Лейтенант привёл их в милицейскую комнату вокзала. За столом у окна сидел и говорил по телефону Юрий Александрович.

– Ну-с, – сказал он, кивнув на диван. Мальчики уселись на краешек. – А сейчас передаю трубку… э… Охапкину. Который из вас Охапкин? Ты? Пожалуйста, трубочку…

Сашка взял трубку, как берут гранату, с которой уже сорван предохранитель и которая вот-вот должна взорваться. Он осторожно поднёс её к уху. В трубке что-то хлюпало и кашляло, а из хлюпа и кашля вдруг послышался неуверенный, голос Варвары Петровны:

– Это ты, Саша?

Сашка растаращил глаза и ничего не ответил.

– Сыночек, где же ты?

И вдруг Сашка заорал:

– Мамочка, я здесь! И Данька здесь! И Мурзай!

– Какой Мурзай?

– Не бойся, он не кусается. Мы живы, здоровы!

Сашка кричал так громко, что совсем не было слышно, что отвечала мама. Вдруг он замолк. В трубке снова что-то захлюпало, потом из неё послышался мужской голос.

– Это тебя! – прошептал Сашка и сунул трубку Даньке.

– В чём дело? – заорала трубка. – Какой Мурзай? Кого он искусал?

– Здравствуйте, Автандил Степанович, – вежливо сказал Данька. – Никого не искусал, Автандил Степанович. Он совсем не кусается…

– С Варварой Петровной плохо стало, а они шуточками занимаются!..

Данька покорно слушал нотацию. Когда наступила небольшая пауза, он с замиранием сердца спросил:

– А как мама?

– Ах, мамочку вспомнил? Какой внимательный сыночек! Но не будем комкать разговор, поговорим дома. А сейчас опять берёт трубку Варвара Петровна…

Трубка похлюпала немного и успокоилась.

– Что там с Сашей? Он в порядке? Ох, боже, а я так испугалась! Ну вот, Даня, а теперь слушай меня внимательно. – Голос Варвары Петровны окреп и стал майорским. – В школе ничего не знают, только один Автандил Степанович, но он обещал всё уладить. Значит, домой вы сейчас не поедете, а к вечеру вас привезёт Юрий Александрович. Слушайте его. И, пожалуйста, никаких фокусов!.. Вопросов у тебя нет? Я прошу тебя – ты мальчик умный, проследи, пожалуйста, за Сашей… А теперь дай Юрия Александровича…

Капитан положил на мраморную подставку чернильницы курительную трубку, зажал телефонную трубку между ухом и плечом и слушал Варвару Петровну, при этом что-то записывал в большой откидной блокнот.

– Как тебе сказать?.. М-да… Нет, не пойдёт! Не отдам. Мне самому пригодятся. Ха-ха! Ну, дело! Не морочь голову, дорогуша! Ты майор, а я повыше. И слушаться надо, когда говорят старшие!.. Ладно, ладно, выкладывай…

Он записывал что-то в блокноте, потягивал трубку, которую изредка брал с мраморной подставки чернильницы и снова аккуратно клал её обратно, слушал и бросал непонятные слова. И в то же время успевал перемигиваться с Сашкой, Данькой и лейтенантом Алёшей, который сидел на диване, откинув голову на спинку, и отдыхал, сонно улыбаясь.

Этого капитана знали, оказывается, не только в порту. Он был своим человеком даже в ГАИ, если мог так запросто разговаривать с майором Охапкиной. Сашка – тот уж просто с подобострастием смотрел на капитана. Если капитан мог так обращаться с мамой, то значит – ого-го-го! – с ним шутить опасно! Они поступали в распоряжение капитана, а его боится даже мама, так чего уж там! Капитан с треском положил телефонную трубку и насупил брови. Мальчики испуганно уставились на него.

– Строгая, – сказал лейтенант Алёша.

– Девчонка! – сказал капитан. – Она меня учит, как воспитывать ребят! Забыла, как я сам её воспитывал.

Капитан утрамбовал табак большим пальцем, опустил трубку в карман и встал:

– Тебе, Алёша, спасибо за образцовое выполнение боевого задания. Ты у меня всегда был отличником…

Лейтенант Алёша потупил глаза и покраснел. И сразу стало заметно, что он совсем не старый, а очень даже юный рядом с капитаном. Данька напряжённо смотрел на взрослых. Дело, занимавшее его мысли, запутывалось ещё больше. Кто же может быть этот пожилой капитан с лицом добродушного бульдога? С майором Охапкиной он говорит, как с девчонкой, с лейтенантом – как с мальчишкой. Кто же он, в конце концов?

– А вы, ребята, собирайтесь. Поклажу после доставим…

Капитан осмотрел мальчиков, махнул рукой и пошёл вперёд, чуть прихрамывая и опираясь на трость. Лейтенант остался. Данька, Сашка и Мур-зай вышли за капитаном из речного вокзала и пошли вдоль причалов, мимо качавшихся на воде теплоходов, катеров и барж. Миновав парковую зону порта, они попали на какой-то запущенный пустырь, отгороженный забором, где прямо на земле валялись лодки, ящики и сети. Потом шли вдоль шаткого причала, к которому были привязаны яхты, катера и плоты. Это был залив, скрытый от глаз, не видный со стороны речного вокзала, что-то вроде заднего двора, заваленного всякой всячиной. Прибрежная полоса была покрыта паутиной переходных мостиков, под которыми хлюпала вода. Всё равно как в Венеции. Мальчики таращили глаза туда и сюда – не знали, на что раньше смотреть. Здесь была пристань, где стояли на приколе суда и судёнышки, принадлежавшие индивидуальным владельцам. По бортам, соревнуясь в яркости, красовались названия: «АЛЬБАТРОС», «ДЕРЖИ НОС ПО ВЕТРУ», «ЧУДО-ЮДО», «КАССИОПЕЯ», «ЧЕБУРАШКА», «ВЕСЁЛЫЕ ПЕСКАРИ» и другие, мало понятные случайному зрителю.

Юрий Александрович вёл ребят к катеру «Весёлые пескари». Мальчики ёжились под любопытными взглядами судовладельцев. Все они – грязные, одетые в комбинезоны и ватники или, наоборот, раздетые до пояса, бородатые и бритые – ковырялись в моторах, красили? пилили, отвёртывали что-то и завинчивали, но сейчас, оставив свои дела, приветствовали капитана. Юрия Александровича знали все.

– Далеко ли путь держите?

– Где вы подобрали этих оборванцев?

– Команду набираете, капитан?

– Бог в помощь! – отвечал им всем капитан.

Данька терял волю и самостоятельность, попадая под власть этого странного человека, от которого он уже однажды улизнул, но снова попал в его сети. Капитан не оглядывался, зная, что мальчики не отстанут и не сбегут.

Беглецы попали в окружение улыбок и приветствий. Люди на мостиках были не сами по себе, все они были люди капитана, его команды, и он был здесь главный. И теперь Данька под влиянием тайной силы, исходящей от капитана, превращался в обыкновенного мальчика, грязного, долговязого, бессильного в своём желании разоблачить похитителя детей. Всем своим мозжечком он чувствовал, как подпадает под суровую, но чем-то притягательную власть человека с добродушной физиономией бульдога.

Это был не похититель детей, а переодетый в форму капитана Нептун, и вёл он мальчиков, чтобы совершить над ними обряд посвящения в моряки. А может быть, он собирался заковать их цепями и превратить в рабов? Мысли Даньки метались от одной крайности к другой. А не собирается ли капитан посадить их на гауптвахту в наказание за беспокойства, доставленные родителям? Может, именно это он имел в виду, когда возмущался майором Охапкиной, поучавшей его, как надо воспитывать ребят? И вот он вёл их сейчас, чтобы воспитывать по морской традиции – посадить на гауптвахту, а это не родительский нагоняй, не выговор классной руководительницы, не скучные нотации учителей.

Их ведут, чтобы наказать по всем правилам морской службы. После гауптвахты им ещё впаяют несколько нарядов вне очереди – драить палубу, красить борта, чистить картошку на камбузе. Вдобавок лишат увольнительной на берег. В то время как все матросы будут гулять по городу, заходить в портовые кабаки, кататься на каруселях в приморском парке, шататься по улицам и распевать «Подмосковные вечера», Данька и Сашка только с палубы смогут рассматривать королевские дворцы, минареты, пагоды и всяких иностранных людей. Даже в Африке им не дадут сойти на берег, и туземцы прямо с лодок будут предлагать им бананы, кокосовые орехи, финики и ананасы. На разных языках они будут кричать: «ясават!», «бракумай!», «мурза-мон!», «косы-чук!», что означает в переводе на русский язык: «купи-покупай».

Данька даже слышал крики, когда они подходили к причалу, где стоял катер «Весёлые пескари», а капитан поднял руку и скомандовал:

– Стоп!

Мальчики остановились. Капитан подтянул к себе катер, опёрся на трость, молодцевато и легко, как прыгун с шестом, перебросил своё грузное тело на палубу. Вслед за ним прыгнул Мурзай, и оба провалились куда-то вниз, а вскоре снизу вылетел трап – обыкновенная доска с поперечными перекладинами – и шлёпнулся одним концом на причал. Катер качался, трап ходил ходуном, мальчики топтались перед ним, не решаясь войти.

– Смелее! – донёсся голос из трюма.

«Гр-р-рыу! Бам-хук!» – подал голос и Мурзай, что означало: «Порядок, мальчики! Залазь!»

Данька пошёл, чуть покачиваясь, по трапу. Плюхнувшись на палубу, он уцепился за конец трапа, подтянул его и стал руководить Сашкой. Хрипло дыша, Сашка опустился на четвереньки и пополз, как медведь, но у самой палубы надумал поправить пояс и стал заваливаться набок. Но не упал, а повис на трапе, держась за него руками и болтая в воздухе толстыми ногами. Он так и висел и болтал ногами, пока из трюма не высунулась седая голова капитана с трубкой в зубах. Капитан с минуту спокойно наблюдал, как Сашка висит и дрыгает толстыми ногами.

– Погибаешь? – спокойно спросил он. Сашка затих. – Нет? Тогда отпусти руки и открывай купальный сезон!

Сашка опустил руки, шлёпнулся в воду, зафыркал, как морж, и в два гребка вылетел на берег. Капитан, не вынимая трубки изо рта, повернул голову к Даньке:

– А ты разденься и следуй за ним. Живо, живо! А то вас мать родная не узнает – грязь, срамота!

Капитан скрылся в трюме, и вскоре оттуда полетели на берег мыло, зубная паста, щётка, кусок рыболовной сетки вместо мочалки. А также полосатая тельняшка и штаны – для Диогена. Данька разделся, прыгнул в воду и поплыл к берегу. Брызгаясь и гогоча, мальчики мылись, драили себя, пока на палубе снова не появился капитан:

– Кушать подано!

Мальчики быстро оделись. Диоген в тельняшке и просторных штанах капитана – умора! – был похож на клоуна. Они тут же полезли в трюм, откуда неслись дивные запахи еды.

Нет, это был не трюм, а настоящая кают-кампа-ния, с большим столом посередине, уставленным открытыми банками, хлебом, огурцами и помидорами. На портативной газовой плитке стоял чайник. Капитан в тельняшке, из которой выпирали упругие, ещё совсем молодые мускулы, сидел за краем стола, дымил трубкой и опять что-то писал в своём блокноте. Он на секунду оторвался от блокнота, молча кивнул – упрявляйтесь! – и продолжал попыхивать трубкой, не обращая внимания на ребят, в растерянности глядевших на стол, на Мурзая, сидевшего под столом, где уже стояла для него миска, полная разносолов. Сашка оглядел еду осоловелыми глазами, подтащил к себе творог, вывалил его в миску, вылил туда банку сгущёнки и прямо-таки застонал от наслаждения. Одной рукой он загребал творог со сгущёнкой, другой – заталкивал в рот помидорину, подвигал к себе хлеб, выгребал из банки «Завтрак туриста». Челюсти, уши, брови ходили ходуном. Грудь вздымалась. Над затылком поднимался пар. По вискам струился пот.

Данька, не касаясь еды, оглядывал стены, увешанные картинками из журналов и фотографиями. С одной фотографии улыбалась девочка, с другой грустно и ласково смотрела девушка. С третьей заботливо глядела уже седая женщина. Если всмотреться, у всех были общие черты. Это была женщина в разные периоды жизни. И она имела какое-то отношение к капитану. И куда ни повернёшься, везде она была рядом, как бы наполняя каюту своим дыханием. И ещё одна фотография в рамке за стеклом – портрет худого усатого человека во флотской фуражке. Это был писатель Александр Грин. Модели фрегатов, компасы, затейливые ножи, часы, раковины,– скелеты рыб, причудливые камни – всё это, развешанное по стенам, разложенное на полках, тянуло к себе. Всё это хотелось понюхать, потрогать, рассмотреть со всех сторон. Но внимание Даньки привлекла книжка, с обложки которой улыбался безусый молодой человек, удивительно похожий, на капитана, хотя он и был без очков. Может, это сын капитана? Данька прочёл название книги: «Записки штурмана дальнего плавания». И ослабел от ошеломляющей догадки. Это же не сын, а сам капитан! Он же и есть автор этой книги! А фамилия его Милованов, и его все знают ещё по другой знаменитой книге – «По морям и океанам». И ещё по третьей книге – «Двести пятьдесят дней Севастополя». Автор этих знаменитых книг и капитан, углубившийся в свой блокнот и что-то писавший, – одно и то же лицо!

Пока Сашка, красный от усердия, пожирал подряд всё, что лежало перед ним на столе, Данька бросал в блокнот капитана разведывательные взгляды. Чтобы увидеть, что он пишет. И окончательно установить, кто же он такой. Но капитан перехватил один из таких тайных его взглядов своими добродушными, широко расставленными глазами, и Данька почувствовал в них страшную силу телепатического внушения, и ясно стало, что под видом капитана действовал не кто-нибудь, а главный телепат республики. Данька и капитан сцепились в телепатическом поединке. И Данька сдался. И, сам того не желая, вспомнил о еде, стоявшей на столе, и стал покорно есть. И по мере того, как он ел, аппетит его разгорался всё сильнее и сильнее. И он ничего не мог с собой поделать и понял, что это не его воля, а воля капитана – главного телепата. Голод Даньки стал нестерпимым. Он ликующе осмотрел стол и только сейчас заметил, что от «Завтрака туриста» уже мало что осталось. Он гневно вырвал банку из-под Сашкиного носа и придвинул к себе, но тут же почувствовал, что и творог, залитый сгущёнкой, тоже вкусная еда. И он придвинул к себе тарелку с остатками творога, который раньше не любил, и вырвал из Сашкиных рук кефир который терпеть не мог, и припал к бутылке, словно это был ямайский ром. А когда он оставил бутылку, аппетит уже бушевал, как пожар. И он уже хватал, не разбирая, всё, что лежало под руками: то тюбик с плавленым сыром, выдавливая его себе в рот, то хлеб с колбасой. Он вёл себя бесцеремонно, как завоеватель. Диоген перестал есть. Он не узнавал своего друга. Он решил, что тот заболел и в него вселился голодный бес. Сашка, конечно, не знал, что на Даньку действовал телепатический приказ капитана. На столе почти ничего не оставалось, а Данька готов был есть и есть. И он стал доедать остатки булки, воображая, что это кровавый бифштекс, так силён был ром, возбудивший в нём бешенство аппетита. И всё это время, что ребята были заняты едой, капитан ни разу не глянул в их сторону, он всё писал и писал, попыхивая трубкой, словно был здесь один.