Преисподняя XXI века

Подраг Джуниус

Книга VIII

И СТАЛ Я ПРИШЕЛЬЦЕМ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ [22]

 

 

Ежедневные сетевые новости

Правительство изолирует зону бедствия

«Экологическая катастрофа, превратившая Мексиканский залив в ядовитое болото, распространяется по побережью и в глубь суши, в связи с чем пораженный регион должен быть изолирован», — заявил сегодня президент.

Миллионы жителей прибрежных штатов устремились на север, спасаясь от заражения, и в конечном счете численность беженцев достигла критического уровня, создающего угрозу для территорий, не затронутых бедствием. Это поставило власти перед необходимостью использования самых суровых мер. Все юго-восточное побережье Мексики практически обезлюдело. Миллионы мексиканцев тоже устремились на север, усугубляя проблему неконтролируемой миграции.

«Мы вынуждены изолировать пострадавший регион ради спасения остальной страны», — таковы слова президента.

Для организации действий в кризисной ситуации создается новое правительственное ведомство, наделенное чрезвычайными полномочиями, которому придаются военные и полицейские силы — Зональное управление безопасности.

«С этого момента вводится военное положение, и по любому, кто попытается пересечь демаркационную линию, будет открыт огонь», — предупредил директор нового Управления.

Критики этого решения утверждают, что оно обрекает на медленную смерть из-за заражения и нехватки пригодной для питья воды несколько миллионов человек, все еще остающихся в пораженной зоне. Причиной бедствия являются донные микроорганизмы, вырабатывающие метан, основной ингредиент природного газа, широко используемого для обогрева и приготовления пищи. Ветры, дующие с залива, распространяют споры этих микроорганизмов, которые с дождями попадают в реки и озера.

Правительство настаивает на естественной природе катаклизма, заявляя следующее: бедствие было обусловлено тем, что интенсивное размножение вырабатывающих метан донных микроорганизмов довело концентрацию газа в воде до критического уровня, что и превратило залив, вдвое превосходящий по площади штат Техас, в огромное болото. Недаром метан называют болотным газом. Однако помимо официальной версии выдвигается множество «теорий заговора» в диапазоне от биологической атаки террористов до действий инопланетян, задумавших уничтожить жизнь на Земле с целью последующей колонизации.

Биолог из Массачусетского технологического института Нельсон Гарриман утверждает, что в пермском периоде, 250 миллионов лет назад, избыток метана уничтожил жизнь на Земле на 90 процентов.

— Метан является обычным компонентом атмосферы ряда планет, — информирует доктор Гарриман, — но для нас, дышащих кислородом, даже наличие в воздухе одной миллионной доли метана делает его ядовитым.

Ежедневные сетевые новости

Всемирный водный кризис разрастается

Тысячи людей погибли в ходе «водяных бунтов» в Лос-Анджелесе

Экологическая катастрофа, начавшаяся в Мексиканском заливе, повлекла новые жертвы — около семи тысяч человек погибли во вчерашних столкновениях, вызванных нехваткой воды. Беспорядки начались с того, что цистерна, развозящая воду, не появилась вовремя на распределительном пункте в Северном Голливуде. Очень скоро беспорядки распространились на всю южную часть долины Сан-Фернадо, унеся более четырех тысяч жизней.

Еще три тысячи человек погибли у резервуара «Серебряное озеро», когда силы Зонального управления безопасности открыли огонь, пресекая попытку штурма водохранилища.

Зональное управление сообщает, что помимо ежедневных массовых беспорядков тысячи людей продолжают гибнуть при попытках вырваться из Зоны, с изолированных территорий на юге и юго-западе. Такие попытки решительно пресекаются, во избежание еще большего осложнения ситуации с водоснабжением вне карантинного региона.

Точными статистическими данными относительно смертности в самой Зоне мы не располагаем, поскольку Управление не раскрывает эти сведения в интересах национальной безопасности, но, по-видимому, тысячи людей умирают там ежедневно как от обезвоживания, так и от заболевания, прозванного в народе «красной смертью». Ученые объясняют эпидемию мутацией производящего метан микроорганизма, вызвавшего отравление Мексиканского залива.

Сообщения из Мексики указывают на бессилие тамошних властей. Территория между столицей мексиканской провинции Тихуана и Лос-Анджелесом превратилась в самый густонаселенный район мира.

При этом официальный представитель Зонального управления безопасности утверждает, что все рассказы о странных ритуальных убийствах, якобы совершаемых зверями, возникшими в результате биологической мутации, вызванной употреблением загрязненной воды, — не более чем городские легенды.

ПРИМЕЧАНИЕ: сводка новостей одобрена Зональным управлением безопасности.

 

33

Водопой № 9. Западный Техас

Они явились в ночи, окружив водопой. Бриггс не знал о них ничего, кроме того, что они не люди.

— Ты уверен, что они оттуда? — спросил Джон Мильнер. Кто такие «они», он и сам не знал.

Бриггс покачал головой:

— Да ни в чем я не уверен. Пройдись по периметру, удостоверься, что все начеку. Скажи ребятам, чтобы держали пушки наготове и глаз не сводили с байкеров.

Мильнер ушел, а Бриггс продолжил напряженно всматриваться в темноту. Он не мог описать ту угрозу, что ощущалась во мраке; не мог бы, положа руку на сердце, даже утверждать, будто на самом деле что-то видел. Но он знал, нутром чуял, что они там. Прошлой ночью они убили Медведя, его ротвейлера, весившего девяносто с лишним фунтов. Медведь учуял их во тьме и бросился на них. Пес не лаял, он нападал бесшумно, как волк, не издавая ни звука, кроме злобного рычания в тот момент, когда его зубы вонзались в плоть.

— По-моему, стальной медвежий капкан и то легче стряхнуть, чем этого пса, — удивленно сказал Бриггс Май-меру, после того как они нашли Медведя. Могучие челюсти ротвейлера смыкались намертво, разрывая плоть и круша кости.

Но на сей раз они не услышали торжествующего рычания. Вместо этого пес взвыл от боли. И ужаса. Бриггс услышал этот ужас, и у него самого по коже пробежали мурашки. Потому что Медведь никогда ничего не боялся.

Они нашли пса на следующее утро, в сотне футов за колючей проволокой, ограждавшей источник. Истекшего кровью, со страшной раной в пустой грудной клетке… как будто кто-то запустил туда руку и вырвал сердце. Хозяину сразу показалось, что у пса что-то не так и с шеей, а опустившись рядом с ним на колени и приглядевшись, он понял, что она свернута. Это казалось невероятным: чтобы сломать короткую, толстую, мощную шею ротвейлера, требовалась чудовищная, нечеловеческая сила. Казалось, кто-то одной рукой удерживал пса на весу, а другой вскрыл ему грудную клетку и вырвал сердце. При одной мысли об этом у Бриггса начинали дрожать колени и волоски на загривке вставали дыбом. Чего ему точно, черт возьми, не хотелось, так это повстречаться с кем-то или чем-то, способным вот так располосовать грудь почти стофунтовому бойцовому псу. И пить его кровь.

Здешний водопой, по существу, являлся той же дающей жизнь кровью для Бриггса и еще девятнадцати людей, с которыми он его делил. Вода, пригодная для питья, не отравленная, не зараженная, не вызывающая гниения внутренностей, стала величайшей драгоценностью, после того как в Мексиканском заливе вырвалась на волю какая-то нечисть. Настоящего научного названия у этой дряни не было до сих пор, потому как ученые по сию пору, вот уже два года, спорили, пытаясь выяснить, с чем имеют дело. Зараза придавала воде легкий красноватый оттенок, в народе она имела два названия. «Красная смерть» — навеянное рассказом Эдгара По об ужасном недуге, и «свечение» — так называлась рассказывающая об этой беде песня одного рэппера.

Ученые объясняли случившееся выбросом залегавшего где-то под дном Мексиканского залива ядовитого газа метана, продукта жизнедеятельности каких-то древних микробов. Но потом, подхваченные ветром и перенесенные во внутренние водоемы, эти микробы подверглись мутации, превратившись в нечто иное. Мнений на сей счет было столько же, сколько людей; к бедствию приплетали и террористов, и инопланетян. Но Бриггс твердо знал, что это такое. Кара Господня.

После того как Мексиканский залив превратился в гнилое болото, экологическая чума стала распространяться на север. Воды залива испарялись, собирались в облака, а потом проливались дождями, заражая соседние штаты — Флориду, Джорджию, Алабаму, Миссисипи, Луизиану и Техас. Миллионы людей гибли по мере распространения катаклизма, а те, кто выжил, бежали дальше на север. Предельное перенаселение еще не пострадавших штатов вынудило власти принять меры против массовой миграции, изолировав пострадавшие территории и установив карантинный кордон, охранявшийся силами Зонального управления безопасности.

Бриггс считал Гейндриха и его банду ребятами опасными и явно со сдвигом. В обычное время никто из них не сунулся бы дальше первого защитного периметра, не схлопотав пулю в зубы, но увидев их в то утро, когда нашли Медведя, Бриггс переменил свое мнение, и они договорились, что им будет разрешено остаться на ночь, а за помощь в охране Водопоя они получат сто галлонов воды. Правда, Бриггс почти немедленно пожалел о своем решении.

С одной стороны, он был уверен, что за оградой таится некая нечеловеческая враждебная сущность, и, стало быть, его людям ради выживания не следует отказываться ни от какой помощи. Да и «Вервольфов» было всего семеро, а у Водопоя жили девять мужчин, шесть женщин и пятеро детей, тоже по большей части владевших оружием.

— Я слышал, что на водопой за Таксоном напали Потрошители, — сказал Гейндрих. — Тридцать человек погибло, остальных так и не нашли. Люди говорят — погибшим еще повезло.

— Все это дерьмовые сказки, — проворчал Бриггс, хотя и всматривался во мрак с внутренней дрожью. Он и вправду считал байки о страшных Потрошителях выдумками, порожденными общей паникой и неустроенностью, чем-то вроде леших или домовых, которыми пугают детишек, — но вид Медведя с вырванным сердцем сильно поколебал его уверенность.

Истории, подобные таксонской, ему доводилось слышать не раз — водопой или уединенное поселение подвергалось атаке, людей без разбору убивали, сердца вырывали, кровь высасывали. Такие рассказы передавали из уст в уста, но, с другой стороны, мало ли что придумают перепуганные люди. Официальные каналы информации контролировались властями, отрицавшими существование Потрошителей.

Впрочем, никто, обладавший хоть толикой здравого смысла, не лез к представителям властей с лишними вопросами, да и в разговорах с незнакомцами разумные люди старались не откровенничать. Мало ли у кого что на уме: никому не хочется, чтобы посреди ночи к его дверям заявилась полиция Зоны.

Единственным источником достоверной информации служил некий хакер и радиопират, сумевший подключиться к спутнику связи. Он называл себя Оборотнем, вроде как в память об одном радиоведущем пятидесятых. Этот малый заявлял, что катастрофу в Мексиканском заливе устроили инопланетяне, захватившие контроль над правительством, но потом Оборотень погиб. Причиной его смерти был объявлен пожар, уничтоживший Даллас, после того как город оказался отрезан от водоснабжения, но молва объявляла его гибель делом рук полиции или агентов Управления. Эти ублюдки распоряжались в Зоне, как у себя дома. Правда, тут у них вышел облом — через пару месяцев после того, как город обратился в золу, некто вновь провозгласил себя Оборотнем, причем голос был чертовски похож. На сей раз пират вещал откуда-то с Юго-Запада.

И эта подпольная радиостанция, вещавшая по ночам, постоянно меняя частоты и дислокацию, чтобы избежать поражения ракетами спутникового наведения, была, по сути, единственным источником новостей, которым Бриггс, как и большинство людей, пойманных в ловушку Зоны, доверял.

Согласно версии Оборотня, Потрошители были мутантами, которые переболели «красной смертью» и остались в живых, но превратились в некое подобие вампиров, жаждущих крови.

«Как их убивать, вампиров этих или мутантов? — гадал Бриггс. — Во что, черт побери, превратился мир?»

— Полночь, — сказал он Гейндриху. — До рассвета осталось меньше шести часов. Две караульных смены, по три часа на каждую. В смене четверо моих людей, трое твоих.

— Смотри!

Бриггс резко развернулся, вглядываясь в ночь.

— Что? Где?

— Там, снаружи, — ответил Гейндрих. — Я видел.

— Что видел?

— Сам не знаю. Что-то двигалось. Словно тень.

— Так ведь ночь на дворе, всюду чертовы тени, — проворчал Бриггс, тщетно пытаясь скрыть страх.

— Клянусь глазами и яйцами, я его видел. Похоже на предвестника.

— Что еще, к черту, за предвестник?

— Ну, типа призрак, только он появляется не после смерти, а перед ней. Предвещает, стало быть.

Бриггс положил палец на курок дробовика.

— Ну, это ты его видел, а не я… Ладно, карауль. Увидишь движение — зови меня.

Бриггс отошел от него в смятении. Он знал: двигаться там нечему. Никаких животных, кроме немногочисленных сторожевых собак, в Зоне не осталось. Люди не могли позволить себе тратить воду еще и на домашних питомцев. Да и с едой было туго, так что многие животные отправились прямиком в котлы.

Бриггс прошел по периметру, проверяя посты. Снаружи водопой прикрывали две изгороди из колючей проволоки в четыре фута высотой каждая, внутреннее кольцо представляло собой трехфутовую сплошную баррикаду из мешков с песком, у самой воды находился бетонный блокгауз, на сооружение которого пошли плиты с заброшенной стройплощадки.

Ночь стояла сухая и жаркая, температура и в полночь держалась около ста градусов по Фаренгейту. Одна из тех ночей, когда возникает ощущение, будто сама земля скукожилась от жажды. Возможно, так оно и было.

Люди не были единственными жертвами разразившейся катастрофы: в Зоне почти не осталось ни животных, ни растений. Сначала на значительную часть ее территории обрушились проливные дожди, принесшие из залива заразу, а после того как ливни и наводнения закончились, последовала двухгодичная засуха. Ирригационные системы пришли в упадок, отравленная вода вызвала массовую гибель растений, а мертвый сухостой охватили лесные пожары. А поскольку теперь на пути у пыльных бурь не стояли леса и рощи, ветра быстро превратили весь Юг и Юго-Запад в гигантскую пустыню.

Бриггс привык любоваться живностью с крыльца своего ранчо, привык к копошащимся на дворе курам, к поющим в кронах птицам. Теперь не осталось не только птиц, но и самого ранчо: его просто сдула чудовищная, заслонившая солнце пыльная буря. Впрочем, не осталось ни мух, ни москитов, ни муравьев, но Бриггсу именно исчезновение птиц казалось показателем безжизненности Зоны.

Мильнер варил на горелке близ блокгауза кофе, когда Бриггс прошел во внутренний периметр. Дерева на растопку в Зоне не осталось вовсе, обугленные стволы, чудом уцелевшие после пожаров, быстро догорели в кострах и очагах.

Из транзистора, стоявшего рядом с газовой горелкой, вещал голос Оборотня, или кто там назвался его именем — он брал интервью у мексиканца из Веракруса, пустившегося в бега, когда зараза обрушилась на восточное побережье Мексики. Поняв, что беседа касается Потрошителей, Бриггс прислушался внимательнее.

— Это науали, — промолвил старик, говоривший по-английски с сильным акцентом.

— Кто такие на…уали? — не понял интервьюер.

— Ягуары-оборотни, сеньор. Вот у вас, на севере, есть волки-оборотни, а у нас эти твари, полулюди-полузвери.

— Вот еще дерьмо, ягуары-оборотни, — проворчал Бриггс.

— Тише! — шикнул на него Мильнер. — Этот малый у себя в Мексике был историком, он специалист по этой части.

— Ну их в задницу, таких специалистов.

— А откуда, по-вашему, они берутся, эти полуягуары? — спросил Оборотень.

— В Мексике существовала цивилизация ольмеков, называвших себя Народом Ягуара, потому что они поклонялись гигантскому коту джунглей и верили, что его укус способен превратить человека в полузверя. Другие народы Мексики, такие, как майя, тольтеки и ацтеки, во многом переняли культуру ольмеков. После испанского завоевания Мексики стали распространяться тайные ордена Ягуара, ставившие целью изгнание конкистадоров.

— Это были сообщества убийц, не так ли? Вроде тугов в Индии или людей-леопардов в Африке?

— Разница между ягуарами-оборотнями и представителями названных вами религиозных сообществ состоит в том, что мы не имеем доказательств того, что последователи других сообществ действительно имели дело с чем-то сверхъестественным. А о культе Ягуара свидетельствуют высеченные на камне рельефы давностью в две тысячи лет, на которых мы видим существ с человеческими телами и головами ягуаров.

— Расскажите, пожалуйста…

Что хотел узнать Оборотень, слушатели так и не узнали, передачу заглушили помехи.

— Опять заглушили, — сказал Мильнер, выключая радио. — Наловчились, гады. Оборотень говорит, что власти надеются накрыть его ракетами, наведенными по радиосигналу.

— Тогда на кой черт им его глушить? Не лучше бы было дать ему говорить до тех пор, пока не запеленгуют и не возьмут на мушку?

— Так ведь это власти, они все через задницу делают.

— И то верно… Слушай, ты походи по периметру. А то я этим нацистским ублюдкам доверяю не больше, чем тому, что отирается снаружи.

— А ты не думаешь, что мексиканец прав? — спросил Мильнер, когда он уже уходил. — Вдруг там и вправду люди-ягуары?

— Ага, заодно со снежным человеком и Дракулой. Давай, пошевеливайся.

Говоря, он обернулся к собеседнику и чуть не уткнулся в гейндрихова приятеля. Байкер был таким же грязным, и воняло от него точно так же.

Чертова зараза переменила все на свете. Нынче ни от кого приятно не пахло, потому как люди не могли позволить себе тратить воду на умывание, а когда потом и мочой воняют все подряд, из-за запаха ни к кому придираться не приходится. Но от чертовой банды Гейндриха смердело как-то особенно, не как от других людей. Было в этом запахе что-то знакомое, Бриггс точно знал, что ему доводилось чуять нечто подобное раньше, но где и когда — он вспомнить не мог.

Он обошел всех четверых караульных из смены, тихонько инструктируя каждого держать глаза открытыми и одним глазом приглядывать за байкерами.

Поговорив с последним в карауле, Бриггс направился в зону между двумя проволочными заграждениями и двинулся по кругу, светя фонариком во тьму и гадая, что же там мог увидеть Гейндрих. Конечно, такой чокнутый ублюдок запросто мог углядеть что угодно, в том числе и то, чего там никогда не было. Но с другой стороны, мир вокруг тоже был безумным. Черт, ну не в то время Бриггс родился…

Нынешняя зараза была не первым бедствием, поразившим мир. В Средние века «черная смерть» унесла жизнь каждого третьего человека в Европе и на Ближнем Востоке. В каждом столетии эпидемии гриппа уносили по всему миру миллионы жизней. Великие туземные цивилизации в Северной и Южной Америке были выкошены завезенной конкистадорами оспой, а в это время в Европе попавший туда из Нового Света сифилис уносил десятки миллионов жизней. Но ни одна катастрофа, включая техногенные катастрофы атомной эры, не угрожала всему миру.

«Не повезло, — снова подумал Бриггс. — Легли бы карты лучше, я бы, может быть, жил в другое время». Например, в ту эпоху, когда его дед прибыл на Запад, построил ранчо и занялся скотоводством. В то незатейливое время, когда разговоры о конце света были не больше чем разговорами.

Гейндирх оказался рядом с ним так внезапно, что он едва заметил его приближение: услышал тихие шаги и резко развернулся, выставив перед собой ствол.

— Что это ты так подкрадываешься?

Гейндрих ухмыльнулся: заячья губа придала его ухмылке зловещий вид.

— Ничего я не подкрадывался. Просто твои мысли где-то блуждали, вот ты меня и не услышал.

— Мои мысли на курке моего ружья. Будь осторожней, а то я от неожиданности могу продырявить твои кишки десятым калибром.

— Да ладно, тут все на взводе. Все это чуют.

— Чуют что? Я, например, ни хрена не чую.

Бриггс лгал. На самом деле он тоже чуял, да еще как. То было ощущение грозящей беды, от которого ему не удавалось избавиться с того самого момента, когда его взору предстал лежащий на земле Медведь: на груди рана со здоровенный кулак величиной, а крови почти нет. А еще его испугало полное отсутствие следов. Судя по всему, Медведь, эта четвероногая сухопутная акула в девяносто фунтов весом, стал легкой добычей кого-то несравненно более опасного и свирепого.

— Ты хоть задумывался, откуда они взялись? — спросил Гейндрих.

— Кто?

— Они. Потрошители. Кем бы они ни были и как бы на самом деле ни назывались.

— Да. Я шевелю мозгами и, полагаю, знаю, откуда они берутся. Ребята вроде тебя рассказывают про них страшные истории, после чего ребята вроде меня бросают свои водопои.

— Мне не нужна твоя вода, — прошептал Гейндрих.

На Бриггса снова повеяло исходившим от байкеров неприятным запахом, и это снова растревожило его память.

— Там! — указал Гейндрих.

Бриггс резко развернулся, присев на корточки и направив дробовик во мрак.

— Где? Что ты видишь?

Уставив ствол в темноту, он по усилившемуся запаху понял, что Гейндрих придвинулся ближе — и тут до него вдруг дошло, почему эта чертова вонь кажется ему знакомой. Так пахло у него в хлеву, когда он резал корову или свинью.

Это был запах крови!

Он повернулся и заметил когтистую руку, нанесшую ему удар в грудь. Бриггс не отлетел назад только потому, что Гейндрих неуловимым движением другой руки схватил его за шею, не дав упасть.

Еще живой Бриггс успел с ужасом увидеть, как вспоровшие грудную клетку когти вырвали оттуда его бьющееся сердце.

 

34

В двух тысячах футов над побережьем залива

Ален Хольт смотрел вниз из иллюминатора самолета «Дуглас ДС-3», пролетавшего над заболоченной дельтой Миссисипи. Новый Орлеан, столица джаза, веселья и наслаждений, город всепрощающего Французского квартала и невообразимо нелепого Марди-Гра, пышущая жизнью дельта с ее лодочными прогулками и казино, тянувшиеся вдоль берега у Билокси, — все это исчезло. Влажные, сочные заросли превратились в водяную пустыню. Стоячая мертвая вода, и ни одной живой травинки. Не говоря уж о людях.

В такой близости от залива каждое дуновение ветерка несло запах метана.

Хольт зажег сигарету, подумав о том, что бы случилось, сделай он это на уровне моря. Ребенком в Северной Каролине ему довелось стать свидетелем таинственного феномена, называемого блуждающими огоньками. Тогда многие верили, что вспышки пламени над болотами предвещают невзгоды. Нынче он знал, что то было спонтанное воспламенение болотного газа, выделявшегося при гниении. Ничего таинственного. Разлагающиеся растения выделяют болотный газ — метан.

Хольт знал, что концентрация метана далеко не так высока, чтобы тот мог воспламениться от зажигалки, но мысль его не покидала: нежели можно поджечь весь мир, всего-то прикуривая сигарету?

Усилием воли он выбросил из головы мысли о мировом пожаре и посмотрел в иллюминатор.

То, что было не под силу даже таким ураганам, как «Катрина», сумели сделать невидимые невооруженным глазом микробы. Прибрежные города, всегда славившиеся пышной зеленью своих пригородов, стали городами-призраками или, как Новый Орлеан, исчезли, слившись с безбрежным мертвым морем.

Бог просто-напросто стер Мексиканский залив с карты.

Хольт не мог отделаться от мысли о каком-то библейском характере бедствия, погубившего Новый Орлеан. Наверное, если в Америке и были Содом и Гоморра, то они находились во Французском квартале. Но ведь не исключено, что Бог просто начал с южных штатов; замысел же его в том, чтобы стереть с лица земли весь нынешний мир и заменить его новым.

Прошлым вечером Хольт смотрел популярное часовое телевизионное шоу. Громкая музыка, сталкивающиеся машины, большегрудые женщины, агрессивные мужчины… вот во что превратился этот мир.

Он снова спросил себя, заслуживает ли такой мир спасения, после чего, так и не дав себе ответа на этот вопрос, занялся непосредственной задачей.

Из всех находившихся сейчас на борту самолета только Хольт не был ученым. Тысячи яйцеголовых искали решение проблемы в разных точках планеты, глядя в микроскопы и смешивая вещества в пробирках, но у него был совсем другой план. И хотя Хольт делал вид, будто с интересом слушает рассуждения одного из пассажиров о достоинствах видавшего виды винтового «ДС-3», что нес их сейчас на высоте двух миль над мертвым морем, в действительности его интересовали тайные исследования совсем другого ученого.

— Я лично удивлен, — разглагольствовал знаток авиации, — с чего это бывший директор ЦРУ и нынешний заместитель директора Зонального управления безопасности решил воспользоваться «ДС-3» вместо какого-нибудь современного реактивного самолета, на каких летают руководители такого уровня. А знаете ли вы, что «ДС-3» был первым успешным воздушным лайнером? Но этот старый боевой конь времен Второй мировой еще далеко не списан со счетов: сейчас, в начале двадцать первого века, спустя более чем шестьдесят лет после первого выпуска, его еще продолжают использовать по всему миру. Не говоря уж о том, что именно его в годы кокаинового бума избрали в качестве лучшего средства контрабандной транспортировки наркокартели Южной Америки.

Хольт прекрасно знал, что этот самолет представляет собой образец авиационного антиквариата, но он сознательно выбрал именно эту некогда частную, реквизированную для государственных нужд старую лохань.

— Эти современные реактивные машины имеют обыкновение ломаться… причем довольно часто в полете. Не говоря уж о том, что в нынешней ситуации существуют сложности с некоторыми компонентами топлива для их высокотехнологичных двигателей. Вот правительство и решило по возможности вернуться к коллекционной рухляди. Благо ими и управлять легче, и садиться, да и обслуживать их проще.

Наведя собеседника этой фразой на продолжение разговора о самолетах, Хольт опять уставился в иллюминатор, раздумывая о задании, полученном от президента: дать новую жизнь самому секретному высокотехнологичному устройству на планете. И использовать его ни много ни мало для спасения мира.

После того как его выдернули из пенсионного существования, в котором единственной его целью было допиться до смерти, Хольт чувствовал себя так, словно снова оказался в шкуре Атланта, которому приходится держать на плечах весь мир.

Глубоко вздохнув, он отвел глаза от расстилавшегося внизу унылого пейзажа и перевел взгляд на остальных пассажиров самолета. Семь человек: четверо мужчин, три женщины. Все ученые. Поневоле вспомнишь фильм «Миссия невыполнима»: перед этой командой стоит задача спасти жизнь на планете.

— Теперь вы единый мозговой центр, — сказал им Хольт на первой встрече в Сиэтле-Такоме, ставшем сейчас столицей страны. — Который должен найти способ борьбы с заражением.

Нельзя сказать, что для них это было в новинку, потому как всех их выдернули из других мозговых центров, причем работали они там над той же самой задачей. Но Ален Хольт располагал секретным оружием… и что ему требовалось, так это получить от ученых рекомендации по применению этого оружия, при этом не раскрывая им его природы.

Целью полета над заливом было наглядно показать этим интеллектуалам, привыкшим существовать, зарыв головы в песок чистой науки, с каким ужасающим бедствием они имеют дело. Все они, разумеется, так или иначе сталкивались с последствиями катастрофы, перенаселением, хаосом, дозированным распределением воды и пищи, резким ограничением тех услуг, какие еще оставались доступными. Но Хольт хотел ткнуть их носом в первопричину кризиса, показать полностью обезлюдевший край, именуемый Зоной, и темные воды мертвого моря. Однако в первую очередь он хотел понаблюдать, как поведет себя эта команда, оказавшись запертой на два часа в замкнутом пространстве.

Вообще-то, Хольт предпочитал не отклоняться от основной задачи, но когда он знакомился с биографиями кандидатов в команду, подобранных его помощниками, и, уже пробежав очередную справку, собирался отложить в сторону, его взгляд остановился на фотографии. И его озарило.

Каден Монтес. Археолог и астробиолог. Специалист по Древней Мексике. Знает язык науатль. То, что она являлась еще и специалистом по воде, для него ничего не значило, он имел возможность использовать лучших гидрологов мира… правда, у него сложилось впечатление, что половина ученых мира так или иначе изучают воду. Раньше ему никогда и в голову не приходило, планируя миссию, подходить к делу с сексистских позиций, но вот ведь, довелось… Хольт нуждался в этой женщине постольку, поскольку она была привлекательна и говорила на языке Древней Мексики. И эти два качества были важнее, чем ее интеллект и научные достижения. Она подходила идеально, словно Бог специально вылепил ее из глины именно на такой случай.

«Черт возьми!» — подумал Хольт, снова посмотрев вниз, на безбрежные мутные воды. Болото площадью с Аляску. Возникшее из-за газа, причем самого обычного, того, что используется людьми на производстве и в быту.

В течение миллионов лет критическое повышение концентрации метана происходило только в локальных масштабах: на шахтах, в застойных трясинах, канализационных трубах. Трудно поверить, но важным источником поступления метана в атмосферу были кишечные газы, испускаемые крупным рогатым скотом. Но теперь метановый баланс был резко нарушен.

То, что мир оказался под угрозой и проигрывает битву за выживание против каких-то там микроорганизмов, с которыми сосуществовал не одну геологическую эру, казалось немыслимым. И хотя примерно треть всех жизненных форм планеты не участвовала в кислородном цикле, то есть не потребляла выделяемый зелеными растениями кислород и не выделяла углекислый газ, который растения снова перерабатывают в кислород, данный микроорганизм вообще не существовал в кислородной среде. Microscopic archaea представлял собой форму жизни, существовавшую исключительно под землей или под океанским дном. Долгое время его считали бактерией и квалифицировали как особую форму жизни только в 1970-х. В отличие от большинства земных организмов archaea, превращавший пруды и озера в болота и застойные лужи, не нуждался в кислороде, так же как и в солнечном свете. В отличие от организмов кислородного цикла, archaea являлись одновременно и потребителями, и производителями метана. Процесс был сопоставим с жизнедеятельностью растений, животных и человека: растения выделяли кислород, которым дышат люди и животные; они, в свою очередь, выдыхают диоксид углерода, вновь потребляемый растениями, перерабатывающими его в процессе фотосинтеза. В случае нарушения баланса фотосинтеза все дышащие кислородом организмы обречены на вымирание.

Из работ специалистов Хольт знал: что-то случилось с потребителями метана, в то время как его производители продолжали вырабатывать газ. Кислород на морском дне стал замещаться метаном, что, соответственно, вело к вытеснению и исчезновению зависимых от кислорода форм жизни и постепенному превращению Мексиканского залива в гигантскую гнилую лужу, а там и в мертвое море. А поскольку морское течение выносило зараженные воды в Атлантику, то, что уже вызвало бедствие в Мексике и южных штатах США, становилось угрозой для всего мира.

Распространению заразы по суше препятствовал атмосферный кислород, смертельный для archaea. Однако перенесенный с дождями на сушу микроб превращался в защищенную непроницаемой оболочкой спору и пребывал в таком неактивном состоянии сколь угодно долго, пока не попадал в благоприятную среду с низким содержанием кислорода, где тут же возрождался к жизни. Такой средой, например, являлась пищеварительная система человека и животных, что было чревато их истреблением.

Как произошла разбалансировка, Хольт знал.

Теперь ему следовало найти способ восстановить равновесие.

 

35

Каден изо всех сил старалась держаться спокойно и ничем не выдать своих страхов, однако чувствовала, что Ален Хольт видит ее насквозь. И ведь не сказать, что она была не той, за кого себя выдавала. Все ее научные достижения были настоящими, хотя, чтобы подключить ее к выполнению миссии, данные о двух последних годах ее жизни пришлось сфальсифицировать. Удивительно было то, что, имея возможность обратиться к куда более видным ученым, Хольт остановил выбор именно на ней.

В то время как зараза, погубив залив и выбравшись на берег, превращала южную треть территории страны в безлюдную и безжизненную пустыню, а остальные две трети — в перенаселенную, депрессивную территорию, страдающую от нехватки воды, Монтес продолжала сотрудничать с Коджи Ода и «лягушками». Ее убеждение, что официальные версии происходящего густо замешены на обмане, еще более утвердилось, когда президент положила конец спорам о том, что было причиной выброса метана — землетрясение или глубинное бурение. Нынешнее объяснение — нарушение баланса между производящими и потребляющими метан донными микроорганизмами — в принципе соответствовало действительности. Но без обмана не обошлось и тут.

Каден посмотрела на Хольта, поймала его взгляд на себе, улыбнулась, чтобы скрыть озабоченность, и опять уставилась в иллюминатор.

Хольт был крепко сложенным мужчиной, с широченной грудью и основательным животиком, из-за чего казался даже крупней, чем был на самом деле. Ее отец был похожего, плотного телосложения, и Каден подозревала, что у Хольта, как у ее отца, этот внушительный объем вызван не столько жиром, сколько покрытыми им стальными мышцами. Волосы у него были густыми и темными, и хотя, по ее прикидкам, ему было явно за пятьдесят, седины во взъерошенной шевелюре не наблюдалось.

Каден знала, что он — бывший директор ЦРУ. Коджи рассказал ей: под конец своей работы в разведке Хольт курировал научный проект, столь засекреченный, что один из друзей Коджи, долгое время проработавший в качестве привлеченного сотрудника над одной из его составляющих, так и не составил себе даже приблизительного представления о проекте в целом. Кроме того, Хольт имел репутацию крутого парня.

— Друг говорил, что он как питбуль с мозгами, — рассказывал Коджи. — Если что не так, мигом вцепится зубами в глотку.

После того как японец через своего человека в верхах узнал, что президент поставила Хольта во главе сверхсекретного проекта, касающегося заражения, Каден с Коджи разработали план ее внедрения в рабочую группу. Благодаря контакту в НАСА «лягушки» смогли устроить для нее послужной список на те два года, что прошли с ее исчезновения из госпиталя в Мексике. Полную смену имени и биографии сочли неприемлемой, потому что ее мог узнать кто-то из ученых, имевших с ней дело раньше. Правда, снова появляться под настоящим именем, после того как оно было удалено из всех электронных баз, было чревато риском: люди, когда-то хотевшие ее убить, вполне могли прийти к решению завершить незаконченную работу.

Но Коджи считал этот риск незначительным. Распространение заразы повергло в хаос всю страну, а Мексика пострадала еще раньше и сильнее, чем южные штаты. Люди, державшие ее в плену в тамошнем госпитале, скорее всего, уже мертвы, а если и нет, им сейчас не до нее.

«Лягушки» сочили нужным внедрить ее в число сотрудников Хольта из-за его положения и репутации. Он был близким другом президента и бывшим руководителем разведки страны. Если кто и знал всю правду о заразе, то именно Хольт.

Но до сих пор Каден так ничего и не выяснила, за исключением того, что у Хольта нестандартный подход к постановке проблемы, подход, который мог бы основательно распалить воображение сторонников конспирологических теорий. Он объявил ученым, что им следует сосредоточиться вовсе не на том, как остановить неконтролируемое распространение заразы, а на том, как можно вызвать метановый дисбаланс.

— Все научные силы мира и без вас сосредоточены на том, как уничтожить производителей метана или восстановить равновесие, резко увеличив численность его пожирателей, — сказал Хольт. — Мы зайдем с другого конца — постараемся выяснить, не как от него избавиться, а откуда он взялся. Это, конечно, явление природное, но для наших целей удобнее предположить, что некто мог бы вызвать дисбаланс намеренно. Как это можно было сделать?

Хольт предложил обдумать это в качестве варианта обратного конструирования. До нее мигом дошло, что такого рода «обратным конструированием» занимаются детективы: начинают с того, что восстанавливают картину преступления, что в итоге и приводит к виновному.

Каден чувствовала, что данное боссом объяснение никого в команде не удовлетворило, но и озвучить свои сомнения никто не решился. Страна давно жила в условиях чрезвычайного положения, и все, что могло породить волнения и беспорядки в и без того страдающих от перенаселения и нехватки продуктов городах севера, сурово пресекалось. И хотя теория рукотворного происхождения заразы была, пожалуй, в ходу более любой другой, официально она не признавалась, и высказывать ее вслух было нежелательно.

Между тем, если бы не плотная завеса лжи и секретности, за которой власти пытались скрыть суть произошедшего, Каден с готовностью возложила бы вину на Мать Природу. В конце концов, метан являлся лишь одним из бесчисленного множества компонентов экосистемы, поддержание равновесия которых являлось необходимым условием выживания планеты.

Помимо Каден, астробиолога, в состав коллектива входили океанограф, биохимик, микробиолог, бактериолог, вирусолог и гематолог. Присутствие большинства из этих специалистов вопросов у Монтес не вызывало, но были и исключения. Например, она не понимала, зачем здесь гематолог. Крови у микроба не было, заболеваний крови он не вызывал и, в отличие от многих возбудителей недугов, не селился и не размножался в крови, поскольку она, в силу присутствия кислорода, являлась для него ядовитой средой. Но это ладно, а вот что касается напрямую ее — зачем здесь астробиолог? Над этим вопросом они ломали голову вместе с Коджи. Конечно, земная жизнь — часть жизни во Вселенной, но ведь речь шла о конкретном, вполне земном микроорганизме, а это компетенция микробиолога и бактериолога.

В отличие от обычной биологии, океанографии и большинства прочих научных дисциплин астробиология не ограничивала свою деятельность жесткими рамками, и даже в ее названии имелось нечто, уводящее в сторону. Наукой, именовавшейся также экзобиологией, занимались не только биологи, изучавшие внеземные формы жизни. Наряду с сугубым теоретизированием имело место скрупулезное изучение данных, получаемых с помощью оптических и радиотелескопов и современных космических зондов. Целью было получение информации о составе атмосферы планет, которые позволяли бы сделать вывод о возможности существования жизни. Тут требовались знания и астрономов, и патологов, и биологов, и химиков, и геологов, да и вообще представителей всех научных специальностей.

Некогда астробиология являлась одной из приоритетных дисциплин НАСА, но теперь ситуация изменилась, тем паче что и само космическое агентство находилось на грани выживания.

Ей виделась своего рода ирония в том, что ее избрали для участия в работе элитного исследовательского подразделения под началом одного из самых влиятельных людей в стране, но вокруг этой истории громоздилось столько всякой невразумительной путаницы, что порой ей казалось, будто у нее мозги набекрень.

Монтес снова посмотрела в иллюминатор. В двух милях над водой не было видно никаких признаков того, что над самой поверхностью невозможно дышать.

— Случалось бывать у залива до того, как его вспучило? — осведомился Хольт.

Он напугал Каден. Сидел напротив нее и курил, несмотря на запрещающие таблички на английском и испанском языках. «Положение дает привилегии», — подумала она.

— Случалось, да. Обычные развлечения — Марди-Гра, катание на лодке по дельте, игровые автоматы в Билокси. Как-то раз побывала на острове Падре. Все как у всех.

— Я так понимаю, еще до обнаружения этого метанового дисбаланса вы написали научную статью о некоторых возможностях исчезновения жизни на Земле.

— Да, было дело. Но это, конечно, совпадение, а никакое не пророчество. Я просто отметила тот факт, что пару сотен миллионов лет назад повышение концентрации метана в атмосфере привело к вымиранию большей части живых организмов. Великое Вымирание, так это и назвали.

Хольт кивнул.

— Да. Пермский период, массовое исчезновение видов. Резкое глобальное потепление, возможно, вызванное продуцирующими метан archaea. Вы прямо в точку попали.

На самом деле то было не предсказание, а всего лишь упоминание об одном из множества бедствий глобального масштаба, которые наша Земля пережила за пару миллиардов лет. В прошлом имело место много катастроф, и, надо полагать, немало их следует ожидать и в будущем. Вот и метановый дисбаланс, по сути, палка о двух концах. С одной стороны, резкое нарушение равновесия привело двести миллионов лет назад к катастрофическому потеплению и гибели множества форм жизни, а с другой, более легкий сдвиг, пятьдесят миллионов лет назад, спровоцировал потепление, которое покончило с Ледниковым периодом.

Как ученый, изучавший формы жизни, Каден знала, что жизни на Земле может угрожать великое множество факторов, как порожденных деятельностью человека, так и таких, какие можно считать Божьей карой или капризом природы. Ее любимая теория, касающаяся шаткости природного равновесия, гласила, что жизнь существует до тех пор, пока плавает лед. Если он погрузится в воду, океан над ним замерзнет и наступит вечное оледенение.

Или вот прекрасный пример, показывающий, как численность бактерий поддерживается в равновесии благодаря ограниченности пищевых ресурсов. Многие бактерии — скажем, возбудитель сибирской язвы — при наличии питания размножаются делением столь стремительно, что при наличии неограниченных пищевых ресурсов масса бактерий быстро сравнялась бы с массой планеты Земля.

— Примерно раз в полгода, — сказал Хольт, — ученые выступают с новой теорией насчет того, почему вымерли динозавры. Если мы не победим эту заразу, лет эдак через миллион какой-нибудь новый вид будет так же энергично строить догадки насчет того, что привело к исчезновению Homo sapiens. Возможно, их удивит, что цивилизация, пославшая своего представителя на Луну, проиграла битву солдатам, которых не видно без микроскопа.

— Хочется верить, что меня выбрали для участия в программе не из-за этой статьи. Я ведь опубликовала не результаты исследований, а всего лишь свои соображения насчет того, как уязвима может быть жизнь на других планетах.

— Ну, как раз перед тем, как прорвало заразу, вы опубликовали еще одну интересную статью. Я имею в виду ту, где говорилось о Пернатом Змее как об инопланетном астронавте, о культе Ягуара и всем таком. Думаю, эта ваша теория вызвала… брожение среди ваших более ортодоксальных коллег.

«Откуда он знает?» — с досадой подумала Каден, хотя виду, конечно, не подала. Ее реконструированная «лягушками» биография не включала эту статью из-за нежелательного упоминания в ней Тео. Чего бы ей очень не хотелось, так это показать хоть какую-то связь с древним городом, где ее захватили в плен и фактически приговорили к смерти.

— Знаю, — промолвил Хольт, — ни в вашем университетском деле, ни в материалах НАСА эта статья не значится. Она выплыла на поверхность, когда я решил поглубже познакомиться с вашей биографией.

«Интересно — подумала Монтес, — куда его привели эти углубленные исследования?»

— Я, хм, предпочитаю не вспоминать об этой работе. В свое время она вызвала насмешки научного сообщества.

Хольт взглянул ей в глаза и удержал ее взгляд. Похоже, он обладал гипнотическими способностями: Каден показалось, будто эти глаза смотрят ей прямо в душу.

— Вы всегда настороже, — произнес он. — И держитесь особняком.

Эта работа была очень важна для нее — жизненно важна. «Лягушки» предприняли для этого огромные усилия и рисковали даже разоблачением своего агента в Белом доме, способствовавшего ее внедрению в команду Хольта. Здравый смысл подсказывал Монтес, что сейчас лучше всего было бы скомкать разговор, отговорившись головной болью, и постараться смешаться с остальными, но она решила иначе.

— Я хороший астробиолог, — сказала Каден. — К сожалению, мир решил прийти к концу до того, как я смогла достичь признанных высот в своей профессии. Однако это не значит, что моя квалификация ниже, чем у кого бы то ни было.

— Вы слышали, как один старый пердун назвал вас «мексиканской девчонкой»?

— Да! Я женщина, а не девчонка, и я родилась и выросла в этой стране!

Три дня назад Монтес вошла в совещательную комнату штаб-квартиры Зонального управления безопасности в Сиэтле, когда остальным было объявлено, что Каден войдет в состав группы. Вопрос «А почему эта техасско-мексиканская девчонка, а не Степанек?» был задан океанографом, не видевшим, что она уже в помещении, и она даже онемела. Не от нехватки слов, а как раз напротив, сдерживая порыв высказать ученому все, что думает, так как последний раз высказывалась еще в школе, когда одна девочка назвала ее taquita [27]Водоплавающая птица (исп.).

— Степанек вдвое старше меня и гораздо опытнее, но у меня есть два преимущества, которых нет у него.

— Это каких же?

— Я зла и амбициозна. Зла потому, что мир катится ко всем чертям, и может статься, что ему скоро будет не до моей профессии.

Каден выдержала паузу и взглянула Хольту в глаза.

— А сейчас позвольте мне задать вопрос. Что заинтересовало вас в такой степени, что вы решили включить меня в состав группы, члены которой, если судить по бумагам, более квалифицированны?

Неожиданно их разговор прервал океанограф.

— Прошу прощения, мистер Хольт, но вы выражали пожелание, чтобы, когда мы доберемся до устья Миссисипи, я охарактеризовал положение с пресной водой.

— О, да. Начинайте прямо сейчас, — отозвался Хольт.

Океанограф начал с того, что прочел цитату из «Поэмы о старом моряке» Кольриджа.

Вода, вода, одна вода, Но чан лежит вверх дном Вода, вода, одна вода, Мы ничего не пьем. Как пахнет гнилью, о Христос, Как пахнет от волны, И твари склизкие ползут Из вязкой глубины [28] .

— Взгляните вниз, и вы увидите именно такое склизкое море, о каком поведал Кольридж. Несмотря на то что три четверти земной поверхности покрыто водой, лишь малая ее часть пригодна для питья, а из той, что теоретически пригодна, то есть пресной, две трети существуют в виде льда или снежных покровов. И, наконец, из того, что осталось, немалую долю составляют подземные, грунтовые воды. В реках и озерах сосредоточен всего один процент пресной воды. Короче говоря, пресная вода — это ничтожная часть водных запасов планеты. Правда, ее уровень постоянно поддерживается за счет испарения и подъема тумана, которые, уже в атмосфере, концентрируются и проливаются на землю и в океан дождями, чтобы цикл повторился.

Применительно к нашей стране крупнейшей пресноводной системой является речной комплекс Миссисипи — Миссури. Бассейн этих рек, простирающийся от границы с Канадой до Мексиканского залива, покрывает треть территории страны и обеспечивает ее центральные районы пресной водой как для питья, так и для промышленных нужд.

Как нам стало известно еще до нынешней катастрофы, с появлением кислотных дождей водяной пар в атмосфере может содержать вредные вещества, которые впоследствии выпадают на орошаемую дождем территорию. Именно это происходит ныне: ветры и дожди заносят вредоносные споры в глубь суши.

Каден, утомленная этим перечислением общеизвестных фактов, встретилась взглядом с Хольтом. Заданный ею вопрос так и повис в воздухе. Она предполагала, что выбрали ее неспроста: видимо, значение имело и нечто помимо ее научной квалификации. Узнать, в чем тут суть, означало для нее получить ключ к пониманию того, чем на самом деле занимаются власти.

Каден подняла брови, напоминая об уже сказанном:

— Почему я?

Хольт подался к ней и ответил:

— Вы говорите на науатль.

Монтес лишилась дара речи.

— Прошу вас с настоящего момента полностью сосредоточиться на древней Центральной Америке. Если еще точнее, примерно на времени Христа.

— На каких аспектах?

— На всех.

 

36

Санта-Фе, Нью-Мексико

Хольт покинул «ДС-3» в Санта-Фе, отправив ученых в Сиэтл, где его сотрудники должны были снабдить их более обстоятельными инструкциями. Он уже не испытывал энтузиазма относительно концепции мозгового центра. То есть научным исследованиям предстояло продолжиться, но курировать их он перепоручил своему первому заместителю. После встречи с Каден Монтес его планы претерпели радикальное изменение, и он сошел с самолета в Санта-Фе, чтобы подготовить все, прежде чем вызвать ее обратно.

Прошло уже два месяца с того дня, как юноша из древнего мира оказался затянутым в нынешнее время. Политическая ситуация в Сиэтле-Такоме не имела аналогов в истории Америки. Повсюду было введено военное положение. Президент обладал неограниченными властными полномочиями, которые в Зоне осуществлялись через директора Управления безопасности, имевшего собственные силовые структуры и фактически обладавшего автономией по отношению к Сиэтлу-Такоме.

Хольта эта политическая конструкция отнюдь не радовала. Историк по образованию, он хорошо знал, что диктатура зачастую вырастает именно из присвоения полномочий при введении чрезвычайного или военного положения в кризисных ситуациях. Знал он и то, что передача всех силовых рычагов в руки президента была вызвана необходимостью, но все равно чувствовал себя неуютно. Особенно с учетом того, что с самого своего возвращения в коридоры власти слышал постоянные разговоры облеченных немалыми полномочиями людей, что новой политической реальности предстоит стать постоянной.

Президент Барбара Берг вовсе не утверждала, что объявленное военное положение должно стать постоянным. Но многие высокопоставленные чиновники, включая могущественного директора Зонального управления безопасности, смотрели на дело именно так.

Впрочем, независимо от личного отношения Хольта к проблеме восстановления демократии, в первую очередь следовало решить проблему заразы, поскольку в случае неудачи все остальные проблемы очень скоро могли оказаться неактуальными не только для страны, но и для всего мира. И самолет он покинул, чтобы запустить в действие свой план по решению этой проблемы.

Занятый по горло своими обязанностями и изучением политических приводных ремней, действовавших в новой администрации, Хольт постоянно выкраивал время, чтобы знакомиться с отчетами и видеоматериалами об адаптации гостя из прошлого, но до сих пор не имел возможности вернуться, чтобы увидеть его воочию.

То, чем команда психологов и психиатров занималась с молодым человеком, Хольт мысленно именовал «акклиматизацией» — приспособлением к новому, странному, незнакомому миру.

Доктор Сэмюэл Френкель, психиатр, поставленный Хольтом во главе «акклиматизационной» команды, ждал босса на посадочной полосе, прямо у трапа «ДС-3».

— Как наш гость? — осведомился Хольт в машине, когда они ехали к лабораторному комплексу.

— Делает успехи, — просиял Френкель. — Нынче утром мы узнали его имя — Та-Хин. Прорыв, несомненно, — но это только начало. К настоящему моменту у нас есть два существенных достижения. Установлено, что его язык — это архаическая версия науатля, наречия, на котором и по сию пору говорят в некоторых удаленных районах Мексики и которое известно некоторым ученым. В свое время он играл в Центральной Америке ту же роль, что греческий или латынь в Европе. Ну а еще мы успешно провели операцию по внедрению в его мозг чипа памяти.

— Это увеличило его языковые способности?

— Не напрямую. Изначально чип был разработан не для облегчения усвоения иностранных языков, а для ослабления потери памяти при болезни Альцгеймера. Но мы усовершенствовали его, обогатив словарем современных понятий, используемых как в нынешнем языке науатль, так и в английском. Гораздо легче учить язык, если ты уже располагаешь словами, и тебе надо только расставить их в правильном порядке. Сейчас он уже может самостоятельно составить несколько базовых фраз. Наш специалист по языковому поведению считает, что наш подопечный уже владеет английским на уровне трех-четырехлетнего ребенка.

Френкель посмотрел на Хольта.

— Правда, некоторые сомневаются, стоит ли вообще обременять его изучением английского, если с ним можно общаться с помощью пиджин-науатля.

— Сэм, в условиях нынешнего кризиса может получиться так, что знатоков науатля вообще не окажется под рукой. А даже если таковые найдутся, это вопрос, будет ли у них время на истолкование его фраз. Да и словарный запас в этом языке ограничен. Это древний язык, чудом сохранившийся в современном мере, архаичный и трудноприспосабливаемый к нынешним реалиям.

— Одна из самых сложных задач, с которыми мы сталкиваемся, — продолжил Френкель, — это привить ему представление о прошлом, настоящем и будущем, о существовании исторического процесса. Ему это просто трудно вообразить. Он прибыл к нам из общества, в котором за всю его фиксированную историю существенно ничего не менялось. Собственно говоря, после его рождения его мир оставался почти что неизменным на протяжении еще пяти сотен лет, до появления испанских конкистадоров, завоевавших ацтеков. Заставить его понять, что мы люди из будущего и что он совершил путешествие во времени, — это серьезная задача.

— Проявляет он к чему-нибудь интерес? Секс, еда, телевидение?

— Его очень интересуют игры.

— Какие игры?

— Игры в мяч, все их разновидности: бейсбол, футбол, баскетбол, даже теннис. Показывая две разные игры одновременно, мы смогли установить, что больше всего ему нравится футбол; за ним вплотную следует баскетбол. И чуть ли не случайно узнали, что его привлекает и новая, любительская игра, именуемая кикболом. Короче говоря, игры в мяч интересуют его больше всего прочего.

— И телосложение у него атлетическое. Исключительная мускулатура, — протянул Хольт. — Интересно.

Френкель прокашлялся:

— Некоторые у нас любопытствуют, для какого рода миссии парнишка предназначается.

А вот это доктору знать было ни к чему, тем паче что эта миссия еще была на стадии обдумывания.

— Мы еще не готовы об этом объявить. Что еще можете о нем рассказать?

— Самое трудное — это завоевать его доверие. Хотя анатомически мы такие же, как он, во всем остальном мы для него совершенно чужие. Многие у нас считают, что с ним надо контактировать интенсивнее.

— А ваше мнение?

Френкель ответил после недолгой паузы:

— Я лично думаю, что мы в патовой ситуации. Он наш пленник, сидит взаперти, не может пойти куда хочет, зависит от нас в части еды и воды. Мы держим его в помещении, где слишком много зеркал. Видеть других позволяем по большей части сквозь толстый плексиглас, еду и питье подаем в отверстие в двери.

Насчет остального здешнего мира ему достоверно известно только то, что одна стена его узилища способна показывать меняющиеся картины и сцены. Мы стараемся постепенно приучить его к нашей действительности — показываем города, машины и все такое. Когда экран, который Та-Хин принимал за стену, включился впервые, он бросился на него.

— Пытался бежать?

— Во всяком случае, покинуть комнату. Согласно вашим указаниям, когда он развязан, никто не вступает с ним в персональный контакт и из занимаемой комнаты его не выпускают. Вы сами сказали, что к нему надо относиться как к золотому запасу в Форт-Ноксе. — Френкель покосился на Хольта.

Тот прекрасно знал, что и Сэмюэлу, и прочим в команде очень хотелось разузнать, что за планы у него насчет парня из прошлого, но он не делился ими ни с кем, даже с директором Зонального управления. Теоретически директор являлся его прямым начальником, однако власть директора ограничивалась президентом, а Хольт, назначенец Барбары Берг, считал себя подотчетным только ей, хотя и занимался вопросами, относящимися к компетенции Управления, и официально числился первым заместителем директора. Предполагалось — во всяком случае, в теории, — что причастность к авторитетному ведомству облегчит Хольту его деятельность, но он старался держаться отстраненно.

Между тем Френкель гнул свою линию:

— Некоторые считают, что когда кто-то входит в комнату, чтобы взять анализ или произвести осмотр, нет необходимости всякий раз его полностью обездвиживать. Хорошо, конечно, что его развязали, но так ли уж необходимо усыплять его, подмешивая снотворное в воду? Люди думают, что его адаптация ускорится, если он не будет чувствовать себя пленником или заключенным.

— Кто-нибудь из них укрощал диких зверей?

— По-вашему, мы имеем дело с диким зверем?

— А на что, по-вашему, похожа культура, из которой мы его выдернули?

— Ну, уж точно это не звериная стая. У них же были города, торговля, искусство, иероглифическое письмо, даже своего рода книги…

— Все древние культуры основаны на праве сильного и на том, что выживает наиболее приспособленный. Наш Та-Хин вырос в обществе, где человеческая жизнь не имела той огромной ценности, какая придается ей сегодня. Людей убивали за косой взгляд на властителя, приносили в жертву бесчисленным богам, захваченные города отдавались солдатам на несколько дней, и те творили там что хотели. Бывало, население истреблялось поголовно. И еще: тогда не было огнестрельного оружия, позволявшего убивать на расстоянии. Убийство было делом личным, требовавшим персонального контакта. Один на один. И ваша доброжелательная общительность не в состоянии так быстро свести на нет укоренившиеся в его сознании привычки и представления. Нужно помнить, что в его понимании мы представляем для него угрозу. Исходя из всего своего опыта, Та-Хин считает, будто мы откармливаем его, чтобы потом съесть.

— Но это…

— Нелепо. Вы это хотели сказать? Позволю себе поделиться своими недавно приобретенными познаниями в истории Центральной Америки: там было в обычае, чтобы победитель поедал побежденного. Сам он съедал сердце, а остальными сочными кусками делился с близкими друзьями. — Хольт подался вперед и выдохнул струйку табачного дыма. — Ну, и что бы вы думали, окажись вы в шкуре нашего гостя?

Ответа у Френкеля не нашлось, а Хольт подумал, что все эти высоколобые доктора напичканы одной лишь книжной ученостью. Ему прислали специалистов, привыкших вещать в академических аудиториях и печатать заумные статьи в научных изданиях, а здесь требовались скорее психиатры-практики, наловчившиеся управляться со смирительной рубашкой.

— Вы в курсе, — молвил, прокашлявшись, Френкель, — что доктор Циммерман, штатный психолог Управления, был направлен к нам, чтобы осмотреть молодого человека?

— Да.

По мнению Хольта, все академические познания Циммермана были в данном случае совершенно бесполезны, но, что было гораздо хуже, этот человек был политически ангажирован. Циммермана подключили к работе, не проконсультировавшись с Хольтом, и тот прекрасно понимал, в чем тут фишка. Директор хотел иметь в программе своего человека, потому что к Хольту доверия не испытывал и имел на то веские основания. Свое назначение Ален получил непосредственно от президента, через голову директора, которого это не могло не возмутить. Возразить открыто он, однако, не мог и избрал другой способ: окружить креатуру президента своими людьми. Хольту уже сообщили о еще одном таком назначенце: некоем Карле Страйкере, федеральном агенте, специализирующемся на убийствах.

— Циммерман не согласен с тем… хм, дистанционным методом общения с молодым человеком, на котором настаиваете вы. Он, хм…

— Ну, что «хм»?

— Он отключает пациента шокером, а потом работает с телом один, без страховки в виде ремней и всего такого.

— Что?! Зачем он это делает?

— Согласно его теории, этот дикарь Тах…

— Дикарь? Черт возьми, древние американцы создали более высокую цивилизацию, чем большинство прочих народов того времени.

— Ну, так или иначе, он этот свой метод использовал только один раз. Отключил Таха и провел полный осмотр. А сегодня уже собирается обратно — как услышал о вашем прибытии, так и засобирался.

Айо! Я пленник преисподней. Узы с меня сняли, но по-прежнему держат в тесной каморке с волшебной стеной, показывающей странные сцены. Демонов и чудовищ в городах, более опасных и пугающих, чем не только все, что я видал, но и о чем слышал, когда мне рассказывали об ужасах Миктлана. Демоны в белом теперь подают мне пищу через отверстие в двери, но сами в комнату не входят. Как я понимаю, ждут, когда я утрачу бдительность, чтобы напасть на меня врасплох.

С другой стороны, я уже понял, что они порой подмешивают какие-то снадобья мне в еду и питье, чтобы погрузить меня в сон и на время похитить мой разум. Проснувшись, я понимаю, что со мной что-то проделывали. Однажды пробили мне голову — может быть, для того, чтобы посадить внутрь одно из своих творений. Во всяком случае, я знаю, что в голове моей поселился демон, потому что теперь, когда они заговаривают со мной на своем демонском языке, в моем сознании откуда-то появляются не ведомые ранее слова.

А еще они жертвуют своим богам мою кровь. Будучи связан, но в сознании, я сам видел, как они втыкали мне в руку тонкую серебряную иглу и откачивали кровь в маленькую прозрачную трубочку. А по ранкам на руках догадываюсь, что они продолжают проделывать это и когда я сплю. Надеюсь, их боги удовлетворятся этими малыми жертвами и не потребуют, чтобы у меня вырвали сердце и напоили богов всей моей кровью.

Да уж, иной мир совсем не таков, каким я ожидал его увидеть. Сему Миру доподлинно известно, что во владениях Владыки Смерти нас ждут чудовища и суровые испытания, однако таких страшилищ, каких я видел здесь, не описывали ни в одном предании.

Странное отверстие в стене позволяет видеть различные части их странного мира за пределами моей комнаты. Уж не знаю откуда, но мне известно, что это отверстие называется диковинным словом «телевизор». Наверное, это нашептал мне поселившийся в голове демон.

Из видений, создаваемых этим телевизором, я понял, что угодил в мир непрекращающегося насилия. Люди здесь беспрерывно нападают друг на друга — то дерутся руками и ногами, то используют невиданное оружие; например, со страшным треском сталкиваются, забравшись в удивительные металлические панцири, называемые «машинами». В моем мире насилия тоже хватало, но обычно к нему прибегали или по необходимости, или из жадности. Здесь же, похоже, оно порой вершится просто ради забавы.

Через это волшебное окно я видел много чудес, самое странное из которых — гигантские металлические звери с каучуковыми дисками вместо ног, носящиеся по черным дорогам и именуемые машинами. Люди открывают двери, заходят прямо в этих зверей, и те переносят их с места на место. Айо! Но это еще не все — здесь есть птицы, огромные серебряные создания, в тысячу раз больше самого большого орла. Они разгоняются по черным дорогам и воспаряют в небо, унося людей.

Даже самые лучшие воины, которых могли выставить против меня Властители Преисподней, не нагнали бы такого страха, как металлические чудовища, с невероятной быстротой носящиеся по дорогам или летающие в небесах. Если это и есть противники, в бою с которыми намерен испытать меня Миктлантекутли, я обречен на поражение. Но даже эти страшилища из металла — лишь малая часть странных существ, увиденных мною в ином мире.

А ведь пока я побывал только в первом круге и понимаю, что дальше меня ждут еще более опасные испытания. Однако прежде чем перейти к ним, мне нужно освободиться, одолев здешних созданий. Увы, они не дают мне ни малейшей возможности их убить. Я уже усвоил, что боги воздвигают невидимые стены из материала, называемого стеклом, сквозь которые все видно, но невозможно пройти. Они стоят по ту сторону и смотрят на меня.

Мне неведомо, сколько времени я уже нахожусь на первом уровне преисподней и как долго еще намерен Миктлантекутли держать меня в заточении. Эти коварные боги специально решили обдурить меня, заставив подумать, будто я выпрыгну в окно, именуемое телевизором, и окажусь снаружи. Я прыгнул, ударился о невидимую стену и вдобавок поранился осколками материала, такого же острого, как обсидиан.

Мне уже надоело лежать на спине, любуясь чудесами и ужасами в телевизоре. Я хочу встать и начать что-то делать, пока другие не начали что-то делать со мной.

Лежа на странной кровати, предоставленной мне богами, и гадая, какие еще хитрости и уловки они для меня готовят, я вспомнил предание о том, как два величайших игрока в мяч Сего Мира оказались перед необходимостью играть против мошенников из преисподней. Ни одну историю об игре в мяч Сей Мир не знает лучше, чем эту. Размышляя и об этом, и об игре в олли в целом, я подбрасывал мяч, который изготовил сам. Вытащил пружины из своего матраса, свил их вместе, придав изделию форму шара, и обмотал матерчатыми полосами, на которые порвал постельное белье.

Так вот, это история о Героях-Близнецах. Начинается она с того, что двое братьев, Хунхун и Вукуб, играли в мяч. Их игра была прервана появлением совы с посланием от Властителей Преисподней. Оказывается, подземные владыки прослышали про их искусство и вызывали их на игру к себе в преисподнюю. Братья спустились в преисподнюю по узкой, извилистой, уходившей в глубь земли пещере. По пути им пришлось переправиться через реку, и они с ужасом обнаружили, что это река крови. А на том берегу братья пали на колени перед кем-то, кого они приняли за самого Миктлантекутли. Айо! Это было всего лишь чучело, и подземные властители от души хохотали, видя, как близнецы кланяются кукле из дерева и тряпок.

Едва успев подняться на ноги, братья подверглись нападению злобного дикого зверя, едва убежали от него и, усталые, присели на подвернувшиеся по пути чурки. И тут же вскочили, вопя от боли. То были превращенные в чурки раскаленные камни, расставленные все теми же коварными шутниками, которые снова покатились со смеху.

Наконец, устав потешаться над ними, боги заточили братьев в Доме Скорби, где их подвергли пыткам, принесли в жертву и обезглавили. Голова Хунхуна вознеслась в верхний мир и повисла на ветке дерева. Чтобы никто ее не заметил, боги увешали все это дерево тыквами, размером как раз с человеческую голову, но, при всей своей хитрости, не приняли в расчет женское любопытство и тяготение к запретному плоду.

По прошествии нескольких лет под деревом остановилась девушка из владетельного дома, и когда потянулась за тыквой, в руки ей упала голова Хунхуна. Голова сообщила ей, что она понесет и родит близнецов, которые станут великими игроками.

Узнав о ее беременности, Властители Преисподней послали к ней убийцу в образе совы, повелев, в доказательство того, что жертва мертва, принести им ее сердце. Но женщина отговорила сову убивать ее, а вместо сердца дала ей свернутый корень золототысячника.

У дочери правителя родились два сына, Хун-Апу и Шбалан, которые выросли великими игроками. Прослышав об их несравненном искусстве, подземные властители пригласили их в свой мир на состязание.

Близнецы, знавшие, что их отца Хунхуна и дядю Вакуба заманили в преисподнюю, чтобы унизить и замучить, не собирались повторить их судьбу и были готовы противостоять коварству владык преисподней. Через кровавую реку они переправились на спине огромной черепахи, чучело, вместо того чтобы поклоняться ему, опрокинули, а посланного пугать их зверя хитростью усадили на раскаленные камни.

Не сумев одолеть близнецов коварством и обманом, подземные боги были вынуждены встретиться с ними в игре на небесной игровой площадке, причем надзирал за ее ходом сам Ксолотль. Близнецы победили. И были вознаграждены тем, что после смерти их души обратились в солнце и луну.

Дом Скорби… Похоже, именно там-то я сейчас и пребываю в заточении. Я ломал голову над тем, как мне противостоять их жестоким трюкам, когда дверь в комнату отворилась, и внутрь вошел мужчина. Я напрягся: он уже приходил сюда вчера и ткнул меня коротким жезлом, отчего все мое тело пронзило болью. То был подручный Властителей Преисподней, которого послали меня мучить.

Сделав два шага в глубь комнаты, он остановился и улыбнулся.

— Привет, Та-Хин, помнишь меня? Я доктор Циммерман.

Я медленно поднялся с кровати. Все мне было понятно — и приветствие, и мое имя, и его имя, только вот этой улыбкой он меня не обдурил. Он был в белом, как и те демоны, которые тоже улыбались, держа меня в заточении, похищая мою кровь, продырявив мне голову и забивая голову мороком из своего телевизора.

И тут я заметил, что дверь позади него осталась открытой. Айо! Единственным, что преграждало мне путь наружу, прочь из Дома Скорби, было это существо, снова двинувшееся ко мне, вытянув руку с явным намерением меня схватить и держа в другой свой жезл боли.

Я швырнул мяч, угодив ему в нос, и тут же ударил его ногой в колено. Он заорал, сложился пополам, и тогда я, как если бы бил по мячу-черепу, врезал ему коленом в лицо. Голова его откинулась, он повалился назад, а я, прежде чем его тело коснулось пола, выскочил за дверь.

В коридоре находились и другие существа в белом. Я помчался по коридору под крики шарахавшихся с дороги демонов, хотя двое из них, выше ростом, крепче и не в белом, а в синем, не испугались и закричали, чтобы я остановился. Я сразу понял, что это воины Властителей Преисподней, и бросился на них, нанося удары ступнями, коленями, локтями и кулаками. Очень скоро оба противника валялись на полу, истекая кровью, а я мчался дальше, стремясь вырваться на волю.

Из дверного проема выступил человек с металлической трубой. По тому, как он, остановившись, направил ее на меня, я понял, что это оружие, хотя вещь не походила ни на одно оружие, виденное мною ранее. Трубка из черного металла, с рукояткой. В этом мужчине я сразу узнал предводителя демонов, не раз смотревшего на меня сквозь прозрачную стену. Из того, как держались по отношению к нему остальные, было понятно, что он не кто иной, как один из Властителей Преисподней.

Я бросился на него. Предмет в его руке издал громкий звук, что-то ударило меня в грудь, и меня всего — и разум, и тело — пронзило невероятной болью. Не в силах шевельнуть ни рукой ни ногой, я рухнул на пол. Кожа горела, муки были невыносимы. Казалось, будто меня одновременно укусили тысячи пчел. Конечности мои дергались, тело билось в конвульсиях.

Побег не удался. Меня снова связали по рукам и ногам и отправили обратно в темницу.

Когда меня вносили в мою комнату, оттуда на странной кровати на колесах вывозили тело поверженного мною демона, и я подумал: дадут ли мне как победителю съесть его сердце?

Один из демонов в белом ткнул меня острой иглой, какие они использовали, чтобы брать мою кровь или вливать жидкости в мое тело. Мои глаза закрылись, и я провалился во тьму.

Ален Хольт стоял в коридоре, когда из комнаты на каталке провезли тело Циммермана.

— Он мертв, — сказал Френкель. Психиатр был близок к истерике. — Он всего-то и хотел, что пожать ему руку, а этот дикарь его убил. Сломал ему шею.

Хольт кивнул и попытался, перезаряжая парализующий пистолет, изобразить сочувствие.

— Да, это настоящая трагедия.

— Господи, как хорошо, что у вас оказался этот пистолет. Двое охранников, которые пытались остановить его, страшно покалечены.

Не то чтобы смерть Циммермана оставила Хольта совсем уж равнодушным, но оплакивать эту потерю он явно не собирался. Психиатр был человеком директора Управления, пытавшегося перехватить контроль сначала над проектом, а там и над страной.

К тому времени, когда Хольт занялся вопросами политики и национальной безопасности, в нем уже выработался здоровый прагматизм. Сумей Циммерман установить контакт с Та-Хином, Хольту тоже пришлось бы войти в комнату к пленнику. Но в отличие от профессора, он учился общению с людьми не в аудиториях и лабораториях, а в таких местах, как Бейрут или Багдад. Парализующий пистолет был его страховкой на случай нападения пленника.

— Что нам делать? — ломал руки Френкель. — Циммерман был одним из крупнейших специалистов в своей области. И вот он мертв. Убит!

— Это был несчастный случай. И потом, Циммермана можно заменить. А Та-Хина — нельзя. Найдите для проекта нового психиатра, пока директор Зонального управления безопасности не назначил своего. На сей раз мне нужен тюремный психиатр, с опытом работы в тюрьмах строгого режима.

Хольт двинулся было прочь, но замешкался и снова обернулся к Френкелю.

— Да, и посмотрите, не удастся ли найти еще и дрессировщика.

— Вы шутите?

Хольт поднял брови:

— Спросите Циммермана, считает ли он это шуткой. — Он махнул рукой в направлении комнаты Таха. — А ему дайте мячи.

— Мячи?

— Футбольные, баскетбольные, волейбольные, бейсбольные — любые, какие только раздобудете.

 

37

Каден смотрела в иллюминатор заходившего на посадку «ДС-3». В аэропорту Альбукерке царила та военная атмосфера, которая была присуща всем аэродромам Зоны: не столько рейсовых самолетов, сколько танков и бронемашин, не столько аэродромного персонала в спецовках, сколько солдат в мундирах. Лишь одна взлетно-посадочная полоса использовалась по назначению, причем и та была обрамлена обложенными мешками с песком пулеметными гнездами. Вообще-то посадку предполагалось совершить на другой полосе, но там произошла попытка захвата самолета. Он до сих пор там и оставался — точнее, его обугленные обломки. Вместе с человеческими телами.

Аэровокзал выглядел заброшенным. Всюду мусор, жестянки из-под пива, пустые бутылки, пластиковые стаканчики, разбитые окна, шелушащаяся краска. Брошенные, где сломались, самолеты и наземная техника.

Коммерческие рейсы ни в Зону, ни из Зоны давно не производились, но в каждой крупной агломерации Управлением поддерживался в рабочем состоянии аэродром для переброски войск, припасов и гражданского персонала для выполнения правительственных заданий. Все аэродромы находились под усиленной военной охраной, после того как через несколько дней после закрытия Зоны толпа атаковала аэропорт в Атланте и захватила три больших транспортных самолета. Все они были сбиты, не успев вылететь за пределы Зоны.

Такси представляло собой антикварный «Фольксваген Жук», работавший только потому, что он имел ручную коробку передач и легко запускавшийся двигатель с воздушным охлаждением и был неприхотлив по части горючего.

Когда автомобиль отъезжал от аэропорта, его по дороге в город с ревом обогнала группа мотоциклистов.

— «Зомби Зоны», — проворчал водитель. — Долбаные скинхеды, байкеры, помешавшиеся на нацизме. У них полно старых гитлеровских фильмов времен Второй мировой, списанных с программ Исторического канала, и любимое развлечение этих придурков — хлестать пиво «Стерно» и смотреть, как маршировали хреновы нацистские ублюдки. Хоть бы подумали, уроды: если Адольф с его ребятами были такими крутыми, что же им тогда задницы надрали?

Водитель рассказал, что работал в Чикаго, в бухгалтерской фирме, и как раз незадолго до того, как зараза проникла в Санта-Фе, его угораздило перебраться сюда, выйдя на пенсию. Свалить, как только начались неприятности, он не смог из-за болезни жены, а когда бедняжка скончалась, было уже слишком поздно. Зону закрыли, и по всем пытавшимся покинуть ее открывали огонь.

Как и аэропорт, шоссе, ведущее к Санта-Фе, пребывало в безобразном состоянии. Брошенные легковушки, грузовики, обгорелые остовы машин торчали порой посреди дороги, а уж сколько на нее нанесло ветром всяческого мусора, было просто не описать. Некоторые из стоявших на обочине сломанных тачек приспособили под жилье. Но здесь, как и повсюду в Зоне, отсутствие воды означало отсутствие жизни, и эти автомобильные сквоттеры или так и умирали у дороги, или перебирались умирать в другое место.

Альбукерке находился примерно в восьмистах милях от залива, но ему досталось даже больше, чем некоторым прибрежным землям, потому что и до катаклизма это был засушливый регион. Налетевшие внезапно с залива красные ливни быстро погубили и без того не слишком буйную растительность, оставив лишь сухие, безлиственные стволы, сучья и море сухой травы, ставшие вскоре пищей для опустошительных, оставлявших после себя лишь выжженную, мертвую землю пожаров.

Когда поднимался ветер, он взметал в воздух сухую пыль с территории чуть ли не в миллион квадратных миль, облака пыли скрывали солнце. Еще остававшиеся здесь люди давно уже не мылись и постоянно испытывали жажду.

— «Подпольщики» сообщают, что канадцы надрали нам задницы в битве под Торонто. Отморозки они, вот что я скажу.

«Подпольщиками» обычно называли всех, кто в той или иной форме выступал против властей, хотя многие считали, что большая часть этих «недовольных» на самом деле правительственные агенты, выдающие себя за диссидентов.

Президент еще год назад заявила, что в войне между США и Канадой «цель достигнута», однако все знали, что боевые действия продолжаются. Миллионы американцев пересекли канадскую границу в отчаянном стремлении оказаться как можно дальше от залива, и, естественно, Канада, с ее ограниченными ресурсами, с таким наплывом пришельцев справиться не могла. Однако США были перенаселены еще сильнее и не смогли устоять перед соблазном ослабить нагрузку, вторгнувшись на территорию несравненно более слабого соседа. Канадская армия была совершенно не готова к обороне самой длинной в мире сухопутной границы… а вот население оказалось готовым.

Слабую и малочисленную армию американцы, конечно, разгромили, но дело приняло совсем другой оборот, когда за оружие взялись канадские граждане и развернули партизанскую борьбу. Фермеры и клерки по ночам превращались в подпольщиков, и эти борцы за свободу устроили для оккупантов настоящий ад. Очень скоро американские солдаты обнаружили, что контролируют в Канаде только ту землю, на которой сейчас стоят, — да и та запросто может оказаться их могилой. И хотя правительство США неоднократно заявляло о достигнутой победе, все знали, что этой проклятой войне не видно конца.

«Господи, что же случилось с миром?» — горестно подумала Каден.

Возможно, наступали новые Средние века, как было, когда после падения Римской империи очаги культуры в Европе начали гаснуть под натиском диких вражеских орд. Но скорее это даже не упадок цивилизации, а конец света. Что, наверное, может даже понравиться тем, кому за девяносто: мир умрет вместе с ними.

На подъезде к Санта-Фе проносившийся по дороге маленький смерч из тех, какие называют «пыльными дьяволами», обдал пассажирское окошко песком. Людей на улицах почти не было.

— Лоуренс Аравийский чувствовал бы себя здесь как дома, — сказала она водителю, когда они проехали мимо человека, одетого в юго-западную версию наряда бедуина — длинный просторный халат и стянутый шнуром, ниспадающий на плечи головной платок. Впрочем, поверх этого костюма жителя пустыни была нахлобучена линялая бейсболка, что для обитателей Зоны было вполне обычно.

Водитель кивнул:

— Люди говорят, что прикид этих верблюжатников из Аравии лучше подходит к нынешнему климату, чем солдатский камуфляж, разработанный для ближневосточных войн, в котором щеголяют вояки Зонального управления.

Каден согласилась. Все занимавшиеся проблемой водных ресурсов знали, что у бедуинов была фора в тысячелетия — они сумели приспособиться к выживанию в пустыне лучше, чем кто бы то ни было. Знала она и то, что людей, одевавшихся на бедуинский манер, называли а-рабами.

Навстречу попалась женщина, ехавшая на верблюде.

— Из зоопарка, — пояснил водитель. — Когда начались проблемы с водой, животных поить стало нечем: которые передохли, которые разбежались. А верблюды пригодились.

Каден не думала, что у верблюдов есть иммунитет к заразе, — стало быть, женщина имела доступ к питьевой воде. Может быть, она принадлежала к числу «водных фермеров», контролировавших источник воды… с помощью огнестрельного оружия. Ну а поскольку бензин в Зоне был даже большим дефицитом, чем питьевая вода, верблюд для «водного фермера» являлся весьма ценным приобретением.

Билли Кид и Кит Карсон тоже вписались бы в ситуацию в нынешнем Санта-Фе наилучшим образом. Между а-рабами тут и там попадались мужчины и женщины, одетые в стиле Дикого Запада и открыто носившие оружие. Предпочтение они отдавали длинноствольным шестизарядным револьверам, потому что, как объяснил водитель, «в такой пыльной атмосфере автоматические пистолеты ненадежны».

«Сухая гниль», — подумала Монтес, глядя на людей. Обитатели Зоны показались ей хрупкими, готовыми рассыпаться в пыль, как заброшенные дома в призрачном городе Старого Запада.

У всех, кого она видела, за исключением представителей силовых структур Управления, была пергаментная кожа и ни единой унции жира. Эта стадия обезвоживания превосходила даже то, что привыкшие к жаре и жажде техасские ковбои называли «сплевывать хлопком». Они были иссушены и снаружи, и изнутри.

— Су-мас-шест-вие, су-мас-шест-вие, — промурлыкал водитель строчку из популярной песенки. Все это и вправду походило на сумасшествие. Другое дело, что сойти с ума было бы для многих, пожалуй, благом. Люди, пытавшиеся мыслить рационально, лишь усложняли свою недолгую жизнь и ускоряли встречу с неизбежным концом, в отличие от безумцев, утративших связь с реальностью.

Каден любила Санта-Фе — во всяком случае, тот город, какой она знала в старые времена. «Старые времена» — так теперь с полным правом можно было говорить о ее последнем визите сюда, состоявшемся всего-то несколько лет назад. Расположенный на высоте почти семи тысяч футов над уровнем моря, город лежал у подножия Sangre de Cristo, Крови Христовой, горного кряжа, чьи пики вздымались на высоту двенадцати тысяч футов. Здесь всегда был сухой, чистый воздух горного плато с легким ароматом чаппараля. Ей вспомнился Таос, всегда наводненное туристами поселение художников с расположенными выше в горах превосходными лыжными трассами, естественное продолжение так нравившегося ей города. Который под именем Villa Real de la Santa Fe de San Francisco de Asis — Королевское Поселение Святой Веры Святого Франциска Ассизского — был основан четыреста лет назад на месте куда более древнего пуэбло индейцев тива. Помимо того что здесь обитали духи коренных американцев Каменного века, Санта-Фе, как и Седона, привлекал художников, писателей, гуру, искателей энергии «Нового Века», а также богачей, бежавших с охваченного насилием Ближнего Востока и желавших поселиться в знакомом климате Солнечного пояса. Впрочем, провести остаток дней в Солнечном поясе были не прочь и многие из тех, кого утомила напряженная жизнь мегаполисов Америки.

За этот город разворачивались ожесточенные сражения между индейцами, испанцами, янки, конфедератами, а в недавнем прошлом еще и между наводнившими его строителями и торговцами недвижимостью.

«Деловой центр» — это, пожалуй, все, что осталось от когда-то занимавшей обширную территорию столицы штата. Самовольные поселенцы, захватившие и удерживавшие столько жилой площади, сколько могли защитить от посягательств таких же, как они, обитали в помещениях бывших ювелирных мастерских и художественных галерей. Осколки выбитых стекол и обломки мебели, выброшенной на улицы в ходе стихийных волнений, охвативших город в начале кризиса, по большей части так и валялись на тротуарах и мостовой.

Как и повсюду в Зоне, скудные жизненные ресурсы поставлялись в город из северных штатов караванами грузовиков и цистерн под конвоем вооруженной охраны, и прекращение этого снабжения означало бы окончательную гибель Санта-Фе. И всех его жителей.

«Главная улица» представляла собой торговый квартал в стиле ближневосточного базара, но с дополнительными штрихами в духе фильма «Бегущий по лезвию» — тут можно было купить что угодно, от нацистских кинжалов в лавке военной атрибутики до вяленого мяса тюленей и жестянок с водой, захваченных при разграблении караванов. Тут даже имелся старинный автомат для мороженого, выдававший сладкие рожки. Надпись, сделанная от руки, гласила, что при производстве используется вода из частного источника.

— Черт их знает, откуда они берут воду и что у них за мороженое, — буркнул водитель.

Однако люди мороженое покупали: жизнь в Зоне вообще была проникнута фатализмом. Фактически всем этим людям уже был вынесен смертный приговор, и его исполнение было лишь делом времени. А покупка рожка мороженого, пусть тот и мог оказаться зараженным, позволяла хоть ненадолго избавиться от мучительной сухости во рту, того самого «хлопка». В конце концов, каждый здесь знал, что единственный способ гарантированно не заразиться — не употреблять жидкостей и пищи, кроме тех, что прибыли с севера в опечатанных контейнерах. Но этого правила практически никто не придерживался.

По оценкам Монтес, каждый третий или четвертый человек на улице имел симптомы заражения. На ранних стадиях недуга усиливалась жажда и появлялся яркий розовый румянец, так что казалось, будто кожа «светится». Через несколько месяцев цвет менялся на красный… а жажда становилась нестерпимой. Затем поражение распространялось на нервную систему, ухудшая координацию движений. В годы детства Каден, когда мир еще не был столь политкорректным, людей, страдавших заболеваниями, связанными с потерей двигательной координации, вроде церебрального паралича, называли «инвалидами». В большом мире это слово почти вышло из употребления, а вот в Зоне опять вошло в обиход. Стадия «инвалидности» продолжалась несколько месяцев, после чего больной переходил в состояние, которое Раймонд Чандлер называл вечным сном.

«Господи, помилуй всех нас», — подумала Каден, заметив «старуху», которая по возрасту была моложе ее, но едва тащилась по улице, используя для опоры тележку для покупок.

Слово «инвалид» Монтес помнила с детства: ее мать называла так всякого, физически или психически ущербного. «Какими странными дорогами ведет нас судьба», — подумалось ей. До сих пор Каден удавалось счастливо избегать «свечения» — благодаря Коджи Оба, снабжавшему водой ее и «лягушек».

Водитель такси остановился в четырех кварталах от места ее назначения, Губернаторского дворца, поскольку все подъезды были перекрыты и охранялись войсками Управления.

— Внутрь только по пропускам, — сказал водитель. — Ходят слухи, что они там ставят странные медицинские опыты: скрещивают людей с животными или что-то вроде того.

— Прямо «Остров доктора Моро».

— Что за остров такой?

— Книга Герберта Уэллса. Как раз про скрещивание людей с животными.

Каден показала свое удостоверение часовому, который занес ее имя в список, после чего пропустил.

— Вы знаете, как попасть во Дворец? — спросил он.

— Нет.

— Вот дорога, ее называют «Старая тропа Санта-Фе». Прямо по ней, до Дворцового проспекта. Дворец прямо там, сразу увидите. Идти пять минут.

— Это рядом с Плаза?

— Да, но Плаза полностью перекрыта. Туда никого не пускают.

Монтес покинула КПП, гадая, что же такого может быть в проекте Хольта, если о нем по всей Зоне рассказывают страшилки.

Плаза Санта-Фе действительно была закрыта и взята под усиленную охрану. Все происходящее внутри хранилось в строжайшей тайне. Что, впрочем, было обычно для данного региона: совсем неподалеку находилась лаборатория Лос-Аламос, где в свое время разрабатывали атомную бомбу.

После полета над Мексиканским заливом ее вместе с остальными членами группы доставили в Сиэтл, а вскоре последовало распоряжение о командировке в Остин, штат Техас. Университет Остина располагал уникальной коллекцией материалов, относящихся к истории Центральной Америки, значительная часть которых была перемещена из столицы Мексики после того, как заражение превратило долину Мехико в край призраков.

Зачем Хольту потребовалось, чтобы Каден расширила свои познания о древней Центральной Америке, регионе, включавшем несколько современных стран, в том числе Мексику, оставалось для нее тайной. Особое внимание предлагалось уделить величайшему городу Древней Мексики, Теотиуакану. Хотя она осматривала его руины, Хольт настаивал на необходимости ознакомиться с результатами компьютерной реконструкции и как следует все запомнить.

Все эти инструкции Каден получала через его помощников. Самого Хольта она не видела со времени полета над заливом.

Одноэтажный Губернаторский дворец представлял собой впечатляющее строение, занимавшее целый квартал. Из Интернета Монтес было известно, что первоначально он был выстроен в испанском колониальном стиле, однако сто лет назад отцы города изменили его экстерьер, придав ему сходство с саманной постройкой пуэбло. Теперь длинный фасадный портик поддерживала колоннада из голых бревен, верхние концы которых торчали над козырьком через каждые несколько футов.

Почитаемое в Нью-Мексико за свою историю, это здание не было ни слишком большим, ни внушительным и в этом смысле мало походило на место работы над важнейшим проектом, осуществлявшимся под патронажем одного из самых могущественных людей страны. Что, естественно, делало ситуацию еще более загадочной.

Прождав полтора часа в приемной, Каден наконец была допущена к Алену Хольту, и не подумавшему извиниться за то, что продержал ее в приемной столько времени. Ну конечно, боссам все позволено.

Из своего офиса Хольт вышел явно не в лучшем расположении духа.

— Худшая зараза, которая действительно поразила весь мир, — вирус бюрократии. Возня с бумагами отнимает у меня больше времени, чем работа на результат.

Монтес последовала за ним по многолюдным коридорам; служащие расступались перед Хольтом, как море перед Моисеем. Когда они вышли во двор, где находилась выглядевшая только что построенной баскетбольная площадка, он остановился и, указав на спортивное сооружение, спросил:

— Что вы видите?

— Хм… вижу шестерых игроков. Принадлежат к разным расам — есть и черные, и цветные, и белые. Молодые люди… рост различный.

Из динамиков на стене несся оглушительный рэп.

— Сколько команд?

— Хм… да… Похоже, пятеро играют против одного.

Этот «один» был самым низкорослым, но отменно сложенным молодым человеком с очень смуглой кожей. Он явно превосходил всех прочих: с легкостью выполнял обманные финты, а порой ухитрялся пропустить мяч у соперника между ног и перехватить снова — с такой немыслимой быстротой он оказывался за спиной соперника.

Каден услышала, как другой игрок выкрикнул его имя или, скорее, игровое прозвище — Папа Орел.

Орел направил мяч в голову одному из соперников, вновь овладел мячом, отскочил, нырком проскочил мимо пытавшегося перехватить его более рослого игрока и с криком «получи!» толчком плеча сбил с ног другого противника.

— Обманщик! — выкрикнул упавший игрок.

— Я колдун, насылающий дождь! — вскричал Папа Орел и с приличного расстояния легко забросил мяч в корзину.

— Я вижу выдающегося баскетболиста и какую-то грубую разновидность баскетбола. Некоторые его движения напоминают мне брейк-данс.

— Это называется стритбол, — пояснил Хольт. — То, что они орут друг на друга, это элемент стиля. И да, вы правы, в игре есть элементы рэпа, брейк-данса, но прежде всего, конечно, баскетбола. — Он ухмыльнулся. — Тут важно показать не только умение, но и крутизну. Ну а кто здесь круче всех, думаю, видно сразу.

— Он не просто хорош, — сказала Каден. — Это вообще что-то невероятное. Куда до него всем остальным… Он обводит их с такой легкость, будто мяч — это часть его тела.

Хольт кивнул:

— Точные наблюдения.

— Он играет босым. Надо думать, так он лучше чувствует ногами площадку, но мне подумать страшно, что у него должны быть за ступни. И еще — только он один без защитного снаряжения, остальные же игроки в шлемах и накладках.

— Для защиты.

— А ему она не нужна?

— Так ведь они защищаются как раз от него. Что еще вы видите?

— Только на нем одном толстый черный пояс. Это электронное устройство? Нечто, усиливающее его игровые способности?

— Это шоковый разрядник. Если он попытается бежать, охранник нажмет кнопку на пульте, и этого малого вырубит высоковольтный разряд. Он уже знает, что это такое, и больше попыток бежать не предпринимает.

— А почему его держат в неволе?

— Плюс в парализующем поясе. При попытке к бегству он уже убил одного человека.

У Монтес перехватило дыхание.

— В его представлении то была доблестная победа над воином противника, — пояснил Хольт.

— Откуда он?

— Довольно сложный вопрос. А почему он сидит у нас в заточении, вопрос еще более сложный.

Каден взглянула ему в глаза:

— Понимаю. Я тут вроде как пеон, поденщица с ученой степенью, а вы важная шишка. Но мне не помешало бы знать, чем, собственно говоря, я тут занимаюсь. Сначала изучаю древнюю культуру Центральной Америки, потом — тюремный баскетбол… Мистер Хольт, мир катится в тартарары. Что можно сделать для его спасения? Чем я могу помочь?

— Хороший вопрос. А вот и ответ. — Он указал на площадку.

— Игра в баскетбол?

Хольт покачал головой:

— Игра в мяч. Как игрок, он известен под прозванием Орел, но настоящее его имя Та-Хин. Он собирается спасти мир. А вы ему в этом поможете.

 

38

В первый раз я увидел эту женщину, играя в игру, которую они называют баскетбол. Она стояла рядом с мужчиной, которого мне велели называть Хольт. Поскольку все здесь повиновались ему и боялись его, я догадался, что это, должно быть, не кто иной, как изменивший обличье Владыка Преисподней Миктлантекутли. Ну а если и не сам Властелин Мертвых, то один из его подручных богов, поражающий молниями. Мне ли не знать: я сам был повергнут наземь его жезлом.

По тому, как он разговаривал с ней, указывая на меня, было понятно, что ей отведена некая роль в дальнейших испытаниях, уготованных для меня другими богами. Превзойдя демонов в их игре в мяч, я гадал о том, каким будет следующий их вызов. Мне с самого начала казалось странным, что в преисподней одним из испытаний для меня выбрали игру, но теперь они подобрали испытание потруднее, чем борьбу с ягуаром. Женщину.

Айо! Я уже видел здесь, в преисподней, женщин, но ни одна из них не порадовала мой взгляд так, как эта. А еще я заметил, что Хольта она слушала с удивлением. Не принадлежа к числу захвативших меня демонов, женщина явно не знала обо мне больше, чем я показал ей, когда играл. Возможно, как и я, не знала ничего, кроме того, что боги пожелали ей открыть.

Когда игра закончилась, меня сопроводили к Хольту. Женщина с двумя демонами, служившими охранниками, держалась неподалеку. Всякий раз, когда мне позволялось покидать комнату, меня всегда сопровождали два демона. Каждый держал в руке маленький черный предмет размером с карточную колоду. Мне было сказано, что при попытке бежать они направят на меня эти штуковины и пробудят демонов, обитающих в надетом на меня черном поясе, — а те причинят мне нестерпимую боль.

Я подошел к ним ближе, а Хольт так и продолжал говорить обо мне. А женщина дважды смотрела на меня так, словно что-то из сказанного им ее пугало.

Когда я приблизился, Хольт сказал:

— Тах, познакомься, это Каден. Ученая, участвующая в проекте.

Я уже достаточно хорошо знал их язык, чтобы понять значение сказанного, но удивился, услышав, что она «ученый». Я уже усвоил, что ученые — это старшие демоны, а некоторые из них, видимо, даже боги, хотя и не столь важные, как Хольт. До сих пор вокруг меня суетились все больше демоны и служители богов, а что-то в этой женщине говорило мне, что она другая.

— Твоя оллин поразительна, Тах, — приветствовала она меня.

Она говорила на моем языке, не совсем правильно, но достаточно хорошо, чтобы ее можно было понимать и отвечать на том же языке.

— Я так понимаю, Тах, что ты из прошлого, — сказала она. — Этот механизм перенес тебя в наше время.

На сей раз она говорила по-английски, на языке, который мне приходилось учить. Я уже понял, что в преисподней есть много такого, что просто невозможно описать на языке моего народа.

В ее голосе звучало удивление, словно она и правду верила, будто я прибыл из того места, которое она называла «прошлым», в место, именуемое «будущим». Мне хотелось сказать ей, что на самом деле мы оба в преисподней и нам обоим пытаются морочить головы.

— Так мне это объяснили, — ответил я. У меня не было намерения спорить с демонами, раз им приспичило называть это место не преисподней, а будущим. Нет уж, лучше я обману их, прикинувшись, будто принимаю сказанное ими на веру.

— Мне только что рассказали об устройстве, именуемом Зонд Времени. Я понятия не имела о его существовании. Это… это невероятно.

Я кивнул и улыбнулся. Конечно, у меня снова возникло побуждение сказать ей, что я не дурак и прекрасно понимаю, что нахожусь в преисподней, но вместо этого просто улыбнулся. Интересно, какой же смертью умерла она, если ей тоже выпало преодолевать испытания преисподней.

— Мы будем работать вместе, — заявила она.

Работать с женщиной? Неужели она тоже игрок в мяч, как Иксчель?

— А что за работу мы будем выполнять… вместе?

— Я сама еще не вполне в курсе. Мистер Хольт, наш босс, объяснит, что нужно будет делать.

Она обернулась к Хольту с вопросительным выражением на лице.

— Хорошо, — сказал тот, — давайте взглянем на следующую ступень.

Мы последовали за богом через улицу к месту, называвшемуся Санта-Фе Плаза. Саму площадь видно не было, ее окружало высокое заграждение. Охранник открыл дверь, мы ступили внутрь, и я услышал изумленный возглас — мой собственный.

Я вернулся в Сей Мир.

 

39

— Что это за место? — спросила Каден Хольта.

Я просто шел, прислушиваясь к разговорам, присматриваясь к людям. Кивнул хорошо одетому господину, явно из знатных, который, проходя мимо, приветствовал меня на науатле. Было очевидно, что все это очередная хитрость богов, вроде тех, которыми они морочили Героев-Близнецов.

— Чему ты улыбаешься, Тах? — осведомился Хольт.

Я покачал головой:

— Ничему. Просто радуюсь тому, что снова вернулся в Сей Мир.

— Ты лжешь. Скажи мне правду.

Айо. Никогда не следует лгать богу. Во всяком случае, не следует лгать так, чтобы тебя раскусили.

— Правда в том, что я догадался — это морок, а никакой не Сей Мир.

Он кивнул:

— Ты прав, это не твой мир. Но никто не собирался тебя обманывать. Мы ведь показывали тебе по телевизору передачи и фильмы, в которых воспроизводились иные времена и миры.

— Да, вы называли это постановками.

— Вот-вот, постановки. В такой постановке и участвуют эти люди. В определенном смысле то, что ты видишь вокруг себя, — это фильм, а эти люди — актеры, действующие в соответствии со сценарием.

— Зачем? — спросила Каден.

— Дело в том, что нынешнее заражение — не природное явление. Оно вызвано намеренно.

Это поразило меня так, что я чуть не сорвался на крик:

— Кецалькоатль!

— Да, Кецалькоатль, Пернатый Змей.

Я знал, что кровожадный бог меня не забыл.

— Со временем мы продвинемся дальше, — произнес Хольт, — но в настоящий момент вам нужно просто понять, что некто, именуемый Пернатым Змеем, правил в Древней Мексике. Но произошло мощное землетрясение, в результате чего он оказался погребенным внутри горы, а две тысячи лет спустя новое землетрясение освободило его из-под завала. И от вознамерился вновь воцариться в мире, использовав для этого нечто вроде вируса, поражающего потребляющих метан archaea.

— Ну а при чем тут Тах? — не поняла Каден.

Оба они воззрились на меня. Мне и самому было интересно, что за ответ последует — и будет ли он честным. Каден была столь искренне удивлена, что я и сам подумал, уж не содержится ли все же в сказанном Хольтом некая доля правды — или ее просто ловко одурачили. Походило на то, что здесь, в потустороннем мире, между богами идет война, в которой они хотят использовать и эту женщину, и меня.

— В древнем мире, который они называли Сей Мир, Тах выступил против Кецалькоатля. Он нашел его логовище и сражался с его стражами, когда рядом случайно оказался наш зонд… — Хольт обратился с вопросом ко мне: — Tax, ты сразу догадался, что это не настоящий Сей Мир. Как? По каким признакам? Что не так?

Я огляделся по сторонам.

— Язык не совсем правильный… слова вроде бы те, но произносятся как-то не так. Но это не главное, Сей Мир велик, наречий там много, и если у кого-то необычный выговор, это не так уж бросается в глаза. А вот то, что вы называете «языком тела», совсем никуда не годится. И поведение, манера обхождения… Вот только что мимо прошел знатный человек и приветствовал меня. Слова вроде бы были правильные, но… — Я указал вниз, на свои босые ноги: — На мне нет сандалий, из чего сразу видно, что я ему не ровня. Разве станет знатный человек приветствовать незнакомого простолюдина? А если простолюдин вздумает заговорить с ним первым, наглеца просто отдубасят. Ну, и запахи… нет тут тамошних запахов.

Хольт поднял руку:

— Достаточно. Вы поняли, Каден? Tax настоящий. Актерами и декорациями нам его не обдурить, зато у себя дома он будет как рыба в воде.

— Этот Кецалькоатль, он кто? — осведомилась она.

— Мы не знаем. Первобытное чудовище, порождение тех эпох, когда еще не было человечества? Инопланетный астронавт? Нечто, зародившееся из слизи и развившее высочайший интеллект? Кошмар, оставленный древними майя, чтобы конец света наступил в указанные ими сроки?

— Он в Теотиуакане, — сказала Каден. — Вот почему вы выбрали меня. Я тоже с этим повязана.

— Мы не знаем точно, где он пребывает в настоящий момент, но нужно с чего-то начинать, и Тео в этом плане — номер один. Именно там он был заточен в горе. Проблема в том, что мы должны не гадать, где он находится, а знать на сто процентов. Наша задача — уничтожить чудовище, и шанс у нас будет только один. Если мы его упустим, все будет конечно.

— Что вы имеет в виду? — спросила она.

— Он желает властвовать над миром. Или уничтожить людей, которых не сможет покорить. Правительства мира уже вели переговоры с его представителями. По существу, мы зациклились на одном — надеемся найти способ справиться с заразой. Но есть и другой выход: убить чудовище. Если мы с абсолютной достоверностью установим, что наш враг в Тео, то, зная точное местонахождение, мы сможем уничтожить его с помощью точного удара. Но если мы допустим ошибку, на нас обрушится ад. И мы считаем, что в древнем мире он будет более уязвим.

— И вы построили модель Теотиуакана, чтобы подготовить людей к выполнению миссии в древнем городе. Вы собираетесь забросить туда особый отряд с помощью того устройства, которое, как вы мне рассказывали, выдернуло сюда Таха. Хотите провернуть спецоперацию в древнем мире.

— Вот именно.

— Вот почему для вас так важен Тах и вот почему вы требовали, чтобы я узнала о древней Центральной Америке как можно больше. Вы хотите, чтобы мы с ним готовили тех спецов, которые отправятся в прошлое…

Она еще не закончила, а Хольт уже покачал головой.

— Догадка интересная, но не совсем точная. Мы не собираемся поручать вам подготовку других людей. По нашему замыслу, вам и предстоит стать путешественниками во времени.

— Путешественниками во времени? — спросила Каден.

— Теми, кого мы отправим в прошлое. — Хольт выдержал паузу, окинув нас обоих суровым взглядом. — Короче говоря, вам двоим предстоит отправиться в Древнюю Мексику.

В Сей Мир. Бороться с чудовищем и его приспешниками, науалями и Воителями-Ягуарами. С этой прекрасной, но беспомощной женщиной в качестве спутницы…

Айо! Или это еще один злокозненный трюк стремящихся напугать меня богов?

 

40

Закончив разговор с нами, Хольт приказал охранникам, караулившим меня со своими магическими устройствами, способными пронзать мое тело молниями, отвести нас в оранжерею. И велел говорить только по-английски, чтобы улучшить мои навыки.

— Они называют это место оранжереей, — сказала Каден, когда мы шли по направлению к высокому сооружению, показавшемуся мне стеклянным куполом. — Оранжерея, чтобы ты знал, это такое строение, в котором под защитным укрытием выращивают растения. Но мне больше по душе название «джунгли».

И действительно, самый настоящий лес рос внутри прозрачного строения, напомнившего мне тот пластиковый пузырь, в котором я находился в первое время по прибытии в преисподнюю.

Охранники остались снаружи, а мы с Каден вошли внутрь. На меня тут же повеяло прохладным туманом и запахом деревьев и трав, не знавших, что такое нехватка воды.

— Мне говорили, что тебе показывали спортивные игры, — сказала она. — Эта оранжерея размером примерно с футбольное поле, какие ты видел по телевизору.

Когда мы шли по грунтовой дорожке, освещенной находившимися на уровне земли светильниками, Каден добавила:

— Эта оранжерея построена для высших чинов Зонального управления и их семей. Такие же находятся во всех крупных населенных пунктах, где размещается персонал Управления. До сих пор я в таких местах не бывала.

Я все прекрасно понял. Этот зеленый храм предназначался только для богов и их высших жрецов.

— Мы больше не можем гулять под дождем, даже в северных краях, еще не пораженных заразой. Даже на севере это небезопасно, потому что никто уже не соблюдает экологических норм, и повсюду зачастили кислотные дожди. Ты знаешь, что такое кислотный дождь?

Я покачал головой.

— Наши фабрики и транспортные средства выбрасывают в воздух множество вредных для здоровья веществ. Дождевые облака впитывают их, а потом они проливаются на наши головы и на растения.

Она хихикнула, как ребенок.

— Ох, Тах, как же здесь хорошо. Мне хотелось бы сбросить одежду и пробежаться нагишом, впитывая влагу всей кожей.

— Так давай разденемся и пробежимся.

Я начал было стягивать одежду, но она, смеясь, остановила меня.

— Что ты, нельзя. Это не разрешено. Нас арестуют.

Мы прошли мимо фонтана в виде каменной рыбы, высоко взметавшей водяные струи. Подобная магия уже больше не поражала меня; я знал, что боги этого мира умеют создавать все, что им заблагорассудится.

Опустившись на колени у чаши фонтана, Каден зачерпнула пригоршню воды, понюхала ее и попробовала на вкус.

— Это не живая вода.

— А что такое живая вода?

Она встала и, когда мы пошли дальше, стала рассказывать на ходу:

— Я имела в виду природную воду, не зараженную и не подвергшуюся обработке. Ее можно сравнить с нашей кровью: самой здоровой она бывает в естественном состоянии. Есть немало людей, считающих, что Земля функционирует как организм.

— Организм?

— Как живое существо, животное или человек. Они верят, что наш мир — это огромное существо. Камень заменяет ему кости, грунт — это его плоть, а моря и реки, соответственно, — система кровообращения. Как и кровь, живая, природная вода содержит кислород, минералы, которыми подкрепляет потребляющих ее животных и растения. В мертвой воде кислорода нет. Для питья она пригодна, потому что безопасна, но вкуса не имеет.

Я слушал, впитывая каждое ее слово. И верил услышанному. Она была первой в этой преисподней, к кому я испытывал доверие.

— А как твой народ, Тах? Что у вас думают о месте, которое вы называете Сей Мир?

Я ненадолго задумался, а потом ответил:

— Мой народ верит, что мир непредсказуем и непостоянен, ибо пребывает под вечной угрозой разрушения по капризу богов. Чтобы ублажить богов и уберечь мир от их гнева, мы приносим им жертвы.

— Кровавый завет.

— Да, отдаем им кровь в обмен на солнце и дождь. Вращение колеса времени уже четырежды приводило Сей Мир к погибели. Если Кецалькоатль и другие боги не удовлетворятся жертвенной кровью, они погубят его снова.

— А есть у вас предания о том, как осуществится эта погибель?

— Всех людей истребят науали.

— Я о них слышала. Существа, способные выглядеть и людьми, и зверями. Хищники. Их можно назвать ягуарами-оборотнями.

— Ты ведь понимаешь, — сказал я, — мы бессильны помешать богам уничтожить мир.

— Тах… я не верю, что мир обречен на гибель. Мне известно, что ему всерьез угрожает многое из того, что создали и безответственно используют люди, но люди способны меняться. На самом деле в нас заложено удивительно много добра. И мы обладаем замечательной способностью исправлять ущерб, который сами же нанесли.

Мы остановились: ее глаза внимательно изучали мое лицо.

— Ты, наверное, удивишься, но моя семья происходит из тех самых мест, которые вы называете Сей Мир, из окрестностей Теотиуакана.

Она меня действительно удивила.

— Разумеется, теперь все там выглядит совсем по-другому, чем в твое время, — сказала Каден.

— Знаю, они показывали мне рисунки того, что называли «руинами Теотиуакана». Две великих пирамиды стоят, где стояли. Сохранились остатки храма Кецалькоатля, некоторые другие строения…

— Мои родители были из Мексики. Это мать моей матери рассказывала мне про науалей.

Ее связь с Сим Миром заставила меня отнестись к ней с еще большим вниманием и интересом. Возможно, бог по имени Хольт и использовал ее для каких-то своих целей, но в ней самой обмана не было.

— Ты жил в Теотиуакане? — поинтересовалась Каден.

Я рассказал ей всю правду: про Владыку Света, Воителей-Орлов и нянюшку Оме, бежавшую со мной. Каден слушала внимательно, иногда взволнованно, с расширенными глазами. Правда долго таилась во мне и теперь лилась наружу потоком. До сих пор я старался рассказывать о себе поменьше, делая вид, будто не понимаю вопросов, но с ней мне хотелось поделиться всем.

— Ты был профессиональным игроком в мяч, — сказала она. — Удивительно, я никогда по-настоящему не задумывалась о профессиональных спортсменах древности, а ведь среди них были гладиаторы и олимпийцы… — Каден снова внимательно присмотрелась ко мне. — А как насчет семьи? Ты женат? Дети есть?

Я покачал головой.

Неожиданно она улыбнулась и, лукаво глядя на меня, сказала:

— Что это я все расспрашиваю про твой мир: скажи лучше, что думаешь о нашем?

Долго размышлять над ответом надобности не было.

— Он зловонный. Тут и воздух пахнет, и вода: земля сухая, твердая и пахучая. Люди пахучие. Причем у тел запах не только телесный, к нему добавляются другие запахи, химические…

— Да, теперь мы моемся не так часто, как раньше. У нас в ходу так называемый «военно-морской душ»: нагрел воду, намылился, сполоснулся. Очень быстро. Вода используется «мертвая»: она забирается из канализационных стоков, очищается и снова пускается в дело, поэтому, умываясь, мы надеваем на рот резиновую повязку, чтобы не наглотаться. Ну а поскольку по-настоящему чистыми мы практически не бываем, то пытаемся отбить дурные запахи благовониями… — Она смущенно отвела глаза.

— Ты пахнешь, как роза.

Она рассмеялась:

— Ты прав. Это я так пытаюсь отбить запах мыла.

— Другое отличие в ваших тусклых цветах. Ваши города построены из серого камня, называемого бетоном, дороги здесь черные. В моем мире города яркие, разноцветные — здания красные, зеленые, желтые… А ваше искусство — ничто у вас не создается человеческими руками. Машины, которые вы называете компьютерами, создают за вас и картины, и то, что показывают по телевизору, и афиши. Выглядит это все превосходно, но не по-человечески, именно потому, что превосходно. А эта ваша чудовищная выдумка под названием телевидение: с чего бы это одним людям вдруг захотелось сидеть на кушетке и смотреть, что делают другие люди?

— А Хольт говорил мне, что ты смотрел много передач.

— Сначала телевизор был мне интересен, потому что позволял узнать больше о месте, которое вы называете Землей. Но сейчас многие передачи начинают казаться мне одинаковыми.

Она молча слушала, как я осуждал ее мир. Исчерпав все обвинения, я добавил:

— Они без конца твердят мне, что я попал в будущее, как-то там продвинулся вперед в чем-то, что называется временем. Пытаются внушить, будто это великая удача — быть похищенным из своего мира и оказаться пленником в вашем. Предположим, я поверю в это, приму как данность, что и вправду нахожусь в будущем. Но разве тогда я не вправе подивиться тому, как это вы, имея две тысячи лет на то, чтобы улучшить Сей Мир, не больно-то в этом преуспели?

— Очевидно, нас постигла неудача.

Некоторое время мы шли дальше в молчании, и я стал беспокоиться, что обидел ее. Но Каден заговорила снова, и теперь о другом:

— Тах, это… существо, Кецалькоатль, Пернатый Змей. Он создал что-то, вероятно, вирус, убивающий микроорганизмы, потребляющие метан. Зачем?

Я пожал плечами:

— Он хочет покорить ваш мир, как покорил Сей Мир.

— Но почему таким способом?

На мой взгляд, ответ был очевиден.

— Для того чтобы овладеть вашим миром, обсидианового оружия недостаточно.

— И поэтому он использует высокотехнологичное биологическое оружие, которым никто больше не обладает? Звучит разумно. Вся история войн свидетельствует о том, что новая технология непременно берет верх над старой. Бронзовое оружие давало преимущество по отношению к деревянному и каменному, железо одолевало бронзу, а в наши дни самым смертоносным является ядерное оружие… — Каден покачала головой. — Но этот его ход с метаном все равно кажется мне странным.

— Хороший воин, как и игрок в мяч, использует ту тактику, которая учитывает возможности противника. Вы далеко продвинулись в военном деле, создали это свое атомное оружие, и, возможно, при открытом столкновении он не имел бы столь явного преимущества.

Я понимал, что даже если эта женщина и одурачена здешними богами, она искренне переживает за судьбу своего жалкого мира. И мне было жаль ее, когда я говорил ей, какая судьба ему уготована.

— Ты должна бы знать еще одно предание Сего Мира. Там говорится, что Пернатый Змей снова, уже в последний раз, погубит мир, выпив всю воду, так что люди умрут от жажды.

— Интересно, — пробормотал Хольт, наблюдая на экране прогулку Таха с Каден по оранжерее и слушая их разговор. Вместе с ними все это смотрел еще один человек. Карл Страйкер, личный агент директора, специализировавшийся по убийствам.

— Вашему неандертальцу эта женщина приглянулась, — заметил Страйкер. — По физиономии вижу.

Хольт раскурил сигарету:

— Думать о нем как о троглодите непродуктивно. Он выходец из цивилизованного общества и весьма разумен. Что наглядно демонстрируют его дельные комментарии относительно Пернатого Змея.

В ответ на эту сдержанную отповедь Страйкер улыбнулся и пожал плечами. Поскольку он являлся личным представителем директора, отделаться от него было не так-то просто. Хольту этот тип не нравился, но еще больше его раздражало то, что Страйкеру было поручено курировать экспедицию Таха и Каден в прошлое. Будь у Хольта выбор, он предпочел бы, чтобы Тах убил этого заносчивого любителя решать все вопросы с помощью грубой силы — подкрепленной, конечно, пистолетом под мышкой и еще одним, прикрепленным к лодыжке, — а не болтуна-психиатра.

— Тах во всем этом ключевая фигура, — продолжил Хольт. — Он единственный, кто способен по-настоящему ориентироваться в Древней Америке, потому что это его родной мир.

— Мне приказано присмотреться к пленнику и оценить, насколько он может быть нам полезным. И если окажется, что он представляет собой проблему, отправить его в отставку.

Хольт и сам, в силу рода занятий, являлся прагматиком, и убийство как таковое, если оно совершалось в интересах страны, которой он служил, не составляло для него проблемы. Но он прибегал к устранению людей лишь как к крайнему средству. Со Страйкером он раньше ни разу не встречался, но разузнал кое-что о нем у директора Управления по борьбе с наркотиками, на которого Страйкеру довелось работать. В свое время Страйкер служил в спецподразделении ВМС в качестве снайпера, однако флот счел, что этот малый слишком уж любит жать на спусковой крючок, и в результате Страйкер перевелся в Управление по борьбе с наркотиками. По заданию этого ведомства он успешно выследил и убил мексиканского наркобарона, повинного в смерти агента Управления.

Оно бы и ничего, но, как сообщил Хольту глава антинаркотической конторы, Страйкер отнесся к этому заданию с несколько извращенным рвением, поскольку прежде чем добраться до воротилы, изловил, допросил под пытками и убил немало его подручных.

— До тех пор пока вы работаете под моим началом, вы не должны предпринимать никаких действий, не уведомив меня, — заявил Хольт, выпустив сигаретный дым в сторону собеседника.

Страйкер улыбнулся и кивнул.

— Разумеется. Но вы должны понимать, что я могу получать приказы и от директора.

— Конечно. Только получать вы их будете через меня, а не непосредственно. Если это вас не устраивает, можете ближайшим самолетом отбыть в Сиэтл.

Страйкер в ответ только снова улыбнулся.

Хольт и сам понимал, что это не победа: его оппонент просто не счел нужным спорить.

— Должен сказать вам, — произнес Страйкер, — что в Сиэтле-Такоме многие недоумевают по поводу этого странного плана — отправить меня на спецзадание в компании неподготовленной женщины и этого вашего сомнительного пленника. Дюжина коммандос и ядерный заряд помогли бы решить проблему куда вернее.

— Переправив в древний мир современное оружие, можно запросто изменить всю мировую историю. Вы перебьете огромное количество тамошних людей, что породит приливную волну последствий. Даже если миссия увенчается успехом, вы вернетесь в радикально изменившийся мир. Вы просто не узнаете время, которое оставили. Во всяком случае, так считают наши ведущие ученые. — Хольт уставил на Страйкера свою сигарету. — Будь у ацтеков современное оружие, это Монтесума завоевал бы Европу, а не наоборот. Имей Юлий Цезарь пневматические ружья, через несколько столетий варвары подступили бы к воротам Рима с атомной бомбой. Прошло почти две тысячи лет с Рождества Христова, прежде чем был изобретен «Гатлинг», первый по-настоящему эффективный пулемет. А от использования «Гатлинга» в Гражданской войне до применения атомной бомбы во Второй мировой потребовалось меньше столетия. Ни при каких обстоятельствах нельзя переносить современные технологии в древний мир.

Страйкер кивнул, не переставая улыбаться. Мертвые глаза. Фальшивая улыбка.

Старые кости Хольта пробрало холодом.

 

41

На следующее утро меня привели в комнату на втором этаже, окна которой выходили на находившееся внизу подобие улицы Теотиуакана. Там уже находились Каден, Хольт и еще несколько человек, про которых мне сказали, что это знатоки Сего Мира. То, что можно считаться «знатоком» места, в котором ты ни разу не побывал, показалось мне странным, но, в конце концов, то была не самая большая из странностей здешней преисподней. Мне представили нового члена команды, человека по имени Страйкер. Он был воином особого подразделения водных бойцов, которые умели плавать под водой как рыбы, только дышали при этом с помощью особых металлических легких. Я понял, что он принадлежит к отборным воителям, вроде Орлов или Ягуаров. Страйкер производил впечатление человека решительного и неуступчивого. Из него вышел бы хороший игрок в олли, но непредсказуемый и склонный к насилию. Окажись он моим соперником в игре, я нанес бы удар первым, чтобы вывести его из строя, поскольку пощады от него противнику ждать не приходилось.

Я был доволен тем, что мы с ним на одной стороне, однако отсутствие тепла в его глазах говорило о том, что он не тот, кому следует доверять.

— Итак, — сказал Хольт, — вам предстоит привыкать к ланчу из маисовой каши и собачьего мяса. Но начнем сначала: у всех вас уже была возможность прогуляться по тому селению, что внизу. С настоящего момента оно станет вашим домом: вы будете осваивать образ жизни Сего Мира. Мои указания будут звучать по-английски, но все остальные должны общаться с вами только на науатле. — Хольт сделал упреждающий жест в сторону Страйкера. — Правда, сначала придется сделать исключение для новоприбывшего участника. Он припозднился с началом изучения языка, однако у него, как и у Таха, в голове языковый чип, вживленный для ускорения процесса.

— Не надо для меня исключений, — возразил Страйкер. — Я со своей задачей справлюсь.

— Тем лучше. Итак, вот что вам следует сделать.

Хольт указал на бумаги, загромождавшие большой стол в совещательной комнате, вокруг которого мы сидели.

— Представьте себе, что эти бумаги представляют собой костер. Начиная со следующей трапезы вам предстоит сидеть на корточках перед огнем. В Древней Мексике так принимали пищу почти везде, кроме домов знати. И вам теперь предстоит есть, пить, одеваться, думать и справлять нужду так, как если бы вы находились в Древней Мексике. С вами будут постоянно находиться люди, для которых науатль — родной язык. Самый важный из них сидит за этим столом.

Он имел в виду меня.

Хольт прокашлялся, затушил, растерев, сигарету и закурил новую.

— Есть такой старый театральный прием, называемый «метод Станиславского» — его придумал один русский. Суть его в максимальной персональной идентификации актера с персонажем, которого ему предстоит играть. На это и направлена подготовка, которую вам предстоит пройти. На практике, лично. Для того чтобы вас приняли за жителей Древней Мексики, вы должны научиться думать, как они. А стало быть, выбросить из головы, кто вы такие и что вы делаете. Забыть, что вы играете роль: как и в спорте, здесь и сознание, и тело должны реагировать, а не думать. Если мимо вас проносят в паланкине правителя, в присутствии которого надлежит падать ниц, вы должны делать это инстинктивно, не размышляя. Чтобы никому и в голову не пришло, что вы играете. Путешественники во времени — не актеры. Они превращаются в людей из того времени и места, куда им предстоит отправиться.

Хольт поднял десятистраничный список.

— Здесь те роли, в которые вам предстоит вживаться на протяжении нескольких ближайших недель. Курс включает все: язык, обычаи, еду, одежду, сон. Даже, скажем так, непристойности. Двоим из вас предстоит освоить приемы боя с обсидиановым оружием: тренировать будет Tax.

Хольт постучал себя по макушке.

— Предполагается, что если вы окажетесь в затруднительном положении, выпутываться придется с помощью мозгов, а не пушек. Мы не вправе открывать древнему миру современные технологии — никакие. Я понимаю, что эти древние мексиканцы не изобрели колеса, и тем не менее…

— Не совсем так, — возразила Каден. — Они не использовали колесо, потому что не имели такой надобности, но представление о нем имели, об этом говорят найденные археологами колесные игрушки.

— А почему это они не нашли ему применения? — спросил Страйкер. — Разве римляне, египтяне, китайцы и им подобные ребята не гоняли на колесницах в то самое время?

— Да потому что у римлян и всех прочих были животные, которых запрягали в колесницы и телеги — лошади, ослы, волы, мулы, даже слоны. В доколумбовой Америке таких животных не было, не говоря уж о том, что тамошние джунгли и горы не больно-то пригодны для колесного транспорта.

Хольт кивнул, довольный этим выступлением.

— Каден знает об истории и обычаях не меньше, а может, и побольше тех профессоров, которых мы вывезли из Мехико. И я уверен, Tax сделает все возможное, чтобы научить кое-чему наших проектировщиков. Так что не будем бояться, если нам укажут на допущенные ошибки. Мы соорудили этот фальшивый Теотиуакан силами декораторов Голливуда, которых консультировали ученые. И хотим довести его до совершенства, чтобы, когда вам случится на самом деле идти по улице древнего города, вы чувствовали себя в абсолютно привычной обстановке.

 

42

Хольт представил собравшимся Кэролайн Вонг, женщину сорока с лишним лет, работавшую руководителем студии «Креативная история», компании, специализировавшейся на воссоздании исторических сцен для Голливуда. Стоя позади большого компьютерного монитора, она сказала:

— Древний город был создан — то есть, наверное, правильнее сказать, возрожден — на этом компьютере. Точнее, были созданы два города, оба — копии. Это первый из них.

Кэролайн с театральным жестом отступила в сторону, и экран, за которым она только что стояла, ожил.

— То, что вы видите, представляет собой компьютерную реконструкцию Теотиуакана, наполненного красками и людьми. Город с населением почти в четверть миллиона, бурлящий жизнью.

Сначала Теотиуакан был показан в его нынешнем виде — древние руины с хорошо сохранившимися колоссальными пирамидами, но постепенно экран стал наполняться красками, строениями и людьми. Пирамида Солнца перестала быть тусклой, бурого оттенка каменной громадой, обретя яркие цвета — зеленый и красный. Панорама расширилась, серые развалины по сторонам Дороги Мертвых засверкали красками. Храм Кецалькоатля отбрасывал дрожащие тени, красные, зеленые и желтые. Все это было до невероятности правдоподобно, но такого и следовало ожидать. Насмотревшись фильмов и телепередач, я усвоил, что здешние демоны в состоянии сотворить многотысячную толпу кровожадных римлян, любующихся схватками гладиаторов, сражения гигантских армий на сумрачных полях древности или битвы звездолетов отстоящего на тысячу лет будущего. Они создавали людей, чудовищ и города, которые выглядели как настоящие. Чудесам этой преисподней не было числа.

— Нашей целью является точное воспроизведение исторической среды, — продолжила Вонг, — в связи с чем мы не позволяем разгуляться воображению. В состав творческой группы входят не только декораторы и художники, но также археологи, историки и лингвисты. Мы имеем достаточно свидетельств того, как выглядела Центральная Америка до прибытия испанцев. И знаем, что в то время люди жили в основном так же, как и за пару тысяч лет до Конкисты.

Конечно, цивилизация Теотиуакана была развита лучше, чем более поздние культуры ацтеков и майя. Это явствует из того, что позднейшие культуры, прежде всего ацтеки, жившие в том же регионе Теотиуакана, не добились заметного прогресса ни в архитектуре, ни в письменности, ни в военном деле, ни в сельском хозяйстве. В основном они использовали достижения предшественников, прежде всего Теотиуакана.

Выступление Вонг переводил на науатль университетский профессор из Мексики. Он делал что мог, но и ему приходилось время от времени сбиваться на английский, потому что многие слова и понятия были непереводимы.

Изображение изменилось: Теотиуакан предстал городом с тысячей строений. Дома, дворцы, рынки, улицы. И, уж это я знал по собственному опыту, единственными вьючными животными были люди, переносившие грузы на спине.

На экране разворачивались «бытовые» сцены. Люди по-соседски переговаривались: произношение, конечно, было далеко не совершенным, но я вполне понимал их, и говорили они о том, о чем всегда толкуют между собой: обсуждали цены на маис и бобы, слухи о войне, рождение ребенка. Женщина готовила кукурузные лепешки, называвшиеся тортильями, мужчина шил из оленьей кожи сандалии, наставник обучал мальчиков рисунчатому письму.

— Одобряешь? — спросила меня Кэролайн.

— Это правдоподобно.

— Достаточно правдоподобно, чтобы одурачить Воителей-Ягуаров? — уточнил Хольт.

Я пожал плечами:

— Для такого города, как Теотиуакан, достаточно правдоподобно. Но в небольших поселениях кое-что бросалось бы в глаза.

— Например?

— Например, какие мягкие, гладкие у людей на вашей картинке руки и ноги. Между тем жители Сего Мира в подавляющем своем большинстве ходят босиком и неустанно трудятся руками. Взгляни на мои руки.

— Таких мозолей и мускулов, как у тебя, в наше время не бывает, — отозвался Хольт. — С этим мы ничего не можем поделать. Будем надеяться, что подручные Пернатого Змея не станут так уж присматриваться к рукам и ногам. — Он кивнул Вонг: — Продолжайте.

— Обратите внимание, на рынке торгуют домашней птицей, индейками и утками, овощами, зерном, бобами, перцами — но вы не увидите здесь ни говядины, ни свинины, ни молока, ни сыра. Коровы, овцы, свиньи и козы — все это привычно только для Старого Света. А вот родина картофеля — Южная Америка, но в Мексику он, как ни парадоксально, попал долгим и кривым путем: сначала испанцы завезли его в Европу, а уж потом, прижившись там, он появился и в Мексике. Нет здесь также пшеницы, ячменя, риса и других привычных для нынешнего времени злаков. Мука — пожалуйста, но только маисовая.

Возможно, в Центральной Америке развилась единственная высокая культура древнего мира, основанная на возделывании всего одного злака — маиса. В большинстве других цивилизаций выбор был шире — как в земледелии, так и в животноводстве. Поскольку люди, жившие по ту сторону океана, не получали с основной пищей достаточно соли, важное значение имел контроль над добычей и продажей этого продукта. Правда ведь, что у вас было принято есть продукты в сыром, запеченном или вареном виде, а не в жареном?

— Да, — подтвердил я.

— А все потому, что продукты, содержащие мало жира, плохо подходят для жарки.

— Каждый из вас, — встрял Хольт, — получит диск с этим фильмом, смотреть, когда выдастся свободные время. Даже ты, Tax. Ты проверишь его еще раз на наличие ошибок. На диске будут новые сцены, включая различные варианты общения, рыночного торга и тому подобное. Ко всему этому нужно отнестись с большим вниманием. Слышать иностранную речь в аудитории совсем не то, что в естественной среде, особенно на традиционном рынке, где люди возбужденно торгуются, спорят, приходят к соглашениям. Язык — то, чем мы можем себя выдать прежде всего. Так, на основании того, что ты слышал до сих пор, какое у тебя сложилось мнение? Может Каден выдержать испытание?

Я пожал плечами:

— Сей Мир говорит на разных наречиях. Да, в Теотиуакане ее, скорее всего, за местную бы не приняли. Но в городе постоянно находятся тысячи пришельцев из самых дальних краев, так что быть там принятым за иноземца вовсе не значит привлечь к себе какое-то особенное внимание.

— Кроме внимания тех, кто выискивает иноземцев, — заметил Страйкер.

— Ну, уж нас-то, надо думать, специально выискивать не станут. Эта операция настолько секретна, что о ней даже в Белом доме, в Сиэтле, знает всего несколько человек.

— Что нам следует делать, — заявил я, — так это не совершать ошибок, способных привлечь к нам внимание. Все подозрительное или необычное может быть сочтено богохульством, а это прямой путь в очередь к жертвенному камню.

— Еще одно замечание насчет языка, — произнесла Кэролайн Вонг. — В то время как в настоящее время международным языком бизнеса и путешествий является английский, прежде lingua franca служил французский, а еще раньше — латынь. Первоначально понятие lingua franca применялось к некоему смешению итальянского, испанского, французского, греческого, арабского и турецкого — иными словами, мешанина наречий Средиземноморья, жители которого активно общались друг с другом благодаря морской торговле. Сдается мне, что lingua franca доколумбовой Центральной Америки основывался на науатле, с различными добавками и вкраплениями.

Кэролайн вопросительно взглянула на меня, и я кивнул. Сей Мир ведал множество наречий, но науатль торговцы понимали повсеместно.

— Согласно плану, разработанному ситуационным компьютером, — сказал Хольт, — троим из вас предстоит отправиться в путь под видом торговцев жадеитом. Жадеит выбран потому, что компактен, имея высокую цену, занимает мало места и легок. Это даст вам средства к существованию, а также и на то, чтобы, буде возникнет такая надобность, выпутываться из затруднительных положений. Большая часть этого минерала добывается далеко от Теотиуакана, так что чужеземцы с таким товаром не должны навлечь на себя подозрения. Что скажешь, Тах? Как тебе план?

Я поразмыслил и покачал головой.

— План плохой. Торговцы жадеитом путешествуют большими группами и даже при этом маскируются, выдавая себя за продавцов менее ценного товара. К тому же они нанимают многочисленную стражу. Да и вообще, жадеит привлекает внимание не только обычных грабителей, но и жадных правителей и знати: обладание им манит всех.

— Господи, — вздохнул Страйкер, — для компьютера это сложновато.

— А если использовать обсидиан? — спросила Каден.

— Нельзя. Во-первых, это тоже весьма желанный товар, во-вторых, торговлю им контролирует Пернатый Змей, и в-третьих, обсидиан добывают неподалеку от города. С чего бы им стали торговать чужеземцы?

— Ладно, Тах, а что бы ты предложил? Какой товар нам выбрать? Может, резиновые мячи? — спросил Хольт.

Я покачал головой:

— Я из Народа Каучука.

— И это привлечет внимание, потом что они ищут тебя до сих пор.

— Боги, — предложил я.

— Что? — не понял Страйкер.

— Ты имеешь в виду статуэтки? — уточнила Каден.

— Да, маленькие статуэтки божеств, из дерева или глины: их приносят в Теотиуакан для продажи на рынке или как подношение в храм. Никто не дерзнет обокрасть или ограбить такого путника из страха нанести обиду богу. А обходятся они, если считать в деньгах, совсем недорого.

— Это замечательно! — воскликнула Каден.

Я зарделся от гордости и обратился к Хольту:

— У меня к тебе вопрос. Ты сказал, что посылаешь нас обратно в Сей Мир, чтобы убить Пернатого Змея. А как именно мы должны убить чудовище?

— Хороший вопрос. Я дам вам знать сразу же, как узнаю сам. Сегодня я отбываю в столицу, где получу приказ о начале операции.

 

43

Сиэтл Такома

Когда «ДС-3» заходил в воздушное пространство Сиэтл-Такомы, Хольт смотрел в окно. Теперь к Пьюджент-Саунду примыкала сплошная густозаселенная зона, простиравшаяся от Олимпика до Порт-Таунсенда. Состояла она главным образом из трущоб и палаточных городков с грязными улочками, выгребными ямами, очередями за продовольственным пайком. Отсутствие водопровода и канализации способствовало распространению тифа и холеры. Потребовалось совсем немного времени, чтобы превратить Америку из страны яппи, прерий и бодрых, не поддающихся старости людей, родившихся в период послевоенного демографического взрыва, в страну третьего мира. Единственное, что отличало ее от прочих бедных государств, так это запас межконтинентальных баллистических ракет и термоядерных боеголовок, позволявший ей при последнем издыхании уничтожить всю планету.

Ураганы с Карибов порождали ветра, способные разносить влагу почти по всей Северной Америке, но чем дальше на север распространялись облака, тем меньше с ними разносилось заразы. Вашингтон, бывшая столица, лежал прямо на пути Карибского урагана, прошедшего до самого Восточного Побережья, и давно подвергся заражению. А вот агломерация Сиэтл-Такома оказалась идеальным местом для размещения столицы в чрезвычайной ситуации. Это был наиболее удаленный от Нью-Мексико крупный населенный пункт во всех континентальных Соединенных Штатах, располагавший крупным международным аэропортом, лежавший почти в двух с половиной тысячах миль от Мексиканского залива и вдобавок отгороженный от него Скалистыми горами. Этот горный кряж, протянувшийся на две тысячи миль, от Британской Колумбии до Нью-Мексико, составлял основу Континентального раздела, отделявшего реки, текущие в Мексиканский залив и Атлантику, от других, несущих свои воды к Тихому океану.

Поскольку перенаселенность агломерации Сиэтл-Такома в результате массового исхода с юга и постоянное брожение среди беженцев, зачастую выливавшееся в открытые столкновения, делали эту территорию почти неуправляемой, первоначально планировалось переместить столицу дальше на север, в недавно завоеванный город Ванкувер в провинции Британская Колумбия. Но война с Канадой, перейдя в партизанскую стадию, приобрела затяжной характер, и размещать новую столицу на канадской земле показалось слишком опасным. Рассматривались еще два варианта, Гонолулу и Анкоридж. Город на Аляске, в отличие от Гонолулу, не был окружен океаном и, стало быть, менее подвержен опасности заражения и находился уже недалеко от арктических льдов, последнего источника воды в Северном полушарии.

Хольт не выспался. Чтобы крепче заснуть, он накачался красным вином, но все равно проснулся через четыре часа. Голова шла кругом от бесчисленных проблем, на которые накладывались воспоминания. Он верил в возможность обучения во сне, потому что как раз посреди ночи порой находил нужные решения и припоминал все детали, необходимые для отчетности. В такие моменты он всегда думал о своей семье.

Глядя вниз, на уподобившуюся аду землю, Хольт уже в который раз задался вопросом, а заслуживает ли этот мир спасения? Не может ли нынешнее бедствие быть новым Всемирным Потопом, не решил ли Бог очистить эту планету и начать все заново?

Вздохнув, Хольт откинулся в кресле. В столицу его вовсе не тянуло, поскольку его взаимоотношения с боссом, директором Зонального управления безопасности Карвисом Мюллером, были далеки от идеальных. Мюллер не имел отношения к назначению Хольта руководителем программы по использованию Зонда Времени: на его кандидатуре настояла Барбара Берг, президент страны. Между тем степень влиятельности Мюллера, в отличие от многих высших чиновников, определялась не только его официальным статусом: в его руках находился вооруженный контингент, оснащенный и обученный лучше, чем регулярная армия.

В то время как армия теряла силы в бесконечной борьбе с канадскими партизанами и растрачивала их на исполнение полицейских функций на северных территориях, подразделения Управления постепенно превращались в мощнейшую силовую структуру страны. Мало того, что директор обладал фактически абсолютной властью в Зоне, на территории, охватывавшей чуть ли не треть площади континентальных США, но в силу зыбких границ, постоянного нелегального перемещения на север миллионов американцев и перманентного военного положения простирал свое влияние повсюду. Чрезвычайные полномочия давали ему наряду с президентом право превентивного ареста и заключения и возможность вмешиваться в действия судебной системы.

Во время своей работы в предыдущей администрации, где Барбара Берг занимала пост вице-президента, Хольт имел репутацию приверженца гражданских прав, считавшего Патриотический акт, принятый в ответ на угрозу терроризма, опасным перегибом, прелюдией к введению «общенационального чрезвычайного положения», каковое, как тому однозначно учит история, всегда ведет к узаконенной тирании. Но в настоящее время он не возражал против некоторого ограничения гражданских прав: в условиях нанесшей удар по всей стране и продолжающейся катастрофы первостепенной задачей являлось простое выживание.

Хольт работал с президентом Берг в ту пору, когда он был директором ЦРУ, а она — председателем Специального комитета Сената по разведке. Он знал ее как рассудительную, волевую женщину, вовсе не склонную к тирании. Но это пока она была жива и облечена властью.

Директор Управления безопасности Мюллер был совсем из другого теста. До начала кризиса он получил пост главы Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям исключительно в силу своего умения собирать деньги для политиков: именно он обеспечил финансирование избирательной кампании прежнего президента. На новой должности функции у него были в сущности те же: имея возможность распределять правительственные заказы, он добивался от заинтересованных компаний финансовой поддержки правящей партии. То есть делил пирог казенных контрактов, получая соответствующую поддержку.

Когда разразилась катастрофа, влияние ведомства Мюллера стало стремительно расти, и в конце концов на его основе возникло Зональное управление безопасности. Вся политическая, судебная, исполнительная и законодательная власть в зараженном регионе сосредоточилась в его руках. Хольт знал, что в настоящее время между Мюллером и президентом велась подспудная борьба, призом в которой станет власть над страной. И программа, которую курировал Хольт, должна была стать важным ходом в этой борьбе.

То, что Зонд Времени открывал новую возможность для уничтожения Кецалькоатля, делало программу проходной пешкой. Однако Хольт, поднаторевший в политических интригах и крючкотворстве, нутром чуял, что для участников противостояния ее значение выходит далеко за рамки еще одной попытки устранить угрозу.

Хольт не был в курсе всех нюансов создания Зонда Времени, но как шахматист и политический назначенец прекрасно знал, что пешками зачастую жертвуют, чтобы получить преимущество.

Служебный автомобиль встретил его у трапа самолета, чтобы перевезти к ближайшей вертолетной площадке. Безопасно добраться до правительственного центра Сиэтла фактически можно было только по воздуху, на военных вертолетах, выделявшихся для нужд высокопоставленных чиновников и высшего менеджмента корпораций, имевших дело с правительством. Преодолевать пятнадцатимильную полосу между аэропортом и правительственным центром по земле было опаснее, чем плавать по ночам в кишащем акулами море. Главная автомагистраль была разрушена в нескольких местах, куда угодили канадские ракеты, а проделывать путь по городским улицам можно было решиться только в сопровождении многочисленной охраны на бронеавтомобилях. В каждом районе властвовала своя банда с заправилой, собиравшим «пошлину». Но если вам и удавалось как-то отделаться от бандитов, ничуть не меньшую опасность представляла собой толпа голодных, измученных жаждой людей, готовых штурмовать любой автомобиль в надежде поживиться, возможно, имеющимися там едой, водой и бензином.

Как и аэродромы Зоны, северные аэропорты были закрыты для обычных граждан. А как еще поступить, если в непосредственной близости находится порядка двадцати миллионов человек, только и мечтающих о том, чтобы любой ценой попасть на самолет, который унесет их к последнему прибежищу надежды. На Аляску.

Здание аэровокзала, поврежденное недавним взрывом, еще дымилось.

— Вчера канадские партизаны откуда-то со стороны границы выпустили по аэровокзалу ракету «Скад». Чертовски удачный выстрел, если верить тому, что ракета у них, говорят, была старая и ржавая.

Войны велись в разные эпохи по разным поводам, в отношении же канадской войны главным понятием была емкость экосистемы. Термин для здешнего политического лексикона новый, но в настоящее время известный всем. До заражения ученые использовали его для обозначения соотношения количества живых существ и ресурсов территории их проживания. То есть то число особей — олени это, медведи или люди, — которое может прокормить регион, это и есть емкость его экосистемы. К сожалению, рост человечества и истощение водных и продовольственных ресурсов ограничивают емкость экосистем всей планеты.

Когда продовольственных или водных ресурсов какой-либо территории уже не хватает для поддержания жизни местного населения, перед людьми встает простой выбор: вымирание или завоевание земель соседей. В Канаде было больше воды и плодородной земли, чем ей требовалось, а ее огромный южный сосед страдал от голода и жажды. Другим распространенным термином было понятие «дарвинизм». Вид, лучше всего приспособившийся к окружающей среде, имеет преимущество в борьбе за существование. Острая нехватка воды в мире означала сокращение популяции, яростную борьбу за ресурсы… и выживание наиболее приспособленных.

— Бедуин в состоянии выжить, потребляя галлон воды в неделю, — сказал спутнику сидевший напротив Хольта в вертолете ученый. — До заражения мы использовали больше для одной лишь чистки зубов. В среднем Америка потребляла по сто галлонов в день на человека.

Но теперь мало кто мог позволить себе прополоскать рот, да и зубы не все чистили. Если вы, конечно, не высокопоставленный чиновник или промышленник, то вода подается в ваш дом крайне лимитированно, только для основных гигиенических надобностей, а для питья и приготовления пищи используется исключительно вода в бутылях.

Что изумляло Хольта в водном кризисе, так это тот факт, что он вовсе не являлся кризисом питьевой воды. На самом деле люди выпивали не больше одного процента расходуемой воды. Остальные девяносто девять процентов уходили на промышленность и сельское хозяйство: людям приходилось платить жаждой за то, чтобы не умереть с голоду.

Сохранение воды было равнозначно сохранению жизни, а потому ее потребление контролировалось властями гораздо более жестко, чем когда-либо контролировалось нелегальное распространение наркотиков. И, естественно, предпринимались все возможные усилия по поиску альтернативных источников воды. Помимо воды, подававшейся по трубам с севера, и таяния айсбергов разрабатывался масштабный проект дробления арктических льдов с загрузкой крошева в трубопроводы, с тем чтобы по пути к потребителю трение вызывало таяние, превращая лед в воду.

Когда показался Правительственный центр Сиэтла, откуда осуществлялось руководство страной, Хольт покачал головой. Семьдесят четыре акра зданий и парков, над которыми доминировала Космическая Игла, были буквально взяты в осаду трущобами и палаточными городками. Изрядная толика правды содержалась в городской легенде, согласно которой хозяева венчающей башню «летающей тарелки» возвели ее специально, чтобы надзирать за копошением туземцев.

«Странный он, этот новый мир», — подумалось Хольту. И то сказать, нынешний искалеченный мир был для него почти столь же чужим, как весь этот двадцать первый век для выдернутого из прошлого Таха. Правда, сам он в государстве, превратившемся в страну третьего мира, оставался персоной из мира первого. А люди в Африке, да и во многих странах Азии вовсе не нашли бы мир голода и жажды таким уж странным.

 

44

Протокол требовал, чтобы первый свой визит он нанес Директору Зонального управления безопасности. За грязным окном кабинета раздражающе ярко, так, что лучи били прямо в глаза, светило солнце. Сидя на стуле перед рабочим столом Мюллера, Хольт сознавал, что это своего рода попытка давления, связанная с тем, что он человек президента, а не назначенец директора. Впрочем, Мюллер точно так же усаживал напротив окна любых посетителей, и своих людей в том числе: он был известен как отъявленный властолюбец. Как слышал Хольт, необходимость щуриться от солнца — это еще цветочки по сравнению с куда более изощренными методами, практиковавшимися этим боссом. Но чтобы поставить человека на место, и этот способ было вполне эффективен. Директор восседал в прохладной тени, а посетитель, сидевший напротив, щурился, морщился и ежился, словно на допросе, когда злой полицейский направляет в лицо свет настольной лампы. До сих пор Мюллер не пытался прибегнуть к грубым методам контроля, хотя сам Хольт предпочел бы, чтобы тот попытался. Но его формальный босс ограничивался вялым шпионажем да тем, что подкапывался под него, приставляя к нему своих подручных вроде Страйкера.

Но Хольт сам был слишком стар, слишком крут и норовист, чтобы его можно было пронять таким дерьмом.

— Прошу прощения, — произнес он, встав, и передвинул стул так, чтобы солнце не светило в глаза. Помощник Мюллера пытался было возразить, но шеф остановил его жестом.

— Прошу предоставить мне последние сведения, касающиеся вашего древнего мексиканца и подготовки к осуществлению операции, — сказал Мюллер.

Директор был высок ростом и грузен — доктора в своих медицинских картах описывают такое состояние как «ожирение». Если бы Хольту пришлось по внешности догадываться о роде деятельности этого человека, он счел бы его страховым агентом или бухгалтером, хотя эти занятия — во всяком случае, в представлении Хольта — ассоциировались с мягким, покладистым характером. Но под обманчиво миролюбивым обликом Мюллера скрывались агрессивность, тщеславие и жестокость. При этом он отличался быстротой реакции и работоспособностью: мог одновременно общаться с посетителем, разговаривать по телефону и отдавать распоряжения подчиненным, не упуская ни единой мелочи.

После первой же встречи с ним Хольт решил, что все вроде бы спонтанные движения и жесты Мюллера в действительности представляют собой элементы продуманной тактики. У собеседника складывалось впечатление, будто директор вовсе его не слушает, тогда как тот, все восприняв и осмыслив, выдавал не ожидавшему такой прыти партнеру свое заключение.

Хольт, разумеется, подготовил полный отчет, поскольку ничуть не сомневался в том, что Страйкер, а может, и кто-нибудь еще, подсматривая из-за плеча Хольта, подробно информируют Мюллера о ходе работы над проектом. А вот тем, что Мюллер ради беседы с ним отмахнулся от помощников и временно перестал отвечать на звонки, Хольта удивило.

— Я так понимаю, ваш неандерталец — это мускулистый дикарь, — произнес директор.

Именно так характеризовал Та-Хина Страйкер. Если у Хольта и могли быть сомнения относительно того, что тот информирует своего босса, они развеялись окончательно.

— Да, мускулы, реакция, быстрота — все это у него на уровне профессионального атлета мирового класса, причем он, замечу, не употреблял стероидов. Вдобавок ему присуща инстинктивная агрессивность. Его природный инстинкт требует, чтобы в любой ситуации, когда существует возможность атаки, он упреждал ее, нападая первым. В породившем его обществе люди сражаются насмерть лицом к лицу. Поэтому его охранники должны проявлять особую осторожность и соблюдать дистанцию. Их обучают убивать с помощью огнестрельного оружия и защищаться с помощью рук и ног. Тах же убивает с помощью рук и ног, повинуясь инстинкту, в чем один неосмотрительно подошедший слишком близко доктор убедился на собственной шкуре.

Хольт выдержал паузу, предоставив Мюллеру возможность выразить сочувствие по поводу невинно убиенного доктора Циммермана, и мысленно ухмыльнулся, поскольку директор предпочел ничем эту паузу не заполнить.

— Кроме того, он человек смышленый и сведущий — конечно, на свой манер. Но когда дело доходит до анализа обыденных житейских ситуаций, нашим университетским умникам до него далеко.

— Меня удивило, что вы затребовали тюремного психолога.

— В данной ситуации практический опыт работает лучше, чем книжные познания. Как раз в тюрьмах людей часто убивают в драках, голыми руками, подручными предметами или самодельным оружием.

— Можно ли на него положиться?

Вопрос был с подвохом, что директор, разумеется, прекрасно знал. Отрицательный ответ ставил под сомнение выполнимость всей миссии, а простое «да» порождало сомнения — в полной ли мере способен Хольт оценивать ситуацию.

— И да и нет, — ответил Ален, спрятав очередную ухмылку. — Тах просто зверски честен, в нем нет ни малейшего двуличия и притворства. Но нельзя забывать, что он пленник, его похитили, держат под стражей, к нему применялось болевое воздействие. К этому следует добавить стресс, порожденный внезапным столкновением с новым, ошеломляющим миром. Дабы сделать из него хорошего путешественника во времени, нужно добиться взаимного доверия, чтобы мы доверяли ему, а он — нам. Но, конечно — «доверяй, но проверяй». Нам нужно устроить ему испытание и проверить, будет он выполнять наше задание или предпочтет сбежать.

— Вот и прекрасно, у нас как раз есть возможность устроить такое испытание. Нашелся некий информатор, которого мы убедили сообщить, что Зверь что-то затевает. Предположительно, в Нью-Йорке. Под Зверем подразумевался Кецалькоатль.

— А почему в Нью-Йорке?

— Может, это попытка усилить эффект заражения — например, ускорить его распространение на область Северной Атлантики. Возможно, просто в силу того, что это огромный мегаполис. Точно сказать трудно. Источник информации, так уж вышло, умер во время допроса, не успев рассказать нам все, что мог. На самом деле мы вытянули из него слово «Бродвей» и, уже на последнем издыхании, «Тайм-Сквер».

— Да, это точно Нью-Йорк, — согласился Хольт.

— Верно. Но, чтобы прикрыть задницы, мы, сосредоточившись в первую очередь на Манхэттене, на всякий случай направляем подразделения во все крупные приморские города, где есть улица с названием Бродвей.

— В Сан-Франциско так называется улица ночных развлечений и сомнительных заведений…

— Точно. Мы туда тоже посылаем спецов, хотя и не думаем, что из этого что-то получится. Но если вы хотите испытать своего неандертальца и если мы можем работать вместе, единой командой, возьмите в Сан-Франциско его. Это полуостров, с трех сторон окруженный водой: если он и удерет, то недалеко, сцапают. Можете объяснить поездку тем, что он необходим для опознания Зверя или его приспешников.

Мюллер взялся за телефон и помахал Хольту рукой, давая понять, что разговор окончен. Но прежде чем Хольт дошел до двери, его остановил вопрос директора:

— Что вы думаете о колониальном докладе?

— Колониальном докладе?

— Возможно, вас не оказалось в списке… Короче говоря, наш мозговой центр рассматривает новый проект, основанный на предположении, что даже уничтожив Зверя, мы не сможем остановить заражение. А потому должны будем приступить к колонизации.

— К колонизации чего?

— Прошлого, древнего мира, той эпохи, куда проникает Зонд Времени. Древней Мезоамерики, Римской империи в Европе, Персии, Китая… — Директор развел руками: — Короче, всего, что только можно.

— Колонизировать прошлое с помощью Зонда Времени невозможно. Даже отправка в прошлое нескольких человек требует колоссальных энергетических затрат, а энергия — это вовсе не то, чем мы обладаем в избытке.

— Сколько?

— Сколько народу можно отправить в прошлое? Черт, я точно не подсчитывал… восемь, может быть, десять человек за раз. За полгода — человек пятьдесят или около того. Если устройство выдержит.

Мюллер, не прокомментировав услышанное, взял трубку. То есть дал понять, что отпускает собеседника.

Хольт, покидая офис, сделал все возможное, чтобы его лицо не выражало никаких чувств: было ясно, что он под камерой, видеозапись проанализируют и представят Мюллеру доклад о его реакции. Ален прекрасно понимал, что вопрос о «колониальном докладе» не возник у директора спонтанно, а был задан в последний момент намеренно, чтобы отследить реакцию. Возможно, с целью проверить, не в курсе ли Хольт секретных исследований, или посмотреть, как он отреагирует, узнав о них.

Хольт и в лифте держал выражение лица под контролем, тогда как в голове у него все кипело. «Колонизировать прошлое»! Конечно, эта идея возникла не впервые, она появилась одновременно с мыслью о возможности путешествий во времени. Теоретизировать на эту тему можно было сколько угодно, но Хольт не сомневался, что такие люди, как Мюллер, Страйкер и им подобные, подцепили синдром «человека, который хотел быть королем». Книга Киплинга и поставленный по ее мотивам фильм Джона Хьюстона повествовали о двух никчемных британских солдатах в Индии, захвативших власть в отдаленном, глухом, оторванном от остального мира уголке. С ужасающими последствиями.

Мысль о проникновении в прошлое с современными знаниями и современным оружием, надо сказать, была волнующей даже для Хольта. Но, будучи «привратником» Зонда Времени, он сдерживал свои амбиции. И чужие — тоже.

Мюллер со Страйкером подхватили синдром наверняка, и, надо думать, уже точно рассчитали, какое современное оружие необходимо, чтобы победить древние армии. На самом деле требовалось только стрелковое оружие, ну, может быть, пулеметы; ведь в древнем мире, где суеверия имели больше власти, чем знания, обладатель чего-то подобного считался бы богом.

Хольт был уверен, что Мюллер прекрасно знает ответ на вопрос, сколько людей можно отправить в прошлое. И сколько людей можно отправить, и что и в каком количестве они смогут взять с собой. Мир с тех пор претерпел столь масштабные изменения, что всю информацию о базовых технологиях, необходимых для создания чего угодно, от простой пули до космического корабля, можно было переправить во времени на носителе размером не больше пачки сигарет.

Хольт не мог не признать, что мысль о путешествии в то время, когда обладатель среднего, по нынешним меркам, уровня знаний мог стать властителем мира, была интригующей… Он бы тоже смог стать королем. Чьи это книга и фильм — «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура»? Ага, вспомнил он, книжка Марка Твена, фильм Тэя Гарнетта, с Бингом Кросби. Кузнец из викторианской эпохи, получив удар по голове, перемещается на тысячу лет назад, в Англию времен короля Артура. И при этом знает, как сделать пистолет. А с обыкновенным пистолетом в древнем мире можно стать богом.

— Доставь меня к Белому дому, — сказал он водителю гольфмобиля. Компактные гольфмобили с водителями были роскошью, которую могли позволить себе важные персоны на тесной территории правительственного комплекса.

 

45

Президент Барбара Берг увиделась с ним час спустя. Она была худощавой, торопливой, исполненной нервической энергии. На время встречи из офиса были отосланы все, кроме двух ближайших помощников, начальника администрации Льюиса Янушевича и Джона Беварда, советника по вопросам национальной безопасности.

Как только Хольт сел, президент сказала:

— Наша война с Канадой разворачивается не лучшим образом и может скоро перерасти в мировую войну.

— Канадцам помогает Британия? — осведомился Ален.

— Британия, Австралия, Новая Зеландии и Франция — все в той или иной форме оказывают помощь. Но самая серьезная проблема — это Россия. Под видом добровольцев-наемников она посылает туда свои регулярные войска, действующие по поручению правительства. Весь мир объединяется против нас. Они считают, будто мы хотим установить господство над мировыми водными ресурсами, и собираются в стаю, надеясь, что мы погибнем раньше, чем сможем совершить задуманное.

Хольт видел разведывательный отчет о ходе войны. Тайно поддерживаемые странами, чье беспокойство относительно намерений США граничило с паранойей, канадцы заставляли оккупантов дорого платить за каждый фут захваченной земли — и захватчики контролировали только ту территорию, на которой в данный момент стояли.

— Но это не единственная серьезная угроза, — добавила Берг. — Есть все основания полагать, что очень скоро может разразиться война на Аляске.

— Боже! Неужто и Аляска более не наша?

— Это зависит от того, о чем речь, — о Сиэтле или Анкоридже. Суть в том, что население Аляски имеет гораздо больше общего с канадцами, чем все остальные американцы, включая тот факт, что и у тех и у других под боком арктические водные ресурсы, способные поддерживать существование тамошних общин довольно долго — если, конечно, им не придется делиться водой со всеми остальными штатами. Военизированные отряды добровольцев с Аляски уже оказывают поддержку канадским партизанам, и ходят слухи, что весь штат готов открыто вступить в войну на стороне Канады.

— Но там же не так уж много народу.

— Зато там чертова прорва земли: территория в два с лишним раза больше Техаса, причем в основном пустующая. До загрязнения плотность населения там составляла один человек на квадратную милю, около шестисот тысяч человек на шестьсот тысяч квадратных миль территории, тогда как в остальной стране было сто человек на квадратную милю. Мы, конечно, не знаем, сколько народу уже перебежало туда сейчас, но там все равно еще остается уйма малонаселенных земель. Край не больно-то благоприятствует поселенцам: там слишком холодно, да и канадцы открывают огонь по всем, кто прет через их границу… Но Аляска остается наименее пострадавшим регионом по сравнению с «нижними сорока восемью» штатами. И нас это положение устраивает, как и канадцев. Проблема еще и в том, что если развернутся боевые действия, всю нашу чертову армию разделает под орех тамошний мороз. Я очень хорошо помню, что случилось с армиями Наполеона и Гитлера, вторгнувшимися в подобный климатический регион…

Берг прервала свой монолог, чтобы выпить воды. Рука ее дрожала. Янушевич и Бевард молчали. Хольт понимал, что перспектива разделить судьбу Наполеона и Гитлера ей не улыбалась.

— Какие будут соображения? — спросила, наконец, она.

— Простые: если мы лишимся Аляски и Канады, а стало быть, поступающей оттуда воды, мы лишимся всего. Арктическая вода — это не просто жидкое золото, это кровь, без которой невозможна жизнь.

— И?

— И не стоит забывать, что расширение зоны военных действий на территорию Аляски приведет к усилению влияния Зонального управления. Как только наши войска отправятся на север, чтобы удерживать Аляску, туда же выдвинутся силы Управления — прикрывать и контролировать водные коммуникации. Так уже происходит в Канаде: армия воюет, а эти прибирают все к рукам.

— Ты не доверяешь Карвису Мюллеру? — напрямик спросила Берг.

Хольт фыркнул:

— Конечно, не доверяю, поэтому ты и поручила мне разработку этой операции. Держишь его подальше от кастрюли. Кстати, давно тебе известно про колониальный план?

Президент переглянулась со своими советниками:

— А тебе?

Хольт посмотрел на часы.

— Ну, примерно…

— Стало быть, он тебе сказал. Ты понимаешь, этот чокнутый ублюдок вознамерился послать в прошлое несколько дюжин головорезов, чтобы захватить древний мир. И мне предложил принять участие в путешествии.

— Великодушное предложение.

— Я, разумеется, эту идею отвергла, но ты должен понять, что в ней имеется некая извращенная логика. Сам посуди: если Зверь, дотянувшись до нашего времени, делает планету непригодной для обитания, мы просто обязаны отправиться в прошлое и добиться того, чтобы это ему не удалось. Собственно говоря, в этом и заключается твоя миссия. Но если она не увенчается успехом и у нас останется возможность предпринять вторую попытку, то, пожалуй, захват древнего мира будет единственным резервным планом. Но я в это путешествие не отправлюсь. И не доверю его ублюдку вроде Мюллера. НАСА десятилетиями изучала вопрос о том, какой набор качеств необходимо иметь основателям колонии на Марсе или на одном из спутников Сатурна. Придется воспользоваться их наработками.

Выражение лица Хольта заставило Берг прерваться.

— Ну, что из сказанного мной тебе не понравилось? Нечего морщиться, выкладывай.

— Да я просто задумался насчет морального аспекта операции по захвату древнего мира. Это должно повлечь за собой феноменальное технологическое ускорение.

— Мозговой центр, с которым я работаю, оценивает саму идею весьма позитивно. С нашими знаниями о загрязнении окружающей среды и глобальном потеплении, разрушавших нашу планету еще до метанового кризиса, мы можем направить процесс технологического развития в экологичное русло и сохранить планету зеленой, даже когда устремимся к звездам.

Хольт покачал головой:

— Эти яйцеголовые очень смышленые ребята… пока они размышляют за компьютерной клавиатурой. Проблема их теории в том, что она решительно не принимает в расчет такие качества огромного числа людей, как воинственность, жадность, эгоизм и тому подобное. Все кончится тем, что мы наводним древний мир хапугами, которым уже сейчас не терпится прибрать к рукам все, что только возможно.

— Доставь оттуда голову Зверя на блюде, и вопрос о колонизации будет отложен на полку.

Хольт покачал головой:

— Не получится. Чтобы отправить вопрос на полку, тебе придется убить Мюллера. Ему не терпится исполнить роль короля. Может быть, это даже сильнее его другого желания — перехватить бразды правления у тебя.

Президент улыбнулась, выдержала паузу, дав возможность последним словам повиснуть в воздухе, а потом сказала:

— Будь осторожен. Мюллер чертовски зол из-за того, что я поставила тебя во главе проекта, и сделает все, что сможет, лишь бы сорвать его осуществление. Но есть и еще кое-что, о чем тебе следует помнить постоянно, днем и ночью.

Хольт поднял брови.

— Что именно?

— Ты сам по себе. Я не в состоянии помочь тебе, потому что ежели придется раскрыть карты перед Мюллером, то сразу скажу — для драки с ним у меня нет ресурсов. Случись так, что осложнения на Аляске перерастут в открытую гражданскую войну, мне придется бросить все остающиеся в моих руках силы на защиту водных коммуникаций. Когда это произойдет, Мюллер сможет сделать свой ход. Все, что я могу, это пытаться контролировать и войну в Канаде, и кризис на Аляске, и Мюллера. Из чего следует, что никакой помощи я тебе, пока ситуация не изменится, оказать не смогу. Успешного осуществления операции тебе придется добиваться самому. Пока я всем этим занята, борьба со Зверем остается сугубо твоей зоной ответственности. Ты уж постарайся, не подведи.

Когда Хольт встал, чтобы покинуть кабинет, Бевард напомнил:

— Вы хотели посоветоваться с ним насчет тех слухов, касающихся Зоны.

— О, точно. Ален, мы не знаем, что там на самом деле происходит, но душераздирающие истории о размножившихся в Зоне пьющих кровь мутантах, похоже, возникают не на пустом месте. Сообщения из заслуживающих доверия источников подтверждают: в Зоне творится нечто странное. А заставить Мюллера подтвердить или опровергнуть это не в наших силах. Или он лжет нам об этом, по неизвестным нам причинам, или его собственные осведомители ни на что не годны, а ему не хочется это признавать.

— Нам бы хотелось, чтобы вы были максимально внимательны, — сказал Янушевич и усмехнулся. — Если во Фриско вам попадутся монстры-кровососы, вы уж будьте добры, прихватите одного для нас.

После того как встреча закончилась, в голове Хольта еще долго, словно мантра, звучала строчка из песни: «Странный, странный мир».