Я спешил по улицам Аллед-города, когда совершенно неожиданно заметил, как позади мелькнула отвратительная шерстяная куртка Воробья и исчезла за груженной яблоками повозкой. Я подумал, что мальчишка, должно быть, поджидал меня у садов, но отбросил это предположение как невероятное. По всей видимости, он следил за мной с того момента, как я покинул «Пьяного графа», шел за мной через весь Низкий город и через парк, а теперь преследовал меня по пути назад, в центр. Проделать такой маршрут было непросто, я бы даже сказал, невозможно, если бы вы спросили меня раньше, способен ли на такое малец.

Поборов в себе удивление, я остался лишь с гневом. Я был по-настоящему разъярен. Мысль о том, что этот глупый ребенок таскается по моим следам в то время, когда Краули, Беконфилд и Шакра знает кто еще лезут из кожи вон, чтобы положить конец моему существованию на этом свете, привела меня в бешенство.

Я свернул на боковую улицу и прошел по ней до черного хода какой-то пивной. Затем я спрятался за штабелем ящиков и плотно прижался спиной к стене, натянув воротник куртки на нижнюю часть лица и предоставив тени скрыть все остальное.

До сих пор Воробей, должно быть, считал меня простаком и вышел из-за угла, проявляя меньшую осторожность, чем следовало. Прежде чем он додумался проверить мое укрытие, я сцапал его, крепко прижал ему руки к голове и оторвал от земли.

Мальчишка заголосил благим матом и отчаянно задергался, пытаясь высвободиться из моей хватки, но он был совсем еще щенок. Я хорошенько его встряхнул и сжал руки крепче; наконец малец обессилел. Тогда я отпустил его, и он шлепнулся задом в грязь.

Поднявшись с земли, Воробей тут же выставил кулаки, прикрывая лицо, глаза пылали огнем. Мне следует сказать Адольфусу, что время, потраченное им на обучение мальчишки приемам бокса, не прошло даром.

— Это так ты мне служишь? Плюешь на мои приказы всякий раз, когда тебе вздумается?

— Меня достало быть вашим мальчиком на побегушках! — завопил он в ответ. — Я только помогаю в пивной и передаю ваши послания! Поэтому я и пошел за вами, что в этом плохого?

— Что плохого? — Я отвлек его внимание ложным ударом в живот, затем тылом ладони ткнул его в лоб. Мальчишку повело назад, но он сумел удержать равновесие. — Вчера днем опасные дяденьки чуть меня не убили. А если бы они вернулись и заметили, что ты следишь за мной? Думаешь, ты еще слишком молод, чтобы ни у кого не возникло желания выпустить тебе кишки?

— До сих пор со мной ничего не случилось, — возразил он гордо и твердо.

Мое терпение кончилось, и ярость излилась потоком наружу. Я отбил его кулаки и ударил Воробья в грудь, отбросив его к каменной стене.

— Ты жив до сих пор лишь потому, что ты никто, мусор, ничтожнее поганой крысы, ты грязь, о которую никто не станет марать руки. Но только подними башку выше сточной канавы — и увидишь, как быстро придут за тобой, заточив поострее ножи, чтобы вспороть тебе глотку!

Я понял, что прокричал последние слова в дюйме от его лица и что, если не остановлюсь, мой урок, очень возможно, сделает мальчишку калекой до конца его дней. Я убрал локоть с его груди, и Воробей рухнул на землю. На этот раз он там и остался.

— Ты должен быть умнее, это ты понимаешь? Тысячи таких же умников из Низкого города зарыты в безымянных могилах. Ты должен быть умнее, умнее их всех, должен соображать каждую минуту. Был бы ты сыном торговца хлопком, это не имело бы никакого значения, и ты мог бы позволить себе беспечную юность. Но ты тот, кто ты есть, — трущобная грязь, и никогда, никогда не забывай об этом.

Мальчик еще сердился, но уже слушал меня. Я стряхнул с головы снежную жижу, и талая вода заструилась по лбу и щекам. Потом я протянул Воробью руку и помог ему встать.

— Что ты видел? — спросил его я, удивляясь тому, как быстро охладел мой гнев, и тому, до какой степени он накалился всего мгновение назад.

Воробей, казалось, желал не меньше меня вернуться к прерванному спокойному общению.

— Я видел, как один аристократ убил другого, и еще видел, что вы пошли вместе с ним. Это был Веселый Клинок, верно?

— Верно.

— Что он вам сказал?

— Предположил, что я вряд ли умру во сне.

На это Воробей фыркнул, по-прежнему уверенный в моей неуязвимости.

— Что вы ему ответили?

— Сказал, что уже выстроилась очередь из желающих меня порешить и если он не поторопится, то может не успеть на торжество. — Мальчишка улыбнулся, и я, несмотря на то что говорил перед тем, был рад, что не лишил его иллюзий. Быть может, я даже немного гордился собой оттого, что мальчонка был обо мне такого высокого мнения. — Адольфус знает, куда ты пошел?

— Я сказал ему, что вы отправили меня к Йансею, потому что вам понадобилось узнать кое-что про Беконфилда.

— Постарайся им больше не врать.

— Постараюсь, — обещал он.

Снегопад усиливался, и меня начала пробирать дрожь, так как я стоял неподвижно.

— Если я разрешу тебе пройтись немного со мной, обещаешь, что вернешься в трактир, как только я тебе велю?

— Обещаю.

— Надеюсь, твое слово чего-нибудь стоит?

Воробей сощурил глаза, затем быстро опустил и поднял подбородок.

— Хорошо. — Я двинулся в путь, и через миг мальчишка присоединился ко мне.

— Куда мы идем?

— Мне нужно повидать скрайера.

— Зачем?

— С этого момента у нас будет тихое утро. Ты идешь рядом и держишь рот на замке.

Спустя сорок минут мы добрались до Коробки, и когда я велел мальчишке ждать меня снаружи, он кивнул и прислонился спиной к стене. К счастью, на входе дежурил тот самый островитянин, который пропустил меня в прошлый раз. Несмотря на свой возраст, он обладал крепкой памятью и сразу узнал меня, любезно позволив пройти без сопровождения.

Когда я проник в кабинет, Мариека сгорбилась над столом, изучая ветхий том в кожаном переплете с такой серьезностью, которая нагнала бы страху даже на головореза из синдиката. Я громко хлопнул за собой дверью, и Мариека вскинула голову, готовясь устроить разнос жалкому недоумку, у которого хватило мозгов оторвать ее от работы. Но увидев, что это я, она медленно выдохнула, выпустив наружу чуточку своего как будто неиссякаемого гнева.

— Вернулись, — произнесла она, намеренно давая понять, что она от этого не в восторге. — Гискард заходил перед вами. Я думала, вы придете вместе.

— Мы повздорили. Мне нужна свобода, а он ведет себя как девчонка.

— Полагаете, это смешно?

— Дайте мне пару минут, и мы сможем попробовать еще разик.

На столе посреди комнаты белая простыня покрывала тело, похожее на ребенка. Под ней лежал, уснув вечным сном, Авраам. Земля уже заждалась его. Его похороны пройдут скромно, без публичных оплакиваний и выражения всеобщей скорби, и, судя по состоянию погоды, первосвященник едва ли доберется из часовни до участка земли возле моря, где островитяне хоронят своих. Низкий город совсем недавно наслаждался осенним томлением, кратким мгновением всеобщей грусти среди пестрой листвы, однако с наступлением холодов никто не спешил покидать дома лишь затем, чтобы принести соболезнования семье маленького черного мальчика. Кроме того, при той частоте, с которой исчезали дети из Низкого города, событие утратило свою новизну.

— Смею предположить, что с этим телом вы имели успеха не больше, чем с предыдущим?

Она покачала головой.

— Я испробовала все трюки из книги, прошла через все ритуалы, медитировала над каждой частицей улики, но…

— Ничего, — закончил за нее я, и на этот раз она как будто не возражала, что ее перебили.

— А у вас самого есть какие-нибудь серьезные соображения?

— Нет.

— У вас ничего, и я тоже, кажется, ничего не могу добавить.

— Пожалуй.

До сих пор нашу беседу можно было назвать приятной. Я уже был готов внушить себе мысль, что Мариека симпатизирует мне.

— В Министерстве магии знают о талисмане, который вы носите на плече? — поинтересовалась она.

— Разумеется. Я считаю, что просто обязан ставить власти в известность всякий раз, когда совершаю что-нибудь незаконное.

Ростки улыбки проклюнулись было сквозь хмурость Мариеки, но она тотчас задушила их на корню, не дав прорасти.

— Кто вшил его вам?

— Не могу припомнить. Я часто бываю пьян.

Положив руки на стол перед собой, она выгнула спину назад — поразительно несдержанная выходка, учитывая ее почти патологическую застенчивость, примерный эквивалент поведения нормального человека, который в подобном случае начал бы выдвигать ящики из стола и высыпать на пол разную ерунду.

— Прекрасно, можете не говорить мне.

В любом случае я именно так бы и поступил.

— Если я сейчас скину простыню и осмотрю тело, найду ли я на нем сыпь? — спросил я.

Мариека осмотрелась вокруг заговорщическим взглядом, хотя нужды в этом не было, принимая во внимание, что мы находились в закрытом помещении, но я все равно ее понял.

— Да, — ответила она. — Вы найдете ее.

Мои ожидания подтвердились, хотя от этого мне было нисколько не легче. Клинок загубил еще одного ребенка, увел его у меня из-под самого носа, спрятал где-нибудь в подвалах своего замка, высосал из мальчика жизнь без остатка и вышвырнул в реку. И кроме того, будто содеянного богохульства было ему недостаточно, Беконфилд заразил ребенка чумой, ослабил обереги, хранящие город от ее возвращения, — и все оттого, что не мог примириться с мыслью о честном труде или об отмене нескольких великосветских попоек.

— И если бы вы сбросили простыню и увидели сыпь, — отвечала Мариека, — тогда у вас возникло бы предположение, откуда она взялась?

— Я посмотрю, — сказал я, хотя мои усилия вряд ли принесли бы ощутимую пользу, если красная лихорадка вновь поразила бы город.

Глаза скрайера, обыкновенно ясные, словно безоблачное небо, заволокло туманом. За маской неуверенности Мариека пряталась редко и притом с недовольством, даже более глубоким, чем обычно.

— На данный момент вы единственный, кому известно об этом. Я не доверяю Черному дому, поэтому не хотела поднимать панику. Но если будет еще…

— Да, я понимаю, — ответил я. Через мгновение я задал очевидный вопрос: — Почему вы говорите об этом мне?

— Я прочла вас при нашей первой встрече, увидела, кто вы есть и к чему стремитесь. Я увидела кое-что и поняла, что мне следует посвятить вас в этот секрет.

Это объясняло ее поведение во время нашего первого знакомства. И если на то пошло, объясняло, почему кое-кто, абсолютно неспособный на простую любезность, вообще изыскал немного времени, чтобы поговорить со мной.

— И вам не хочется узнать, что я увидела? — спросила она. — Все непременно жаждут услышать, что ждет их впереди.

— Люди глупы. Человеку не нужен пророк, чтобы узнать свое будущее. Посмотри на вчерашний день, затем взгляни на сегодняшний. Завтра, вернее всего, будет таким же, как и день после завтрашнего.

Мне надо было идти. Воробей заждался меня на холоде, к тому же требовалось закончить еще кучу дел, прежде чем я заслужу отдых. Напоследок я посмотрел долгим взглядом на Авраама. Он станет последним, сказал я самому себе. Так или иначе.

— Вы пережили ее тогда, в первый раз? — прервала мои мысли Мариека.

— Нет, она забрала меня. Разве не видно?

Мариека чуть-чуть покраснела, но продолжила:

— Я имела в виду…

— Я знаю, что вы имели в виду, — ответил я. — Да, я пережил ее.

— Как это было?

Люди иногда спрашивали меня о тех днях, если узнавали, что я оставался в Низком городе в самые страшные времена. «Расскажи о чуме», — просили они, будто это какая-нибудь городская сплетня или результат бойцовского поединка на деньги. И что им расскажешь? А что бы они хотели услышать?

Я мог рассказать о первых днях, когда все началось так же, как каждое лето: по одному или по два трупа с квартала, старики и самые юные. Мог рассказать о том, как на жилищах начали появляться чумные метки, как они плодились и множились, пока почти не осталось ни единой лачуги, ни единого дома без нацарапанного на двери косого креста. О том, как государственные мужи, что приходили сжигать дома, порой не удосуживались даже проверить внутри и убедиться, что там не осталось живых, не говоря уже о том, чтобы потушить пламя, которое перебрасывалось на соседние здания.

Рассказать о том, что случилось на другой день, после того как мать и отца бросили на телегу и увезли. Тогда соседи обыскали наш дом, просто вошли, без особой радости, но и без толики стыда, и вышли, забрав с собой горсть серебреников, что скопил мой отец. Я попытался остановить их, но только получил по лицу. Те самые соседи, которые одалживали нам сахар и с которыми мы праздновали Среднезимье. И кто бы мог осуждать их за это, ведь все тогда потеряло смысл.

Рассказать о кордонах вокруг Низкого города, о толстомордых гвардейцах, которые разжирели на взятках, но не выпустили из оцепления ни одного бедняка, ибо, по их мнению, мы были отребьем, которое лучше держать на острие копья подальше от достойных людей. Как хотелось мне расквитаться с ними. Я ждал случая многие годы, ждал этого и теперь.

Рассказать о том, каким было лицо маленькой Хенни, когда я третьи сутки подряд возвращался без крошки пищи. Оно не было гневным, не было даже грустным, оно выражало лишь покорность судьбе. Моя несчастная сестренка лишь положила ручку мне на плечо и сказала, что все будет отлично, что на другой день мне повезет больше, и голос ее звучал так сладко, а личико ее было таким исхудалым, что у меня разрывалось сердце, рвалось на куски проклятое сердце.

Да, я мог бы рассказать Мариеке о многом.

— Ничего особенного, — ответил я, и на сей раз Мариеке достало благоразумия придержать свой дурацкий язык за зубами.

Теперь действительно пора было идти, уходить, пока я не натворил чего-нибудь лишнего. Я попрощался со скрайером коротким кивком. Вероятно, я выглядел взвинченным, поскольку Мариека попыталась выразить нечто вроде извинения в знак раскаяния за свои видения, но я проигнорировал ее старания, вышел на холод и коротко скомандовал Воробью отправляться домой. И хотя я находился в опасной близости от городского центра, но все же приставил к носу зажатый в руке пузырек амброзии и вдыхал пары до тех пор, пока в голове не осталось места для горьких воспоминаний. Прислонившись к стене, я постоял немного, пока не успокоился настолько, чтобы можно было двинуться в обратный путь к дому.