил бы времени, но Майкл сурово напомнил ему, что они на чужой земле, а их задача ещё не выполнена.
– Спасибо, друг, – ответил на это рыцарь. – Ты напомнил мне о моём долге. А то я совсем голову потерял. Но моя Сабина этого стоит, и я обязательно вернусь за ней.
Расставание влюблённых было трудным. Они едва смогли найти в себе силы разомкнуть объятия. Губы горели от поцелуев. Глаза припухли от непролитых слёз. Сабина твёрдо верила, что любимый вернётся за ней. Нужно было только дождаться его. Это было трудно, она знала. Но ни за что на свете не отказалась бы от своей нежданной любви, такой сладкой и такой обжигающе горячей.
Пробыв неделю в Алансоне, отряд двинулся дальше. Следующим на пути был Ле-Ман.
Ле-Ман, главный город графства Мэн, был чрезвычайно интересен Генриху по той причине, что здесь когда-то родился его дед, король Генрих 11. Этот живописный город, окружённый старинной гало-римской стеной, был городом Плантагенетов. Но сейчас, в результате бесславного правления короля Джона он был потерян для английской королевской семьи – Филипп Французский с огромным удовольствием присоединил его к своему королевскому домену и правил им самолично. Поэтому здесь задерживаться не стали. Тихо и незаметно прошли мимо, не заходя за городскую стену, и двинулись дальше – на Тур.
Тур – город с многовековой историей на реке Луаре, там, где она сливается с рекой Шэр, тоже принадлежал теперь к домену короля Филиппа. Но тут Генрих не смог удержаться. Очень уж хотелось увидеть остатки античного Цезародунума – руины крепостных укреплений, амфитеатра, терм и форума. Чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, Генрих отправился в город только с одним Майклом. Остальные воины ожидали своего командира за его стенами, в маленькой захудалой харчевне. Много времени осмотр руин не занял, и отряд двинулся к следующей своей цели – знаменитой крепости Лош. Она была уже недалеко. Генрих ощущал огромную гордость, когда вспоминал, как легко взял её в своё время отец, и как позорно целый год просидел под её стенами король Филипп.
И когда крепость открылась их взору, рыцарь замер, поражённый. Эта колыбель его предков была действительно могучей и несокрушимой твердыней. Дядюшка Брэд писал правильно – это, и правда, монстр среди крепостей. Никакой красоты, но зато какая мощь! Генрих гордо поднял голову, осознав вдруг своё единство с давними предками, возводившими такие грозные сооружения и упорно оберегавшими от врагов свои владения. Он представил себе неукротимого Фулька, получившего прозвище Чёрный, – человека исключительного мужества, силы и отваги, беспощадного и даже жестокого к врагам, но заботливо оберегающего свою семью от бед и невзгод. Здесь, рядом с этим замком, воздвигнутым руками Фулька, представить его почему-то было совсем не трудно. Видно дух его и поныне блуждал в окрестностях родного детища. И горько ему смотреть, как французский король попирает владения графов Анжуйских, сильных и гордых.
Находиться здесь долго было нежелательно и, возможно, даже опасно. Поэтому быстро двинулись дальше. Отсюда нужно было немного вернуться назад. Между Туром и Сомюром, недалеко от Анжера расположено аббатство Фонтевро, главная цель этой рискованной вылазки на континент, на земли французского короля. И под конец Генрих был намерен посетить владение своего дядюшки Брэда Лорэла, находившееся совсем неподалёку. А оттуда можно было уйти через Нант морем и добраться до Плимута. Но теперь планы, по-видимому, придётся менять, поскольку он твёрдо решил сдержать своё обещание и вернуться за Сабиной в Алансон. Добром или силой, но он заберёт её и увезёт с собой, в Лейк-Касл. Родные примут её, он был уверен. Мать, конечно же, поймёт его.
Ещё немного, и открылась прямая дорога на Фонтевро, к месту упокоения деда, бабки и отца. Это аббатство было, пожалуй, одним из крупнейших во Франции. Оно лежало на границе между Анжу и Пуату, неподалёку от городов Сомюр и Шинон, занимало огромную территорию и выглядело величественно. Его называют королевским аббатством, поскольку Плантагенеты всегда оказывали ему своё покровительство.
Генриху была известна история аббатства. Оно не было древним, возникло лишь чуть больше века назад. Тогда странствующий монах-отшельник Робер д`Абруссель пришёл в эту землю, и здесь. в долине Фон Эброди поселил всех следующих за ним учеников, без различия сословного положения или пола. А таких нашлось довольно много. Возник скандал. Совместное проживание неимущих рядом с людьми состоятельными, женщин рядом с мужчинами казалось явлением недопустимым, и, конечно же, осуждалось. И тогда Марбод Реннский, епископ Анжера повелел основать здесь аббатство. Однако и оно, в нарушение всех правил, было основано как бы двойным – мужским и женским. На территории аббатства возникло пять монастырей, три женских и два мужских. Однако главной здесь всегда была аббатиса, и монахи-мужчины тоже подчинялись ей.
Графы Анжуйские всегда были покровителями этого аббатства – и дед Генриха 11 Фульк У, и его отец Жоффруа Красивый. Не удивительно, что и сам Генрих проявлял любовь к этому месту. Пришедшие к власти Плантагенеты даровали аббатству множество привилегий, включая прямое подчинение Папе Римскому, а также обширные земли и богатые пожертвования. Это очень укрепило аббатство, и оно вскоре превратилось в настоящую сокровищницу династии и родовую усыпальницу Плантагенетов. Здесь уже покоились Генрих 11, Ричард Львиное Сердце и Алиенора Аквитанская.
Огромное здание внушало почтение. С трепетом душевным вошёл Генрих в монастырскую церковь, в нефе которой были погребены его предки. Три надгробья привлекли его внимание, и плохо видя от волнения, он шагнул к ним.
Первой он увидел бабушку. Изваянная в камне Алиенора Аквитанская лежала со спокойным красивым лицом, обрамлённым апостольником. В руках её была раскрытая книга. Казалось, королева лежит, задумавшись над только что прочитанным. Генрих приблизился к надгробию и преклонил колени.
– Мир праху твоему, бабушка, – тихо прошептал он. – Ты совсем меня не знаешь, но видела мою мать, красавицу Наду Лорэл, которая любила твоего сына в Портсмуте, недолго, но преданно и горячо. Она и сейчас любит его, бабушка, хоть прошло уже столько лет с минуты их расставания. А я горжусь тем, что невольно стал близок вам. Пусть я родился бастардом, но гордость Плантагенетов живёт во мне, и я никогда не посрамлю чести рода. Клянусь тебе.
Долго стоял он, преклонив колени у могилы женщины, повелевавшей не так давно огромным королевством. Она дожила до глубокой старости, но жизнь не сломила её. Потеряв дорогого её сердцу сына, она удалилась в это процветающее аббатство, которое всегда очень любила, и здесь тихо почила.
Генриху казалось, что из глубины каменной могилы к нему идёт ласковое тепло женщины, которая несмотря ни на что была его родной бабушкой. Она как будто тихо гладила его по голове и шептала что-то утешительное. Бабушка приняла его. Слёзы тихо покатились по щекам рыцаря, но он не стеснялся их. Это был великий момент в его жизни. И не хотелось уходить. Но время подгоняло.
Рядом находилось другое надгробие. Мужчина преклонных лет в богатом одеянии и в короне. Лицо спокойное, руки сложены на животе. Его дед. Он почил уже давно – скончался в Шиноне. Это был великий король, сломленный неурядицами в собственной семье, создатель огромной Анжуйской империи, раскинувшей свои земли от холодных берегов Северного моря до самих Пиренеев. У Генриха не хватило духу назвать его дедом.
– Низко кланяюсь тебе, великий король Генрих, – прошептал он, опустившись на колени, – и выражаю тебе глубочайшее почтение. Я для тебя никто, незаконнорожденное дитя твоего сына Ричарда. И всё-таки прими от меня знаки почтения и даже преклонения. Ты – основоположник династии, которая, я верю, долго ещё будет править Англией. Сейчас, из-за бездарности твоего младшего сына Джона, которого ты, говорят, любил больше других своих детей, мы потеряли все владения на континенте, и чуть было не потеряли и Англию. Сын Филиппа Французского, которого ты знал ещё ребёнком, Людовик оказался очень прытким и к тому же одарённым воинскими талантами. Его едва удалось выдворить из Лондона, который он легко захватил. Но теперь в стране правит твой внук, тоже Генрих. Он ещё мал, но за его спиной стоит лорд Уильям Маршал, а он человек благородный и разумный. Во мне тоже течёт толика твоей крови. И я клянусь тебе, король Генрих, что никогда не посрамлю чести Плантагенетов.
У этого надгробия он не задержался долго, потому что не почувствовал ответа от деда. Для великого короля он остался чужим.
И, наконец, надгробие короля Ричарда. Ноги едва держали Генриха, когда он приблизился к нему. Боже, как он красив, его отец! Даже в смерти, даже в камне. Правильные черты лица, прямой нос, высокий лоб. Левая рука спокойно лежит на животе, правая опущена ниже, она как будто ищет оружие. Тут уж слёзы у Генриха полились рекой. Перед ним была могила человека, давшего ему жизнь.
– Отец! – рыцарь рухнул на колени и протянул руки к каменному королю. – Я твой младший незаконнорожденный сын. Моя мать Нада Лорэл, искренне любила тебя, когда вы были вместе, и любит до сих пор. Как и обещала тебе, она осталась одна, не допустила в свою жизнь другого мужчину. Для неё ты единственный. А меня она назвала Генрихом в честь деда. Но он не рад мне, не то, что бабушка Алиенора.
Генрих склонил голову и затих. Чувства хлестали через край. Он был взволнован и даже потрясён. От каменного надгробья пошла, казалось, волна тепла. Она окутала коленопреклонённого рыцаря, создавая ощущение блаженства. Отец принял его. Молодой Лорэл поднял голову.
– Твой старший сын Филипп убит, отец, – продолжил он, преодолев волнение, – думают, что это дело рук твоего брата. Из него вышел никчёмный король. Англия помнит тебя и глубоко чтит. А я чрезмерно горд, что у меня такой отец. Мама сказала мне об этом, когда я ожидал посвящения в рыцари. И с тех пор я стремлюсь отомстить за тебя всем, кто причинил тебе зло. Я, как мог, помогал выдворить из пределов страны французского дофина Людовика. И чрезвычайно важным для себя делом почитал посещение твоей могилы, отец. Я очень хотел сказать тебе, что хоть я всего только бастард, честь Плантагенетов исключительно важна для меня, и я никогда её не уроню. Никогда, отец, клянусь тебе.
Уходить от могилы отца не хотелось. Она как будто держала его. Казалось, Ричард хотел ещё хоть немного побыть с сыном, которого не знал при жизни. Красивая девушка, которую он любил, выполнила его желание и подарила ему замечательного сына.
За стенами монастыря сгущались сумерки, и друзья ждали его, наверное, уже волновались. Нужно было уходить.
– Прощай, отец, – прошептали бледные губы. – Я люблю тебя, и всегда буду любить, хоть и встретил тебя только в камне.
Генрих поднялся на ноги и пошёл к выходу из церкви. Высокий и сильный, достойный сын могучего отца. И ему казалось, что глаза оставленных в нефе родных провожают его – равнодушные глаза деда и любящие отца и бабушки. На сердце было печально, но тепло.
А неподалёку от церкви воины Генриха действительно с нетерпением ожидали своего предводителя. Майклу было очень неспокойно. Ему не нравилось странное скопление поблизости мужчин весьма воинственной внешности, вооружённых и готовых в любой момент вскочить на коней. Время шло, и беспокойство капитана отряда рыцаря Лорэла росло. Он непонятным образом чувствовал нарастающую угрозу. А ощутив приближение Генриха, дал сигнал воинам готовиться, вскочил на коня и, ухватив повод скакуна рыцаря, подъехал совсем близко к выходу из церкви. Когда Генрих показался на ступенях, Майкл подал ему сигнал.
– Опасность, Генри, – быстро сказал он и прикрыл друга своим конём, давая время отреагировать на предупреждение.
В мгновение ока Генрих оказался в седле, и как раз вовремя. Неизвестные мужчины вскочили на коней и двинулись к ним. Но отряд англичан был уже в полной боевой готовности. Воины окружили своего рыцаря и обнажили мечи. Схватка была короткой, но очень жаркой. Из нападавших ушли только двое, причём один из них, кажется, был ранен. Воины Генриха получили несколько мелких ранений, не особенно их взволновавших, – к этому они давно уже привыкли.
Слившись в один сверкающий металлом клубок, отряд англичан вихрем понёсся на север. Остановились только тогда, когда опасность осталась позади. Вечер входил в свои права, и под высокими деревьями небольшой рощи было совсем уже темно. Необходимо было обсудить положение.
– Это была засада, Генри, – уверенно заявил Майкл. – Они охотились за нами. Я смутно чувствовал опасность и раньше, но никаких видимых признаков назвать не мог. Просто чувствовал. Мне кажется, за нами давно уже следили. Только вот зачем? И почему напали именно сейчас?
– Не могу сказать тебе ничего определённого, Майкл, – отозвался Генрих, – не понимаю, кто и зачем мог бы нас выслеживать. Но сейчас нам нужно только одно – быстро убраться отсюда. Мы на чужой земле, и я об этом не забываю. Думаю, самым правильным будет немедленно продвигаться к владениям Брэда Лорэла, моего дядюшки. Это уже где-то недалеко. Нам надо добраться до Анжера, а потом повернуть на запад. Но надо идти вдоль южного берега Луары. Анжер стоит на северном берегу.
Они ещё немного подумали, посовещались и решили не прекращать движения и уйти ещё дальше от опасного места. Остановиться на отдых можно будет позднее, где-то ближе к полуночи. И не следует показываться ни в одном постоялом дворе, поскольку это может оказаться опасным, если за ними действительно следят.
Двигаться в темноте, да ещё в совершенно незнакомом месте было непросто. Поэтому вперёд продвигались медленно. И люди, и лошади устали от этого напряжения, но упорно шли дальше и дальше, обходя стороной деревеньки и даже отдельные хутора. Наконец, впереди в ярком свете полной луны заблестела река. Луара была здесь широкой и многоводной. На берегу нашли уютный лесок и расположились здесь на отдых. Коней напоили и пустили пастись. Сами перекусили только засохшими уже овсяными лепёшками, всегда хранящимися в походной суме воина, и запили водой из реки. Выставили часовых. Отдых получился непродолжительным и не слишком удачным. Но всё же можно было двигаться дальше. Душу грело сознание, что совсем скоро они окажутся у своих, и тогда уже получат и еду, и отдых.
В путь тронулись, когда небо только начало розоветь. Часа через два, когда первые лучи солнца уже освещали землю, перед ними открылся Анжер.
Все замерли в восхищении. Такого чуда не ожидал никто. Огромная величественная крепость возвышалась над городом. Высокие мощные стены и густо расположенные могучие башни. Как они узнали потом от сэра Брэда Лорэла, башен было семнадцать. А воздвиг это монументальное сооружение более полутора веков назад Жоффруа 11. Ещё одно застывшее в камне свидетельство былого могущества Анжуйского рода.
Дальше двигались осторожно, держась безлюдных мест. Днём, в самый солнцепёк сделали ещё один привал в небольшом лесочке. И вот, наконец, под вечер они увидели впереди большое поместье, по всем признакам напоминающее то, к которому они шли. Охрана поместья была поставлена великолепно, и их заметили издалека. Посовещавшись, решили выслать вперёд парламентёра для ведения переговоров. Выбор нал на молодого воина Сэма Гронува – он лучше других говорил по-французски, был очень сообразителен и обладал огромным обаянием, позволявшим ему быстро находить общий язык не только с женщинами, но и с мужчинами.
Сэм не спеша двинулся дальше, показав охране две поднятые вверх руки ладонями вперёд – знак мирных намерений. Оставшиеся товарищи напряжённо следили за тем, как он медленно подъехал к чужим воинам и заговорил с ними. После коротких переговоров Сэма увели вглубь поместья. Время ожидания тянулось медленно. Напряжение не отпускало. И вот, наконец, перед ними возник небольшой отряд вооружённых всадников. Они сразу заметили улыбающегося Сэма, а рядом с ним ехал высокий широкоплечий мужчина средних лет. Он выглядел очень уверенно, и стало понятно, что это сам хозяин владения. Генрих с любопытством всматривался в лицо своего дядюшки – красивое лицо, волевое, а глаза синие-синие, как любимое озеро под стенами его родного замка.
Брэд же, приближаясь, не отрывал взгляда от лица молодого воина, которого сразу выделил среди других – он отличался высоким ростом, что было видно даже в седле, и особой королевской статью. А разглядев его лицо, рыцарь ахнул, глаза его широко раскрылись – перед ним был совсем ещё молодой король Ричард, которого он глубоко почитал как великого воина и своего благодетеля.
– Господь Всемогущий! – не выдержав, воскликнул хозяин поместья. – Неужели это мой племянник Генрих? Дай же мне скорей обнять тебя, дорогой мальчик.
Мужчины спешились и обнялись с искренностью близких родственников.
– Как ты узнал меня, дядюшка? – удивился Генрих.
– А как бы я мог ошибиться, племянничек, – усмехнувшись, очень тихо проговорил рыцарь, – если вижу перед собой живой портрет глубоко почитаемого мною монарха, которого не смогу забыть никогда?
– Так ты знал?
– Во всяком случае, догадывался, а теперь убедился.
Они улыбнулись друг другу, и сэр Брэд пригласил прибывших воинов следовать за ним.
– Прежде всего, вам надо хорошо поесть и отдохнуть, друзья мои, – громко сказал он, – а потом мы обо всём поговорим. Я рад приветствовать моих земляков в своём владении.